1
00:00:01,200 --> 00:00:05,390
"أسبوعا المخرجين،
جمعية المخرجين السينمائيين، (كانّ) 2022"
2
00:01:46,340 --> 00:01:54,339
"بــحــيــرة (فــالــكــون)"
3
00:02:00,163 --> 00:02:06,163
ترجمة "عبد الله علي"
4
00:02:19,792 --> 00:02:21,417
كيف حال المُصاب؟
5
00:03:01,875 --> 00:03:03,708
سأذهب للبحيرة مباشرةً.
6
00:03:05,625 --> 00:03:09,054
- ألا يُفترض أن تكون "لويز" هنا؟
- ربما تكون في العمل.
7
00:03:10,500 --> 00:03:12,250
هذا يخيفني.
مرحبًا؟
8
00:03:16,917 --> 00:03:19,167
لا شيء غير معتاد، ستعود.
9
00:03:24,209 --> 00:03:25,500
خذ هذا.
10
00:03:27,792 --> 00:03:30,583
كفّ عن التحرّك يا "تيتي".
لا نرى شيئًا.
11
00:03:31,792 --> 00:03:33,792
ابق عندك، لا تلمس.
12
00:03:35,209 --> 00:03:37,000
انظروا، رقعة شطرنج.
13
00:03:37,042 --> 00:03:38,334
رجاءً يا "تيتي".
14
00:03:40,084 --> 00:03:42,459
- هل تتذكّر شيئًا يا "باس"؟
- القليل.
15
00:03:42,500 --> 00:03:43,541
بيرة؟
16
00:03:43,583 --> 00:03:44,517
بالطبع.
17
00:03:45,000 --> 00:03:47,084
مرحبًا، لقد وصلنا. أين أنتِ؟
18
00:03:47,125 --> 00:03:48,209
أنت تسحقني.
19
00:03:48,833 --> 00:03:51,875
"كلوي" ليست بالداخل
لكنّنا هنا مع الصغيرين.
20
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
اختر سريرًا.
21
00:04:05,667 --> 00:04:07,000
فقط لا أريد…
22
00:04:07,376 --> 00:04:08,292
أن…
23
00:04:09,417 --> 00:04:10,375
…أقع.
24
00:04:21,042 --> 00:04:24,767
- هل كلّ الغرف رائحتها خانقة؟
- لا أدري.
25
00:04:25,583 --> 00:04:27,042
الحرارة تقتلني.
26
00:04:30,167 --> 00:04:32,434
تبدو "كلوي" بنفس مدى ترتيبك.
27
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
سنذهب لنسبح، ألن تأتي لتنقّع قدميك؟
28
00:04:51,459 --> 00:04:52,625
احذري.
29
00:04:57,667 --> 00:04:58,667
حبيبتي.
30
00:05:00,167 --> 00:05:01,209
أخيرًا.
31
00:06:28,917 --> 00:06:31,959
- ثمّ تفقدين حاسة الشم.
- إنها تتناقص.
32
00:06:32,000 --> 00:06:33,376
- مرحبًا.
- مرحبًا.
33
00:06:35,292 --> 00:06:37,583
تسرّني رؤيتك. كيف حالك؟
34
00:06:37,625 --> 00:06:38,500
بخير وأنت؟
35
00:06:38,542 --> 00:06:40,834
- تبدو جميلًا. وكبيرًا.
- شكرًا.
36
00:06:41,334 --> 00:06:42,676
- أمّي؟
- نعم؟
37
00:06:42,734 --> 00:06:44,100
أين جهازي الـ"سويتش"؟
38
00:06:44,500 --> 00:06:47,084
يُفترض أنه على البيانو يا عزيزي.
39
00:06:48,167 --> 00:06:50,292
- هل أنت بخير يا "تيتي"؟
- أجل.
40
00:06:50,542 --> 00:06:51,959
تبدو حزينًا.
41
00:06:53,418 --> 00:06:54,500
شكرًا.
42
00:06:55,000 --> 00:06:57,875
تعال هنا.
هل كنت تأكل رقائق البطاطا؟
43
00:06:58,292 --> 00:07:00,334
أنا عطشان. أريد عصيرًا.
44
00:07:00,376 --> 00:07:02,875
ألم توقظكما "كلوي" ليلة أمس؟
45
00:07:03,151 --> 00:07:04,167
لا.
46
00:07:04,209 --> 00:07:06,875
ليس خطأي أنهما في غرفتي.
47
00:07:15,000 --> 00:07:16,792
كم صار عمرك يا "باستيان"؟
48
00:07:16,834 --> 00:07:18,667
13. تقريبًا14.
49
00:07:18,708 --> 00:07:21,042
- بهذه السرعة؟
- 14… ربّاه.
50
00:07:21,792 --> 00:07:24,667
كنت أعتقد أن فجوة العمر
بينكما أكبر.
51
00:07:25,167 --> 00:07:27,875
"كلوي"، كم كان عمرك آخر مرّة؟
10، 11؟
52
00:07:28,109 --> 00:07:29,184
أجل.
53
00:07:37,459 --> 00:07:39,234
- مرحبًا يا "كلوي".
- مرحبًا.
54
00:07:43,126 --> 00:07:44,251
ما الخطب؟
55
00:07:44,292 --> 00:07:45,959
ساحرة لعينة!
56
00:07:46,000 --> 00:07:47,834
أحبّ ارتداء الطماق.
57
00:07:47,875 --> 00:07:49,000
تبدو صغيرة.
58
00:07:49,376 --> 00:07:50,392
"كلو".
59
00:07:52,609 --> 00:07:53,683
"كلوي"؟
60
00:07:55,792 --> 00:07:57,209
- ماذا؟
- انزلي!
61
00:07:57,542 --> 00:07:59,792
- خذي الولدين للرصيف.
- لاحقًا.
62
00:07:59,834 --> 00:08:02,459
الآن، وإلّا حُرمتِ من الهاتف لـ24 ساعة.
63
00:08:03,709 --> 00:08:05,376
سوف أقتلها.
64
00:08:44,192 --> 00:08:45,226
انظر.
65
00:08:47,500 --> 00:08:49,042
عجيب. جديًا يا "تيتي"؟
66
00:08:49,500 --> 00:08:51,459
- أجل.
- أين وجدتها؟
67
00:08:51,500 --> 00:08:52,459
هناك.
68
00:08:52,500 --> 00:08:54,583
تساوي هذه الكثير في "باريس".
69
00:08:54,625 --> 00:08:57,042
- سنصبح ثريين.
- أثرياء.
70
00:08:58,209 --> 00:09:00,017
العائلة بأكملها، آمل هذا.
71
00:09:00,418 --> 00:09:02,500
املأ لي دلوًا منها، اتفقنا؟
72
00:09:02,875 --> 00:09:04,709
الصغيرة غالية أكثر.
73
00:09:24,376 --> 00:09:26,500
المياه ليست دافئة كثيرًا.
74
00:09:32,042 --> 00:09:33,892
لا يتوجب عليك أن تشربي.
75
00:09:34,917 --> 00:09:37,167
- هل تفعل ذلك غالبًا؟
- ماذا؟
76
00:09:39,418 --> 00:09:42,167
- هل تفعل هذا غالبًا؟
- أقدّم المشروبات للناس؟
77
00:09:42,209 --> 00:09:44,792
تختلق الأشياء لتتخلّص من أخيك.
78
00:09:44,834 --> 00:09:45,875
طوال الوقت.
79
00:09:52,334 --> 00:09:53,875
ألديك هاتف؟
80
00:09:54,542 --> 00:09:56,625
لا، سيكون لديّ عندما أبلغ الـ14.
81
00:10:42,901 --> 00:10:43,976
أستأتي؟
82
00:10:47,984 --> 00:10:49,059
أجل.
83
00:10:54,209 --> 00:10:55,267
إنها باردة.
84
00:10:56,234 --> 00:10:58,284
هل تسبح بقميصك؟
85
00:10:59,959 --> 00:11:01,876
لا، لا أظنّ أنني سأسبح.
