1 00:01:17,816 --> 00:01:22,548 Tulista hingetõmmete vahelisel ajal. 2 00:01:47,673 --> 00:01:53,469 Lootsin selle stsenaariumiga õppetundide nii varases järgus mitte kokku puutuda. 3 00:01:54,110 --> 00:01:57,071 Töö on tarvis lõpule viia. 4 00:01:58,376 --> 00:02:01,580 Tekib kiusatus lasta loodusel mööda oma rada kulgeda. 5 00:02:01,581 --> 00:02:04,478 Kopsud täituvad verega. 6 00:02:04,716 --> 00:02:08,497 Loomad surevad loomulikul moel, aga sellega kaasnevad 7 00:02:08,592 --> 00:02:11,426 äärmuslikud kannatused. 8 00:02:11,427 --> 00:02:14,388 Pole õige loomal piinelda... 9 00:02:21,457 --> 00:02:22,770 Zoe. 10 00:02:25,426 --> 00:02:28,100 Las ma aitan. 11 00:02:51,430 --> 00:02:55,715 PÕGENE, POE PEITU, VÕITLE 12 00:03:05,299 --> 00:03:08,830 Aeglasemalt, kullake, see pole võidujooks. 13 00:03:14,424 --> 00:03:16,396 Kas polegi? 14 00:03:18,610 --> 00:03:22,894 Kas su lõpuball pole juba üsna lähedal? - Ema. 15 00:03:23,039 --> 00:03:25,855 On sul keegi sihikul? - Tõsiselt. Lõpeta ära. 16 00:03:25,940 --> 00:03:28,456 Mis tuleb ära lõpetada? 17 00:03:29,939 --> 00:03:33,017 Rääkisin kõigest kärbsega. 18 00:03:33,608 --> 00:03:35,820 Tulid jahil tõeliselt hästi toime. 19 00:03:35,821 --> 00:03:39,243 Hirv oli nii suur, et me sööme terve suve ulukiliha. 20 00:03:39,244 --> 00:03:42,093 Kõigest ühe päeva töö. - Jah. 21 00:03:42,094 --> 00:03:45,149 Ja enne kella kaheksat hommikul. 22 00:03:47,469 --> 00:03:48,783 Jah. 23 00:03:49,184 --> 00:03:50,512 Kohv. 24 00:04:04,006 --> 00:04:07,008 Lewis võib minutikese oodata. - Milleks? 25 00:04:09,210 --> 00:04:13,858 Minu arvates peame taas kellegi jutule minema. - Ja öeldes "meie" mõtled sa mind? 26 00:04:13,883 --> 00:04:16,392 Ei, ma mõtlen meid. Kuula. 27 00:04:16,393 --> 00:04:19,685 Iga päev tundub, et see juhtus äsja. 28 00:04:20,992 --> 00:04:23,208 Ja, kullake, sa oled nii vihane. 29 00:04:23,209 --> 00:04:25,072 Ja sina oled nii 30 00:04:25,073 --> 00:04:26,544 mitte vihane! 31 00:04:26,545 --> 00:04:30,098 See pilk su silmis. Minu üksuse meestel oli selline pilk. 32 00:04:30,099 --> 00:04:32,612 Kõik ei taandu alati sõjale. 33 00:04:33,270 --> 00:04:37,325 Sa lõikad ennast ära kõigest, millest hoolid. 34 00:04:38,926 --> 00:04:43,664 Ja sa ei ava ennast üldse. - On sul selle kohta brošüür? Siis saan minema hakata. 35 00:04:43,665 --> 00:04:46,553 Sa oled 17-aastane ja sa loobusid mobiilist? 36 00:04:46,578 --> 00:04:48,414 Kokkuhoid missugune. 37 00:04:48,415 --> 00:04:51,007 Võta mu kuub seljast. 38 00:04:51,977 --> 00:04:56,897 Sa lähed maailma ilma selleta. 39 00:04:58,849 --> 00:05:02,912 See peaks sinu jaoks lihtne olema, kui sul sõda käimas pole. 40 00:05:04,313 --> 00:05:07,908 Vabandust, ma ei murdnud sisse. Kõigest sisenesin. 41 00:05:08,409 --> 00:05:11,235 Ma koputasin. - Jah. Hästi. 42 00:05:12,132 --> 00:05:14,154 Ma olen valmis. 43 00:05:16,521 --> 00:05:19,551 Lewis. - Hommikust, hr Hull. - Hommikust. 44 00:05:22,555 --> 00:05:27,376 Päästsin sind tahtlikult isa küüsist. 45 00:05:27,603 --> 00:05:31,281 Sa päästsid mind tahtlikult? - Jah. See oli kalkuleeritud risk, aga... 46 00:05:31,446 --> 00:05:33,626 Tõesti? Selgita. 47 00:05:33,627 --> 00:05:35,324 Esiteks: 48 00:05:35,989 --> 00:05:40,390 sa mainisid, et su suhted isaga on viimasel ajal üha teravamad. 49 00:05:40,391 --> 00:05:41,772 Ja B... 50 00:05:41,857 --> 00:05:43,844 Sa alustasid numbritega, aga jätka. 51 00:05:45,627 --> 00:05:47,331 Ja teiseks: 52 00:05:47,332 --> 00:05:52,873 kuna sa ei väljunud esimese törtsu peale, siis eeldasin, et sind suruti nurka, nii et 53 00:05:52,987 --> 00:05:57,131 ma sekkusin. - Sa sekkusid? 54 00:05:57,132 --> 00:06:00,061 Nii ta ütleks, õigus? - Sa sekkusid, jah. 55 00:06:02,565 --> 00:06:04,155 Mida põrgut? 56 00:06:05,371 --> 00:06:07,795 Rory Mocun ja Chaz Harting. 57 00:06:08,889 --> 00:06:11,918 Ja AJ Turner istub taga. Nagu sitamulkude vormiroog. 58 00:06:12,541 --> 00:06:18,194 Nad on nagu Rooma sõdurid, kes ei adu, et nende impeerium variseb lähipäevil kokku. 59 00:06:18,342 --> 00:06:21,568 Nad aduvad ja on täiega peast segi minemas. 60 00:06:28,262 --> 00:06:31,495 See on täpselt nende nägu. 61 00:06:32,050 --> 00:06:33,367 Terekest! 62 00:06:34,698 --> 00:06:37,615 Kas te friigid keppi teete? 63 00:06:39,206 --> 00:06:41,868 Teame, et sul on hing haige, Roy. 64 00:06:41,869 --> 00:06:44,897 Teame, et emme ei kallistanud sind piisavalt 65 00:06:45,111 --> 00:06:47,891 ja issi ei öelnud, et on sinu üle uhke. 66 00:06:47,892 --> 00:06:52,253 Me ei pea end peitma ürginimese stereotüübi varju. 