1
00:00:10,375 --> 00:00:11,435
It's my birthday
in five minutes,
2
00:00:11,459 --> 00:00:13,268
so I'm just looking to see
if any of my followers
3
00:00:13,292 --> 00:00:15,560
in Europe or Asia
gave me any b-day shout outs,
4
00:00:15,584 --> 00:00:18,351
'cause for them it's tomorrow...
5
00:00:18,375 --> 00:00:20,310
Or is it yesterday?
6
00:00:20,334 --> 00:00:21,602
It's confusing.
I don't know.
7
00:00:21,626 --> 00:00:24,560
{\an1}This is why
I won't time travel. Ever.
8
00:00:24,584 --> 00:00:26,101
{\an1}(snoring)
9
00:00:26,125 --> 00:00:28,226
We always say we're gonna
stay up till midnight
10
00:00:28,250 --> 00:00:29,643
and watch me blow out a candle,
11
00:00:29,667 --> 00:00:31,101
but Shrub never makes it.
12
00:00:31,125 --> 00:00:33,393
Sleepy pie.
13
00:00:33,417 --> 00:00:35,310
{\an3}(phone buzzes)
Oh, got one.
14
00:00:35,334 --> 00:00:36,976
"Happy Birthday from China Wok.
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,059
An extra fortune cookie
on any order over 20 bucks."
16
00:00:40,083 --> 00:00:44,351
Sweet. Okay, gifts already
pouring in. Let's go.
17
00:00:44,375 --> 00:00:46,602
{\an1}Did I make it to midnight?
18
00:00:46,626 --> 00:00:48,876
- No.
- (sighs)
19
00:00:49,209 --> 00:00:52,476
Wait, did you draw something
on my face again?
20
00:00:52,500 --> 00:00:54,101
No.
21
00:00:54,125 --> 00:00:57,334
- Okay, good.
- (laughs)
22
00:00:59,667 --> 00:01:01,226
(rooster crowing)
23
00:01:01,250 --> 00:01:04,143
Okay, so we're not,
like, camping-camping. Gross.
24
00:01:04,167 --> 00:01:05,976
But today is not
just my birthday, okay.
25
00:01:06,000 --> 00:01:07,643
It's also the day
before Manic Monday.
26
00:01:07,667 --> 00:01:10,018
Which means my two
favorite days of the year
27
00:01:10,042 --> 00:01:10,976
are on the same day.
28
00:01:11,000 --> 00:01:11,977
{\an1}Manic Monday is basically
29
00:01:12,001 --> 00:01:14,310
{\an1}when Merwin's Department Store
out on Highway 17
30
00:01:14,334 --> 00:01:16,435
{\an1}sells all of their overstocked,
damaged,
31
00:01:16,459 --> 00:01:18,685
{\an1}and lost and found items
for a dollar.
32
00:01:18,709 --> 00:01:20,976
Mm-hmm.
The day before, people camp out
33
00:01:21,000 --> 00:01:24,268
for hours just to get
a good spot in line.
34
00:01:24,292 --> 00:01:25,144
Usually I go with my dad,
35
00:01:25,168 --> 00:01:28,310
{\an7}but this year he said he's busy
at the Christmas tree farm
36
00:01:28,334 --> 00:01:30,143
{\an8}and couldn't make it.
37
00:01:30,167 --> 00:01:31,019
{\an8}So I'm bringing Shrub.
38
00:01:31,043 --> 00:01:32,476
{\an9}You know,
'cause it can get rowdy
39
00:01:32,500 --> 00:01:33,477
{\an3}and you need a human shield
40
00:01:33,501 --> 00:01:35,059
{\an3}and someone, to like,
to hold your place.
41
00:01:35,083 --> 00:01:37,351
It is my responsibility
to step in for Kelly's dad.
42
00:01:37,375 --> 00:01:39,560
I mean, not having him here
is gonna be really tough.
43
00:01:39,584 --> 00:01:43,268
So I just want to make today
very special for her.
44
00:01:43,292 --> 00:01:44,894
Kelly can be a bit
of a birthday-zilla,
45
00:01:44,918 --> 00:01:50,310
so that's why I'm carrying
my Sour Patch Kids, or SPKs
46
00:01:50,334 --> 00:01:51,560
on me to keep her calm.
47
00:01:51,584 --> 00:01:54,602
I mean, I'm excited.
I mean, this is my first year
48
00:01:54,626 --> 00:01:57,976
and I have my eye
on a Hot Doggie Deluxe.
49
00:01:58,000 --> 00:01:59,268
It cooks hotdogs
three different ways
50
00:01:59,292 --> 00:02:01,393
and one way
doesn't even use heat.
51
00:02:01,417 --> 00:02:02,976
Okay, like the shopping is cool,
52
00:02:03,000 --> 00:02:05,560
but the real fun
is a pre-event today. Okay?
53
00:02:05,584 --> 00:02:07,059
There's like parking lot fights,
54
00:02:07,083 --> 00:02:11,268
{\an1}you roast Pop Tarts on sticks,
peeing in Snapple bottles.
55
00:02:11,292 --> 00:02:12,560
- Yeah, oh, classic.
- I always miss.
56
00:02:12,584 --> 00:02:14,185
And then also,
you can take bribes
57
00:02:14,209 --> 00:02:15,476
so people can cut you in line.
58
00:02:15,500 --> 00:02:18,167
{\an1}That's where I got
this sweatshirt, actually.
59
00:02:21,250 --> 00:02:22,435
Bus doesn't come until 8:00,
60
00:02:22,459 --> 00:02:24,310
{\an3}so I had to arrange a ride.
61
00:02:24,334 --> 00:02:28,018
Wait, did you give me
a birthday limo or something?
62
00:02:28,042 --> 00:02:30,059
- No.