86
00:11:09,500 --> 00:11:11,917
أتخاف أن يمسك الشبح بك؟
87
00:11:16,084 --> 00:11:18,334
ألم تدري بالشبح؟
88
00:11:18,376 --> 00:11:20,084
لا أؤمن بالأشباح.
89
00:11:20,126 --> 00:11:23,418
وجدوا جثة فتى
في الجزء البرّي من البحيرة.
90
00:11:30,293 --> 00:11:33,392
ربما هو ميّت فحسب.
لم قد يكون شبحًا؟
91
00:11:33,418 --> 00:11:35,084
لأنه كان حادثًا.
92
00:11:36,001 --> 00:11:38,042
لا أحبّ السباحة فحسب.
93
00:11:38,859 --> 00:11:39,934
لماذا؟
94
00:11:42,959 --> 00:11:45,917
حين كنت أصغر سنًّا، كدت أغرق لذلك…
95
00:11:52,500 --> 00:11:55,293
- على ما يبدو أن الغرق ممتع.
- حقًا؟
96
00:11:56,168 --> 00:12:00,460
حين تحبس أنفاسك تحت الماء،
تتقلّص رئتاك.
97
00:12:00,959 --> 00:12:02,976
لذا حين تحتاج لاستنشاق الهواء،
98
00:12:03,460 --> 00:12:06,542
تمتلئ رئتاك بالماء
وتشعر بشعور رائع.
99
00:12:08,376 --> 00:12:10,059
مؤسف أن ذلك فاتني.
100
00:12:50,360 --> 00:12:51,684
التقطت صورًا عدّة.
101
00:13:00,834 --> 00:13:02,584
لا أبدو ميّتة بما يكفي.
102
00:14:16,750 --> 00:14:19,083
- مرحبًا يا صديقي، كيف حالك؟
- "تيتي".
103
00:14:19,250 --> 00:14:21,625
- "برايان".
- "رومان".
104
00:14:21,791 --> 00:14:23,750
- مرحبًا يا عزيزي!
- مرحبًا!
105
00:14:24,709 --> 00:14:26,751
أنا من بعته المنزل.
106
00:14:26,875 --> 00:14:30,166
استخدمت عملية تُدعى "التخمير التلقائي".
107
00:14:30,233 --> 00:14:33,850
حيث أترك الخميرة الطبيعة
في الهواء تخمّر النبيذ.
108
00:14:34,274 --> 00:14:35,740
- وهو ما…
- لا أجد الزبيديات.
109
00:14:35,841 --> 00:14:37,916
الزبيديات؟ إنها بجانب الثلاجة.
110
00:14:39,275 --> 00:14:42,666
أعتقد أن القيام بتلك العملية
يضفي "أمرًا معيّنًا ما".
111
00:14:42,733 --> 00:14:44,600
الفرنسيون يعرفون هذا.
112
00:14:44,666 --> 00:14:47,375
"شاتو بريان" و"شاتوبريان".
- "قصر بريان" وشريحة لحم -
113
00:14:47,416 --> 00:14:48,958
أحبّ التلاعب بالألفاظ.
114
00:14:49,166 --> 00:14:51,541
شكرًا، سأقبل المجاملة.
115
00:14:51,708 --> 00:14:54,416
لا أدري إن كان مثل "شاتوبريان"،
لكنني…
116
00:14:54,566 --> 00:14:55,916
فخور به في الواقع.
117
00:14:56,375 --> 00:14:57,916
- بصحتكم.
- بصحتكم.
118
00:15:01,125 --> 00:15:02,416
آسفة.
119
00:15:02,500 --> 00:15:03,535
إنه طيّب.
120
00:15:04,792 --> 00:15:07,009
- دخل في المجرى الخطأ.
- إنه سلاحي.
121
00:15:07,666 --> 00:15:09,566
إنه لذيذ يا عزيزي.
122
00:15:10,750 --> 00:15:13,050
إذًا هل تعرفان بعضكما
منذ مدّة طويلة؟
123
00:15:13,166 --> 00:15:16,909
كانت والداتنا صديقتين مقرّبتين.
قضينا طفولتنا في الكوخ.
124
00:15:16,933 --> 00:15:20,333
حتّى جاء هذ الوغد الفرنسي
وسرقها منّي.
125
00:15:20,457 --> 00:15:21,757
الخطأ عليّ.
126
00:15:21,781 --> 00:15:23,381
السحر الفرنسي، صحيح؟
127
00:16:04,542 --> 00:16:06,709
أتحبّ قضاء الوقت مع الأطفال؟
128
00:16:06,751 --> 00:16:08,251
نعم… لا.
129
00:16:12,651 --> 00:16:13,684
تعال.
130
00:16:17,500 --> 00:16:19,376
من تغوط على نفسه؟
131
00:16:54,501 --> 00:16:56,125
أنت تشرب رشفات صغيرة.
132
00:17:01,834 --> 00:17:02,834
نبيذ طيّب.
133
00:17:09,917 --> 00:17:11,167
دعني أرى يدك.
134
00:17:16,251 --> 00:17:17,667
يداك صغيرتان.
135
00:17:17,708 --> 00:17:19,001
يدك ضخمة.
136
00:17:20,251 --> 00:17:21,251
غير طبيعي.
137
00:17:24,110 --> 00:17:25,143
انظر.
138
00:17:29,834 --> 00:17:31,293
شعور غريب، صحيح؟
139
00:17:35,460 --> 00:17:37,210
يشبه لمس جثّة.
140
00:17:38,110 --> 00:17:40,184
تعرفين الكثير من الأشياء الغريبة.
141
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
ألا تعرف أنت؟
142
00:17:47,460 --> 00:17:49,776
- أشياء غريبة؟
- أجل.
143
00:17:50,542 --> 00:17:51,576
بلى.
144
00:17:55,335 --> 00:17:56,501
مثل ماذا؟
145
00:17:58,893 --> 00:18:01,193
لا أدري إن كان هذا غريبًا،
لكن…
146
00:18:01,335 --> 00:18:03,959
لا يُمكنك أن تعضّي نفسك
حتّى تنزفي.
147
00:18:04,001 --> 00:18:05,793
غير ممكن فيزيائيًا.
148
00:18:06,501 --> 00:18:07,793
لا أصدّق هذا.
149
00:18:09,210 --> 00:18:10,918
الألم يردعك.
150
00:18:10,959 --> 00:18:13,376
يجبرك على التوقّف قبل أن تنزفي.
151
00:18:13,793 --> 00:18:15,376
واثقة أنني أقدر.
152
00:18:15,667 --> 00:18:18,293
- لا تقدرين. مستحيل.
- عليك العضّ فحسب.
153
00:18:18,335 --> 00:18:22,501
في موقف حياة أو موت،
قد تأكلين يدك أو ساقيك أو قدميك.
154
00:18:25,418 --> 00:18:27,043
- ما الأخبار؟
- أهلًا.
155
00:18:27,418 --> 00:18:28,667
هل لي بسيجارة؟
156
00:18:31,418 --> 00:18:33,651
- هل لي ببعض النبيذ؟
- اتفقنا.
157
00:18:34,284 --> 00:18:35,934
هل يريد واحدة أيضًا؟
158
00:18:36,058 --> 00:18:37,858
- أتريد سيجارة؟
- بالطبع، شكرًا.
159
00:18:37,982 --> 00:18:39,982
بالمناسبة، هذا "أوليفر".
160
00:18:40,306 --> 00:18:41,806
إنه "الشاب الجديد".
161
00:18:41,875 --> 00:18:43,975
- تشرفت.
- وهذه "كلوي".
162
00:18:44,599 --> 00:18:45,958
مرحبًا يا "كلوي".
163
00:18:45,959 --> 00:18:47,251
- هل معك ولاعة؟
- أجل.
164
00:18:47,293 --> 00:18:48,226
شكرًا.
165
00:18:50,284 --> 00:18:51,626
من الولد؟
166
00:18:51,667 --> 00:18:53,168
"باستيان"، إنه فرنسي.