67 00:06:52,486 --> 00:06:56,499 Me ulatame seesmisele hirmunud poisikesele käe. Ära tõrju teda eemale. 68 00:06:56,500 --> 00:06:59,009 Nad tõrjuvad meid kraavi. 69 00:07:00,610 --> 00:07:03,173 Aitäh, kutid. Kõike head. 70 00:07:06,920 --> 00:07:09,019 Miks ma olen alati see kutt? 71 00:07:09,020 --> 00:07:11,338 See, kes mutta keerab... 72 00:07:12,663 --> 00:07:16,385 Sest sa oled tark ja ettevaatlik. Ja sa pole täielik sitakott. 73 00:07:16,386 --> 00:07:18,965 Ma vihkan neid omadusi. 74 00:07:27,241 --> 00:07:31,397 Kas see seal on Chris Jelick? - Kas ta teeb midagi sitaks kummalist? 75 00:07:31,398 --> 00:07:32,838 Jah. - Siis küll. 76 00:07:36,597 --> 00:07:40,158 Tõmbas toorest täis. Jäta see minutiks rahule. 77 00:07:44,519 --> 00:07:46,545 Jah, see ongi Chris Jelick. 78 00:07:46,546 --> 00:07:49,749 Sest see on raudselt Tristan Voy litsilõks. 79 00:07:50,440 --> 00:07:52,708 Täna näeme igasugu tobedusi. 80 00:07:52,709 --> 00:07:55,581 Mis mõttes? - Abiturientide tüngapäev. 81 00:07:56,269 --> 00:08:00,379 Ujumistiimi kapten tellib klassiruumi Tai toitu 82 00:08:00,455 --> 00:08:03,397 ja Becky Vaughn meisterdab auditooriumi juurde liutee. 83 00:08:03,422 --> 00:08:06,951 Ja keegi pargib oma väikeauto vestibüüli. 84 00:08:08,253 --> 00:08:11,650 Lisaks veel tobedad ballile kutsumised. 85 00:08:12,776 --> 00:08:14,827 Ja-jah. Teada värk. 86 00:08:25,479 --> 00:08:29,378 Võid nüüd üritada. - Mida? - Mootorit käivitada. 87 00:08:29,379 --> 00:08:31,126 Ja-jah. 88 00:08:41,414 --> 00:08:44,735 Kas me oleme põhikooli sattunud? 89 00:08:44,736 --> 00:08:46,093 Pekki. 90 00:08:51,020 --> 00:08:52,384 Täielik jama. 91 00:08:58,045 --> 00:09:00,289 Olen piltidel hiiglaslik. 92 00:09:00,290 --> 00:09:03,386 Kuigi ma olen lühike. Aga keegi ei pea seda teadma. 93 00:09:03,387 --> 00:09:05,726 Head aega. - Oota. Kuhu sa lähed? 94 00:09:06,372 --> 00:09:10,971 Su kapp on siinpool. - Tean, kus see on. Kas sa kella ei kuulnud? 95 00:09:10,972 --> 00:09:15,511 Su kapp on aastaraamatu kontori kõrval ja ma vajan uue kujunduse osas su nõu. 96 00:09:15,512 --> 00:09:18,596 Kas sellega lõunani kannatab oodata? - Muidugi. 97 00:09:20,835 --> 00:09:26,252 Sa käitud väga kummaliselt. - Mul on stress. Oleksin pidanud selle toimetamisest keelduma. 98 00:09:26,253 --> 00:09:29,254 Pea meeles, Lewis, et me oleme keskkoolis. 99 00:09:29,255 --> 00:09:32,228 Siin toimuv ei oma päris maailmas tähtsust. Selge? 100 00:09:32,229 --> 00:09:35,161 Jah. - Hästi. Nägudeni. 101 00:09:35,162 --> 00:09:36,638 Tšau. - Tšau. 102 00:09:44,531 --> 00:09:48,113 Ütle mulle, kui see kuhugi ei kõlba. 103 00:09:49,414 --> 00:09:51,645 Kas sina laulad? - Jah. 104 00:09:51,646 --> 00:09:53,923 Kes kaasa laulab? - Samuti mina. 105 00:09:53,924 --> 00:09:56,440 Uus äpp. 106 00:10:00,606 --> 00:10:05,514 Tahan, et seda mu matustel mängitaks. - Salvestame sel suvel EP. - Ei või olla! 107 00:10:05,515 --> 00:10:09,166 Annan Jimmyle võimaluse enne, kui reaalsus hargivahesse lajatab. 108 00:10:09,167 --> 00:10:11,221 Tulen kaasa elama. 109 00:10:11,246 --> 00:10:14,602 50-protsendisele mänedžeritasule tuleb õigustus leida. 110 00:10:14,603 --> 00:10:15,910 50%? - 50%. 111 00:10:15,911 --> 00:10:18,358 On siin mõni advokaat? Sina? Või sina? 112 00:10:18,446 --> 00:10:23,106 Daamid ja härrad, mu tuju pole kiita. 113 00:10:23,663 --> 00:10:28,620 Ma pole hommikukohvi joonud, sest õpetajate tuba 114 00:10:28,951 --> 00:10:32,218 oli maast laeni õhupalle täis. 115 00:10:33,896 --> 00:10:35,427 Elage see välja. 116 00:10:35,462 --> 00:10:40,046 Nõndaks. Püüdkem järelejäänud aega millegi õppimisele kulutada. 117 00:10:40,093 --> 00:10:43,348 Avame õpikud leheküljelt... - Peatu, õpetlane. 118 00:10:44,187 --> 00:10:47,609 Tehke kähku, mis see ka poleks. Aitäh teile. 119 00:10:49,475 --> 00:10:53,458 Oo kaunis neid, kas te tuleksite koos minuga tantsupeole? 120 00:10:53,459 --> 00:10:56,362 Jah! - Hõissa! 121 00:10:56,363 --> 00:10:58,954 Väga armas. Meil kõigil on kaaslased. 122 00:10:58,955 --> 00:11:01,975 Vaikus majja ja tagasi asja juurde. 123 00:11:02,790 --> 00:11:04,116 Heakene küll. 124 00:11:04,117 --> 00:11:06,638 See oli puhas hapnik. 125 00:11:07,040 --> 00:11:08,941 Tegi ju kõva paugu? 126 00:11:08,942 --> 00:11:11,945 Polnud leeki ega kuumust. 127 00:11:13,349 --> 00:11:16,067 See õhupall aga 128 00:11:16,068 --> 00:11:20,202 sisaldab 100% vesinikku. 129 00:11:25,781 --> 00:11:27,848 Ja plahvatus on vastav. 130 00:11:27,849 --> 00:11:31,137 Sest kõik põlemise tingimused olid täidetud. 