- Sure, you didn't. (mouthing)
63
00:02:30,083 --> 00:02:32,393
No, Kelly, no.
I need you to hear me, okay.
64
00:02:32,417 --> 00:02:36,185
{\an3}Do not get your hopes up.
There's not a limo coming.
65
00:02:36,209 --> 00:02:37,476
{\an1}Okay.
There's not a limo coming.
66
00:02:37,500 --> 00:02:40,226
- No, there's not.
- I'm just gonna close my eyes
67
00:02:40,250 --> 00:02:41,060
{\an1}'cause something's in them.
68
00:02:41,084 --> 00:02:42,476
{\an1}Ow! And then
open them dramatically.
69
00:02:42,500 --> 00:02:44,268
{\an3}Seriously, there's not
a limo coming.
70
00:02:44,292 --> 00:02:45,727
- Don't do this.
- (laughs)
71
00:02:45,751 --> 00:02:47,018
(horn honks)
72
00:02:47,042 --> 00:02:50,143
- Hi.
- Open your eyes, dude.
73
00:02:50,167 --> 00:02:53,435
{\an1}Hope you like show tunes!
74
00:02:53,459 --> 00:02:55,500
{\an1}Yeah!
75
00:02:57,125 --> 00:02:59,185
So a lot has happened.
76
00:02:59,209 --> 00:03:01,143
Jimmy and I broke up.
77
00:03:01,167 --> 00:03:02,226
But on the bright side,
78
00:03:02,250 --> 00:03:06,560
I'm considering a job offer
from the "Dayton Sentinel."
79
00:03:06,584 --> 00:03:08,935
I'm torn because
they're an amazing paper,
80
00:03:08,959 --> 00:03:10,351
and they adore me,
and I love the praise.
81
00:03:10,375 --> 00:03:14,518
But Flatch readers tell me
when I'm wrong or when I suck.
82
00:03:14,542 --> 00:03:18,602
And I appreciate their honesty.
83
00:03:18,626 --> 00:03:20,310
Yeah, like I said, I'm torn.
84
00:03:20,334 --> 00:03:24,560
Ooh, I'm late for work.
85
00:03:24,584 --> 00:03:26,268
Oh. How's my outfit?
86
00:03:26,292 --> 00:03:28,643
I'm meeting Joe later for lunch.
87
00:03:28,667 --> 00:03:32,018
Don't give you that look.
We're just friends.
88
00:03:32,042 --> 00:03:33,268
FATHER JOE: I'm really happy
with where
89
00:03:33,292 --> 00:03:34,560
things are going
with me and Cheryl.
90
00:03:34,584 --> 00:03:37,143
I think we figured out
how to be just friends.
91
00:03:37,167 --> 00:03:37,936
And I'm okay with that.
92
00:03:37,960 --> 00:03:41,101
After all, lunch is the most
platonic meal of the day,
93
00:03:41,125 --> 00:03:45,018
{\an1}dessert being the sexiest.
94
00:03:45,042 --> 00:03:47,417
Just one spray.
95
00:03:49,209 --> 00:03:49,603
(coughs)
96
00:03:49,627 --> 00:03:52,185
BOTH: ♪ We know we belong
to the land ♪
97
00:03:52,209 --> 00:03:52,853
♪ Yee-haw
98
00:03:52,877 --> 00:03:56,268
BOTH: ♪ And the land we belong
to is grand ♪
99
00:03:56,292 --> 00:03:59,226
♪ And when we say, ow
100
00:03:59,250 --> 00:04:01,935
♪ Aye-yip-aye-yo-ee-ay
101
00:04:01,959 --> 00:04:06,685
♪ We're only saying
you're doin' fine, Oklahoma ♪
102
00:04:06,709 --> 00:04:09,101
♪ Oklahoma, OK
103
00:04:09,125 --> 00:04:12,143
{\an1}Are you going under
the speed limit right now?
104
00:04:12,167 --> 00:04:13,060
{\an1}Yep. I get motion sickness.
105
00:04:13,084 --> 00:04:15,393
We can't hit full speed
until my Dramamine kicks in.
106
00:04:15,417 --> 00:04:17,518
You're a couple
of lucky duckies that we are on
107
00:04:17,542 --> 00:04:19,268
our way to the D&D Convention.
108
00:04:19,292 --> 00:04:21,268
Dropping you off is no problem.
109
00:04:21,292 --> 00:04:24,101
JUSTIN: Dungeons and Dragons
is huge for us.
110
00:04:24,125 --> 00:04:26,435
I'm leading one of the games
this weekend and boy,
111
00:04:26,459 --> 00:04:32,435
{\an3}do I have an adventure lined up
for my little warlock.
112
00:04:32,459 --> 00:04:34,059
{\an1}Oh, Grandma.
113
00:04:34,083 --> 00:04:36,476
{\an3}It's Dungeon Master to you.
114
00:04:36,500 --> 00:04:39,894
ALL: ♪ It's a hard knock life
for us ♪
115
00:04:39,918 --> 00:04:43,018
♪ It's a hard knock
life for us ♪
116
00:04:43,042 --> 00:04:46,143
♪ Instead of treated
we get tricked ♪
117
00:04:46,167 --> 00:04:49,476
♪ Instead of kisses
we get kicked ♪
118
00:04:49,500 --> 00:04:50,602
♪ It's a hard knock life...
119
00:04:50,626 --> 00:04:52,435
{\an1}No, I can't take it anymore!
Please stop the car.
120
00:04:52,459 --> 00:04:55,976
Please stop the car.
I know a shortcut to Merwins.
121
00:04:56,000 --> 00:04:57,643
{\an1}Just please,
pull over right now.
122
00:04:57,667 --> 00:04:59,185
Are you sure?