167
00:18:54,526 --> 00:18:55,860
فرنسي؟
168
00:18:56,251 --> 00:18:57,667
- مرحبًا.
- مرحبًا.
169
00:18:57,709 --> 00:18:58,793
تشرفت.
170
00:18:59,609 --> 00:19:00,642
مُضحك.
171
00:19:05,501 --> 00:19:09,210
سمعت أنك انفصلتِ عن "جاكسون".
172
00:19:09,667 --> 00:19:11,043
لا يخصّك.
173
00:19:11,085 --> 00:19:12,501
"لا يخصّك."
174
00:19:14,418 --> 00:19:16,210
حسنًا، هذا مُربك.
175
00:19:16,816 --> 00:19:18,316
يُمكننا…
176
00:19:18,500 --> 00:19:21,700
- المغادرة والاستمتاع قليلًا.
- بالطبع.
177
00:19:26,926 --> 00:19:29,101
- أستأتي؟
- أجل.
178
00:19:36,335 --> 00:19:37,460
كدت تقع.
179
00:20:12,001 --> 00:20:13,293
"مرحبًا."
180
00:20:14,126 --> 00:20:15,960
"اسمي (أوليفر)."
181
00:20:17,418 --> 00:20:19,960
"أجيد القليل من الفرنسية."
182
00:20:22,001 --> 00:20:25,335
"كلب خالتي…
183
00:20:26,318 --> 00:20:27,293
…أصفر."
184
00:20:27,335 --> 00:20:28,251
أصفر؟
185
00:20:28,335 --> 00:20:30,035
ما هذا؟
مستواك سيئ يا رجل.
186
00:20:30,068 --> 00:20:32,051
ماذا يعلّمونكم في المدرسة؟
187
00:20:32,175 --> 00:20:34,475
تبًا لك يا رجل.
إنني أتعلّم. أنا أقترب.
188
00:20:34,525 --> 00:20:36,625
هذا ما قالته، صحيح؟
189
00:20:37,549 --> 00:20:39,249
- متى انتقلت؟
- ماذا؟
190
00:20:39,333 --> 00:20:41,033
أين يقع كوخك إذًا؟
191
00:20:41,457 --> 00:20:43,857
- كنتِ هناك.
- ماذا؟
192
00:20:44,041 --> 00:20:47,881
"برايان" أبي. ابتاع المنزل للتو.
ويبدو أن أمّك على علم بذلك.
193
00:20:48,041 --> 00:20:52,741
- أتظنان أن أبويكما وصلا للمرحلة النهائية؟
- أظنهما في المرحلة قبل النهائية.
194
00:20:52,750 --> 00:20:54,050
ما "المرحلة قبل النهائية"؟
195
00:20:54,083 --> 00:20:56,183
- كلّ الأشياء القذرة.
- المداعبة باللمس، فمويًا…
196
00:20:56,191 --> 00:20:57,609
كلّ شيء عدا المضاجعة.
197
00:20:57,626 --> 00:21:00,377
الجو حارّ جدًا.
تبًا، أريد السباحة.
198
00:21:04,250 --> 00:21:06,750
إذًا… كم قلتِ عمرك؟
199
00:21:06,958 --> 00:21:08,958
16. وأنت؟
200
00:21:09,083 --> 00:21:10,483
19.
201
00:21:11,375 --> 00:21:12,775
رائع.
202
00:21:12,983 --> 00:21:14,883
الحلوة ذات الـ16 عامًا.
203
00:21:17,208 --> 00:21:20,308
لعلمك، ليست هذه أوّل مرّة…
204
00:21:20,333 --> 00:21:22,633
تواعد أمّي رجلًا باعته منزلًا.
205
00:21:22,691 --> 00:21:25,191
على الأرجح ستفطر قلبه.
206
00:21:27,833 --> 00:21:30,533
- نعم.
- لنأمل عدم حصول ذلك.
207
00:21:31,916 --> 00:21:34,316
تبدو أمّك امرأة لطيفة وأبي رجل لطيف.
208
00:21:40,041 --> 00:21:41,341
ما بك؟
209
00:21:41,365 --> 00:21:43,665
- تبًا، تبًا، تبًا…
- ماذا يجري؟
210
00:21:43,751 --> 00:21:46,335
تبًا، لا أعرف.
هناك شيء مخيف.
211
00:21:46,359 --> 00:21:48,359
- ماذا؟
- لا أعرف يا رجل.
212
00:21:48,383 --> 00:21:50,483
كنت في المياه،
وكان كلّ شيء طبيعيًا…
213
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
- اهدأ.
- لا، لا أعرف يا رجل!
214
00:21:52,900 --> 00:21:56,100
- كان غريبًا جدًا.
- أخبرني بما حدث.
215
00:21:56,124 --> 00:22:00,244
- هناك ذلك الشيء، كنت أسبح…
- لا أفهم حين تتكلّم بالفرنسية.
216
00:22:00,291 --> 00:22:02,591
كنت أسبح وشعرت بذلك الشيء.
217
00:22:02,708 --> 00:22:06,308
لكن لا أدري ماذا كان،
أمسك بكاحلي، فارتعبت.
218
00:22:06,541 --> 00:22:08,741
ثمّ ارتفع ببطء ولمس قضيبي.
219
00:22:08,765 --> 00:22:10,765
- ماذا؟
- لمس قضيبي.
220
00:22:10,793 --> 00:22:13,176
- أظنّه كان الشبح يا "كلو".
- أنت أحمق.
221
00:22:13,252 --> 00:22:14,626
- غير مضحك.
- أُقسم.
222
00:22:14,960 --> 00:22:17,418
كان يلعب بخصيتيّ مثل…
223
00:22:17,442 --> 00:22:20,642
- عمَّ تتحدّث؟
- لا أعرف، اسأل غريبة الأطوار.
224
00:22:22,250 --> 00:22:23,450
ماذا قال؟
225
00:22:23,625 --> 00:22:24,785
لا تلقِ بالًا.
226
00:22:24,835 --> 00:22:27,043
" لا تلقِ بالًا"؟
لغتك الإنجليزية مروّعة.
227
00:22:27,108 --> 00:22:30,108
كان هناك وحش فعلي.
228
00:22:30,250 --> 00:22:32,350
- أمسك بي وقد رحل الآن.
- حسنًا.
229
00:22:32,500 --> 00:22:35,050
انزلوا إلى المياه،
إنها بأفضل حالاتها.
230
00:22:35,074 --> 00:22:36,874
الميّاه جيّدة؟
231
00:22:36,875 --> 00:22:38,575
- أجل، إنها رائعة.
- حسنًا.
232
00:22:39,208 --> 00:22:41,358
- أتريدين السباحة؟
- أجل.
233
00:22:41,501 --> 00:22:43,001
- اعترفي أنك خفتِ.
- لا.
234
00:22:43,043 --> 00:22:44,501
أنا سأعود.
235
00:22:46,360 --> 00:22:47,393
سأذهب.
236
00:22:47,793 --> 00:22:48,835
كما تشاء.
237
00:22:48,859 --> 00:22:50,650
- وداعًا.
- إلى اللقاء.
238
00:24:15,419 --> 00:24:16,435
تبًا.
239
00:24:21,460 --> 00:24:23,584
- هل تبعتني؟
- ربما.
240
00:24:25,419 --> 00:24:27,460
ألن تبقي معهما؟
241
00:24:34,085 --> 00:24:35,143
لا.
242
00:24:37,001 --> 00:24:38,419
أتريد إكمالها؟
243
00:24:38,460 --> 00:24:39,501
أجل.
244
00:24:48,252 --> 00:24:50,668
تمام، هذه رشفة كبيرة.
245
00:25:01,710 --> 00:25:04,668
- هل تقيأت كلّ شيء؟
- رأسي يدور.
246
00:25:08,960 --> 00:25:10,751
ما من شيء يخرج.
247
00:25:10,793 --> 00:25:15,043
فكّر في الطعام.
مثلًا "نوكي" يقطّر الجبن.
