1
00:01:52,936 --> 00:02:01,936
:(تمت الترجمة من قبل الغراب الأسود (فادي الشامي
professor.fadi.alshami@gmail.com
2
00:02:03,000 --> 00:02:10,000
*مشاهدة ممتعة*
3
00:02:11,960 --> 00:02:13,210
أستمعي إلي
4
00:02:14,220 --> 00:02:15,860
لدي شيء لأخبرك به
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,070
.لم يمضي وقت طويل
6
00:02:23,950 --> 00:02:25,620
.كنتُ مثلك تماماً
7
00:02:27,590 --> 00:02:31,920
ظننت أن بإمكاني الهرب منه
8
00:02:33,120 --> 00:02:35,110
.من كوابيسي أيضاً
9
00:02:40,390 --> 00:02:42,970
لو كان هناك مكان يمكنني الذهاب إليه
10
00:02:44,010 --> 00:02:45,460
.حتى لا يتبعوني
11
00:02:55,980 --> 00:02:57,600
أكره أن أخبرك بهذا
12
00:02:58,770 --> 00:03:00,340
لكن لا يوجد مثل هذا المكان
13
00:03:06,210 --> 00:03:07,520
حيثما ذاهبة،
14
00:03:11,270 --> 00:03:12,180
.كانو هناك
15
00:03:23,530 --> 00:03:25,890
لكن لا تخافي،
16
00:03:28,270 --> 00:03:29,720
.لأنني وجدت السلام
17
00:03:33,330 --> 00:03:36,030
.يقولون إن كل شيء ينتهي
18
00:03:41,120 --> 00:03:43,790
.يقولون أيضا، الحياة تستمر فحسب
19
00:03:48,940 --> 00:03:53,940
في مرحلة ما، عليكِ فقط قبول
الكوابيس الخاصة بكِ،
20
00:03:56,730 --> 00:03:59,930
وأعرفي أنهم جزء منكِ، مثل العائلة،
21
00:04:06,510 --> 00:04:07,500
.مثل صديق قديم
22
00:04:13,330 --> 00:04:18,330
لذا أتيت إلى مكان
23
00:04:19,880 --> 00:04:24,760
حيث سَأَمْشي به لوحدي برحابة
24
00:04:26,630 --> 00:04:28,230
.مثل صديق قديم
25
00:04:41,860 --> 00:04:43,360
ما اسمائهم؟
26
00:04:45,270 --> 00:04:46,340
.أنه ليس صديق
27
00:04:47,340 --> 00:04:50,000
~نهاية الموسم~
28
00:05:12,270 --> 00:05:16,960
(إنه ليس صديقاً لـ(ماري ألدريتش -
من فضلك تعالي حالاً
29
00:05:16,960 --> 00:05:19,870
.لقد تم تخريب قبر أمك
30
00:05:20,900 --> 00:05:23,260
بصفتك قريبتها الوحيدة على قيد الحياة
31
00:05:23,260 --> 00:05:26,850
.الأمر متروك لكِ لتقرري كيف ستتصرفين
32
00:05:27,730 --> 00:05:30,840
.وهذا أمر أضطراري للغاية
33
00:05:30,840 --> 00:05:34,290
.وتكتسي حرية التصرف الأولوية قصوى
34
00:05:35,290 --> 00:05:40,290
مع خالص التقدير ، (هـ. غريرسون)،
"حارس مقبرة "لون بالم
35
00:05:44,550 --> 00:05:45,520
أصدرت دائرة الطقس الحاد
36
00:05:45,520 --> 00:05:47,050
تنبؤات بعواصف شديدة
37
00:05:47,050 --> 00:05:48,270
بعاصفة شديدة ستحصل في
أواخر الأسبوع المقبل
38
00:05:48,270 --> 00:05:49,720
يتم تذكير سكان السواحل
39
00:05:49,720 --> 00:05:51,390
باتخاذ تدابير وقائية
40
00:05:51,390 --> 00:05:54,200
لتأمين الممتلكات في حالة الفيضان السريع
41
00:05:56,870 --> 00:05:57,710
.أنظر
42
00:05:59,710 --> 00:06:01,710
"الفصل الأول"
لون بالم
43
00:06:11,620 --> 00:06:13,450
.مغلقة حتى الربيع
44
00:06:13,450 --> 00:06:14,390
ماذا؟
45
00:06:15,820 --> 00:06:17,140
.الجسر يرتفع عند الفجر
46
00:06:17,140 --> 00:06:18,820
.الجزيرة مغلقة حتى الربيع
47
00:06:18,820 --> 00:06:21,020
.لا أسمح لأي شخص غريب بالدخول
48
00:06:21,020 --> 00:06:22,550
.فقط أسمح لسكان المحليين فقط
49
00:06:22,550 --> 00:06:23,710
هذا غير ممكن -
مالذي تعنيه؟ -
50
00:06:23,710 --> 00:06:25,030
لا أحد يستطيع التوجه إلى هناك؟
51
00:06:26,020 --> 00:06:28,940
.آخر سائحينا، غادروا يوم الثلاثاء -
52
00:06:28,940 --> 00:06:30,430
.تبدو تقريباً أسهل بهذه الطريقة
53
00:06:30,430 --> 00:06:31,340
سيدي، أنت لا تفهم
54
00:06:31,340 --> 00:06:32,560
نحن لسنا سياح
كيف تغلق -
55
00:06:32,560 --> 00:06:33,390
الجزيرة بأكملها؟
56
00:06:33,390 --> 00:06:35,720
.أنه فقط حتى الربيع
57
00:06:35,720 --> 00:06:36,850
.أنظر
58
00:06:37,690 --> 00:06:39,560
.وصلتني هذه الرسالة بالأمس
59
00:06:42,110 --> 00:06:43,000
.أنها حالة طارئة
60
00:06:43,000 --> 00:06:45,130
.لا بد لي أن أصل إلى المقبرة بأسرع ما يمكن
61
00:06:48,920 --> 00:06:50,480
.من فضلك
62
00:07:04,280 --> 00:07:05,730
من الأفضل ألا نضيع أي لحظة -
63
00:07:42,750 --> 00:07:43,660
أنتِ بخير؟
64
00:07:44,630 --> 00:07:46,070
أجل وأنت؟
65
00:07:46,070 --> 00:07:46,900
أجل
66
00:07:48,220 --> 00:07:49,350
هل تعلمين ذلك؟
67
00:07:52,480 --> 00:07:53,900
.بأن الجزيرة بأكملها ستغلق
68
00:07:53,900 --> 00:07:56,570
.بالطبع لم أكن أعرف ذلك -
69
00:07:56,570 --> 00:07:58,150
ماذا كانت الخطة لو وصلنا بالغد،
70
00:07:58,150 --> 00:07:59,640
وكان الجسر مغلقاً بالفعل؟
71
00:07:59,640 --> 00:08:00,790
.(لا أعلم يا (جورج
72
00:08:02,130 --> 00:08:04,220
.أعتقد أنه سيتوجب علينا إيجاد قارب
73
00:09:03,330 --> 00:09:05,100
أنتظري هنا، مفهوم؟
74
00:09:05,100 --> 00:09:06,280
.سأذهب لأعثر عليه
75
00:09:17,880 --> 00:09:19,700
(آفا ألدريتش)
76
00:09:35,240 --> 00:09:36,710
جورج)؟)
77
00:10:19,860 --> 00:10:21,820
أنت!