Because I do not want
123
00:04:59,209 --> 00:05:02,143
{\an3}to miss the guy who fries eggs
on his truck engine.
124
00:05:02,167 --> 00:05:05,059
{\an1}I'm sure.
125
00:05:05,083 --> 00:05:05,603
{\an3}Bye, Kelly.
126
00:05:05,627 --> 00:05:08,310
{\an1}JUSTIN: Bye, Kelly.
Happy birthday.
127
00:05:08,334 --> 00:05:10,667
KELLY: Yes, thank you.
128
00:05:24,584 --> 00:05:26,209
{\an1}(grunting)
129
00:05:30,709 --> 00:05:32,059
Do you know where you're going?
130
00:05:32,083 --> 00:05:35,143
I don't know,
does a fox have stripes?
131
00:05:35,167 --> 00:05:36,310
{\an1}I don't think so.
132
00:05:36,334 --> 00:05:38,226
Okay, well, that doesn't matter
133
00:05:38,250 --> 00:05:39,935
'cause I know where I'm going.
134
00:05:39,959 --> 00:05:42,518
{\an1}If I see a Melon Head Twin,
I swear to God, dude.
135
00:05:42,542 --> 00:05:46,268
I wouldn't be caught dead
in the woods out by highway 17.
136
00:05:46,292 --> 00:05:50,209
They are haunted
by the Melon Head Twins.
137
00:05:52,834 --> 00:05:54,476
KELLY: So the Melon Head Twins
are these two twins
138
00:05:54,500 --> 00:05:58,018
that were being experimented
on at a nearby orphanage.
139
00:05:58,042 --> 00:05:59,976
One night, an experiment
went horribly wrong
140
00:06:00,000 --> 00:06:02,226
and their heads grew
to the size of watermelons.
141
00:06:02,250 --> 00:06:05,143
They became violent and burned
the whole place down,
142
00:06:05,167 --> 00:06:07,685
killing everyone
who ever hurt them.
143
00:06:07,709 --> 00:06:08,976
Then they escaped
into these woods.
144
00:06:09,000 --> 00:06:12,101
{\an3}Oh, my God. Can we talk about
something else please?
145
00:06:12,125 --> 00:06:13,560
Shrub's just sensitive
because growing up,
146
00:06:13,584 --> 00:06:15,435
everyone said he looked like
a Melon Head Twin.
147
00:06:15,459 --> 00:06:17,560
{\an3}No. It's not that
I had a melon head.
148
00:06:17,584 --> 00:06:20,351
{\an3}It's just the rest of my body
hadn't grown in yet.
149
00:06:20,375 --> 00:06:23,476
{\an1}(laughs)
So you're scared of them?
150
00:06:23,500 --> 00:06:26,727
No.
Why, are you?
151
00:06:26,751 --> 00:06:28,876
No.
152
00:06:29,459 --> 00:06:32,518
It's been happening for days.
It is driving me crazy.
153
00:06:32,542 --> 00:06:35,626
I'm gonna call
the maintenance guy.
154
00:06:38,626 --> 00:06:40,310
Oh, voicemail.
155
00:06:40,334 --> 00:06:42,351
I bet the lights work in Dayton.
156
00:06:42,375 --> 00:06:45,976
"Hi, this is Cheryl.
Cheryl Peterson."
157
00:06:46,000 --> 00:06:47,435
Cheryl Peterson from the paper.
158
00:06:47,459 --> 00:06:49,059
Hope you have a subscription.
159
00:06:49,083 --> 00:06:52,018
Anyway. There's been something
going on with my lights.
160
00:06:52,042 --> 00:06:54,935
I was wondering if you could
come by and take a look.
161
00:06:54,959 --> 00:06:58,334
"Okay. Talk soon.
Love you. Bye."
162
00:07:00,167 --> 00:07:01,393
(knock at door)
163
00:07:01,417 --> 00:07:02,269
Hey, ready to go?
164
00:07:02,293 --> 00:07:05,268
Yeah, let me just grab my purse.
165
00:07:05,292 --> 00:07:07,476
{\an3}So what's been
going on with you?
166
00:07:07,500 --> 00:07:10,351
Anything new in Cheryl's world?
167
00:07:10,375 --> 00:07:14,059
{\an1}You know, the usual.
Nothing major, whatsoever.
168
00:07:14,083 --> 00:07:16,852
I'm not lying to Joe
about the job or Jimmy.
169
00:07:16,876 --> 00:07:22,125
I'm just omitting
until I know what I want to do.
170
00:07:22,375 --> 00:07:24,518
- What just happened?
- I don't know.
171
00:07:24,542 --> 00:07:26,059
Probably something electrical.
172
00:07:26,083 --> 00:07:29,059
Hey, Nadine.
Are your lights on the fritz?
173
00:07:29,083 --> 00:07:30,435
{\an3}Mine have been
flickering all week.
174
00:07:30,459 --> 00:07:33,685
{\an1}Oh. Oh, you don't have
to worry about that.
175
00:07:33,709 --> 00:07:35,310
{\an1}It's just Franny.
176
00:07:35,334 --> 00:07:38,226
{\an1}She's the ghost
who haunts your office.
177
00:07:38,250 --> 00:07:40,185
{\an1}This week's the anniversary
of her death.
178
00:07:40,209 --> 00:07:43,476
- What?
- Yes! I love ghosts.
179
00:07:43,500 --> 00:07:45,226
When I was a boy
we had a ghost kid
180
00:07:45,250 --> 00:07:47,310
in our house named Jeremiah.
181
00:07:47,334 --> 00:07:49,059
We were friends.
182
00:07:49,083 --> 00:07:52,268
Until we both had a crush
on the same girl.