248
00:25:15,085 --> 00:25:16,160
- لا.
- بلى.
249
00:25:16,252 --> 00:25:19,584
بصلصة البيستو الحمراء، والفلفل الحلو…
250
00:25:20,751 --> 00:25:22,043
بيتزا…
251
00:25:24,168 --> 00:25:26,419
لا أعرف، شيء مقزز.
252
00:25:33,793 --> 00:25:35,710
هل سوف تتقيأ؟
253
00:25:37,460 --> 00:25:38,835
لن تتقيأ.
254
00:25:44,835 --> 00:25:45,835
أأنت بخير؟
255
00:25:51,835 --> 00:25:53,751
تعال، دعنا ننظّفك.
256
00:25:54,501 --> 00:25:55,793
ارفع ذراعيك.
257
00:26:47,127 --> 00:26:48,252
افتح فمك.
258
00:27:05,485 --> 00:27:06,560
أمسك.
259
00:27:25,626 --> 00:27:28,710
صالون الحلاقة مفتوح يا سيّدي.
260
00:27:37,793 --> 00:27:38,960
مِل رأسك.
261
00:31:58,461 --> 00:32:00,919
ثلاث سنوات؟
كيف يُمكن هذا؟
262
00:32:01,252 --> 00:32:05,627
هل قلتُ ثلاث؟
لم أدفع الضرائب لأربع سنوات.
263
00:32:06,002 --> 00:32:09,419
هذا جانب الهبي منك.
صدقًا، إنه…
264
00:32:10,960 --> 00:32:13,252
مكانك كنت سأقلق كثيرًا.
265
00:32:13,294 --> 00:32:16,627
خطتي أن أموت قبل أن يتعين عليّ أن أدفع.
266
00:32:47,919 --> 00:32:49,294
حذار، إنها حمم.
267
00:32:49,336 --> 00:32:51,793
ستلتهمك، لا أمّ وأب ينقذانك.
268
00:32:51,835 --> 00:32:52,835
لا.
269
00:32:53,002 --> 00:32:54,993
ستتوقف عن أكل رقائق البطاطا خاصتي؟
270
00:32:55,211 --> 00:32:56,627
- أتعدني؟
- أجل.
271
00:32:56,668 --> 00:32:59,211
وإلّا، سأتركك لها وستختفي.
272
00:32:59,835 --> 00:33:02,127
- لا مزيد من أكل رقائق البطاطا؟
- أجل.
273
00:33:12,735 --> 00:33:13,768
"تيتي"؟
274
00:33:29,252 --> 00:33:31,127
- أبي، عندي سؤال.
- ماذا؟
275
00:33:31,169 --> 00:33:33,252
- ألستَ سيئًا في هذا؟
- بلى.
276
00:33:33,294 --> 00:33:34,668
وإن يكن؟
277
00:33:36,793 --> 00:33:38,419
"باستيان"، مرر الكرة.
278
00:33:38,752 --> 00:33:40,710
إنه يتذاكى.
279
00:33:40,944 --> 00:33:41,977
اقترب.
280
00:33:52,211 --> 00:33:53,227
انتبه.
281
00:33:55,652 --> 00:33:56,685
آسف.
282
00:34:11,377 --> 00:34:12,627
إنها دراجة فتيات.
283
00:34:12,877 --> 00:34:14,919
- هل يهمّك هذا؟
- إنها سيئة.
284
00:34:14,960 --> 00:34:16,710
- لماذا؟
- انس الأمر.
285
00:34:17,044 --> 00:34:19,809
- كانت تجري بسرعة كبيرة…
- إنها دراجة ممتازة.
286
00:34:19,833 --> 00:34:22,433
وتصرخ "ساعدوني!"
287
00:34:22,457 --> 00:34:25,757
كانت ترتدي ثوبًا أبيض.
كانت تعوم.
288
00:34:49,543 --> 00:34:51,585
أصحيح أن أحدًا غرق هنا؟
289
00:34:52,568 --> 00:34:53,643
أين؟
290
00:34:53,835 --> 00:34:55,710
في الجزء البرّي من البحيرة.
291
00:34:57,027 --> 00:34:58,102
"لويز"؟
292
00:34:59,086 --> 00:35:01,086
هل غرق أحد في البحيرة؟
293
00:35:01,127 --> 00:35:02,461
لا تصغيا إلى "كلوي".
294
00:35:02,919 --> 00:35:05,419
إنها تختلق الأشياء لتجذب الانتباه.
295
00:35:06,668 --> 00:35:08,543
- هل ستضع بصلًا؟
- أجل.
296
00:35:08,877 --> 00:35:11,585
رجاءً لا تفعل،
لن أتوقف عن التجشؤ.
297
00:36:51,461 --> 00:36:53,044
أهكذا تنقذني؟
298
00:36:53,378 --> 00:36:55,002
بالصراخ عليّ؟
299
00:37:03,669 --> 00:37:05,961
أتريد حضور حفلة معي؟
300
00:37:08,285 --> 00:37:12,185
"(سايكو) لـ(ألفريد هتشكوك)"
301
00:37:12,669 --> 00:37:13,727
"باستيان"؟
302
00:37:14,443 --> 00:37:15,443
نعم؟
303
00:37:15,461 --> 00:37:17,877
أترى حمالة صدر سوداء على سريري؟
304
00:37:24,086 --> 00:37:25,211
لا أعرف.
305
00:37:47,294 --> 00:37:49,086
أهذا ما سترتديه؟
306
00:37:49,419 --> 00:37:50,919
نعم، هذا كل ما معي.
307
00:37:50,961 --> 00:37:53,336
ألديك قميص قصير الأكمام؟
308
00:37:53,378 --> 00:37:54,511
- لا.
- لا؟
309
00:38:05,002 --> 00:38:06,502
ليس سيئًا. جرّبه.
310
00:38:06,877 --> 00:38:08,169
لا أستطيع.
311
00:38:08,752 --> 00:38:10,877
- سأبدو كسائح.
- جرّبه.
312
00:38:15,877 --> 00:38:17,419
احذري، فأنا جذّاب.
313
00:38:41,069 --> 00:38:43,019
ستُجنّ الفتيات الصغيرات.
314
00:38:45,419 --> 00:38:46,585
الفتيات الصغيرات؟
315
00:38:51,086 --> 00:38:52,269
أدر وجهك.
316
00:38:58,294 --> 00:39:01,461
- رأيت أثداءً من قبل.
- عليك أن تستحق ذلك.
317
00:39:09,169 --> 00:39:10,794
- هل انتهيتِ؟
- لا.
318
00:39:11,794 --> 00:39:14,253
إذًا تدفع الأشخاص عندما تخاف؟
319
00:39:16,002 --> 00:39:18,169
- أنا عنيف نوعًا ما.
- صحيح.
320
00:39:18,419 --> 00:39:19,627
- "باس"؟
- نعم؟
321
00:39:19,669 --> 00:39:21,411
- عد قبل منتصف الليل.
- أجل.
322
00:39:21,961 --> 00:39:24,211
أبدأ باللكمات إذا شعرت بالخوف.
323
00:39:27,877 --> 00:39:30,128
أتظنين أنك ستصبحين واحدًا؟
324
00:39:30,461 --> 00:39:32,336
- شبحًا؟
- أجل.
325
00:39:33,919 --> 00:39:35,877
لا أظن أن الاختيار ممكن.
326
00:39:37,419 --> 00:39:39,710
بعض الأشباح لا يدركون أنهم موتى.
327
00:39:44,794 --> 00:39:46,919
لم يكونوا مستعدين للموت.
328
00:39:46,961 --> 00:39:50,044
ما زالوا يعيشون بيننا،
لكن ليس بوسعهم التواصل.
329
00:39:51,627 --> 00:39:53,019
عدا التواصل معك.
330
00:39:58,710 --> 00:40:01,044
لن تتقيأ الليلة، صحيح؟
331
00:40:01,086 --> 00:40:03,710
- سأراقبك.
- كان السبب بذلك شيئًا تناولته.