78
00:10:21,820 --> 00:10:22,650
جورج)؟) -
79
00:11:04,570 --> 00:11:05,970
.لا تخافي يا عزيزتي -
80
00:11:09,870 --> 00:11:10,940
.أنه أنا وحسب
81
00:11:12,860 --> 00:11:14,770
.أنا، أنا
82
00:11:14,770 --> 00:11:15,660
مرحباً
83
00:11:15,660 --> 00:11:17,330
.أحاول العثور على الوكيل
84
00:11:18,500 --> 00:11:20,320
تم تخريب قبر والدتي
85
00:11:21,420 --> 00:11:23,630
هل تعرف أين يمكنني العثور عليه؟
86
00:11:23,630 --> 00:11:25,920
.بدت كملاك
87
00:11:25,920 --> 00:11:28,080
.ملاك خائف مثل السابق
88
00:11:29,150 --> 00:11:30,410
مالذي تعنيه؟
89
00:11:30,410 --> 00:11:33,620
.رأيتك في الجنازة من بعيد
90
00:11:35,030 --> 00:11:36,490
.(يدعونني الآنسة (إيميلي
91
00:11:37,640 --> 00:11:39,690
.أنا أملك متجر الزهور في الشارع الرئيسي
92
00:11:40,570 --> 00:11:42,600
.وأنا أساعد في رعاية هذه القبور
93
00:11:43,870 --> 00:11:45,230
هل تعرفيها؟ -
94
00:11:47,090 --> 00:11:52,090
..عزيزتي، أليست هي
95
00:11:59,100 --> 00:12:00,100
هل أنتِ بخير؟
96
00:12:04,360 --> 00:12:06,010
الحارس، هل رأيته؟
97
00:12:09,690 --> 00:12:11,260
أنأ أسفة
98
00:12:11,260 --> 00:12:13,250
يجب أن أكون في طريقي
99
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
.العاصفة قادمة
100
00:12:15,370 --> 00:12:19,500
.رأيت شخص يسير بين شواهد القبور هناك
101
00:12:31,910 --> 00:12:35,660
!أنت
102
00:12:35,660 --> 00:12:36,830
!أنت
103
00:13:16,370 --> 00:13:17,200
!أنت
104
00:13:19,130 --> 00:13:20,710
مالذي تفعله؟
105
00:13:23,120 --> 00:13:24,740
هل وجدته؟
106
00:13:31,230 --> 00:13:32,480
.عود إلى هنا
107
00:13:43,440 --> 00:13:44,270
.(جورج)
108
00:14:21,440 --> 00:14:22,270
(جورج)
109
00:15:24,650 --> 00:15:25,940
!أنت
110
00:16:39,120 --> 00:16:39,950
!أنت
111
00:16:43,090 --> 00:16:43,930
مرحباً؟
112
00:16:46,410 --> 00:16:47,250
مرحباً؟
113
00:16:48,420 --> 00:16:50,250
جورج)؟)
114
00:16:50,250 --> 00:16:52,210
.مهلاً
115
00:16:52,210 --> 00:16:53,410
إين كنت؟
116
00:16:53,410 --> 00:16:54,320
إين كنت؟
117
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
.كنتُ أبحث عنكِ -
118
00:16:57,060 --> 00:16:58,010
ألم تسمعيني؟
119
00:17:00,180 --> 00:17:01,130
هل رأيتهم؟
120
00:17:01,970 --> 00:17:03,260
من؟
121
00:17:03,260 --> 00:17:05,420
الناس هناك؟
122
00:17:05,420 --> 00:17:06,490
.ماذا؟ لا
123
00:17:06,490 --> 00:17:08,020
إي ناس؟
124
00:17:08,020 --> 00:17:09,740
ألمّ تذهب إلى الغابة؟
125
00:17:09,740 --> 00:17:10,830
.لقد عدتُ من هناك
126
00:17:13,720 --> 00:17:14,550
هل أنتِ بخير؟
127
00:17:16,980 --> 00:17:18,880
ألمّ تستطع العثور على الرجل؟
128
00:17:18,880 --> 00:17:21,710
لا، توجهت إلى المكتب، ولا أدري
129
00:17:21,710 --> 00:17:24,060
.أقصد، أعتقد أننا بحاجة لعبور الجسر
130
00:17:24,060 --> 00:17:25,500
قبل أن يغلق
لا أستطيع المغادرة -
131
00:17:25,500 --> 00:17:27,270
وقبرها بهذا الشكل
132
00:17:27,270 --> 00:17:30,430
.أعني، من المحتمل أننا فوتنا الرجل
133
00:17:30,430 --> 00:17:31,790
لماذا قال أن نأتي إلى هنا على الفور
134
00:17:31,790 --> 00:17:33,510
إذا لم يكون هنا؟
135
00:17:33,510 --> 00:17:34,810
.لا أعلم
136
00:17:34,810 --> 00:17:35,640
كما تعلمين؟
137
00:17:35,640 --> 00:17:37,900
.لكن هناك مطعم مررنا به على بعد بضعة أميال
138
00:17:37,900 --> 00:17:39,100
أعني، يمكننا أن نذهب ونسأل؟
139
00:17:41,490 --> 00:17:42,320
.أجل
140
00:17:42,320 --> 00:17:43,400
ما خطبك؟
141
00:17:44,230 --> 00:17:45,070
.لا أعلم
142
00:17:45,070 --> 00:17:45,900
.هيا بنا
143
00:17:48,800 --> 00:17:54,800
"الفصل الثاني"
فخ الرمال
144
00:18:44,380 --> 00:18:45,450
.أعذورنا
145
00:18:47,530 --> 00:18:49,730
نحن نحاول العثور على حارس المقبرة؟
146
00:18:50,990 --> 00:18:52,150
هاسكيل)؟)
147
00:18:52,150 --> 00:18:53,220
عذراً؟
148
00:18:53,220 --> 00:18:54,270
هاسكي)؟)
149
00:18:56,280 --> 00:18:57,110
لقد أخبرنا لنأتي
150
00:18:57,110 --> 00:18:58,490
.على عجلة
151
00:18:58,490 --> 00:19:00,520
كلاكما؟
152
00:19:00,520 --> 00:19:01,430
.أنه أمر عاجل للغاية
153
00:19:01,430 --> 00:19:03,630
هل هناك رقم حيث يمكننا الوصول إليه؟
154
00:19:03,630 --> 00:19:05,630
نوع من الخط المباشر؟
155
00:19:05,630 --> 00:19:08,520
.الخطوط تتعطل بسرعة كبيرة بسبب العواصف
156
00:19:10,830 --> 00:19:14,610
أسمع، نحن بحاجة لعبور الجسر قبل أن يغلق
157
00:19:14,610 --> 00:19:19,610
فهل هناك إي مساعدها يمكن
أن يقدمها إي شخص؟
158
00:19:19,850 --> 00:19:21,670
سيكون موضع تقدير كبير
159
00:19:32,850 --> 00:19:33,680
بطبع، هيا
160
00:19:33,680 --> 00:19:35,460
.سأحاول معه في اللاسلكي
161
00:19:36,860 --> 00:19:39,240
.من هنا
162
00:19:39,240 --> 00:19:40,070
.أنتظري هنا
163
00:19:40,070 --> 00:19:40,910
.سوفَ أعود
164
00:19:57,110 --> 00:19:59,810
.حسناً، الأن، يبدو أنكِ بحاجة لمشروب
165
00:20:03,780 --> 00:20:04,740
.لا، شكراً لك
166
00:20:07,970 --> 00:20:10,170
.كما تعلمين، من المؤسف ما حدث
167
00:20:11,240 --> 00:20:12,590
هذه الجزيرة ليست كبيرة جداً
168
00:20:13,620 --> 00:20:14,990
الجميع يعرف كل شيء
169
00:20:18,430 --> 00:20:19,680
هل تعرف من قام بذلك؟
170
00:20:20,540 --> 00:20:22,130
ألم يخبرك أحد؟ -
(هينري) '
171
00:20:22,130 --> 00:20:24,140
.أوه، فاجئتني
172
00:20:29,700 --> 00:20:31,250
.أنا أخر رجل يغادر هذا العام
173
00:20:32,950 --> 00:20:34,160
مالذي يعنيه ذلك؟
174
00:20:34,160 --> 00:20:35,980
حسناً، هذا يعني إذا وجدتٍ نفسك هنا
175
00:20:35,980 --> 00:20:37,280
لفترة أطول مما تتوقع،
176
00:20:38,130 --> 00:20:40,230
لما لا تأتي لزيارتي؟
177
00:20:40,230 --> 00:20:43,080
.بيتي في نهاية الطريق هناك، رقم 24
178
00:20:44,210 --> 00:20:45,260
.سأكون مستيقظا في وقت متأخر للغاية
179
00:20:46,370 --> 00:20:47,670
.أكثر تأخيراً من الجميع
180
00:20:48,860 --> 00:20:51,390
.سأترك الضوء مضاءً فقط للضرورة
181
00:20:51,390 --> 00:20:52,740
.المفتاح تحت السجادة
182
00:20:52,740 --> 00:20:53,810
.عندي قاربي الخاص
183
00:20:54,900 --> 00:20:56,350
.سأكون صديق حقيقياً لك
184
00:20:57,580 --> 00:20:58,480
حقاً؟
185
00:20:58,480 --> 00:21:00,590
هل ستكون صديقي؟
186
00:21:00,590 --> 00:21:01,640
.سأكون
187
00:21:02,620 --> 00:21:03,950
.قل لي من فعل ذلك
188
00:21:03,950 --> 00:21:05,630
أنتِ لستِ بارعة في الأنصات الأن، أليس كذلك؟
189
00:21:05,630 --> 00:21:07,470
لأن لدي
.حسناً الأن، هيا -
190
00:21:07,470 --> 00:21:08,750
.هيا، هيا
حسناً، حسناً -
191