183
00:07:52,292 --> 00:07:54,518
{\an3}Ghosts? Well, I don't believe
in ghosts.
184
00:07:54,542 --> 00:07:57,101
I'm a reporter.
I need hard evidence.
185
00:07:57,125 --> 00:07:58,518
{\an1}Mm, well, Franny is real.
186
00:07:58,542 --> 00:08:03,185
In 1887, she uprooted her whole
life and moved to this town,
187
00:08:03,209 --> 00:08:04,435
{\an1}just to be with a man.
188
00:08:04,459 --> 00:08:07,226
{\an1}Yep, she's the first
and last woman
189
00:08:07,250 --> 00:08:09,226
{\an1}to run this newspaper
before you.
190
00:08:09,250 --> 00:08:12,059
She died alone with no family.
191
00:08:12,083 --> 00:08:13,602
- I'm sure she had friends.
- No.
192
00:08:13,626 --> 00:08:15,268
{\an1}All she had was the paper.
193
00:08:15,292 --> 00:08:21,226
So now she's stuck here
to haunt our offices forever.
194
00:08:21,250 --> 00:08:23,976
{\an1}Ooh! Oh, did you feel that?
195
00:08:24,000 --> 00:08:26,018
- No.
- A cold breeze.
196
00:08:26,042 --> 00:08:27,059
- She's here.
- (gasps)
197
00:08:27,083 --> 00:08:29,602
Oh, Joe, you're standing
next to the air vent.
198
00:08:29,626 --> 00:08:34,667
{\an1}But it's not on, Cheryl.
It's not on!
199
00:08:35,083 --> 00:08:38,167
{\an1}Oh, yeah. Yeah, it is.
200
00:08:41,334 --> 00:08:43,268
{\an1}This birthday officially sucks.
201
00:08:43,292 --> 00:08:47,602
Just a little bit further, Kel.
202
00:08:47,626 --> 00:08:49,059
{\an3}Huh?
203
00:08:49,083 --> 00:08:52,226
{\an3}That's it. That's it.
There we go.
204
00:08:52,250 --> 00:08:54,935
{\an1}Hey, why aren't you
giving me reds?
205
00:08:54,959 --> 00:08:57,226
Red SPK's are Kelly's favorite.
206
00:08:57,250 --> 00:08:59,876
They're for emergencies only.
207
00:09:00,709 --> 00:09:02,101
(train horn blaring)
208
00:09:02,125 --> 00:09:05,018
{\an1}That's the mixed
freight to Toledo.
209
00:09:05,042 --> 00:09:07,185
{\an1}We have to go that way.
210
00:09:07,209 --> 00:09:08,435
KELLY:
Ever since I was a kid,
211
00:09:08,459 --> 00:09:09,643
I could tell what train it was
212
00:09:09,667 --> 00:09:11,018
based on the whistle.
213
00:09:11,042 --> 00:09:13,351
My dad taught me. He used to
make bets on me getting it right.
214
00:09:13,375 --> 00:09:15,727
There's commuter,
freight, and general.
215
00:09:15,751 --> 00:09:17,393
And I know them all.
216
00:09:17,417 --> 00:09:20,459
What can I say? It's a gift.
217
00:09:23,209 --> 00:09:25,518
The Manic Monday line is
probably already doing the wave
218
00:09:25,542 --> 00:09:27,101
{\an3}and tossing
the beach ball around.
219
00:09:27,125 --> 00:09:28,435
{\an1}Dude, we're almost there, okay.
220
00:09:28,459 --> 00:09:31,976
How much longer? Huh?
221
00:09:32,000 --> 00:09:33,059
Okay, Kel, look...
222
00:09:33,083 --> 00:09:34,101
{\an1}We're getting lost, aren't we?
223
00:09:34,125 --> 00:09:37,310
- Just a little bit, okay.
- Ohh!
224
00:09:37,334 --> 00:09:40,226
No, no, no!
225
00:09:40,250 --> 00:09:42,685
{\an1}Oh, my God.
Not even a single bar.
226
00:09:42,709 --> 00:09:45,018
{\an1}It's like a black hole out here.
227
00:09:45,042 --> 00:09:47,185
{\an1}My dad wouldn't have ever
gotten us lost.
228
00:09:47,209 --> 00:09:48,435
{\an1}We would have been there by now,
229
00:09:48,459 --> 00:09:50,560
racing pickles
on the escalator for coupons.
230
00:09:50,584 --> 00:09:53,435
{\an3}Kel, Kel,
come here, come here, huh?
231
00:09:53,459 --> 00:09:57,560
Wait, the red ones.
Why would I do that?
232
00:09:57,584 --> 00:09:59,125
(blowing)
233
00:10:00,667 --> 00:10:03,101
{\an1}It's convertible,
which is efficient.
234
00:10:03,125 --> 00:10:03,977
{\an1}Because it's small
235
00:10:04,001 --> 00:10:06,351
{\an1}and it leaves no footprint
in my place.
236
00:10:06,375 --> 00:10:08,435
- Hmm?
- Is everything okay?
237
00:10:08,459 --> 00:10:09,935
{\an1}I thought you'd be more excited
about me
238
00:10:09,959 --> 00:10:11,768
{\an1}introducing a futon
into my life.
239
00:10:11,792 --> 00:10:13,435
Oh, sure.
240
00:10:13,459 --> 00:10:15,643
How old do you think she was?
241
00:10:15,667 --> 00:10:16,352
- Who?
- Franny.
242
00:10:16,376 --> 00:10:18,143
- The ghost?
- Do you think she got
243
00:10:18,167 --> 00:10:19,268
{\an3}the opportunity
to leave this town
244
00:10:19,292 --> 00:10:23,393
{\an3}and didn't take it
and now she regrets it?