332
00:40:03,752 --> 00:40:04,769
صدّقتك.
333
00:40:25,585 --> 00:40:27,502
- أتريد بيرة؟
- أجل.
334
00:40:31,752 --> 00:40:32,769
معذرةً.
335
00:40:56,625 --> 00:40:57,825
شكرًا.
336
00:41:01,320 --> 00:41:03,352
أرأيت أية فتيات جميلات؟
337
00:41:05,044 --> 00:41:06,461
وصلنا للتو.
338
00:41:14,752 --> 00:41:16,253
ما نوعك المفضّل؟
339
00:41:16,294 --> 00:41:17,961
أوّل ما يلفتك؟
340
00:41:25,694 --> 00:41:26,769
الشعر.
341
00:41:27,711 --> 00:41:28,694
الشعر؟
342
00:41:28,791 --> 00:41:30,541
أحبّ الشقراوات.
343
00:41:30,625 --> 00:41:32,308
ها هي ذي.
344
00:41:32,875 --> 00:41:34,375
مرحبًا، كيف حالك؟
345
00:41:34,875 --> 00:41:36,416
بخير وأنت؟
346
00:41:36,666 --> 00:41:38,000
بأفضل حال، افتقدتك.
347
00:41:38,625 --> 00:41:40,750
- وأنت هل افتقدتني؟
- لا.
348
00:41:40,916 --> 00:41:43,875
- حسنًا، سأغادر.
- إنها مزحة، أجل.
349
00:41:44,500 --> 00:41:45,933
- أأنت بخير؟
- أجل، بخير.
350
00:41:46,000 --> 00:41:48,250
- نحن هناك بالخلف، أستأتين؟
- أجل.
351
00:41:50,533 --> 00:41:51,883
كيف الحال؟
352
00:42:04,041 --> 00:42:06,416
أيها الحمقى، انظروا من جاءت.
353
00:42:06,469 --> 00:42:10,761
لا أدري إن كنت أرى هذا
مقززًا أم مثيرًا.
354
00:42:10,958 --> 00:42:15,191
- إنه مثير للغاية ولكن مقزز قليلًا.
- عليك أن ترى.
355
00:42:15,258 --> 00:42:17,341
- إنه قذر.
- أرِني.
356
00:42:17,491 --> 00:42:20,058
ما هذا بحق الجحيم؟
ما الذي تشاهدونه؟
357
00:42:20,083 --> 00:42:21,166
ما هذا؟
358
00:42:22,544 --> 00:42:24,502
ألا تحبّ كثيرات الشعر؟
359
00:42:25,295 --> 00:42:27,378
- يريد الولد أن يرى.
- حقًا؟
360
00:42:27,652 --> 00:42:28,727
بالتوفيق.
361
00:42:30,877 --> 00:42:32,711
لا تشاهده، إنه مقزز.
362
00:42:35,708 --> 00:42:38,833
لم أرَ هذا من قبل.
إنه مثير للاهتمام.
363
00:42:39,000 --> 00:42:41,741
- أرسل لي الرابط.
- أنت عبقري يا رجل.
364
00:42:41,750 --> 00:42:45,583
أعلم أن هذا سيبدو غريبًا،
ولكنني لم أسال، هل أنتما على قرابة؟
365
00:42:45,750 --> 00:42:47,108
- ماذا؟
- أأنتما على قرابة؟
366
00:42:47,125 --> 00:42:49,708
- أنتما متشابهان نوعًا ما.
- نحن متشابهان؟
367
00:42:49,875 --> 00:42:52,541
نعم، من ناحية العينين أو ما شابه.
368
00:42:52,708 --> 00:42:55,566
حقًا؟ ربما نحن كذلك.
مرحبًا يا أخي.
369
00:42:55,836 --> 00:42:58,319
- ماذا قال؟
- يقول إننا متشابهان.
370
00:42:58,336 --> 00:42:59,369
لا.
371
00:43:00,233 --> 00:43:02,816
هيّا يا عزيزتي!
372
00:43:03,166 --> 00:43:04,791
سأقذف!
373
00:43:16,625 --> 00:43:18,041
أتريد القتال أم ماذا؟
374
00:43:20,416 --> 00:43:21,666
احترس.
375
00:43:24,627 --> 00:43:26,128
كيف يُمكنك ارتداؤه؟
376
00:43:27,044 --> 00:43:28,544
أعجز عن التنفس.
377
00:43:49,253 --> 00:43:52,502
هل رأيت حبيبة "جاكسون" الجديدة؟
إنها مثيرة.
378
00:43:52,544 --> 00:43:55,744
- أين؟
- الشقراء ذات القميص متعدد الألوان.
379
00:44:25,625 --> 00:44:27,125
أتريدين أن ترقصي؟
380
00:44:35,778 --> 00:44:36,811
أستأتي؟
381
00:44:37,794 --> 00:44:38,811
هيّا.
382
00:49:49,569 --> 00:49:50,603
مرحبًا.
383
00:49:50,961 --> 00:49:52,253
ألست نائمًا؟
384
00:49:53,153 --> 00:49:54,186
لا.
385
00:49:55,170 --> 00:49:56,462
ماذا عن "تيتي"؟
386
00:49:56,836 --> 00:49:57,878
أظنه نائمًا.
387
00:50:01,628 --> 00:50:02,836
ماذا فعلتَ؟
388
00:50:04,237 --> 00:50:05,936
استمعت لبعض الموسيقى.
389
00:50:06,420 --> 00:50:07,628
كيف كانت الحفلة؟
390
00:50:08,086 --> 00:50:11,295
بعد أن غادرتَ، توقفوا عن الرقص
391
00:50:11,337 --> 00:50:13,961
واشتكى الجيران من الضجيج.
392
00:50:14,003 --> 00:50:15,669
- حقًا؟
- أجل.
393
00:50:17,420 --> 00:50:20,212
كان عليك أن تبقى.
كانت أفضل معك.
394
00:50:21,920 --> 00:50:23,920
يجب أن تعلّمني كيف ترقص.
395
00:50:34,708 --> 00:50:36,191
رأيت حبيبي السابق.
396
00:50:37,628 --> 00:50:40,462
- الشاب الوسيم مع الشقراء؟
- أجل.
397
00:50:42,295 --> 00:50:43,753
لماذا انفصلتما؟
398
00:50:45,420 --> 00:50:47,628
تبًا. تعال إلى سريري.
399
00:50:49,128 --> 00:50:51,253
تعال كي لا نوقظ "تيتي".
400
00:51:06,253 --> 00:51:07,462
أنت فاشل في هذا.
401
00:51:08,045 --> 00:51:09,253
لا أظن ذلك.
402
00:51:16,337 --> 00:51:17,920
ماذا كان سؤالك؟
403
00:51:19,253 --> 00:51:20,753
لماذا انفصلتما؟
404
00:51:23,170 --> 00:51:24,228
هكذا.
405
00:51:25,253 --> 00:51:26,253
لأن؟
406
00:51:27,087 --> 00:51:28,628
لأنه وغد.
407
00:51:30,945 --> 00:51:31,978
حسنًا.
408
00:51:35,087 --> 00:51:38,170
أرادني أن أفعل أشياءً معه لم أردها.
409
00:51:38,669 --> 00:51:40,253
فانفصل عنّي.
410
00:51:41,337 --> 00:51:43,711
ثمّ أخبر الجميع أننا فعلناها.
411
00:51:45,128 --> 00:51:46,669
يا له من وغد.
412
00:51:51,753 --> 00:51:53,295
هل فعلتِها؟
413
00:51:55,903 --> 00:51:56,936
نعم.
414
00:51:58,903 --> 00:51:59,936
حسنًا.
415
00:52:04,212 --> 00:52:05,462
في الواقع، لا.
416
00:52:07,153 --> 00:52:08,187
حسنًا.
417
00:52:08,878 --> 00:52:10,462
هل ترى هذا غريبًا؟
418
00:52:12,295 --> 00:52:13,544
ماذا تقصدين؟
419
00:52:14,003 --> 00:52:16,170
كلّ صديقاتي قد فعلنها.