00:21:08,750 --> 00:21:11,010
.أبعد يدك عني
192
00:21:11,010 --> 00:21:12,740
أكل شيء بخير؟
193
00:21:12,740 --> 00:21:14,910
.أوه، كل شيء على ما يرام يا سيد اللطيف
194
00:21:15,840 --> 00:21:17,660
.في أحسن حال
195
00:21:19,800 --> 00:21:20,900
.لم نصل إليه -
196
00:21:22,200 --> 00:21:24,680
هل يعرف أحدكم أين يمكن أن نجد الوصي؟
197
00:21:26,890 --> 00:21:29,090
هل تفقدتِ المقبرة؟
198
00:21:46,780 --> 00:21:47,820
هيا بنا -
199
00:22:14,800 --> 00:22:16,050
ماذا قال لكِ؟
200
00:22:20,890 --> 00:22:21,940
هل قابلتي ذلك الرجل؟
201
00:22:23,220 --> 00:22:24,050
.لا -
202
00:22:27,490 --> 00:22:29,430
لماذا تصرف وكأنه يعرفك؟
203
00:22:33,700 --> 00:22:35,400
.هذا الوصي من الأفضل أن يكون ميت
204
00:22:39,990 --> 00:22:42,800
.هناك شيء خاطئ هنا
205
00:22:42,800 --> 00:22:44,050
.شيء ما خاطئ بشدة
206
00:22:46,640 --> 00:22:48,720
حسنا، ماذا تريدين أن تفعلي؟
207
00:22:48,720 --> 00:22:51,300
.لم تكن تريد العودة إلى هنا
208
00:22:51,300 --> 00:22:52,290
ماذا؟ -
209
00:22:52,290 --> 00:22:54,220
.وقالت إنها لا تريد أن تكون مدفونة هنا
210
00:22:55,440 --> 00:22:57,410
.حاولت أن تخبرني
211
00:22:57,410 --> 00:22:58,990
.كانت محقة
212
00:22:58,990 --> 00:23:01,700
.هناك شيء خاطئ في هذا المكان
213
00:23:01,700 --> 00:23:03,940
.هي لمْ تكن تريد العودة إلى هنا
214
00:23:14,030 --> 00:23:14,860
مهلاً
215
00:23:16,770 --> 00:23:18,060
مهلاً، تحدثي إلي
216
00:23:20,620 --> 00:23:21,660
.هذا جنون
217
00:23:21,660 --> 00:23:22,760
..ليس هناك ما هو
218
00:23:22,760 --> 00:23:24,500
هل يمكنك فقط أن تقولي ما عندك؟
219
00:23:24,500 --> 00:23:26,450
مالذي يحدث الآن بحق الجحيم؟
220
00:23:28,780 --> 00:23:30,620
.أعتقد أن شخصًا ما غير وصيتها
221
00:23:43,530 --> 00:23:46,290
في تلك الأيام الأخيرة،
.ذهب عقلها بالكامل
222
00:23:47,360 --> 00:23:48,630
.كانت غريبة بالكامل
223
00:23:50,400 --> 00:23:54,570
لكن في يوم من الأيام استيقظت،
وكانت قد عادت،
224
00:23:55,900 --> 00:23:56,730
.بهذه البساطة
225
00:23:57,670 --> 00:23:58,700
.وكأنها لم تغادر
226
00:24:00,520 --> 00:24:03,250
كنتُ بجانبها كل يوم،
227
00:24:03,250 --> 00:24:05,900
لكنني لم أرها واعية بهذا
.الشكل منذ وقت طويل
228
00:24:07,660 --> 00:24:11,360
.تحدثنا عن كل شيء، مثل الأصدقاء القدامى
229
00:24:11,360 --> 00:24:13,360
إذا كنت تستطيع تصديق ذلك؟
230
00:24:14,760 --> 00:24:15,590
لكن بعد ذاك،
231
00:24:18,990 --> 00:24:20,810
.كل شيء تغير
232
00:24:24,360 --> 00:24:27,710
.لقد توسلت إلي ألا أدفنها هنا
233
00:24:29,160 --> 00:24:31,770
عندما سألتها لماذا، أتعلم ماذا أخبرتني؟
234
00:24:34,090 --> 00:24:36,310
قالت: أن الناس على هذه الجزيرة
235
00:24:37,170 --> 00:24:38,740
.عقدو صفقة مع شيطان
236
00:24:42,070 --> 00:24:45,200
.لقد أخبرتني بذلك منذُ فترة طويلة
237
00:24:45,200 --> 00:24:47,220
ولم يتمكن المستوطنون الأوائل
.من النجاة من العاصفة
238
00:24:47,220 --> 00:24:50,070
.وكان الجميع يحتضر
239
00:24:50,070 --> 00:24:51,570
تم محو عائلات بأكملها
240
00:24:52,430 --> 00:24:57,430
حتى أتى يوم، عندما زحف رجل من المحيط،
241
00:24:59,070 --> 00:25:00,270
.وعرض عليهم صفقة
242
00:25:02,750 --> 00:25:07,420
قالت: عائلتها، عائلتنا،
243
00:25:09,270 --> 00:25:10,600
.كان جزءًا من هذا الاتفاق
244
00:25:17,160 --> 00:25:17,990
.أعلم
245
00:25:18,900 --> 00:25:20,050
.أعرف كيف يبدو هذا
246
00:25:21,260 --> 00:25:23,240
كنتُ غاضبة من نفسي لاعتقادي
247
00:25:23,240 --> 00:25:25,200
.حتى للحظة أنها عادت
248
00:25:26,890 --> 00:25:28,130
.أنها كانت هي مرة أخرى
249
00:25:32,460 --> 00:25:33,900
.ولكن بعد ذلك، فجأة، تقول في وصيتها
250
00:25:33,900 --> 00:25:35,550
أنها تريد أن تدفن هنا؟
251
00:25:36,450 --> 00:25:38,840
.وبعد ذلك يتحطم قبرها بالكامل
252
00:25:38,840 --> 00:25:39,960
ثم يتصلون بي من هنا
253
00:25:39,960 --> 00:25:42,970
قبل أن يقفلوا الجسر؟
254
00:25:42,970 --> 00:25:44,670
ماذا لو كان هذا نوعًا من الفخ؟
255
00:25:45,640 --> 00:25:46,840
.رباه
256
00:25:46,840 --> 00:25:48,860
جورج)، ماذا لو كان هذا نوع من الفخ؟)
257
00:26:03,750 --> 00:26:04,580
.أنا أسفة
258
00:26:06,340 --> 00:26:07,890
.لم يكن عليّ إخبارك بذلك
259
00:26:09,240 --> 00:26:10,130
.لم يكن عليّ إخبارك بذلك
260
00:26:10,130 --> 00:26:11,910
لا يمكنني أن أصدق بأنني أخبرتُك بذلك
261
00:26:12,990 --> 00:26:14,780
.لا يمكنني أن أصدق بأنني أخبرتُك بذلك
262
00:26:18,900 --> 00:26:19,730
ماذا؟
263
00:26:29,390 --> 00:26:30,940
مهلاً
ماذا؟ -
264
00:26:30,940 --> 00:26:31,980
هل ستقولين أي شيء؟
265
00:26:34,060 --> 00:26:35,390
ماذا تريدني أن أقول؟
266
00:26:35,390 --> 00:26:37,140
.أمضيت يومين في سيارة معك
267
00:26:37,140 --> 00:26:38,990
.ولم تقول أي شيء
268
00:26:38,990 --> 00:26:41,180
وفجأة، الليلة، أنتِ تقدمين الشياطين
269
00:26:41,180 --> 00:26:42,540
.ومخلوقات البحر ضدي
270
00:26:42,540 --> 00:26:43,850
أعني، ماهذا الهراء؟
271
00:26:43,850 --> 00:26:44,680
كيف يمكن
272
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
أخبار أحداً بذلك؟
لماذا لم تخبريني -
273
00:26:45,520 --> 00:26:46,510
بكل هذا؟
كيف يمكن -
274
00:26:46,510 --> 00:26:47,490
أخبار أحد بذلك؟
275
00:26:47,490 --> 00:26:48,550
عندما كان يحدث بالفعل،
276
00:26:48,550 --> 00:26:50,740
لم أعتقد بأنك قط كنتَ ستتكلم
.معي مرة أخرى بأي حال
277
00:26:50,740 --> 00:26:54,300
أعتقدت ربما يمكننا أن نبدأ من جديد؟
278
00:26:54,300 --> 00:26:56,630
كان بإمكانك الإتصال بي؟ -
فعلت -
279
00:26:56,630 --> 00:26:58,050
.ليس الأن، بعد ذاك
280
00:26:59,140 --> 00:26:59,970
لم يكن عليكي أن
281
00:26:59,970 --> 00:27:01,050
تتعاملين مع ذلك لوحدك -
نعم، ماذا كنت -
282
00:27:01,050 --> 00:27:03,460
ستفعل؟
تجتمع معها -
283
00:27:03,460 --> 00:27:08,460
الاستماع إلى هذا الهراء يوما
.بعد يوم، مرارا وتكرارا
284
00:27:08,600 --> 00:27:10,350
.لم يكن علي أن أسحبك إلى هذا
285
00:27:12,510 --> 00:27:13,340
أنا أسفة
286
00:27:16,640 --> 00:27:19,280
.فقط لأكون واضحة، كان عقلها قد مات
287
00:27:20,770 --> 00:27:21,730
أتعلمين؟
288
00:27:21,730 --> 00:27:24,320
أتعلمين كيف يبدو هذا الهراء الجنوني، أليس كذلك؟
289
00:27:25,550 --> 00:27:26,560
.أجل
290
00:27:26,560 --> 00:27:27,390
..أنا فقط
291
00:27:29,010 --> 00:27:29,840
أنا أسف -
292
00:27:29,840 --> 00:27:31,210
.أنا أسف
293
00:27:31,210 --> 00:27:32,040
أنا إيضاً -
294
00:27:34,120 --> 00:27:34,950
شكراً لك
295