245
00:10:23,417 --> 00:10:25,602
{\an1}Why are you so concerned?
246
00:10:25,626 --> 00:10:28,310
{\an3}I just feel like
she's my kindred spirit.
247
00:10:28,334 --> 00:10:29,144
{\an1}Don't be ridiculous.
248
00:10:29,168 --> 00:10:30,894
{\an1}I mean, just because
you both ran the newspaper
249
00:10:30,918 --> 00:10:33,268
{\an1}doesn't mean
you're the same person.
250
00:10:33,292 --> 00:10:36,185
{\an3}I don't know, Joe.
Maybe you're right.
251
00:10:36,209 --> 00:10:38,143
{\an1}Trust me. I...
252
00:10:38,167 --> 00:10:39,602
Mandy, what are you doing here?
253
00:10:39,626 --> 00:10:40,935
{\an1}You're supposed to be
watching the office.
254
00:10:40,959 --> 00:10:43,476
{\an3}Hold on, aren't the three
of us having lunch?
255
00:10:43,500 --> 00:10:45,143
- Oh.
- What?
256
00:10:45,167 --> 00:10:48,351
{\an1}You told me to put lunch
on the calendar.
257
00:10:48,375 --> 00:10:51,226
Yeah, I meant my calendar.
Not both of ours.
258
00:10:51,250 --> 00:10:55,185
{\an1}Ohh. I guess we're still
finding our work language.
259
00:10:55,209 --> 00:10:59,334
Don't worry. We'll be each
other's work wives soon enough.
260
00:11:02,042 --> 00:11:05,643
You all right?
You look whiter than usual.
261
00:11:05,667 --> 00:11:08,059
{\an1}A ghost is haunting her office.
262
00:11:08,083 --> 00:11:11,393
Oh, Franny? That lonely, sad old woman
who died with no family?
263
00:11:11,417 --> 00:11:13,268
{\an1}Yeah, okay, we get it.
264
00:11:13,292 --> 00:11:17,560
{\an1}I just... there's probably more
to Franny than her sadness.
265
00:11:17,584 --> 00:11:20,268
{\an1}We should see if Nadine
has any old journals.
266
00:11:20,292 --> 00:11:23,018
Or we could just ask Franny.
267
00:11:23,042 --> 00:11:25,727
- How?
- A seance.
268
00:11:25,751 --> 00:11:26,311
Yes!
269
00:11:26,335 --> 00:11:30,476
{\an3}Not many people know this,
but I'm a ghost whisperer.
270
00:11:30,500 --> 00:11:31,477
- Like a medium?
- Yeah.
271
00:11:31,501 --> 00:11:36,059
Like Whoopi in Ghost.
I'd do anything to have Swayze
272
00:11:36,083 --> 00:11:39,185
crawl up inside me
and possess this body.
273
00:11:39,209 --> 00:11:41,310
(inhales) Mm.
274
00:11:41,334 --> 00:11:42,269
I don't know.
275
00:11:42,293 --> 00:11:44,185
{\an1}Oh, c'mon, Cheryl.
Let's do it.
276
00:11:44,209 --> 00:11:47,976
Okay. But not because
I believe in it or anything.
277
00:11:48,000 --> 00:11:49,602
But it might be a good story.
278
00:11:49,626 --> 00:11:50,603
Maybe we'll be able to connect
279
00:11:50,627 --> 00:11:52,268
{\an1}with my childhood ghost,
Jeremiah.
280
00:11:52,292 --> 00:11:56,268
I'd love to apologize to him
for kissing Kori Knickleson.
281
00:11:56,292 --> 00:11:58,518
- He was so jealous.
- Nope, nope.
282
00:11:58,542 --> 00:11:59,894
{\an3}I don't do kids.
They're freaky.
283
00:11:59,918 --> 00:12:04,334
I don't want no The Ring
[bleep] popping off in there.
284
00:12:04,667 --> 00:12:06,226
{\an1}(shudders)
285
00:12:06,250 --> 00:12:09,976
The sun is going down,
so we decided to set up camp
286
00:12:10,000 --> 00:12:10,644
{\an3}before it gets dark.
287
00:12:10,668 --> 00:12:12,518
{\an3}That way we can
conserve our energy
288
00:12:12,542 --> 00:12:13,976
{\an3}and make it to Merwins
in the morning.
289
00:12:14,000 --> 00:12:16,185
Tonight, I'm gonna set up
a super dope campsite
290
00:12:16,209 --> 00:12:21,143
and make sure that Kelly's
birthday is still super fun.
291
00:12:21,167 --> 00:12:23,185
Oh, it's happening.
It's happening.
292
00:12:23,209 --> 00:12:28,101
{\an3}Kelly, Kelly, Kelly... aah, ow.
That's a splinter.
293
00:12:28,125 --> 00:12:32,976
We gotta hang up our stuff
to keep it away from bears.
294
00:12:33,000 --> 00:12:35,834
(grunts)
Nailed it!
295
00:12:43,334 --> 00:12:46,167
(both vomiting)
296
00:12:47,500 --> 00:12:48,894
KELLY: You know,
this is all your fault.
297
00:12:48,918 --> 00:12:51,393
{\an1}You got me lost
and you ruined my birthday.
298
00:12:51,417 --> 00:12:52,518
{\an3}Yeah, more like
I'm the only person
299
00:12:52,542 --> 00:12:54,560
trying to celebrate
your birthday, Kelly.
300
00:12:54,584 --> 00:12:56,935
- That is not true.
- Oh, it's not?
301
00:12:56,959 --> 00:12:57,976
I had a ton of options, okay.
302
00:12:58,000 --> 00:13:01,059
{\an1}You know what? I'm leaving you
here where you belong,
303
00:13:01,083 --> 00:13:04,459
{\an1}'cause you are
a Melon Head Twin.