420
00:52:18,003 --> 00:52:19,295
ليس غريبًا.
421
00:52:25,961 --> 00:52:28,087
نزفتَ من المرّة الأولى.
422
00:52:28,128 --> 00:52:29,961
ألا ترى هذا مقززًا؟
423
00:52:32,295 --> 00:52:35,295
يصيب "تيتي" نزيف الأنف كثيرًا.
أنا معتاد على ذلك.
424
00:52:35,961 --> 00:52:37,878
كيف يُمكنك المقارنة أصلًا؟
425
00:52:41,170 --> 00:52:42,379
لست أمانع.
426
00:53:01,836 --> 00:53:03,253
أتريد أن تنام؟
427
00:53:04,836 --> 00:53:06,045
إذا أردتِ.
428
00:53:13,070 --> 00:53:14,103
ابقَ.
429
00:54:04,337 --> 00:54:05,544
إلى اليمين.
430
00:54:05,836 --> 00:54:07,753
لا، إلى يسارك.
431
00:54:11,087 --> 00:54:12,103
أكثر.
432
00:54:13,420 --> 00:54:14,878
خطوتان بعد.
433
00:54:20,041 --> 00:54:21,374
أشعر بالحر.
434
00:54:22,003 --> 00:54:24,003
آخر واحدة، إنها جميلة.
435
00:54:35,254 --> 00:54:37,711
انظر، إنها تُحمرّ.
436
00:54:37,987 --> 00:54:39,020
انظر.
437
00:54:39,420 --> 00:54:40,579
إنها أرجوانية.
438
00:54:48,670 --> 00:54:49,962
- هيّا.
- لا.
439
00:54:50,003 --> 00:54:51,087
- أخبرني.
- لا.
440
00:54:53,254 --> 00:54:55,836
- أخبرني بأكبر مخاوفك.
- أنت أوّلًا.
441
00:54:55,878 --> 00:54:57,212
- بعدك أنت.
- لا.
442
00:54:58,087 --> 00:54:59,545
- أُقسم.
- لا.
443
00:54:59,962 --> 00:55:02,836
- لماذا؟
- لأنك لن تخبريني بمخاوفك.
444
00:55:03,462 --> 00:55:04,670
بل سأخبرك.
445
00:55:05,295 --> 00:55:06,295
أتقسمين؟
446
00:55:06,337 --> 00:55:07,836
- أجل.
- أتقسمين؟
447
00:55:08,503 --> 00:55:09,753
أُقسم.
448
00:55:09,795 --> 00:55:11,128
بحياة أمّك؟
449
00:55:11,170 --> 00:55:12,379
بحياة أمّي.
450
00:55:12,920 --> 00:55:14,045
- عن حق؟
- أجل.
451
00:55:16,295 --> 00:55:19,670
عند العدّ إلى ثلاثة، كلانا نقوله.
452
00:55:19,711 --> 00:55:20,920
هيّا بنا.
453
00:55:20,962 --> 00:55:24,195
- يجب أن تقوليه، لا أمزح.
- بلا مزاح.
454
00:55:24,254 --> 00:55:26,254
- ستقولينه إذًا؟
- نعم، سأقول.
455
00:55:26,295 --> 00:55:27,370
- جاهزة؟
- نعم.
456
00:55:28,337 --> 00:55:32,003
ثلاثة… اثنان… واحد…
457
00:55:32,962 --> 00:55:35,087
الاستمناء أمام والديّ.
458
00:55:35,795 --> 00:55:36,853
لا.
459
00:55:37,837 --> 00:55:40,254
غير صحيح، أنت تمزح.
460
00:55:40,795 --> 00:55:42,670
- أُقسم.
- هراء.
461
00:55:43,837 --> 00:55:46,837
أترغبين بذلك؟
"أبي، أمّي، سامحاني!"
462
00:55:47,920 --> 00:55:50,170
لا، لكنه ليس أسوأ شيء.
463
00:55:50,545 --> 00:55:52,420
موت "تيتي" في حادث…
464
00:55:52,795 --> 00:55:54,003
سرطان الخصية…
465
00:55:54,337 --> 00:55:55,795
- القتلة المتسلسلون…
- لا.
466
00:55:55,837 --> 00:55:57,756
- لا شيء يُقارن بذلك.
- حقًا؟
467
00:55:57,800 --> 00:56:00,417
- أجل.
- خلتك ستقول الماء.
468
00:56:00,628 --> 00:56:01,878
الماء ليس بشيء.
469
00:56:02,878 --> 00:56:04,170
- حقًا؟
- أجل.
470
00:56:04,920 --> 00:56:05,920
أثبت ذلك.
471
00:56:06,903 --> 00:56:07,937
حسنًا.
472
00:56:20,166 --> 00:56:21,633
أنت في ورطة!
473
00:56:32,820 --> 00:56:34,078
راضية؟
474
00:56:34,837 --> 00:56:36,379
أبعد من هذا.
475
00:56:44,379 --> 00:56:45,878
يبدو القاع مقرفًا.
476
00:56:46,166 --> 00:56:47,717
اذهب أبعد من هذا!
477
00:57:02,254 --> 00:57:03,312
أبعد.
478
00:57:11,795 --> 00:57:12,878
أبعد.
479
00:57:35,712 --> 00:57:36,920
أبعد.
480
00:57:47,362 --> 00:57:48,395
أبعد.
481
00:57:54,862 --> 00:57:56,120
كدت تصل.
482
01:00:09,087 --> 01:00:10,945
- أأنت بخير؟
- لا.
483
01:00:20,712 --> 01:00:22,379
أتريدين بوظة؟
484
01:00:22,421 --> 01:00:23,962
هنالك منها بالأسفل.
485
01:00:27,212 --> 01:00:28,229
حسنًا.
486
01:00:46,628 --> 01:00:47,662
خذي.
487
01:00:49,254 --> 01:00:50,329
شكرًا.
488
01:01:04,503 --> 01:01:05,712
ماذا حصل؟
489
01:01:13,712 --> 01:01:15,296
لا يهم.
490
01:01:26,212 --> 01:01:27,503
أنا لا أنسجم.
491
01:01:32,879 --> 01:01:34,503
هذا أكبر مخاوفي.
492
01:01:34,545 --> 01:01:36,803
أن أشعر بالوحدة طوال حياتي.
493
01:01:44,587 --> 01:01:45,837
لستِ وحيدة.
494
01:01:52,045 --> 01:01:54,171
وشبحك سيكون معك دائمًا.
495
01:02:11,129 --> 01:02:13,587
أكبر مخاوفك أروع من أكبر مخاوفي.
496
01:02:16,670 --> 01:02:19,754
أكبر مخاوفك هو أسوأ خوف
سمعته في حياتي.
497
01:02:20,628 --> 01:02:21,795
أثبتي ذلك.
498
01:02:29,628 --> 01:02:30,795
افتح الباب.
499
01:02:44,545 --> 01:02:45,920
ماذا تفعلين؟
500
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
أمّي؟
501
01:03:20,171 --> 01:03:21,920
- ماذا تفعلين؟
- أمّي؟
502
01:03:23,612 --> 01:03:24,645
ماذا؟
503
01:03:27,795 --> 01:03:28,828
ماذا؟
504
01:03:30,712 --> 01:03:31,712
ما الأمر؟
505
01:03:36,754 --> 01:03:38,004
"كلوي"؟
506
01:03:40,503 --> 01:03:42,046
ما عشاؤنا؟
507
01:03:42,545 --> 01:03:44,545
ألهذا ناديتِني؟
508
01:03:45,296 --> 01:03:46,296
جرذ.
509
01:03:47,463 --> 01:03:48,837
سنتناول جرذًا!
510
01:04:18,421 --> 01:04:21,238
- لم أقم بهذا منذ زمن.
- وأنا أيضًا.
511
01:04:21,338 --> 01:04:22,628
ما هي الصورة؟
512
01:04:25,754 --> 01:04:27,338
"كلود مونيت".