00:27:34,950 --> 00:27:35,790
على الرحب والسعة -
296
00:27:36,850 --> 00:27:38,160
أعني ذلك -
أعلم -
297
00:27:38,160 --> 00:27:39,290
هل يمكننا من فضلك
298
00:27:39,290 --> 00:27:41,010
أن نخرج من هنا؟
أجل -
299
00:27:57,350 --> 00:28:01,500
♪ أستدر ♪
300
00:28:01,500 --> 00:28:05,550
♪وأنظر إلي♪
301
00:28:05,550 --> 00:28:09,120
♪ فهناك شخص ♪
302
00:28:09,120 --> 00:28:12,990
♪يراقب خطواتك ♪
303
00:28:12,990 --> 00:28:14,540
عندما نعود إلى نيويورك،
304
00:28:18,290 --> 00:28:21,250
.لستُ متأكدًا مما كنتِ تتعاملين معه
305
00:28:21,250 --> 00:28:23,480
فيما يتعلق باللوجستيات والأعمال المكتبية،
306
00:28:23,480 --> 00:28:26,100
ولكن إذا كنتِ بحاجة إلى
مساعدة في أي شيء،
307
00:28:27,280 --> 00:28:28,680
.يجب أن لا تترددي في الطلب
308
00:28:29,940 --> 00:28:31,360
شكراً، سأفعل -
309
00:28:34,080 --> 00:28:36,500
♪في مخيلتي♪
310
00:28:38,170 --> 00:28:39,150
♪ تسدير ♪
سأقوم ببيع
311
00:28:39,150 --> 00:28:40,450
."منزلها في جزيرة "بلوك
312
00:28:41,570 --> 00:28:44,760
ولكن ربما يمكننا قضاء عطلة نهاية الأسبوع هناك
313
00:28:44,760 --> 00:28:47,260
قبل أن أطرحها في السوق؟
314
00:28:48,230 --> 00:28:49,830
.أجل
315
00:28:49,830 --> 00:28:50,660
حقاً؟
316
00:28:53,690 --> 00:28:56,100
.هذا يبدو رائعاً
317
00:28:58,190 --> 00:29:02,620
♪للوقوف بجانبك♪
318
00:29:02,620 --> 00:29:05,120
♪ أستدير ♪
319
00:29:06,560 --> 00:29:09,570
♪وأنظر إلي♪
رباه -
320
00:29:10,750 --> 00:29:13,710
♪ وهناك شخص ♪
321
00:29:18,910 --> 00:29:22,240
♪ أستدير ♪
تمهل -
322
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
..ماهو
323
00:29:37,090 --> 00:29:37,920
أهذا الطريق التي أتينا منه؟
324
00:29:37,920 --> 00:29:38,840
.لا بد أن يكون ذلك
325
00:29:38,840 --> 00:29:39,670
أنا -
ألم تقم -
326
00:29:39,670 --> 00:29:40,510
بأي أنعطافات أخرى؟
327
00:29:40,510 --> 00:29:41,510
.هناك طريق واحد كنا عليه
328
00:29:41,510 --> 00:29:42,340
هناك طريق واحد كنا فيه طوال الوقت '
حسناً، أستدر -
329
00:29:42,340 --> 00:29:43,420
.علينا الخروج من هنا
330
00:29:43,420 --> 00:29:47,210
♪ أنظر إلى الشخص ♪
331
00:29:47,210 --> 00:29:50,460
♪ الذي يحبك حقاً ♪
332
00:29:51,510 --> 00:29:55,730
♪ أستدر♪
333
00:29:56,690 --> 00:29:57,650
لا -
334
00:29:57,650 --> 00:29:59,710
مالذي يحدث بحق الجحيم؟
هناك، هناك -
335
00:29:59,710 --> 00:30:00,540
.هناك
لا، نحن لم نفعل -
336
00:30:00,540 --> 00:30:01,370
.هيا من ذلك الطريق
337
00:30:01,370 --> 00:30:02,640
.لا يوجد مكان آخر للذهاب إليه -
رباه -
338
00:30:05,160 --> 00:30:07,580
♪ أنظر إلي♪
339
00:30:10,310 --> 00:30:11,350
.لا، لا، لا، لا -
340
00:30:11,350 --> 00:30:12,560
مالذي حدث الأن؟
341
00:30:12,560 --> 00:30:13,390
.أحذر
342
00:30:19,340 --> 00:30:20,280
توقعات خدمة الطقس
343
00:30:20,280 --> 00:30:21,510
.لمدينة نيويورك
344
00:30:21,510 --> 00:30:23,340
١١:٠٠ صباحا، برودواي المركزي
345
00:30:23,800 --> 00:30:25,600
الفصل الثالث
الحياة حلم
346
00:30:29,280 --> 00:30:31,090
.السعر والسعر، من فضلك أنتظر
347
00:30:31,090 --> 00:30:33,000
أجل، أجل، أجل، أعلم، أعلم، أعلم
348
00:30:33,000 --> 00:30:34,500
ولكن السكرتيرة ليست هنا اليوم، حسنا؟
349
00:30:34,500 --> 00:30:36,380
.أمنحني لحظة من فضلك
350
00:30:36,380 --> 00:30:37,570
.السعر او السعر
351
00:30:37,570 --> 00:30:38,900
.مهلاً
توقعات خدمة الطقس
352
00:30:38,900 --> 00:30:39,860
.لمدينة نيويورك
353
00:30:39,860 --> 00:30:40,880
وكأنني أغرق حرفياً هنا،
354
00:30:40,880 --> 00:30:42,660
لأن الفتاة التي من المفترض أن تكون هنا
355
00:30:42,660 --> 00:30:45,120
عدتُ للتو من رحلة من فرنسا أو شيء من هذا القبيل،
356
00:30:45,120 --> 00:30:46,990
وكنا في غرفة الإجتماعات،
357
00:30:46,990 --> 00:30:48,690
.وكانت تتحدث، ثم شعرت بالمرض
358
00:30:54,250 --> 00:30:55,650
أريدك أن تعلم
359
00:30:55,650 --> 00:30:58,830
أن حياتي كانت حقاً حلماً،
360
00:30:58,830 --> 00:31:02,720
'وأريد أن أشكر كل منهما و
لحظة واحدة -
361
00:31:02,720 --> 00:31:03,910
سيدة (ألدريتش)؟
362
00:31:03,910 --> 00:31:05,760
.أجل، إنهم مستعدون لأجلك
363
00:31:10,100 --> 00:31:12,020
.السيدة ألدريتش)، ونحن نفهم أنك منزعجة)
364
00:31:12,020 --> 00:31:13,320
.أنا لستُ منزعجة -
365
00:31:13,320 --> 00:31:15,440
أنا أخبرتك بماذا قالت
366
00:31:15,440 --> 00:31:16,930
.وقالت إنها لا تريد هذا
367
00:31:16,930 --> 00:31:18,620
.في الحقيقة توسلتني حتى لا أدع ذلك يحدق
368
00:31:18,620 --> 00:31:19,450
لدي نسخة من
369
00:31:19,450 --> 00:31:21,620
.من وصيتها هنا
أعرف ماذا تقول الوصية -
370
00:31:21,620 --> 00:31:22,770
أنني أخبرك بأن هذا خطأ
371
00:31:22,770 --> 00:31:24,130
.هي لم تزر هذا المكان
372
00:31:24,130 --> 00:31:25,840
.هي لم تتحدث عنه طوال حياتِي
373
00:31:25,840 --> 00:31:27,310
.هي لم تذكره
374
00:31:27,310 --> 00:31:28,480
.هذا لا معنى له
375
00:31:28,480 --> 00:31:29,790
وليكون كما يكن،
376
00:31:29,790 --> 00:31:31,100
لا يمكننا فقط أن نأخذ كلمة ابنتها،
377
00:31:31,100 --> 00:31:32,650
إنها ليست كلمتي -
خصوصاً أذا كانت' -
378
00:31:32,650 --> 00:31:34,260
.عندما تكتب في الوصية
379
00:31:34,260 --> 00:31:35,150
.هذا هو القانون
380
00:31:36,020 --> 00:31:38,580
.بالإضافة إلى ذلك، علينا أن ننظر في الصحافة
381
00:31:38,580 --> 00:31:39,730
الصحافة؟ -
.سيقولون -
382
00:31:39,730 --> 00:31:41,590
(قضية الطفلة (آفا ألدريتش
383
00:31:41,590 --> 00:31:44,070
.تحاول تغيير وصيتها
384
00:31:44,070 --> 00:31:46,330
.الجميع سيفترض أن
الأمر يتعلق بالميراث
385
00:31:46,330 --> 00:31:47,310
.نحن سنتعاطف معك -
386
00:31:47,310 --> 00:31:49,740
.نحن حقاً سنفعل، لكننا لا نريد لهذا أن يصبح
387
00:31:49,740 --> 00:31:51,870
.أكثر تعقيدًا مما هو عليه بالفعل
388
00:31:51,870 --> 00:31:53,300
.نحن نفكر بك هنا
389
00:31:53,300 --> 00:31:54,130
.هذا صحيح
390
00:31:54,130 --> 00:31:56,640
.لا أهتم بما يقوله أحد عني -
391
00:31:56,640 --> 00:31:58,090
لستُ قضية الطفلة
392
00:31:58,090 --> 00:32:00,030
نحن لا' -
.توسلت إلي -
393
00:32:00,030 --> 00:32:01,860
وحتى النهاية،
394
00:32:01,860 --> 00:32:04,300
حتى عندما كانت واعية وفاقدت الوعي،
395
00:32:04,300 --> 00:32:06,660
حتى عندما لم تستطع
تشكيل جملة واحدة،
396
00:32:06,660 --> 00:32:08,650
مراراً وتكراراً، ظلت تكرر،
397
00:32:08,650 --> 00:32:11,050
."لا تأخذيني إلى هناك "
(سيدة (ألدريتش -
398
00:32:12,340 --> 00:32:13,610
القانون هو القانون.