304
00:13:06,167 --> 00:13:08,459
(huffs)
305
00:13:20,334 --> 00:13:25,018
So, I heard you're doing a
seance in my office without me.
306
00:13:25,042 --> 00:13:28,101
Oh, no, no. I just didn't
think seances were your thing.
307
00:13:28,125 --> 00:13:31,310
{\an3}Oh, well, Dylan's bonding
with the baby all night
308
00:13:31,334 --> 00:13:32,393
slash watching basketball.
309
00:13:32,417 --> 00:13:35,518
{\an3}So I finally have the night off.
310
00:13:35,542 --> 00:13:36,685
{\an1}And I'm your first choice.
311
00:13:36,709 --> 00:13:38,101
{\an3}No, my first choice is busy
312
00:13:38,125 --> 00:13:39,185
{\an3}getting a Maltipoo
off Craigslist.
313
00:13:39,209 --> 00:13:43,185
But I figure you're the closest
thing I have to a co-worker.
314
00:13:43,209 --> 00:13:44,727
So, you'll do.
315
00:13:44,751 --> 00:13:46,476
{\an1}Oh, thank you, I think.
316
00:13:46,500 --> 00:13:47,935
Plus I really want to ask Franny
317
00:13:47,959 --> 00:13:50,560
some historical questions
about Flatch.
318
00:13:50,584 --> 00:13:54,018
{\an1}Well, this is turning
into quite a party.
319
00:13:54,042 --> 00:13:56,268
{\an1}And it's sweet that
I'm your second choice.
320
00:13:56,292 --> 00:13:57,935
{\an3}(laughs) Cheryl, no.
321
00:13:57,959 --> 00:13:59,602
{\an3}My second choice
has hemorrhoids.
322
00:13:59,626 --> 00:14:03,292
{\an3}Absolutely not.
You're so funny.
323
00:14:06,417 --> 00:14:09,500
(wolf howls)
324
00:14:10,042 --> 00:14:11,019
Okay, so I'm like legit lost,
325
00:14:11,043 --> 00:14:12,476
like, no real cameras
or anything.
326
00:14:12,500 --> 00:14:14,518
But honestly,
I'm way less worried about me.
327
00:14:14,542 --> 00:14:17,268
Like, Shrub can't survive
on his own.
328
00:14:17,292 --> 00:14:19,143
He went missing for three days
when he was ten.
329
00:14:19,167 --> 00:14:21,018
We had a milk carton
out and everything.
330
00:14:21,042 --> 00:14:23,101
Turns out he was trapped
in a corn maze.
331
00:14:23,125 --> 00:14:26,059
{\an1}When they found him he was
trying to eat his way out.
332
00:14:26,083 --> 00:14:27,560
Damaged him for life.
333
00:14:27,584 --> 00:14:30,268
Now whenever we go to cookouts
I have to go in first to see
334
00:14:30,292 --> 00:14:32,185
if they're serving corn on a...
(cracking)
335
00:14:32,209 --> 00:14:36,226
Did you hear that?
336
00:14:36,250 --> 00:14:38,393
{\an1}First rule of horror films,
337
00:14:38,417 --> 00:14:42,185
always stick with the funny,
unassuming guy.
338
00:14:42,209 --> 00:14:43,976
He never gets killed.
339
00:14:44,000 --> 00:14:47,101
Joke's on Kelly because she is
the dumb blonde who dies
340
00:14:47,125 --> 00:14:51,518
right after the unfairly
stereotyped black guy.
341
00:14:51,542 --> 00:14:53,393
No more help from Shrub.
342
00:14:53,417 --> 00:14:56,226
{\an1}In fact,
I'm done caring about her.
343
00:14:56,250 --> 00:14:58,935
Unless this is a slasher film,
and then the dumb girl
344
00:14:58,959 --> 00:15:03,393
lives to the end
and the funny guy dies first.
345
00:15:03,417 --> 00:15:05,643
- (chirping)
- [bleep]
346
00:15:05,667 --> 00:15:08,018
- What is that?
- Oh, my God.
347
00:15:08,042 --> 00:15:10,435
{\an1}BOTH:
It's the Melon Head Twins!
348
00:15:10,459 --> 00:15:12,476
(panting)
349
00:15:12,500 --> 00:15:15,059
- (both grunting)
- Oh, oh.
350
00:15:15,083 --> 00:15:16,226
{\an1}Hey, you good?
351
00:15:16,250 --> 00:15:16,977
{\an1}You sounded really scared.
352
00:15:17,001 --> 00:15:19,935
{\an3}Me? What? I'm good.
I came to check on you.
353
00:15:19,959 --> 00:15:21,059
Oh, no. Yeah, yeah, I'm good.
354
00:15:21,083 --> 00:15:23,226
- Good. Good.
- Good. Good.
355
00:15:23,250 --> 00:15:27,167
- Where the hell were you?
- Yeah, wh-what?
356
00:15:27,709 --> 00:15:31,185
- What's this?
- Ghost book.
357
00:15:31,209 --> 00:15:34,542
- What's this?
- Ghost candles.
358
00:15:36,626 --> 00:15:37,436
{\an1}Ghost food?
359
00:15:37,460 --> 00:15:39,351
That's an Oreo, idiot.
360
00:15:39,375 --> 00:15:42,792
All right, y'all,
come on, circle up.
361
00:15:43,417 --> 00:15:45,393
All right, so, first off,
362
00:15:45,417 --> 00:15:48,143
we have to invite the ghost in.
363
00:15:48,167 --> 00:15:50,768
- Okay? Come on.
- Oh.
364
00:15:50,792 --> 00:15:54,101
(clears throat)
365
00:15:54,125 --> 00:15:59,185
Gentle Franny,
please come and join us.