513
01:04:41,046 --> 01:04:43,920
ألديك صديقة أو صديق يا "تيتي"؟
514
01:04:44,379 --> 01:04:45,545
لديّ أربعة.
515
01:04:46,212 --> 01:04:48,646
أربعة؟
كلّهم في صفّك؟
516
01:04:49,545 --> 01:04:51,463
اثنان من المدرسة.
517
01:04:52,379 --> 01:04:53,920
واثنان من صفّ الكاراتيه.
518
01:04:54,338 --> 01:04:56,670
- وواحد من المسبح.
- نعم.
519
01:04:57,629 --> 01:04:59,129
هكذا صاروا خمسة.
520
01:04:59,962 --> 01:05:01,503
من المفضّل لديك؟
521
01:05:03,587 --> 01:05:06,004
الذي تريد البقاء معه للأبد؟
522
01:05:06,421 --> 01:05:07,712
إنها "كليمونس".
523
01:05:09,795 --> 01:05:12,379
- من "كليمونس"؟
- لا أعرفها.
524
01:05:20,296 --> 01:05:22,879
- أكنتِ تعرفين بقدومهما؟
- لا، لا بأس.
525
01:06:04,083 --> 01:06:06,375
لديك صوت جميل ووجه جميل.
526
01:06:06,541 --> 01:06:09,333
- شكرًا، هذا لطف منك.
- بوسعك العمل في الإذاعة أو التلفاز.
527
01:06:09,500 --> 01:06:13,708
لا أدري، لم أفكّر بذلك من قبل،
ولكن ممكن.
528
01:06:13,875 --> 01:06:15,083
لم أقم بشيء مشابه.
529
01:06:15,250 --> 01:06:17,459
هيّا، اعزفي على طبلة الجيمبي.
530
01:06:17,754 --> 01:06:18,837
أتريد ذلك؟
531
01:06:19,916 --> 01:06:21,643
لم أُري ذلك لـ"برايان" بعد.
532
01:06:21,670 --> 01:06:22,670
لا يا أمّي.
533
01:06:22,670 --> 01:06:24,213
إنها مذهلة.
534
01:06:24,545 --> 01:06:25,837
توقفي يا "كلوي".
535
01:06:30,046 --> 01:06:33,004
أنت فظيعة ولكنك تتحسنين.
536
01:06:33,041 --> 01:06:35,666
- أتعرفون، "أوليفر" يعزف على الطبول.
- حقًا؟
537
01:06:35,833 --> 01:06:37,291
هيّا.
538
01:06:38,333 --> 01:06:39,750
أتريد المحاولة؟
539
01:06:40,666 --> 01:06:41,683
أجل.
540
01:06:41,791 --> 01:06:42,958
لا تخجل.
541
01:06:43,750 --> 01:06:46,250
- أرِنا.
- أتريدون ذلك؟
542
01:06:47,500 --> 01:06:48,875
ها نحن نبدأ.
543
01:06:54,700 --> 01:06:57,200
- لستُ بارعًا لتلك الدرجة.
- أتمازحني؟
544
01:06:57,233 --> 01:07:00,033
- لا، لست بارعًا بهذا.
- هيّا، اعزف.
545
01:07:06,254 --> 01:07:11,129
أنا بدأت للتو، لكنني سأبلغ هذا المستوى
عاجلًا أم آجلًا. سهل.
546
01:07:11,754 --> 01:07:13,829
أنت تواجهين محترفًا يا "لويز".
547
01:07:31,708 --> 01:07:33,791
هذه صور جميلة.
548
01:07:33,858 --> 01:07:36,066
أحبّ هذه الصورة، وأنا مستلقية.
549
01:07:36,166 --> 01:07:38,500
أجل، هذه مخيفة جدًا!
550
01:07:39,000 --> 01:07:40,541
هذا الشبح اللعين.
551
01:07:41,125 --> 01:07:42,958
كان معي عارض بارع.
552
01:07:51,000 --> 01:07:53,750
ما موضوعك مع تلك القصّة؟
553
01:07:53,916 --> 01:07:55,000
ماذا تعني؟
554
01:07:55,333 --> 01:07:56,500
أعني إنها…
555
01:07:57,083 --> 01:07:58,458
إنها مجرّد قصّة، صحيح؟
556
01:07:58,666 --> 01:08:01,875
بحثت على الإنترنت،
ولم يُوجد شيء عنها.
557
01:08:02,400 --> 01:08:03,808
إنها ليست حقيقية.
558
01:08:04,583 --> 01:08:07,291
أتصدّق إذًا كلّ ما تراه على الإنترنت؟
559
01:08:07,791 --> 01:08:09,000
تقريبًا، أجل.
560
01:08:09,050 --> 01:08:13,466
إذا كنت تبحثين عن شيء ولم تجديه عليه،
فعادةً يكون غير حقيقي.
561
01:08:14,875 --> 01:08:17,666
لا أدري، أنا أشعر بذلك فحسب.
562
01:08:17,833 --> 01:08:19,375
هذا دليلي.
563
01:08:22,375 --> 01:08:23,583
شعورك؟
564
01:08:24,758 --> 01:08:26,875
إذا كنت تختلقين الأمر برمّته…
565
01:08:28,483 --> 01:08:30,666
ثمّ تقولين إنك تشعرين بأنه حقيقي…
566
01:08:30,875 --> 01:08:32,750
- هذا لا ينفع.
- ما الذي يهمّك؟
567
01:08:33,666 --> 01:08:36,541
ليست المسألة اهتمامًا من عدمه.
إنما…
568
01:08:37,125 --> 01:08:39,708
تعرفين، اختلاق الأشياء…
569
01:08:40,458 --> 01:08:42,125
طفولي نوعًا ما.
570
01:08:42,183 --> 01:08:44,100
لا يبدو كشيء يناسبك.
571
01:08:47,000 --> 01:08:48,016
صحيح؟
572
01:08:48,083 --> 01:08:49,250
لا أعرف.
573
01:08:49,658 --> 01:08:52,158
لم أرد مضايقتك بقولي لذلك.
574
01:08:52,958 --> 01:08:54,125
لا بأس.
575
01:08:54,291 --> 01:08:55,333
حسنًا.
576
01:08:59,421 --> 01:09:00,754
أريد شرابًا.
577
01:09:01,171 --> 01:09:03,463
- أتريد يا "باس"؟
- نعم، لو سمحتِ.
578
01:09:33,441 --> 01:09:34,916
أأنت مُتعب؟
579
01:09:35,083 --> 01:09:36,125
ماذا؟
580
01:09:36,133 --> 01:09:39,166
أأنت مُعب؟
أتريد الذهاب إلى الفراش أو البيت؟
581
01:09:39,375 --> 01:09:40,433
لا.
582
01:09:40,500 --> 01:09:41,750
لا، لا تريد؟
583
01:09:56,541 --> 01:09:58,583
ما قصّتك أنت و"كلوي"؟
584
01:10:02,416 --> 01:10:05,941
على ما يبدو
أنها كشفت عن ثدييها أمامك.
585
01:10:06,000 --> 01:10:07,291
كنت أتساءل.
586
01:10:08,291 --> 01:10:10,125
أجري حوارًا معك.
587
01:10:12,041 --> 01:10:14,791
كنت أتساءل إن مارستما الجنس أو سواه.
588
01:10:20,375 --> 01:10:22,000
هل مارستما الجنس؟
589
01:10:27,883 --> 01:10:29,166
يا سلام!
590
01:10:30,000 --> 01:10:31,291
هذا رائع.
591
01:10:34,166 --> 01:10:35,500
أحسنت يا رجل.
592
01:10:38,380 --> 01:10:39,796
- هاك.
- شكرًا.
593
01:10:40,213 --> 01:10:42,380
أيقدر أن يعضّ نفسه إلى أن ينزف؟
594
01:10:43,696 --> 01:10:44,729
لا.
595
01:10:46,583 --> 01:10:48,333
لنقم بمسابقة، طيّب؟
596
01:10:50,708 --> 01:10:51,725
أكيد.