399
00:32:20,540 --> 00:32:22,540
انها جميلة للغاية، هل تعلم؟
400
00:32:22,540 --> 00:32:23,370
ماهي؟
401
00:32:24,620 --> 00:32:25,480
.الجزيرة -
402
00:32:41,160 --> 00:32:42,350
السعر والسعر
403
00:32:42,350 --> 00:32:43,740
أنا أسف، من فضلك أنتظر
404
00:32:43,740 --> 00:32:44,990
أعلم، أعلم -
405
00:34:31,180 --> 00:34:32,030
جورج)؟) -
406
00:34:36,120 --> 00:34:36,950
جورج)؟)
407
00:35:19,960 --> 00:35:23,300
.لا
408
00:35:30,960 --> 00:35:32,570
مرحباً؟
409
00:35:35,000 --> 00:35:36,430
إي أحد؟
410
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
أهلاً بكم في
شاطئ لون بالم
411
00:36:09,020 --> 00:36:09,850
مرحباً؟
412
00:36:16,490 --> 00:36:19,830
مرحباً؟
413
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
أحتاج للمساعدة
414
00:37:19,050 --> 00:37:21,060
مرحباً؟
415
00:37:29,680 --> 00:37:31,020
.أشكرك على الأتصال
416
00:37:31,020 --> 00:37:34,680
.أنت
417
00:37:37,110 --> 00:37:38,850
.نحن مغلقين هذا الموسم
418
00:37:38,850 --> 00:37:42,100
.وسنعيد فتحه يوم الخميس في الربيع
419
00:37:42,100 --> 00:37:44,740
.يرجى ترك رسالة مفصلة
420
00:37:44,740 --> 00:37:46,350
.أراك الموسم المقبل
421
00:37:46,350 --> 00:37:47,410
.شكراً لك
422
00:37:47,410 --> 00:37:49,130
.وداعاً
423
00:38:18,020 --> 00:38:18,850
مرحباً؟
424
00:38:38,480 --> 00:38:40,140
مرحباً؟
425
00:39:00,560 --> 00:39:03,070
.أولاً لم يكن هناك شيء
426
00:39:08,030 --> 00:39:10,710
.في البداية، لم يكن هناك شيء
427
00:39:54,700 --> 00:39:56,450
هل أغضبت الآلهة؟`
428
00:39:57,940 --> 00:39:59,690
هل أغضبت الآلهة؟`
429
00:40:49,840 --> 00:40:52,380
هيا
430
00:40:53,830 --> 00:40:56,900
.تباً
431
00:41:55,470 --> 00:41:57,370
.أنتِ تعلمين أنه ليس من المفترض أن تدخن
432
00:41:58,680 --> 00:42:01,550
.فتاته العزيزة دائما تتحدث مرة أخرى
433
00:42:01,550 --> 00:42:03,920
ماذا يفترض أن تفعل الأم؟
434
00:42:03,920 --> 00:42:07,340
كما تعلمين، أحيانا أتمنى أن
.يبقوا في سن معينة
435
00:42:08,680 --> 00:42:09,660
.إنه فقط أنا وأمي -
436
00:42:09,660 --> 00:42:10,560
.لا أحد يراقب
437
00:42:11,500 --> 00:42:13,190
لا تتحدثي معي بهذه الطريقة -
438
00:42:13,190 --> 00:42:15,970
ولا تناديني أمي. أمي، أمي، أمي، امي
439
00:42:15,970 --> 00:42:16,800
فلتنضجي
440
00:42:16,800 --> 00:42:17,680
.حسنا، لستِ بحاجة للقيام بذلك
441
00:42:17,680 --> 00:42:20,190
.وتتحدثين معي وكأنني أبدو حمقاء
442
00:42:20,190 --> 00:42:22,100
ألا تعرفين ماذا فعلت من أجلك؟
443
00:42:22,100 --> 00:42:24,630
ألم تسمعي القصة التي أخبرتك بها؟
444
00:42:24,630 --> 00:42:25,460
لقد سمعتك -
445
00:42:25,460 --> 00:42:27,550
هل سمعتي إي شيء قلته؟
446
00:42:27,550 --> 00:42:28,740
.لقد سمعتك
447
00:42:28,740 --> 00:42:30,760
هل قرأتها في قصة أو ماشابه؟
448
00:42:30,760 --> 00:42:31,590
أحد السيناريوهات
449
00:42:31,590 --> 00:42:33,120
التي يرسلونها إليك؟
.لا تتحدثي معي بهذه الطريقة -
450
00:42:33,120 --> 00:42:34,750
هل كنتِ تمثلين؟ -
.لا -
451
00:42:34,750 --> 00:42:35,950
أكنتِ تخبرني الحقيقة؟
452
00:42:35,950 --> 00:42:37,480
.لن تكوني ممتنة أبداً
453
00:42:37,480 --> 00:42:38,310
هل كنتِ تمثلين؟
454
00:42:38,310 --> 00:42:40,000
.لم تكن أبداً
455
00:42:40,000 --> 00:42:40,830
أكنتِ تمثلين؟
456
00:42:40,830 --> 00:42:42,530
.كلا
457
00:42:42,530 --> 00:42:43,910
.أخبرني الحقيقة -
458
00:42:43,910 --> 00:42:45,070
هل تمثلين؟
459
00:42:45,070 --> 00:42:45,940
أكنتِ تخبرني الحقيقة؟
460
00:42:45,940 --> 00:42:47,550
هل تمثلين؟ -
أمي، رجاءً توقفي -
461
00:42:47,550 --> 00:42:48,380
هل تمثلين؟
462
00:42:48,380 --> 00:42:49,220
'هل أنتِ
.أهدئي -
463
00:42:49,220 --> 00:42:50,050
أتخبريني الحقيقة؟
464
00:42:50,050 --> 00:42:50,950
هل يمكنك أن تكوني صريحة معي لمرة واحدة؟
465
00:42:50,950 --> 00:42:51,780
هل تمثلين؟ -
.ذات مرة -
466
00:42:51,780 --> 00:42:53,270
أم أنكِ تخبرني بالحقيقة؟
467
00:42:53,270 --> 00:42:54,390
أمي -
رجاءً -
468
00:42:54,390 --> 00:42:55,220
أخبريني
توقفي -
469
00:42:55,220 --> 00:42:56,060
توقفي
470
00:43:01,290 --> 00:43:02,900
هل هذه القصة حقيقة أم لا؟
471
00:43:02,900 --> 00:43:07,900
.أنا لم أتخذ إجراءات حولك قط
472
00:43:08,030 --> 00:43:10,320
أمي)، رجاءً) -
(لا تناديني (أمي -
473
00:43:43,610 --> 00:43:46,440
(أنهم ينادوني بسيدة (إيملي -
474
00:43:46,440 --> 00:43:49,160
.أنا أملك متجر الزهور في الشارع الرئيسي
475
00:43:54,000 --> 00:43:56,060
"الفصل الرابع"
الملعون
476
00:44:05,320 --> 00:44:06,150
أنسة (إيملي)؟ -
477
00:44:08,110 --> 00:44:09,360
.كان هناك حادث
478
00:44:11,720 --> 00:44:12,550
.أحتاج مساعدتك
479
00:44:15,740 --> 00:44:16,590
هل أنتِ هناك؟
480
00:44:19,960 --> 00:44:20,790
مرحباً؟
481
00:44:33,610 --> 00:44:34,980
مرحباً؟
482
00:44:49,380 --> 00:44:50,550
هل تسمعيني؟
483
00:45:03,000 --> 00:45:05,550
(آفا ألدريتش) الحياة حلم
484
00:45:19,900 --> 00:45:21,100
عندما تصبح عيني سوداء. وأنا أعلم __
485
00:45:27,050 --> 00:45:29,000
أنه مستيقظ
486
00:45:50,780 --> 00:45:51,620
سيدة (إيميلي)؟
487
00:45:53,310 --> 00:45:54,550
.الحمد الله
488
00:45:54,550 --> 00:45:56,240
.لقد تعرضنا لحادث
489
00:45:56,240 --> 00:45:57,440
.أنا بحاجة لطلب المساعدة
490
00:45:59,070 --> 00:45:59,970
إين ذهب الجميع؟
491
00:46:02,950 --> 00:46:04,210
هل سمعتني؟
492
00:46:04,210 --> 00:46:08,290
أنسة (إيميلي)؟
493
00:46:09,130 --> 00:46:11,300
.مهلاً
494
00:46:16,940 --> 00:46:18,790
ما خطبك؟
495
00:46:21,100 --> 00:46:22,130
ما خطبك؟
496
00:46:24,720 --> 00:46:26,900
ما خطبك؟
497
00:48:52,820 --> 00:48:53,650
هيا
498
00:48:56,340 --> 00:48:57,200
هيا
499
00:49:02,630 --> 00:49:05,560
أي خيار آخر لديك؟
500
00:49:18,000 --> 00:49:20,560
"الفصل الخامس"
آخر رجل يخرج
501
00:49:21,950 --> 00:49:24,490
. لم يكن من المفروض أن تعودي إلى هنا أبدًا
502
00:49:24,490 --> 00:49:26,860
هل رأيت الرجل الذي كنتُ معه؟
503
00:49:26,860 --> 00:49:28,310
.كلا
504
00:49:28,310 --> 00:49:29,140
ولكن إذا لم يمت،
505
00:49:29,140 --> 00:49:31,170
.ويحسن بك أن تأملي ألا يجدوه أيضاً
506
00:49:32,180 --> 00:49:34,210
.صه
507
00:49:37,160 --> 00:49:38,880
ما خطب هؤلاء الناس؟
508
00:49:38,880 --> 00:49:41,320