366
00:15:59,209 --> 00:16:00,226
- Oh!
367
00:16:00,250 --> 00:16:03,976
This is a safe space.
You can be yourself.
368
00:16:04,000 --> 00:16:07,584
Let your freak flag fly, girl.
369
00:16:08,334 --> 00:16:09,227
Whoa!
370
00:16:09,251 --> 00:16:11,018
- Oh!
- Ow!
371
00:16:11,042 --> 00:16:12,602
What was that? What do you mean,
"What is that?"
372
00:16:12,626 --> 00:16:14,018
{\an1}You're the ghost whisperer.
373
00:16:14,042 --> 00:16:16,976
{\an1}Shouldn't you know? I've whispered before,
but this is the first time
374
00:16:17,000 --> 00:16:18,101
they've whispered back.
375
00:16:18,125 --> 00:16:20,059
- (pounding)
- (yelping)
376
00:16:20,083 --> 00:16:22,518
Oh, no. Okay, you know what?
377
00:16:22,542 --> 00:16:24,268
{\an3}I'm good. Y'all got it.
378
00:16:24,292 --> 00:16:27,268
{\an3}I'ma catch y'all later.
379
00:16:27,292 --> 00:16:29,435
Oh, no, no, no. Mm-mm.
380
00:16:29,459 --> 00:16:33,101
Don't worry.
I have experience with ghosts.
381
00:16:33,125 --> 00:16:34,185
I can handle this.
382
00:16:34,209 --> 00:16:36,518
Do you know Jeremiah?
383
00:16:36,542 --> 00:16:38,226
About four feet tall,
blond hair,
384
00:16:38,250 --> 00:16:40,101
he wears a white dressing gown?
385
00:16:40,125 --> 00:16:42,226
If you see him,
can you tell him, "I'm sorry."
386
00:16:42,250 --> 00:16:44,560
No, we should be asking
important questions.
387
00:16:44,584 --> 00:16:46,393
Like, why is the post office
door yellow?
388
00:16:46,417 --> 00:16:49,727
{\an1}Or do you know
who planted the apple tree
389
00:16:49,751 --> 00:16:52,310
in the center of town?
390
00:16:52,334 --> 00:16:54,310
(yelps)
391
00:16:54,334 --> 00:16:56,792
Is that a "No?"
392
00:17:02,250 --> 00:17:05,167
{\an1}I wouldn't want them
to go to waste.
393
00:17:05,834 --> 00:17:10,976
I'm sorry that I got us lost
and ruined your birthday.
394
00:17:11,000 --> 00:17:14,185
{\an1}Yeah, you should be.
395
00:17:14,209 --> 00:17:15,935
This is when you apologize to me
396
00:17:15,959 --> 00:17:18,334
for calling me a Melon Head.
397
00:17:21,042 --> 00:17:22,310
{\an1}I'm sorry.
398
00:17:22,334 --> 00:17:24,059
Did you hear that?
399
00:17:24,083 --> 00:17:25,185
Kelly just apologized.
400
00:17:25,209 --> 00:17:27,393
That, like,
literally never happens.
401
00:17:27,417 --> 00:17:31,459
God, that...
Feels like my birthday.
402
00:17:31,584 --> 00:17:33,018
(heavy breathing)
403
00:17:33,042 --> 00:17:36,143
- Did you hear that breathing?
- No.
404
00:17:36,167 --> 00:17:38,976
- (heavy breathing)
- There it is again.
405
00:17:39,000 --> 00:17:40,185
Kelly, that's me.
406
00:17:40,209 --> 00:17:42,143
{\an1}Well, stop.
You're a creepy breather.
407
00:17:42,167 --> 00:17:45,518
- I can't just stop breathing.
- (cracking)
408
00:17:45,542 --> 00:17:48,059
That wasn't me.
(screams)
409
00:17:48,083 --> 00:17:50,602
- It's the twins!
- Oh, my God!
410
00:17:50,626 --> 00:17:52,727
Oh my God!
411
00:17:52,751 --> 00:17:55,059
Hey!
Are you okay?
412
00:17:55,083 --> 00:17:57,059
There's no time!
Leave her behind.
413
00:17:57,083 --> 00:17:59,584
(Sam screams)
414
00:18:03,417 --> 00:18:05,018
I don't see anything in here
about how to deal with this.
415
00:18:05,042 --> 00:18:06,810
I mean, the first half
is the screenplay of Ghost,
416
00:18:06,834 --> 00:18:11,185
and the second half is hollowed
out with her passport in it.
417
00:18:11,209 --> 00:18:13,435
Okay, that's it.
Let's talk.
418
00:18:13,459 --> 00:18:16,018
Editor to editor,
woman to woman.
419
00:18:16,042 --> 00:18:18,476
{\an1}I know it must have been hard
to be alone.
420
00:18:18,500 --> 00:18:20,310
I understand what that's like.
421
00:18:20,334 --> 00:18:23,018
{\an1}I actually moved here
to be with someone, too
422
00:18:23,042 --> 00:18:24,810
{\an1}and it didn't work out.
423
00:18:24,834 --> 00:18:25,519
Awkward.
424
00:18:25,543 --> 00:18:28,310
And I actually recently
started dating someone else.
425
00:18:28,334 --> 00:18:29,643
{\an1}And that didn't work out either.
426
00:18:29,667 --> 00:18:31,518
{\an1}But you know, who cares?
Who needs 'em?
427
00:18:31,542 --> 00:18:33,643
- Oh, wait, you broke up with...
- Shh!
428
00:18:33,667 --> 00:18:35,518
{\an1}I mean, sure, I wish they made
429
00:18:35,542 --> 00:18:36,643
{\an1}a pupu platter for one.