597
01:10:51,791 --> 01:10:53,266
تأخذ بيدك.
598
01:10:53,625 --> 01:10:56,083
ثمّ تعضّها إلى أن يطلع الدم.
599
01:10:57,208 --> 01:10:59,500
أعضّ نفسي إلى أن أنزف؟
600
01:11:43,712 --> 01:11:45,463
لا أريدك أن تغادر.
601
01:11:49,654 --> 01:11:50,729
ولا أنا أريد.
602
01:16:21,713 --> 01:16:22,796
أعده!
603
01:16:27,005 --> 01:16:28,422
أعطني هاتفي!
604
01:17:44,629 --> 01:17:48,088
حسّ الدعابة اللطيف
لا يعني أنك لن تشعري بالملل.
605
01:17:48,130 --> 01:17:50,796
كان وسيمًا لكنه لم يكن يُضحكني.
606
01:17:50,838 --> 01:17:54,629
كانت نكاته سيئة
أشبه بالطعنات في قلبي.
607
01:17:54,671 --> 01:17:56,871
أرِنا نكاتك.
هيّا، افعل هذا.
608
01:18:03,005 --> 01:18:04,213
هذا غريب جدًا.
609
01:18:04,546 --> 01:18:06,372
"أكلت كلّ حبات الرمان!"
610
01:18:07,963 --> 01:18:09,546
هل لي بالمزيد من النبيذ؟
611
01:18:11,963 --> 01:18:13,380
هلّا تسكبين لي كأسًا؟
612
01:18:13,583 --> 01:18:14,816
المحاولة الأولى.
613
01:18:14,921 --> 01:18:17,172
متى نغادر غدًا؟
614
01:18:17,504 --> 01:18:22,046
لنُعيد السيارة على الموعد،
سأقول حوالي الـ6:30 صباحًا.
615
01:18:22,088 --> 01:18:23,588
تبدو كالياقوت.
616
01:18:23,963 --> 01:18:25,964
ألا يُمكنكم تأجيل ذلك؟
617
01:18:26,464 --> 01:18:28,130
لا أستطيع، لديّ عمل.
618
01:18:28,172 --> 01:18:29,671
لكنك تعمل من المنزل.
619
01:18:32,958 --> 01:18:34,558
رسالة من "أوليفر".
620
01:18:34,880 --> 01:18:36,172
هذا مقزز.
621
01:18:38,629 --> 01:18:40,380
عمّن تتحدّثين؟
622
01:18:40,422 --> 01:18:42,671
"سام"! أنت لا تعرفه.
623
01:18:42,713 --> 01:18:44,504
سمعت به.
624
01:18:44,546 --> 01:18:48,880
لكنني أقسم، لا تُوجد منافسة
بينك وبين "سام".
625
01:18:48,921 --> 01:18:50,754
- في الواقع…
- لا!
626
01:18:54,921 --> 01:18:56,172
خذي صحنك.
627
01:19:31,464 --> 01:19:32,504
كلّ شيء بخير؟
628
01:19:33,046 --> 01:19:34,255
ماذا يقول؟
629
01:19:36,005 --> 01:19:37,464
كاذب لعين.
630
01:22:34,504 --> 01:22:35,755
انظروا من جاء.
631
01:22:36,297 --> 01:22:37,963
ما الأمر؟ تشاهدني أتبوّل؟
632
01:22:38,005 --> 01:22:39,380
لا، إطلاقًا.
633
01:22:39,422 --> 01:22:41,588
- ابقَ معنا، ارمِ دراجتك.
- لماذا؟
634
01:22:41,630 --> 01:22:43,255
تعال واستمتع.
635
01:22:43,297 --> 01:22:44,755
- أأنت بخير؟
- نعم، وأنت؟
636
01:22:44,796 --> 01:22:46,088
ليس سهلًا، صحيح؟
637
01:22:47,922 --> 01:22:49,297
أأنت مُحرَج؟
638
01:22:49,339 --> 01:22:52,297
لا تهرب منّا مثل "هوديني" هذه المرّة.
639
01:22:52,546 --> 01:22:54,214
ابقَ الليلة. فهمت؟
640
01:22:57,838 --> 01:22:59,255
هل صحيح أنك…
641
01:23:00,214 --> 01:23:01,880
نمت مع "كلوي"؟
642
01:23:04,500 --> 01:23:06,500
"بول"، احزر من عاد.
643
01:23:06,588 --> 01:23:09,297
مستحيل! الولد هنا.
ما هذا؟
644
01:23:09,963 --> 01:23:11,671
- كيف حالك؟
- بخير وأنت؟
645
01:23:12,464 --> 01:23:13,880
أتريد بيرة؟
646
01:23:13,922 --> 01:23:14,922
بيرة، أجل.
647
01:23:15,339 --> 01:23:16,922
على الفور يا رجل.
648
01:23:18,630 --> 01:23:20,255
تفضّل يا صديقي.
649
01:23:20,297 --> 01:23:21,922
كان سيغادر بدراجته.
650
01:23:21,963 --> 01:23:24,130
قلت له أن لا يهرب مثل "إي تي".
651
01:23:25,422 --> 01:23:27,546
هل أشعل واحدة في النار؟
652
01:23:27,588 --> 01:23:29,172
ذكي، افعل ذلك.
653
01:25:00,250 --> 01:25:02,250
مهلًا، ما هذا بحق الجحيم؟
654
01:25:06,671 --> 01:25:08,130
ماذا تفعل يا رجل؟
655
01:25:20,588 --> 01:25:22,130
توقف عن هذا!
656
01:25:22,172 --> 01:25:23,838
أريد أن أشرب فحسب!
657
01:25:24,255 --> 01:25:25,922
هل دخّنت من قبل؟
658
01:25:27,880 --> 01:25:29,838
- أتريد أن تجرّب؟
- أجل.
659
01:25:29,880 --> 01:25:30,922
أتعرف كيف؟
660
01:25:34,297 --> 01:25:36,297
احبسه، احبسه…
661
01:25:38,713 --> 01:25:39,963
أأنت بخير؟
662
01:25:40,880 --> 01:25:42,381
أأنت بخير يا "هوديني"؟
663
01:26:16,416 --> 01:26:17,716
"أوليفر"؟
664
01:26:18,916 --> 01:26:20,116
"أوليفر"؟
665
01:26:20,483 --> 01:26:21,583
ماذا؟
666
01:26:21,625 --> 01:26:25,225
أيُمكنك أن تسرق من نبيذ أبيك؟
نفذ المشروب.
667
01:26:26,625 --> 01:26:28,325
نعم، حسناً. بالطبع.
668
01:26:28,400 --> 01:26:30,200
- أستأتين؟
- سوف تسبح؟
669
01:26:30,333 --> 01:26:32,233
نعم، إنه على الجهة المقابلة.
670
01:26:34,655 --> 01:26:36,639
أظن أننا في ورطة.
671
01:26:36,838 --> 01:26:38,005
ماذا تقصد؟
672
01:26:38,672 --> 01:26:41,805
إنهما أكثر انشغالًا من أن يعودا بالنبيذ.
673
01:26:42,541 --> 01:26:45,341
- هيّا، لنلحقهم.
- أشعر بالحر.
674
01:26:48,422 --> 01:26:49,880
إلى الماء!
675
01:26:59,555 --> 01:27:00,555
يا "باستيان"؟
676
01:27:01,089 --> 01:27:02,172
تعال إلى هنا.
677
01:27:04,941 --> 01:27:06,901
قادمون!
678
01:27:10,791 --> 01:27:11,866
"باستيان"!
679
01:27:13,416 --> 01:27:15,416
ويلاه، لمس شيء قدمي!
680
01:27:19,291 --> 01:27:21,091
أيها اللعين!
681
01:30:56,375 --> 01:30:57,617
أحبّك.
682
01:34:50,208 --> 01:34:51,608
"كلوي"؟
683
01:35:15,900 --> 01:35:22,900
ترجمة "عبد الله علي"