131 00:11:31,436 --> 00:11:35,011 Leek tikust. Hapnik atmosfäärist. 132 00:11:35,200 --> 00:11:37,308 Ja kütus 133 00:11:39,456 --> 00:11:41,617 vesinikust. 134 00:11:41,618 --> 00:11:45,190 Zoe, saan ma sinuga natuke rääkida, palun? 135 00:11:47,968 --> 00:11:49,280 Aitäh, pr C. 136 00:11:54,334 --> 00:11:58,670 Tean, et sul on rasked ajad. 137 00:11:58,813 --> 00:12:02,401 Aga võibolla parandaks kaasalöömine enesetunnet. 138 00:12:03,561 --> 00:12:06,285 Tahate, et mina järgmine kord plahvataksin? 139 00:12:06,286 --> 00:12:09,630 Mulle ei meeldi vaadata, kuidas noor taibukas naine, 140 00:12:09,659 --> 00:12:12,931 kellele mu tund meeldis, taustaga ühte sulab. 141 00:12:12,932 --> 00:12:16,184 Lõpetan kohe kooli ja jätan kõik siinse seljataha. 142 00:12:16,185 --> 00:12:20,877 Sain Purduesse sisse... - Mäletan. Kirjutasin ülipositiivse soovituskirja. 143 00:12:21,579 --> 00:12:24,684 Võibolla oli see ennatlik. 144 00:12:24,685 --> 00:12:26,518 Võibolla oligi. 145 00:12:27,407 --> 00:12:30,811 Aga nagu kõik mulle ütlevad, pr Crawford, 146 00:12:31,786 --> 00:12:34,290 minevikku ei saa muuta. 147 00:12:36,450 --> 00:12:37,919 Palun teie tähelepanu. 148 00:12:38,396 --> 00:12:41,453 Tänane orkestriproov toimub auditooriumi asemel 149 00:12:41,454 --> 00:12:44,288 kabinetis nr 112. 150 00:12:44,691 --> 00:12:46,233 Tänan teid. 151 00:12:58,681 --> 00:13:03,212 Rooside puna. Kannikeste sine. Mind sa ei kutsund, kutsun siis ise. Ball? 152 00:13:14,470 --> 00:13:18,608 "Me usume, et suudame vastavalt oma soovidele asju muuta. 153 00:13:18,609 --> 00:13:22,760 Me usume seda, sest muidu ei näeks me positiivset resultaati. 154 00:13:22,761 --> 00:13:26,197 Me ei mõtle reaalsuseks saavale resultaadile, 155 00:13:26,198 --> 00:13:30,359 mille asjaolusid meil oma ihadega vastavusse viia ei õnnestunud, 156 00:13:30,360 --> 00:13:33,404 vaid hoopis meie soovid on need, mis muutuvad. 157 00:13:33,405 --> 00:13:37,357 Olukord, mida muuta loodame, muutub meie jaoks ebaoluliseks. 158 00:13:37,358 --> 00:13:43,382 Meil ei õnnestu takistust ületada, aga elu viib meid sellest ringiga mööda 159 00:13:43,664 --> 00:13:46,345 ja kui me pilgu minevikku suuname, 160 00:13:46,346 --> 00:13:51,287 näeme me seda vaevu, sest see on nii hoomamatuks muutunud." 161 00:13:55,245 --> 00:13:57,246 Kas pole lahe? 162 00:13:58,218 --> 00:14:02,775 Ja kui Marcel Proust selle romaani 1922. aastal lõpetas, 163 00:14:03,312 --> 00:14:05,963 suri ta samal päeval. 164 00:14:07,878 --> 00:14:11,086 Ei mingit reaktsiooni? Olgu. 165 00:14:11,687 --> 00:14:14,196 Halloo. Mis kell... 166 00:14:14,778 --> 00:14:16,189 Hästi. 167 00:14:18,483 --> 00:14:22,490 Tooge arstitõend. Maakonnas kehtiva eeskirja kohaselt... 168 00:14:22,491 --> 00:14:24,764 Millal teie lõuna algab? 169 00:14:25,352 --> 00:14:26,999 Vahetult peale lõunat. - Väga äge. 170 00:14:27,375 --> 00:14:29,421 12.35. - Väga äge. Selge. 171 00:14:30,413 --> 00:14:33,070 Tänud. Aitäh teile. 172 00:14:35,245 --> 00:14:37,769 Jah, proua, ma kuulan. 173 00:14:44,875 --> 00:14:46,226 Kuidas pitsa mekib? 174 00:14:47,153 --> 00:14:51,110 Oled sa proovinud kuivatuspaberit süüa? - Jälk. 175 00:14:53,459 --> 00:14:54,959 Heakene küll. 176 00:15:05,003 --> 00:15:08,749 Arvan, et käisid kapi kallal, ja said asjast valesti aru. 177 00:15:08,893 --> 00:15:13,118 Kuidas sellest tuleks aru saada? - Teeme selle totruse sõpradena läbi. 178 00:15:13,436 --> 00:15:17,611 Irvitame üheskoos teiste üle. - Sellisest ballist unistadki? 179 00:15:17,612 --> 00:15:24,085 Tahad limusiini, smokingi ja randmeasjanduse peale raha kulutada, 180 00:15:24,086 --> 00:15:27,165 et teha seda, mida iga päev teeme? 181 00:15:27,166 --> 00:15:30,684 Maksaksid ise randmeasjanduse eest, aga... 182 00:15:39,569 --> 00:15:42,757 Unusta ära. Sul on õigus. - Ma ei saa. 183 00:15:42,758 --> 00:15:47,279 Jah, see on võibolla enneaegne ja ma ei taha... - Mida? 184 00:15:47,516 --> 00:15:51,728 Su emaga juhtunut arvesse võttes peaksime... - Mu ema ei puutu asjasse. 185 00:15:53,671 --> 00:15:56,482 Miks sa pead seda praegu tegema? 186 00:15:56,483 --> 00:15:58,576 Sa olid ainus hea asi, Lewis... 187 00:15:58,681 --> 00:16:02,264 Ära tõrju mind eemale nagu teisi. 188 00:16:04,634 --> 00:16:07,714 Arvad, et tõrjun kõiki eemale? - Ei. 189 00:16:09,567 --> 00:16:12,278 Jah, aga see pole sinu süü. 190 00:16:12,583 --> 00:16:15,323 Jessuke! Neetud! - Anna andeks. 191 00:16:15,324 --> 00:16:19,359 See kõlab valesti. Kas sa ei võiks... - Lähen lihtsalt tualetti. 