.لا شيء خاطئ مع هؤلاء الناس
509
00:49:41,320 --> 00:49:43,380
.هم فقط ملعونون هذا كل مافي الأمر
510
00:49:43,380 --> 00:49:45,280
.الجزيرة اللعينة بأكملها ملعونة
511
00:49:45,280 --> 00:49:46,640
.هذا المكان ملعون
512
00:49:46,640 --> 00:49:49,120
.لقد أحتجزنا جميعاً هنا منذُ وقت طويل
513
00:49:49,120 --> 00:49:51,100
.لهذا السبب أعادو والدتك
514
00:49:51,100 --> 00:49:52,740
.لديها عقد لإنجازه
515
00:49:53,590 --> 00:49:57,170
.دين لتسديده
516
00:49:57,170 --> 00:49:58,620
رجل من البحر؟
517
00:50:00,340 --> 00:50:03,190
هل أخبرتك بشأنه؟
518
00:50:03,190 --> 00:50:04,760
.حاولت في النهاية
519
00:50:04,760 --> 00:50:06,080
إذن لماذا عدتِ إلى هنا بحق الجحيم؟
520
00:50:06,080 --> 00:50:08,250
.لأنه بدا جنونياً للغاية لدرجة يصعب تصديقه
521
00:50:09,690 --> 00:50:11,060
إلى إين نحن ذاهبون؟
522
00:50:11,060 --> 00:50:12,320
أستمعي، الموسم السياحي
523
00:50:12,320 --> 00:50:13,540
يجلب شروق الشمس بحق
524
00:50:13,540 --> 00:50:15,440
.وشروق الشمس يجلب الناس
525
00:50:15,440 --> 00:50:16,840
الناس لديهم كل هذه الطاقة،
526
00:50:16,840 --> 00:50:18,610
وكذلك، نحصد تلك الطاقة
527
00:50:18,610 --> 00:50:20,270
،وبعد ذلك عندما يغادر الجميع
528
00:50:20,270 --> 00:50:22,270
.حسناً، ذلك عندما يتغذى
529
00:50:22,270 --> 00:50:23,990
ماذا يعني ذلك؟
530
00:50:23,990 --> 00:50:25,880
.ألقِ نظرة للأسفل يا عزيزتي
531
00:50:25,880 --> 00:50:28,230
.لقد كنت تراقبهم منذ أن وصلت إلى هنا
532
00:50:30,400 --> 00:50:33,250
هو فقط يمتصه منها، أتعلم؟
533
00:50:33,250 --> 00:50:35,570
أوراقهم جفت كلها،
534
00:50:35,570 --> 00:50:38,330
.مجففة، مثل مومياء في متحف
535
00:50:39,650 --> 00:50:40,600
تمثال أو شيء من هذا القبيل،
536
00:50:40,600 --> 00:50:42,430
.حتى يأتي شخص ما ويزعجهم
537
00:50:42,430 --> 00:50:43,270
أذاً من أنت بحق الجحيم؟
538
00:50:43,270 --> 00:50:45,050
.أنا لا زلت بقية منه
539
00:50:46,600 --> 00:50:48,890
.ولكن كل عام على أحدهم أن يبقى مستيقظا
540
00:50:48,890 --> 00:50:50,520
.هذا العام، تأكدت بأنه أنا
541
00:50:50,520 --> 00:50:52,940
لما؟ -
542
00:50:52,940 --> 00:50:55,180
..يا إلهي، أنتِ لا
543
00:50:55,180 --> 00:50:57,280
أوه، أنتِ لا تعرفيني على الإطلاق، أليس كذلك؟
544
00:50:59,540 --> 00:51:00,370
.لا -
545
00:51:01,950 --> 00:51:02,800
.فقط أخبرني من أنت
546
00:51:02,800 --> 00:51:05,000
.رجل الألهة، لم تقل كلمة واحدة عني
547
00:51:06,060 --> 00:51:07,490
.لا يهم على إي حال
548
00:51:11,300 --> 00:51:13,220
.هذا منزلي هناك
549
00:51:14,200 --> 00:51:16,680
.سأخذك إلى القارب، و سأوصلك إلى الياسة
550
00:51:16,680 --> 00:51:18,750
.لا يمكنني المغادرة من دونه
551
00:51:18,750 --> 00:51:19,710
جاهزة؟ -
552
00:51:19,710 --> 00:51:20,610
.هيا، لنذهب
553
00:51:41,590 --> 00:51:42,480
.أستمعي إلي
554
00:51:42,480 --> 00:51:43,680
.مفاتيح قاربي
555
00:51:43,680 --> 00:51:45,580
إنهم في الخزانة ذات أدراج في
.الغرفة الثانية هناك
556
00:51:45,580 --> 00:51:46,540
هل تبعونا؟
557
00:51:46,540 --> 00:51:47,370
.لا أعلم -
558
00:51:47,370 --> 00:51:49,420
اذهبي واحضري المفاتيح
559
00:52:13,720 --> 00:52:14,550
حسناً
حسناً، لنذهب -
560
00:52:14,550 --> 00:52:15,860
لنذهب
561
00:52:15,860 --> 00:52:16,790
نحن ذاهبون إلى القارب
تمهلي -
562
00:52:16,790 --> 00:52:17,740
.أنتظري، أنتظري
لا، نحن لن ننتظر -
563
00:52:17,740 --> 00:52:18,910
. ..أعتقد أنك
أستمعي إلي -
564
00:52:18,910 --> 00:52:20,420
نحن فقط سنحصل على فرصة
واحدة في هذا، حسنا؟
565
00:52:20,420 --> 00:52:21,520
.الأن، سأقود القارب اللعين
566
00:52:21,520 --> 00:52:22,350
هل تعرفين كيف تقودين القارب؟
567
00:52:22,350 --> 00:52:23,180
لا -
568
00:52:24,720 --> 00:52:25,550
.صه -
569
00:52:33,280 --> 00:52:34,230
.أنتظري، أنتظري، أنتظري، أنتظري
570
00:52:34,230 --> 00:52:35,070
لا، دعنا نخرج من هنا -
571
00:52:35,070 --> 00:52:36,650
أنتظري، أنتظري، أنتظري -
572
00:52:37,660 --> 00:52:40,160
ماذا؟ -
573
00:52:40,160 --> 00:52:41,520
لا، لا، لا، لا -
574
00:52:41,520 --> 00:52:43,920
أستمعي،أبقي عينك على هذا الباب، مفهوم؟
575
00:52:43,920 --> 00:52:45,780
.سأصعد للأعلى
لا، لا تذهب إلى هناك -
576
00:52:45,780 --> 00:52:47,440
فقط أستمعي إلي، أتفقنا؟ -
577
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
أبقي عينك على الباب
578
00:52:48,280 --> 00:52:50,250
ولا تصعدي إلى الأعلى حتى أخبرك
579
00:52:50,250 --> 00:52:51,660
إنه منزلي اللعين
580
00:52:59,710 --> 00:53:01,870
ماذا يوجد في الأعلى؟ -
581
00:53:03,880 --> 00:53:04,710
مهلاً
582
00:53:08,890 --> 00:53:13,890
.مهلاً
583
00:53:15,000 --> 00:53:18,710
أجبني
584
00:53:20,790 --> 00:53:22,190
ما كان ذلك؟
585
00:53:41,370 --> 00:53:42,990
!أنت
586
00:53:52,020 --> 00:53:52,850
!أنت
587
00:54:01,550 --> 00:54:03,270
إين أنت؟
588
00:54:14,700 --> 00:54:16,350
أجبني
589
00:54:24,380 --> 00:54:25,470
يا إلهي
590
00:54:32,240 --> 00:54:33,070
!أنت
591
00:54:39,250 --> 00:54:40,080
أجبني
592
00:55:30,730 --> 00:55:32,140
مرحباً؟
593
00:55:32,140 --> 00:55:33,860
أمنّ أحد هنا؟
594
00:55:33,860 --> 00:55:34,700
أحتاج للمساعدة
595
00:55:35,970 --> 00:55:38,210
هيا
596
00:55:38,210 --> 00:55:39,640
هيا، هيا، هيا
597
00:55:39,640 --> 00:55:40,470
مرحباً؟
598
00:55:40,470 --> 00:55:42,530
إي أحد؟
599
00:55:42,530 --> 00:55:44,480
هيا
600
00:55:44,480 --> 00:55:45,560
مرحباً؟
601
00:55:45,560 --> 00:55:46,390
ماري)؟)
602
00:55:46,390 --> 00:55:47,230
جورج)؟)
603
00:55:48,240 --> 00:55:49,700
جورج)، إين أنت؟)
604
00:55:49,700 --> 00:55:50,720
.عندَ الجسر
605
00:55:50,720 --> 00:55:52,770
.جورج)، لا أستطيع سماعك)
606
00:55:52,770 --> 00:55:54,160
.تحدث إلي
607
00:55:54,160 --> 00:55:55,040
إين أنت؟
608
00:55:56,220 --> 00:55:57,050
.لا أستطيع سماعك
609
00:55:57,050 --> 00:55:58,820
الجسر -
610
00:55:58,820 --> 00:56:00,710
إين أنت؟
611
00:56:00,710 --> 00:56:01,670
الجسر -
612
00:56:01,670 --> 00:56:02,590
.عندَ الجسر، أسرعي
613
00:56:02,590 --> 00:56:03,430
حسناً، أبقى مكانك
614
00:56:03,430 --> 00:56:04,260
.أنا قادمة
615
00:57:01,460 --> 00:57:02,290
.لا
616
00:57:04,790 --> 00:57:07,730
.لا
617
00:59:45,470 --> 00:59:46,300
جورج)؟)
618