430
00:18:36,667 --> 00:18:39,185
{\an1}Or that I didn't have
to buy a special brush
431
00:18:39,209 --> 00:18:40,268
{\an1}to lotion my own back.
432
00:18:40,292 --> 00:18:42,685
{\an1}But we're not alone.
433
00:18:42,709 --> 00:18:44,310
{\an1}We have the paper.
434
00:18:44,334 --> 00:18:48,185
And I love the paper,
probably as much as you did.
435
00:18:48,209 --> 00:18:49,852
I mean, yeah,
there are bigger papers,
436
00:18:49,876 --> 00:18:53,643
but we're the eyes and ears
and voice of Flatch.
437
00:18:53,667 --> 00:18:55,685
And when that many people
depend on you,
438
00:18:55,709 --> 00:18:57,834
you can never be alone.
439
00:19:01,250 --> 00:19:07,059
So don't worry, 'cause
the paper is in good hands.
440
00:19:07,083 --> 00:19:10,542
{\an1}And you can visit anytime.
441
00:19:15,042 --> 00:19:18,101
Oh, wait. Is it true that you killed
all three of your husbands?
442
00:19:18,125 --> 00:19:19,976
{\an1}What? She's a black widow?
443
00:19:20,000 --> 00:19:22,101
Allegedly.
That's why she was alone.
444
00:19:22,125 --> 00:19:24,393
All three of her husbands
were poisoned
445
00:19:24,417 --> 00:19:27,310
but she was never convicted.
446
00:19:27,334 --> 00:19:28,311
So crazy, right?
447
00:19:28,335 --> 00:19:33,417
You guys heard her say that
she's not dating anyone, right?
448
00:19:34,459 --> 00:19:37,143
{\an3}I fixed the problem
with the light.
449
00:19:37,167 --> 00:19:40,101
{\an3}What problem? You left a message
about lights flickering.
450
00:19:40,125 --> 00:19:43,351
I love you, too, by the way.
451
00:19:43,375 --> 00:19:44,727
{\an3}Oh, that's a long story.
452
00:19:44,751 --> 00:19:45,519
{\an3}It's not that long.
453
00:19:45,543 --> 00:19:47,476
You said you love me
on my voicemail and...
454
00:19:47,500 --> 00:19:48,518
Just move along, okay.
455
00:19:48,542 --> 00:19:50,643
Turned out to be a bad switch.
456
00:19:50,667 --> 00:19:51,603
I was banging on the floor
457
00:19:51,627 --> 00:19:55,560
just to let you guys know
that I'm almost done.
458
00:19:55,584 --> 00:19:57,226
Oh, thank you.
459
00:19:57,250 --> 00:20:01,435
{\an3}Hey, if you ever need
any work done around here,
460
00:20:01,459 --> 00:20:03,101
{\an3}you can call me.
461
00:20:03,125 --> 00:20:07,560
The name's Franny.
462
00:20:07,584 --> 00:20:09,685
{\an3}Just kidding.
(laughs)
463
00:20:09,709 --> 00:20:10,603
Oh, my gosh!
464
00:20:10,627 --> 00:20:11,976
{\an3}I heard you guys having a seance
465
00:20:12,000 --> 00:20:13,935
{\an3}and I just thought
I'll have some fun.
466
00:20:13,959 --> 00:20:15,393
Yeah, we got really spooked.
467
00:20:15,417 --> 00:20:16,102
{\an1}It was really crazy.
468
00:20:16,126 --> 00:20:19,310
- (pounding, screaming)
- KELLY: Hey, let us in!
469
00:20:19,334 --> 00:20:22,143
Wow.
What are you guys doing here?
470
00:20:22,167 --> 00:20:24,143
- Chasing us...
- Lost in the woods...
471
00:20:24,167 --> 00:20:25,643
We hitched a ride with a felon.
472
00:20:25,667 --> 00:20:29,435
Hopped a fence,
borrowed a bike, got a flat.
473
00:20:29,459 --> 00:20:30,186
Saw your light.
474
00:20:30,210 --> 00:20:32,602
The Melon Head Twins
are, like, right behind us.
475
00:20:32,626 --> 00:20:33,561
The Melon Head Twins?
476
00:20:33,585 --> 00:20:35,935
{\an1}Ghosts of twins
who live in the woods.
477
00:20:35,959 --> 00:20:37,018
That sounds like
an urban legend.
478
00:20:37,042 --> 00:20:42,667
No. The Melon Head Twins?
That's some real [bleep].
479
00:20:43,584 --> 00:20:46,059
So I officially
turn the job down.
480
00:20:46,083 --> 00:20:47,435
Bigger is not always better.
481
00:20:47,459 --> 00:20:50,476
And besides, great stories
are hard to come by.
482
00:20:50,500 --> 00:20:51,227
Lucky for me,
483
00:20:51,251 --> 00:20:54,375
Flatch is weird enough
to have lots of 'em.
484
00:20:57,209 --> 00:20:59,250
Franny agrees.
485
00:21:04,292 --> 00:21:06,459
{\an8}(doorbell dings)
486
00:21:15,417 --> 00:21:17,101
{\an8}KELLY: I knew my dad would
come through
487
00:21:17,125 --> 00:21:18,310
{\an8}with a gift for me.
488
00:21:18,334 --> 00:21:20,584
{\an8}He's, like, really good to me.
489
00:21:21,334 --> 00:21:22,435
{\an8}Best birthday ever.
490
00:21:22,459 --> 00:21:26,375
{\an8}And to think, Shrub
almost completely ruined it.
491
00:21:27,667 --> 00:21:29,476
{\an8}(blows whistle)
492
00:21:29,500 --> 00:21:32,500
{\an8}That's the 12:30 commuter
to Chicago.