192 00:16:19,360 --> 00:16:22,734 Kui sa tagasi tuled, siis alustame algusest ja teeme näo, et ma pole 193 00:16:22,735 --> 00:16:24,063 nõme. 194 00:16:56,050 --> 00:16:58,115 Kaotasid midagi ära? 195 00:16:58,186 --> 00:16:59,580 Raisk. 196 00:16:59,781 --> 00:17:02,431 Sul on needid, sõbrants. 197 00:17:03,898 --> 00:17:05,273 Libu. 198 00:17:15,354 --> 00:17:20,064 See ei näinud võidu moodi välja, vennas. - Ära sinna istu. Ta tuleb otsekohe tagasi. 199 00:17:20,065 --> 00:17:22,324 Olen su ema sõber. - Mine ära. 200 00:17:22,325 --> 00:17:25,396 Ma olen Šveits. Ära viha minu peal välja ela. 201 00:17:25,397 --> 00:17:28,601 Meil jäi jutt pooleli. Selge? Mine lihtsalt ära. 202 00:17:29,410 --> 00:17:30,732 Olgu. 203 00:17:30,933 --> 00:17:34,117 Mu ema tahab kunstlilli tagasi. 204 00:17:34,118 --> 00:17:36,208 Ja linti samuti. 205 00:18:07,350 --> 00:18:09,409 Olid tema vastu veidi karm, mis? 206 00:18:10,503 --> 00:18:12,771 See on piiride küsimus. 207 00:18:12,772 --> 00:18:16,568 Olen nõus. Sul on neid liigagi palju. 208 00:18:24,013 --> 00:18:26,208 Mulle meeldib Lewis. 209 00:18:26,209 --> 00:18:29,488 Ma ei taha, et ta eksiteele sattudes haiget saaks. 210 00:18:29,489 --> 00:18:33,019 Ta tahab koos sinuga mälestuse luua. 211 00:18:36,956 --> 00:18:39,979 Olen siit pääsemisele väga lähedal. 212 00:18:40,509 --> 00:18:42,759 Ainult mõned kuud veel. 213 00:18:42,760 --> 00:18:45,749 Lahkumise juures on üks konks. 214 00:18:45,750 --> 00:18:48,664 Sa võtad iseenda ka kaasa. 215 00:19:07,015 --> 00:19:09,557 Kas sa tuleksid koos minuga ballile? - Jah! - Jah? 216 00:19:11,869 --> 00:19:13,657 Pole võimalik! 217 00:19:13,658 --> 00:19:15,170 Käige kanni! 218 00:19:37,361 --> 00:19:39,287 Ei. Palun! 219 00:19:55,567 --> 00:19:58,409 Sisu võib olla häiriv. 220 00:20:02,159 --> 00:20:05,163 Käi perse, litapoeg! - Pea hoogu, vana. 221 00:20:08,144 --> 00:20:11,084 Mis tunne on, treener? 222 00:20:17,841 --> 00:20:19,156 Pagana... 223 00:20:22,376 --> 00:20:25,439 Sa tead, mida teha, eks? 224 00:20:39,908 --> 00:20:41,290 Oot-oot! 225 00:20:42,154 --> 00:20:45,133 Ma aitan sind. 226 00:20:45,134 --> 00:20:47,075 Oo mu jumal. Amy? 227 00:20:47,688 --> 00:20:49,039 Amy? 228 00:20:51,234 --> 00:20:53,293 Aidake! Issand küll! 229 00:20:54,690 --> 00:20:56,281 Ei! Issand jumal. 230 00:20:56,282 --> 00:20:59,200 Sinuga saab kõik korda. Vaata mulle otsa. 231 00:21:01,879 --> 00:21:03,266 Ei. 232 00:21:07,963 --> 00:21:10,197 Tao pihku! 233 00:21:10,198 --> 00:21:13,650 Fred Giland, kui te viibite hoones, helistage kantseleisse. 234 00:21:13,651 --> 00:21:17,181 Fred Giland, palun helistage kantseleisse. 235 00:21:23,984 --> 00:21:25,395 Kuulake hoolega. 236 00:21:25,396 --> 00:21:26,769 Ja 237 00:21:27,193 --> 00:21:29,133 te jääte võibolla ellu. 238 00:21:29,267 --> 00:21:32,501 Meie juhatame nüüd vägesid, nii et palun 239 00:21:32,502 --> 00:21:37,287 täitke viivitamatult ja küsimusi esitamata meie käsku või muidu... 240 00:21:37,288 --> 00:21:38,840 Teate küll... 241 00:21:46,341 --> 00:21:48,876 Tere, Roy. Kuidas läheb? 242 00:21:49,487 --> 00:21:52,863 Tavalisel ütled sa mulle pede, kui sind koridoris näen. 243 00:21:52,888 --> 00:21:55,482 See on meie traditsioon. 244 00:22:00,359 --> 00:22:01,838 Kes nüüd pede on? 245 00:22:06,491 --> 00:22:11,823 Ma jamasin temaga niisama. - Ta käitus lugupidamatult. - Vaata mulle otsa! 246 00:22:11,824 --> 00:22:13,906 Peame eesmärgile keskenduma. Selge? 247 00:22:13,907 --> 00:22:16,814 Meil pole tähtsusetute tapmiste jaoks aega. Selge? 248 00:22:16,815 --> 00:22:18,164 Tänan. 249 00:22:21,742 --> 00:22:23,053 Mida põrgut? 250 00:22:24,622 --> 00:22:26,878 Põrandale pikali! - Olgu. 251 00:22:27,897 --> 00:22:30,526 On sul seal veel sõpru? 252 00:22:30,527 --> 00:22:31,923 Põgene. 253 00:23:21,597 --> 00:23:25,152 Kui ma teie asemel oleksin, ja jumal tänatud, et ma pole, 254 00:23:25,430 --> 00:23:27,422 võtaksin ma telefoni välja. 255 00:23:27,423 --> 00:23:29,009 Ja teate, mis? 256 00:23:29,010 --> 00:23:31,995 Võtke välja, palun. See käib kõigi kohta. 257 00:23:34,850 --> 00:23:36,278 Donna? Õigus? 258 00:23:36,279 --> 00:23:38,272 Dwan. - Dwan? 259 00:23:38,273 --> 00:23:40,287 Palun ära tee mulle viga. 260 00:23:40,288 --> 00:23:43,762 Dwan, kas sul on telefon? 261 00:23:47,447 --> 00:23:48,767 Hästi. 262 00:23:51,899 --> 00:23:55,346 Kõik on korras. Rahune. 263 00:23:56,096 --> 00:23:57,876 Pole hullu. 264 00:23:59,066 --> 00:24:02,140 Võta endale. - Ei. Ma ei taha su telefoni, Dwan. 265 00:24:02,287 --> 00:24:06,533 Ma tahan, et su telefon sulle jääks. Selles iva ongi. Palun. 266 00:24:06,534 --> 00:24:08,041 Aitäh sulle. 