00:59:48,590 --> 00:59:50,600
.ها أنتِ ذا
619
00:59:50,600 --> 00:59:51,440
.أعتقدت بأنني فقدتك
620
00:59:51,440 --> 00:59:52,270
إين كنتِ؟
621
00:59:55,410 --> 00:59:57,760
مالذي حدث لك؟
622
00:59:57,760 --> 01:00:00,290
.لقد كنتُ خائف إيضاً، لكن لا بأس
623
01:00:02,590 --> 01:00:04,800
مالذي تعنيه بلا بأس؟ -
624
01:00:04,800 --> 01:00:05,850
أنها جيدة -
625
01:00:08,070 --> 01:00:09,970
مالذي تتحدث عنه؟
626
01:00:09,970 --> 01:00:11,050
هذا المكان جيد -
627
01:00:11,050 --> 01:00:12,450
.أوعدك أنها جيدة
628
01:00:18,890 --> 01:00:19,720
من أنت؟ -
629
01:00:22,300 --> 01:00:23,220
من أنا؟ -
630
01:00:24,140 --> 01:00:29,330
كيف يمكنك أن تسأليني ذلك؟
631
01:00:33,480 --> 01:00:35,400
.كان شخصاً صالحاً
632
01:00:37,670 --> 01:00:39,090
هو لمْ يفعل إي شيء خاطئ
633
01:00:39,090 --> 01:00:41,340
لماذا فعلت هذا به؟
634
01:00:43,580 --> 01:00:44,410
.لأريكِ
635
01:00:46,720 --> 01:00:48,010
.لقد توسل للخلاص
636
01:00:49,130 --> 01:00:50,380
أنا الخلاص
637
01:00:53,340 --> 01:00:54,390
من تكون؟
638
01:00:56,340 --> 01:01:01,220
.هذا المكان، الناس هنا أصابعي
639
01:01:02,760 --> 01:01:05,120
.الجزيرة هي راحة يدي
640
01:01:07,780 --> 01:01:09,420
في الحياة، لديهم الإرادة الحرة،
641
01:01:10,270 --> 01:01:14,170
ولكن في الموت، فهي ملك لي
642
01:01:14,170 --> 01:01:15,150
.أنتِ تنتمين إلي
643
01:01:16,330 --> 01:01:18,230
ماذا عن والدتي؟ -
644
01:01:24,260 --> 01:01:26,680
ماذا ستفعل بها؟
645
01:01:27,610 --> 01:01:29,280
القدر أسوأ من الجحيم -
646
01:01:33,230 --> 01:01:34,990
.لا تخافي يا طفلتي
647
01:01:36,970 --> 01:01:37,910
.أنتِ تنتمين إلي
648
01:02:41,490 --> 01:02:42,320
حسناً -
649
01:03:48,320 --> 01:03:49,150
.هيا
650
01:03:50,470 --> 01:03:51,300
.هيا
651
01:04:31,380 --> 01:04:32,210
.نعم
652
01:04:36,700 --> 01:04:37,540
.هيا
653
01:05:25,650 --> 01:05:26,480
.أوه، تمهل
654
01:05:30,300 --> 01:05:31,980
لا يمكن أن ندعك تغادري يا أنسة
655
01:05:31,980 --> 01:05:32,920
.لا
656
01:05:32,920 --> 01:05:33,760
.لا
657
01:05:34,820 --> 01:05:36,820
.أنا أعرف من تكون
658
01:05:36,820 --> 01:05:38,590
.أعرف منذ اللحظة التي رأيتك بها
659
01:05:40,200 --> 01:05:42,140
.أمك فعلت أشياء فظيعة
660
01:05:43,190 --> 01:05:44,990
يريدك أن تري مالذي يحدث
661
01:05:44,990 --> 01:05:46,350
.هي لم تفعل إي شيء خاطئ
662
01:05:46,350 --> 01:05:47,180
لقد غادرت -
663
01:05:49,320 --> 01:05:51,370
.لقد أدارت ظهرها لهذا المكان
664
01:05:53,850 --> 01:05:56,290
كنتُ أنتظر طوال حياتي،
665
01:05:56,290 --> 01:05:58,780
بخدمتهم، وحمايتهم،
666
01:05:58,780 --> 01:06:02,440
التأكد من أن لا أحد يأتي عندما
.لم يكن من المفترض أن يأتي
667
01:06:02,440 --> 01:06:06,960
.لقد عملت بجد من أجل الخلاص
668
01:06:06,960 --> 01:06:09,250
.الخلاص الذي ولدت معه
669
01:06:11,140 --> 01:06:13,610
وهي ببساطة ذهبت ورمته بعيداً
670
01:06:16,530 --> 01:06:21,530
أعني، كيف يمكن لشخص ما قط أن يغادر الجنة؟
671
01:06:23,240 --> 01:06:24,580
.أنت لا تعرف مالذي تفعله
672
01:06:24,580 --> 01:06:25,560
لا أعرف؟
673
01:06:27,070 --> 01:06:28,360
لا أعرف؟
674
01:06:29,830 --> 01:06:31,950
لا أعرف ماذا أفعل؟
675
01:06:33,550 --> 01:06:35,450
اريدك أن تنصت إلي -
676
01:06:36,980 --> 01:06:38,220
هذا المكان ليس الجنة
677
01:06:41,050 --> 01:06:41,900
لا تقولي ذلك -
678
01:06:44,980 --> 01:06:46,070
هذه الحقيقة -
توقفي -
679
01:06:48,540 --> 01:06:50,290
.هذا المكان هو الجحيم
680
01:06:55,010 --> 01:06:56,790
.لقد رأيت ما أصبحوا عليه
681
01:06:57,840 --> 01:06:58,950
.أنهم عالقون
682
01:07:00,510 --> 01:07:02,680
.أنا اسف، ولكن تم خداعك
683
01:07:04,340 --> 01:07:06,420
.لقد تم خداعهم جميعا
684
01:07:07,810 --> 01:07:08,980
.أعدك
685
01:07:10,230 --> 01:07:11,660
.فقط دعني أذهب
686
01:07:11,660 --> 01:07:12,540
.قلت، توقفي
687
01:07:15,710 --> 01:07:17,130
.توقفي
688
01:07:22,390 --> 01:07:23,350
بأمكاني قتلك
689
01:07:24,390 --> 01:07:26,180
وأنتِ فقط ستعودين على الفور
690
01:07:26,180 --> 01:07:27,720
مثل البقية
691
01:07:28,910 --> 01:07:30,170
.لأنك واحد منهم
692
01:07:31,140 --> 01:07:33,310
.الجميع يعرف ذلك
693
01:07:33,310 --> 01:07:34,140
.يمكنني أن أدفع لك
694
01:07:35,590 --> 01:07:36,590
.حدد سعرك
695
01:07:42,500 --> 01:07:47,450
هل سمعتي إي مما قلته؟
696
01:07:47,450 --> 01:07:48,310
هل كنتِ تصغين؟
697
01:07:48,310 --> 01:07:51,450
لأنني لا أريد إي مال
698
01:07:52,770 --> 01:07:55,270
.لا اريد إي مال لعين
699
01:07:56,940 --> 01:07:58,230
.أنا فقط أريد أن أعيش
700
01:07:59,830 --> 01:08:01,550
.أنا فقط أريد الحياة بعد الموت
701
01:08:03,010 --> 01:08:04,250
.تباً لك
702
01:08:04,250 --> 01:08:05,260
تباً لي؟
703
01:08:05,260 --> 01:08:07,350
تباً لي؟
704
01:08:09,570 --> 01:08:11,170
حسناً، ستأتي معي
705
01:08:12,970 --> 01:08:15,340
.أو سأطلق النار عليك، وذلك سيألم
706
01:08:17,600 --> 01:08:19,500
.لكنك ستعودين بسرعة كبيرة
707
01:08:20,610 --> 01:08:21,960
.لأنه هذا الوقت من العام
708
01:08:21,960 --> 01:08:24,310
لذلك ستعود بسرعة حقيقية،
709
01:08:28,540 --> 01:08:29,420
.الحياة الأبدية
710
01:08:31,310 --> 01:08:32,410
.الخلاص الأبدي
711
01:08:35,270 --> 01:08:37,220
.أنه ينتظر
712
01:08:46,000 --> 01:08:48,220
"الفصل السادس"
الجنة
713
01:08:58,030 --> 01:08:59,760
.أكره أن أقول ذلك، يا أنسة
714
01:08:59,760 --> 01:09:03,930
.لكن والدتك صنعت بعض الأفلام الجيدة
715
01:09:15,660 --> 01:09:17,220
.لا تفكرب بالركض أو ما شابه
716
01:09:17,220 --> 01:09:20,980
.لأنني أصيب جيداً كرجل عجوز
717
01:09:26,200 --> 01:09:29,120
أنتٍ حقاً فتاة محظوظة، أتعلمين ذلك؟
718
01:09:30,940 --> 01:09:33,610
.وسأتبادل الأماكن معكم في أي يوم
719
01:09:58,350 --> 01:09:59,790
.أستمري
720
01:09:59,790 --> 01:10:01,400
.لا يسمح لي أبعد من ذلك
721
01:10:02,450 --> 01:10:04,890
.ليس بعد على إي حال
722
01:10:09,600 --> 01:10:11,070
هل هذا حقا ما تريده؟
723
01:10:11,070 --> 01:10:12,710
.أكثر من إي شيء آخر
724
01:10:15,690 --> 01:10:16,690
بتالي، أستمري
725
01:12:13,700 --> 01:12:18,700
أمي؟
726
01:12:24,720 --> 01:12:25,550
أمي؟
727
01:12:35,130 --> 01:12:36,790
.هذا كابوس
728
01:12:43,390 --> 01:12:45,020