267 00:24:09,642 --> 00:24:13,098 Kes on see inimene, kes peaks esmajärjekorras teadma, 268 00:24:13,099 --> 00:24:16,189 et täna võib olla päev, mil sa sured? 269 00:24:27,549 --> 00:24:32,106 Ülem, veel üks. Teises linnaservas. 270 00:24:32,107 --> 00:24:35,814 Hüva. Saadame ühe masina sinna. 271 00:24:38,638 --> 00:24:40,408 Ema, mina siinpool. 272 00:24:40,409 --> 00:24:42,449 Arvasin, et oled koolis. - Olengi. 273 00:24:42,450 --> 00:24:45,019 Me rääkisime sellest, Dawn... 274 00:24:45,020 --> 00:24:48,572 Ei, kuula mind, ema, siin on igal pool relvastatud tüübid. 275 00:24:55,672 --> 00:24:58,385 Ta tahtis, et sulle helistaksin. 276 00:24:58,386 --> 00:25:01,342 Helistan politseisse. - Ma pean lõpetama, ema. 277 00:25:01,343 --> 00:25:04,576 Ma armastan sind. - Mina sind samuti. 278 00:25:05,435 --> 00:25:07,438 Ma armastan sind. 279 00:25:08,434 --> 00:25:11,704 Dwan, kas su ema ütles, et ta helistab politseisse? 280 00:25:13,157 --> 00:25:15,161 Vaata mulle otsa. 281 00:25:15,862 --> 00:25:18,542 Pole hullu, kui ütles. Kas ütles? 282 00:25:19,911 --> 00:25:21,260 Jah? 283 00:25:22,412 --> 00:25:24,376 Ta on hea ema. 284 00:25:24,377 --> 00:25:27,347 Suurepärane. Teil on üks mure vähem. 285 00:25:27,496 --> 00:25:31,528 Võtke telefonid välja, helistage vanematele, saatke sõpradele sõnum. 286 00:25:31,529 --> 00:25:35,541 Helistage oma rahvaesindajale. Mul suva. Võtke need välja, palun. 287 00:25:55,428 --> 00:25:56,766 Neetud. 288 00:25:59,846 --> 00:26:03,061 Tere, helistasid Juliele. Õnnist päeva. - Jumal küll. 289 00:26:07,179 --> 00:26:10,110 Kui see on viimane kord, kui mu häält kuuled, 290 00:26:10,386 --> 00:26:13,466 siis tahan, et teaksid, 291 00:26:13,467 --> 00:26:16,409 et ma ei surnud kurvana. 292 00:26:17,139 --> 00:26:19,262 Ma ei kahetse midagi. 293 00:26:19,263 --> 00:26:25,317 Jah aitäh elu eest, mille mulle kinkisid, ema. 294 00:26:26,820 --> 00:26:29,823 Armastan sind kogu südamest. 295 00:26:42,963 --> 00:26:44,273 Nõndaks. 296 00:26:54,088 --> 00:26:56,565 Tapke see, palun. 297 00:27:18,040 --> 00:27:20,099 Ma otsin sind. 298 00:27:30,111 --> 00:27:32,195 Näen auku. 299 00:27:44,108 --> 00:27:47,143 Tean, et küllap oled lähedal. 300 00:28:03,672 --> 00:28:06,693 Otsin eset, mis seda heli tekitas. 301 00:28:10,558 --> 00:28:12,631 Brenda, kallis? 302 00:28:18,985 --> 00:28:22,021 Mul on tarvis, et peidust välja tuleksid. 303 00:28:26,797 --> 00:28:28,164 Siin. 304 00:28:29,282 --> 00:28:30,616 Olen siin. 305 00:28:31,906 --> 00:28:33,989 Peaksid häbenema. 306 00:28:39,353 --> 00:28:41,893 Brenda, kallis, mis praegu toimub? 307 00:28:41,894 --> 00:28:44,196 Kas need olid lasud? 308 00:28:44,197 --> 00:28:45,538 Brenda? 309 00:28:45,539 --> 00:28:47,861 Jah, ma tapsin su asjakese ära. 310 00:28:47,862 --> 00:28:49,923 Kus mu kuradi... 311 00:29:22,199 --> 00:29:25,261 Hüva, lapsukesed. Aeg on ümber. Pange pliiatsid käest. 312 00:29:25,262 --> 00:29:29,442 Lõpetage kõned, saatke sõnumid ära. Vajan nüüd täielikku vaikust, palun. 313 00:29:29,487 --> 00:29:33,113 Ma tõotan. Arvad, et katkestan kõne. Aga ma ei saa. 314 00:29:33,258 --> 00:29:35,415 Eest ära, palun. 315 00:29:36,271 --> 00:29:37,645 Jessuke. 316 00:29:38,857 --> 00:29:40,529 Bradley? Poeg? 317 00:29:40,530 --> 00:29:42,259 Tere, Tristan siinpool, 318 00:29:42,260 --> 00:29:45,683 mõtlen teie peale ja palvetan teie eest sel raskel ajal. 319 00:29:52,191 --> 00:29:56,107 Vernon Centrali keskkool, kuidas ma aidata saan? - Helistan selleks, et teid aidata. 320 00:29:56,108 --> 00:29:58,999 Tõesti? Abi kuluks täna ära. 321 00:29:59,000 --> 00:30:00,316 Vaimukas. 322 00:30:00,317 --> 00:30:03,824 Teie kohvikus toimub koolitulistamine. 323 00:30:07,525 --> 00:30:11,351 Tegu pole naljaga. Siin viibivad praegu relvastatud õpilased. 324 00:30:11,941 --> 00:30:13,648 Ja kuidas te seda teate? 325 00:30:15,979 --> 00:30:19,987 Sest te olete üks relvastatud õpilastest? 326 00:30:20,344 --> 00:30:22,545 Olgem üksikasjalikumad. Mina olen Tristan Voy. 327 00:30:22,546 --> 00:30:26,045 Ütlete, et teie nimi on Tristan Voy? - Jätka rääkimist. 328 00:30:26,534 --> 00:30:28,032 Tule minuga kaasa. 329 00:30:28,033 --> 00:30:31,084 Mida sa loodad saavutada, Tristan? 330 00:30:31,085 --> 00:30:34,528 Lootusel pole asjaga mingit pistmist. Aitäh sulle. 331 00:30:34,529 --> 00:30:37,567 Ta lõpetas kõne. Helistan häirekeskusse. 332 00:30:49,191 --> 00:30:51,370 Eksperdid on tulevikus ühel meelel, 333 00:30:51,371 --> 00:30:55,912 et ta oleks pidanud siseside kaudu otsekohe liikumiskeelust teatama. 334 00:30:55,913 --> 00:31:00,500 Aga reeglites on kirjas, et ta peab esmalt info õigsuses veenduma. 335 00:31:02,247 --> 00:31:04,645 Kuidas ma seda tean? 336 00:31:04,646 --> 00:31:09,773 Koolinõukogu hääletab sellise värgi üle avalikult. Vaat, kuidas. 337 00:31:09,774 --> 00:31:12,227 Seni kuni me personali järel ootame, 338 00:31:12,228 --> 00:31:16,033 tahan ma, et te otseülekande äpid käivitaksite: 339 00:31:16,160 --> 00:31:19,213 Instagrami, Facebooki, Periscope'i. Mul suva, millise. 340 00:31:19,214 --> 00:31:22,762 Tõmmake need käima ja püüdke mind kaadrisse. Kohe! 341 00:32:11,377 --> 00:32:13,389 Kuulge! 342 00:32:14,019 --> 00:32:15,832 Zoe? - Jääge seisma! 343 00:32:15,833 --> 00:32:17,356 Seis! 344 00:32:18,601 --> 00:32:21,499 Tristan Voy ja Chris Jelick vehivad kohvikus relvadega. 345 00:32:21,500 --> 00:32:23,712 Nad tapavad inimesi. 346 00:32:23,713 --> 00:32:25,739 Pole naljakas. 347 00:32:25,740 --> 00:32:27,097 Ära sa märgi! 348 00:32:27,098 --> 00:32:30,154 Ärge sisenege, kui te surra ei taha, eks? 349 00:32:33,387 --> 00:32:34,752 Minge! 350 00:32:34,753 --> 00:32:37,662 Vaata et sa pada ei aja. 351 00:32:40,702 --> 00:32:43,286 Sa ise ei tulegi? - Ei. Enamik õpilasi veel ei tea. 352 00:32:45,017 --> 00:32:46,337 Hüva. 353 00:32:47,041 --> 00:32:49,474 Tulen sinuga kaasa. - Olgu. - Jah? 354 00:32:49,611 --> 00:32:51,204 Jah. Tule. 355 00:32:52,118 --> 00:32:53,587 Minu nimi on Tristan Voy 356 00:32:53,588 --> 00:32:56,819 ja te vaatate otseülekannet Vernon Centrali keskkoolist. 357 00:32:57,720 --> 00:33:02,389 Esmalt teavitan tehnohiide, kelle keskkonnas ülekanded toimuvad. 358 00:33:02,390 --> 00:33:05,392 Kui nende edastamist mingil moel häirite, 359 00:33:05,393 --> 00:33:08,554 siis oleme sunnitud kõik viivitamatult ära tapma. 360 00:33:08,555 --> 00:33:09,887 Ma tõotan. 361 00:33:10,752 --> 00:33:13,931 Ühinege minuga, lammutamaks ühiskonna kantsi, 362 00:33:14,031 --> 00:33:17,125 et entroopia ja tõde võidule pääseksid. 363 00:33:21,457 --> 00:33:25,921 Vaata aga vaata. See on ju meie sõbralik naabruskonna turvamees. 364 00:33:26,175 --> 00:33:29,948 Nagu see poleks piisavalt nukker, et sulle $12 tunnis makstakse. 365 00:33:29,949 --> 00:33:33,995 Nad ootavad, et sa seda ilma relvata teeksid. - Tristan! 366 00:33:33,996 --> 00:33:37,406 Issand jumal. Jah? - Ma pole relvastatud. 367 00:33:37,407 --> 00:33:41,574 Kui teravalt tabavaid märkusi mitte arvestada. Mida ma sinu heaks teha saan? 368 00:33:41,575 --> 00:33:43,836 Su vimm on suunatud minule, mitte klassikaaslastele. 369 00:33:43,837 --> 00:33:46,404 Ära sa märgi. Palun jätka. 370 00:33:46,405 --> 00:33:49,663 Sind saadeti möödunud nädalal kaks korda mu kabinetti. - Tõsi. 371 00:33:49,763 --> 00:33:53,420 Ja ma ähvardasin sind. Tõotasin välja visata. - Jälle tõsi. 372 00:33:53,798 --> 00:33:56,877 Selle asemel, et üritada sind mõista. 373 00:33:59,959 --> 00:34:03,269 Su seinal on plakat, mis ütleb: 374 00:34:03,270 --> 00:34:06,368 "Muuda maailma õpilanehaaval". 375 00:34:06,664 --> 00:34:08,678 Minu jaoks tal aega ei leidunud. 376 00:34:11,378 --> 00:34:15,306 Vedasin sind alt. Aga sulle kuulub praegu mu jagamatu tähelepanu. 377 00:34:15,307 --> 00:34:18,559 Su laual on foto sinust, 378 00:34:18,782 --> 00:34:21,131 su naisest ja kahest lapsest. 379 00:34:21,132 --> 00:34:23,312 Kus see tehtud on? 380 00:34:23,313 --> 00:34:26,317 Broken Bow laagriplatsil. 381 00:34:27,016 --> 00:34:31,916 Ma pole rõõmsamat peret näinud. Pani mind endalegi sellist tahtma. 382 00:34:31,917 --> 00:34:34,355 See on täiesti võimalik. 383 00:34:36,260 --> 00:34:37,721 Võin su hüti endale saada? 384 00:34:37,853 --> 00:34:39,254 Muidugi. - Suurepärane. 385 00:34:39,255 --> 00:34:41,637 Kuulsite? - Tee sellele lõpp. 386 00:34:41,638 --> 00:34:44,040 Ja me teeme selle teoks. - Kõik kuulsid seda. 387 00:34:44,989 --> 00:34:48,836 Ehk võiksin laste nähes su naist keppida? 388 00:34:49,458 --> 00:34:54,806 Ma tahtsin eelmisel nädalal kaks korda su kabinetti tulla. 389 00:34:55,597 --> 00:35:00,605 Hommikuse seansi ajal panin su võtmed pihta ja lasksin neist koopiad teha. 390 00:35:01,110 --> 00:35:05,636 Ja kui sa pärastlõunase seansi ajal aknast välja vaatasid 391 00:35:05,637 --> 00:35:10,680 ja rääkisid, et minusugustest ei saa iial asja. Meenub? Panin ma need tagasi. 392 00:35:11,596 --> 00:35:13,448 Tristan. - Rob. 393 00:35:13,449 --> 00:35:17,928 Olgu su põhjused millised tahes - me suudame need omavahel lahendada. 394 00:35:20,853 --> 00:35:22,993 Võibolla suudame. 