هل أنتِ صديقي القديم؟
729
01:12:52,980 --> 01:12:53,810
أنتظري
730
01:14:04,070 --> 01:14:04,910
.أنا أسفة
731
01:14:44,450 --> 01:14:46,650
وقالت إن الناس على هذه الجزيرة
732
01:14:47,570 --> 01:14:49,340
.عقدُ صفقة مع شيطان
733
01:14:51,510 --> 01:14:52,350
.فهمت
734
01:14:54,040 --> 01:14:55,560
.فهمت الأن
735
01:14:55,560 --> 01:14:56,410
لقد أخبرتني بذلك،
736
01:14:57,380 --> 01:14:58,660
منذُ زمن طويل
737
01:14:58,660 --> 01:15:00,600
المستوطنون الأوائل لم يتمكنو
من النجاة من العواصف،
738
01:15:00,600 --> 01:15:05,190
حتى أتى يوم، عندما زحف رجل من المحيط،
739
01:15:06,390 --> 01:15:07,630
.وعرض عليهم صفقة
740
01:15:07,630 --> 01:15:10,190
.وعرض عليهم صفقة
741
01:15:10,190 --> 01:15:13,620
.والجزيرة بأكملها هي راحة يدي
742
01:15:17,370 --> 01:15:22,030
.الجزيرة هي راحة يدي
743
01:15:22,990 --> 01:15:24,390
هل ستعفو؟
744
01:15:28,030 --> 01:15:29,030
فقط للحظة -
745
01:15:31,380 --> 01:15:32,820
كيف حالك؟
بخير -
746
01:15:33,810 --> 01:15:34,640
وأنت؟
747
01:15:35,760 --> 01:15:37,390
.بخير
748
01:15:37,390 --> 01:15:39,790
أقلت لكِ من قبل كان لي أخ؟
749
01:15:42,310 --> 01:15:43,310
كان لديكِ أخ؟
750
01:15:44,150 --> 01:15:44,980
.أجل
751
01:15:46,500 --> 01:15:48,080
.كان أكبر مني
752
01:15:50,660 --> 01:15:51,610
مالذي حدث؟
753
01:15:51,610 --> 01:15:53,900
أوه، لم يخبروني أبداً بما حدث
754
01:15:55,330 --> 01:15:57,900
.أعتقدو بأنني كنتُ قليلاً جداً للمعرفة
755
01:15:57,900 --> 01:16:00,040
.بطبع، سمعت محادثتهم
756
01:16:00,040 --> 01:16:01,750
.وقمت بتجميع الأشياء معاً
757
01:16:04,540 --> 01:16:05,370
.لقد غرق
758
01:16:06,440 --> 01:16:08,590
.لقد كان سباح جيد، أيضاً، لكنه غرق
759
01:16:13,420 --> 01:16:18,090
أحببته أكثر من أي شيء في العالم كله،
760
01:16:19,090 --> 01:16:21,220
.وقد ذهب تماماً بهذه البساطة
761
01:16:27,010 --> 01:16:29,590
لكن في يوم ما، بعد الجنازة،
762
01:16:30,510 --> 01:16:33,670
كان في وقت متأخر من الليل،
كنتُ في غرفتي،
763
01:16:33,670 --> 01:16:35,760
.وسمعتُ شيئاً خارج نافذتي
764
01:16:37,430 --> 01:16:38,980
.ونظرت، وكان هناك
765
01:16:40,500 --> 01:16:41,760
.لذا تبعته
766
01:16:42,620 --> 01:16:44,620
.فتبعته لداخل الغابة
767
01:16:46,550 --> 01:16:47,380
.فأستدار
768
01:16:50,880 --> 01:16:52,070
.ونظر إلي
769
01:16:55,250 --> 01:16:56,710
.وعرفته أنه لم يكن هو
770
01:16:59,860 --> 01:17:00,780
عرفت أنه لم يكن هو،
771
01:17:00,780 --> 01:17:02,680
.وعقدنا صفقة لنذهب معا
772
01:17:03,980 --> 01:17:04,980
.لكن ذلك لم يكن هو
773
01:17:06,190 --> 01:17:07,270
.لذلك ركضت
774
01:17:08,280 --> 01:17:09,230
لقد كنتُ خائفة
775
01:17:09,230 --> 01:17:11,710
.ركضت بأسرع ما يمكن
776
01:17:11,710 --> 01:17:14,390
.وركضت ولم أنظر ابداً للخلف
777
01:17:14,390 --> 01:17:17,880
.ولا تعيدني أبداً إلى هناك
778
01:17:19,060 --> 01:17:21,300
لا تدعي أي أحد يعيدني إلى هناك
779
01:17:21,300 --> 01:17:23,900
رمادي، عظامي، لا شيئ
780
01:17:27,400 --> 01:17:28,230
.حسناً
781
01:17:29,540 --> 01:17:30,370
.أوعديني
782
01:17:31,850 --> 01:17:33,210
.أوعدك
783
01:18:01,990 --> 01:18:03,330
مرحباً؟
784
01:18:03,330 --> 01:18:04,660
أنتظر للحظة
785
01:18:08,640 --> 01:18:11,760
.أوه، مرحباً
أهلاً -
786
01:18:11,760 --> 01:18:14,050
يجب أن تكونا الأخيرتين هنا -
787
01:18:14,050 --> 01:18:15,640
.الجسر سيرتفع بالغد
788
01:18:15,640 --> 01:18:16,470
لا يمكننا أن
789
01:18:16,470 --> 01:18:18,020
. نحضر أنفسنا للرحيل
790
01:18:18,020 --> 01:18:18,850
تعني أنهم في الواقع
791
01:18:18,850 --> 01:18:20,530
يمنعون الناس من الخروج من هذا المكان؟
792
01:18:20,530 --> 01:18:21,570
.فقط حتى الربيع
793
01:18:22,990 --> 01:18:24,210
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
794
01:18:24,210 --> 01:18:25,720
.كنا نأمل أن نتوقف هنا للمرة الأخيرة
795
01:18:25,720 --> 01:18:27,890
.لديك أجمل الزهور
796
01:18:27,890 --> 01:18:29,280
.إذا كان لديك أي متبقي
797
01:18:29,280 --> 01:18:30,530
.أوه، شكراً لك
798
01:18:30,530 --> 01:18:32,290
.جدتي ستكون سعيدة لسماع ذلك
799
01:18:35,020 --> 01:18:37,380
نريد أن نأخذ بعضًا معنا إلى المنزل،
.كما تعلمين، للذكريات
800
01:18:37,380 --> 01:18:38,210
.بطبع
801
01:18:41,050 --> 01:18:42,910
على حسابي -
حقاً؟ ' -
802
01:18:42,910 --> 01:18:44,520
.شكراً جزيلاً
803
01:18:44,520 --> 01:18:45,800
.على الرحب والسعة
804
01:18:45,800 --> 01:18:48,060
نحن نحب. هذه المدينة، أليس كذلك يا عزيزي؟ -
805
01:18:48,060 --> 01:18:49,140
أوه، أجل
806
01:18:49,140 --> 01:18:49,970
.هذا صحيح
807
01:18:49,970 --> 01:18:51,750
.حسناً، بأمكانك دائماً العودة -
808
01:18:51,750 --> 01:18:54,210
.أتمنى أن نتمكن من البقاء هنا طوال العام
809
01:18:54,210 --> 01:18:55,060
.لا تكوني سخيفة
810
01:18:56,870 --> 01:18:57,920
.لا أحد يفعل ذلك
811
01:19:01,460 --> 01:19:03,910
.حسناً، شكراً لك مرة آخرى
812
01:19:06,970 --> 01:19:08,150
.أراكي الموسم القادم
813
01:19:09,150 --> 01:19:16,150
(: للمزيد راسلوني على إيميلي
professor.fadi.alshami@gmail.com
814
01:19:33,060 --> 01:19:38,060
♪ سأراك في أحلامي ♪
815
01:19:40,970 --> 01:19:45,970
♪أحتضنك في أحلامي♪
816
01:19:48,060 --> 01:19:53,060
♪شخص ما أخرجك من ذراعي♪
817
01:19:55,060 --> 01:20:00,060
♪ومع ذلك، أشعر بالإثارة من جمالك♪
818
01:20:02,390 --> 01:20:07,390
♪الشفاه التي كانت ذات مرة ملكي♪
819
01:20:09,250 --> 01:20:14,250
♪العيون الرقيقة التي تلمع♪
820
01:20:16,400 --> 01:20:21,400
♪سوفَ يضيئون طريقي الليلة♪
821
01:20:23,250 --> 01:20:28,250
♪سأقابلك في أحلام♪
822
01:20:30,370 --> 01:20:35,370
♪سأقابلك في أحلام♪
823
01:20:37,820 --> 01:20:42,820
♪أحتضنك في أحلامي♪
824
01:20:44,880 --> 01:20:49,880
♪شخص ما أخرجك من ذراعي♪
825
01:20:51,880 --> 01:20:56,880
♪ومع ذلك، أشعر بالإثارة من جمالك♪
826
01:20:58,850 --> 01:21:03,850
♪الشفاه التي كانت ذات مرة ملكي♪
827
01:21:06,190 --> 01:21:11,190
♪العيون الرقيقة التي تلمع♪
828
01:21:13,480 --> 01:21:18,480
♪ سوفَ يضيئون طريقي الليلة ♪
829
01:21:20,160 --> 01:21:25,160
♪سأقابلك في أحلام♪
830
01:21:27,680 --> 01:21:32,680
♪سوف يضيئون طريقي الليلة♪
831
01:21:34,440 --> 01:21:38,110
♪ سأقابلك في أحلام ♪
832
01:21:38,110 --> 01:21:38,110