395 00:35:25,429 --> 00:35:26,756 Ei! 396 00:35:31,070 --> 00:35:34,496 Ei. Palun! - Tõuse püsti! 397 00:35:38,174 --> 00:35:40,078 Ära vaevu. 398 00:35:40,079 --> 00:35:42,581 Teine faas on kohe algamas. 399 00:35:48,931 --> 00:35:50,763 Mida teksaslastel leidus? 400 00:35:50,977 --> 00:35:52,486 Neil oli tohutu otsustavus, 401 00:35:52,487 --> 00:35:55,384 aga sõjamoona oli väga napilt. 402 00:35:55,385 --> 00:35:58,050 Tuleks pöörata tähelepanu sellele, et sajad... 403 00:35:58,051 --> 00:36:00,279 Te peate otsekohe välja tulema! 404 00:36:00,280 --> 00:36:02,821 Prl Greene, te peate akna avama! 405 00:36:02,822 --> 00:36:06,367 Palun! - Ei! - Tänan, daamid. Andekas nali. 406 00:36:09,653 --> 00:36:12,177 Kuhu ma jäingi? 407 00:36:49,104 --> 00:36:53,079 Ekraani nurgas peaks olema number, 408 00:36:53,080 --> 00:36:56,155 võibolla silmamuna kujutava ikooni kõrval. 409 00:36:57,733 --> 00:37:01,040 Kellel on hetkel rohkem kui 50 vaatajat? 410 00:37:01,137 --> 00:37:03,166 Tõstke oma käed, palun. 411 00:37:04,121 --> 00:37:08,019 Suurepärane. Kellel on üle 100 vaataja? 412 00:37:10,494 --> 00:37:12,130 500? 413 00:37:14,532 --> 00:37:16,125 Mitu sul on? 414 00:37:16,126 --> 00:37:18,642 Ületasin äsja tuhande. 415 00:37:19,866 --> 00:37:22,464 Pagana pihta. Tule siia. 416 00:37:24,612 --> 00:37:26,543 Mis sind nii popiks muudab? 417 00:37:26,544 --> 00:37:28,790 Ma polegi. Ma... - Ta koostab aastaraamatut. 418 00:37:28,791 --> 00:37:30,708 Veidrikust uudistepoiss. 419 00:37:30,709 --> 00:37:35,404 Tegelikult olen ma koolilehe admin. - Keegi ei palunud sul oma elulugu jutustada. 420 00:37:35,405 --> 00:37:40,060 Mul suva, kust nad tulevad - peaasi et nad vaatavad. Oled mu operaator. Püsi läheduses. 421 00:37:40,061 --> 00:37:42,845 Ja ülejäänud panevad oma telefonid prügikasti. 422 00:37:42,846 --> 00:37:45,368 Mul on teile uus ülesanne. 423 00:37:45,869 --> 00:37:49,122 Pean teie tööd nägema. Guugeldamisest ei piisa. 424 00:37:49,271 --> 00:37:50,699 Isver! 425 00:37:52,193 --> 00:37:55,337 Prl Hull! Sobimatu käitumine! Jumala nimel... 426 00:37:55,338 --> 00:37:58,104 Meid rünnatakse. Osad õpilased vehivad kohvikus relvadega. 427 00:37:58,105 --> 00:38:01,577 See pole tüng. - Kõik peavad hoonest lahkuma. 428 00:38:01,578 --> 00:38:03,698 Josh, lukusta uks. 429 00:38:03,699 --> 00:38:08,408 Tulge. Meil pole palju aega. - Tulge kõik siia. Võtke haneritta. 430 00:38:08,475 --> 00:38:09,779 Kuhu ma lähen? - Daamid enne. 431 00:38:09,879 --> 00:38:12,364 Oodake metsas võmmide saabumist. 432 00:38:12,365 --> 00:38:14,947 Aidake üksteist, kui saate. - Hanereas. - Hästi. 433 00:38:15,047 --> 00:38:16,890 Hr Yates? - Jah. 434 00:38:16,978 --> 00:38:19,276 Ma aitan. Üks jalg korraga. 435 00:38:19,277 --> 00:38:20,825 Armas jumal. 436 00:38:21,861 --> 00:38:25,054 Nad salvestasid selle? - Ei, see on otseülekanne. 437 00:38:25,242 --> 00:38:28,357 Kuidas sa selle leidsid? - See on kooli ühismeedia lehel. 438 00:38:28,358 --> 00:38:29,755 Lewis. 439 00:38:31,036 --> 00:38:33,310 Barrikaadi ehitamine pole eriti raske töö. 440 00:38:33,311 --> 00:38:35,658 Tristan. - Tulen. 441 00:38:38,437 --> 00:38:41,318 Kas me oleme juba kuulsad? - Veel mitte. 442 00:38:41,319 --> 00:38:42,678 Hüva. 443 00:38:47,495 --> 00:38:50,497 Jah? - Tohin ma need ära tappa? 444 00:38:51,585 --> 00:38:53,650 Nad on kasutud. 445 00:38:54,027 --> 00:38:57,070 Palun. Tegite talle juba piisavalt viga. 446 00:38:59,655 --> 00:39:02,460 Kas te olete kuulnud Operatsioon T4-st? 447 00:39:02,461 --> 00:39:04,981 Hitler andis korralduse vigased tappa, 448 00:39:04,982 --> 00:39:09,058 sest ta ei tahtnud, et nende väärarengud rassipuhtust solgiks. 449 00:39:10,212 --> 00:39:13,172 Õnneks pole me natsid. 450 00:39:13,173 --> 00:39:17,190 See võtab liiga palju aega. - Kas ma peaksin teisi klasse hoiatama? 451 00:39:17,191 --> 00:39:19,212 Ma ei tea. Ma lihtsalt... 452 00:39:19,213 --> 00:39:22,215 On sinuga kõik korras? Ma aitan. 453 00:39:27,384 --> 00:39:28,766 Mida põrgut? 454 00:39:28,767 --> 00:39:31,515 Rahunege. See juhtus enneaegu, 455 00:39:31,777 --> 00:39:34,135 kuid polnud ootamatu. 456 00:39:34,136 --> 00:39:36,605 Anna, kas sa lahendaksid selle probleemi? 457 00:39:36,606 --> 00:39:38,057 Sain aru. - Tegutsege! 458 00:39:38,169 --> 00:39:39,509 Tegelen. 459 00:39:40,010 --> 00:39:43,072 Jätke kõik siia ja võtke rivvi. Tänan. 460 00:39:45,489 --> 00:39:49,500 Isabelle, jäta käekott maha. See on ikka veel siin, kui tagasi tuled. 461 00:39:58,897 --> 00:40:03,851 Mida kuradit sa teed, preilna? - Mul peaks siin kusagil liikumisluba olema. 462 00:40:03,852 --> 00:40:07,377 Kilbiruumi jaoks? Ainult mina tohin siin viibida. 463 00:40:14,684 --> 00:40:18,931 Mida see tähendab? Kas nad said sellele küüned taha? - Ma ei tea. 464 00:40:19,979 --> 00:40:23,260 Mis toimub? - Tüng? 465 00:40:23,261 --> 00:40:24,640 Hüva. 466 00:40:24,941 --> 00:40:30,739 Valehäire. Tagasi klassiruumidesse. Nii lihtsalt te ei pääse. 467 00:40:30,740 --> 00:40:32,450 Kähku! Tahate surra? Minge! 468 00:40:32,451 --> 00:40:35,144 Lase käia. - Olgu. - Mida sa teed? 469 00:40:35,145 --> 00:40:37,556 Ehk õnnestub kantseleist teadaanne eetrisse lasta. 470 00:40:37,557 --> 00:40:40,598 Oota, Zoe! Mina peaksin seda tegema. 471 00:40:43,502 --> 00:40:46,480 Šerif, koolis tulistatakse. 472 00:40:46,481 --> 00:40:49,224 Kui see tõele vastab, siis läheme viivitamatult. 473 00:40:49,225 --> 00:40:51,096 See raibe hoiab lapsi kirbul. 474 00:40:51,097 --> 00:40:55,146 Oot, Tom, kui sa väidad, et lapsed helistavad koolist vanematele 475 00:40:55,176 --> 00:40:57,271 ja ütlevad, et neid hoitakse... 476 00:40:57,272 --> 00:41:01,369 Tean, et sa ei pelga siseneda. Mina tahan siseneda. Aga... 477 00:41:01,416 --> 00:41:03,778 Las ma räägin lõpuni! 478 00:41:03,779 --> 00:41:06,994 Kui tegu on pigem pantvangikriisiga, 479 00:41:06,995 --> 00:41:11,628 siis me ohjeldame, peame läbirääkimisi ja ootame eriüksust, kui muu ei aita. 480 00:41:16,278 --> 00:41:19,287 Lõputöö tähtaeg saabub mõne päeva pärast. 481 00:41:21,455 --> 00:41:24,062 Töö, mida teinud olete, avaldab mulle muljet. 482 00:41:24,063 --> 00:41:25,478 Taevake. 483 00:41:25,479 --> 00:41:28,511 Loodetavasti oli teie töö salvestatud. 484 00:41:32,888 --> 00:41:34,191 Minge välja! 485 00:41:34,552 --> 00:41:37,018 Toimub koolitulistamine. 486 00:41:37,380 --> 00:41:39,225 Persse! - Oi raisk. Läki! 487 00:42:02,219 --> 00:42:04,187 Käi kanni, Becky! 488 00:42:04,388 --> 00:42:06,557 Šerif, olen miili kaugusel... 489 00:42:06,558 --> 00:42:10,525 Kuula mind, Tommy. Kui see kõlab nagu ülemuse käsk, siis seda see ongi. 490 00:42:10,526 --> 00:42:13,362 Vernon on sinu linn, aga see asub minu maakonnas. 491 00:42:13,363 --> 00:42:15,635 Sinu omakseid seal pole. 492 00:42:15,636 --> 00:42:18,644 Arusaadav, Tommy. Tean, et su õepoeg on seal. 493 00:42:18,645 --> 00:42:22,841 Kõik saavad surma, kui sissetungiga kiirustad. 494 00:42:22,941 --> 00:42:26,157 Mul kulub sinnasõiduks 2 minutit. Oota veidi. 495 00:42:26,257 --> 00:42:28,761 Võiksime... Tom? Tommy? 496 00:42:29,507 --> 00:42:30,855 Litapoeg! 497 00:42:31,105 --> 00:42:34,643 Kas ta katkestas kõne? - Ta on pähe võtnud, et siseneb otsekohe. 498 00:42:34,644 --> 00:42:36,977 Sõiduta meid siit minema. 499 00:42:37,535 --> 00:42:38,925 Lähme. 500 00:42:39,841 --> 00:42:42,559 Viimaks ometi. - Jah, me näeme neid. 501 00:42:42,560 --> 00:42:46,229 Nad ei kasuta vilkureid ja sireene, kuni on kindel, et see toimub päriselt. 502 00:42:46,230 --> 00:42:51,242 See toimub päriselt. - Kinnitus olemas. Tulistajad viibivad hoones. 503 00:42:51,243 --> 00:42:53,976 Nad tapsid Robi ära. 504 00:42:53,977 --> 00:42:56,369 Jah, ma olen kuuldel. 505 00:42:56,411 --> 00:42:59,602 Pean kiiremas korras teadaande tegema. 506 00:42:59,603 --> 00:43:01,819 Jah, me püsime liinil. Võta. 507 00:43:05,202 --> 00:43:09,503 Tähelepanu, õpetajaskond ja õpilased. Koolis kehtib liikumiskeeld. 508 00:43:09,749 --> 00:43:12,881 Palun järgige edasiste teadaanneteni 509 00:43:12,882 --> 00:43:16,024 ohutusjuhendis leiduvaid juhiseid. Tänan. 510 00:43:18,871 --> 00:43:22,227 Inspektor, kas me peaksime praegu veel midagi tegema? 511 00:43:25,206 --> 00:43:27,146 Liigu aeglasemalt! 512 00:43:27,147 --> 00:43:31,151 Mina ei kujuta endast probleemi. Nad on kohvikus. - Me teame! 513 00:43:31,152 --> 00:43:34,245 Mine tagasi klassiruumi ja püsi seal, kuni... 514 00:43:36,133 --> 00:43:37,446 Pagan. 515 00:43:38,066 --> 00:43:39,605 On teiega kõik korras? 516 00:43:39,606 --> 00:43:41,419 Jah. - Oodake. 517 00:43:41,786 --> 00:43:45,258 Liikumiskeelu korral jääme paigale, lukustame ukse. 518 00:43:45,259 --> 00:43:48,284 Emma, lukusta uks. Sulgege ribakardinad. 519 00:43:48,285 --> 00:43:52,189 Seiske selle seina äärde, mida aknast näha pole. Ja olge tasa. 520 00:43:52,190 --> 00:43:55,204 Just nõnda. Tulge siia. Võtke rivvi. 521 00:43:57,387 --> 00:43:59,856 Meiega on kõik korras. 522 00:44:00,472 --> 00:44:05,622 Liikumiskeelu korral tegeletakse olukorraga. Politseid on informeeritud. 523 00:44:05,623 --> 00:44:09,675 Siin Tarsy. Vernon Centrali keskkooli juures vajatakse kõiki vabu üksusi. 524 00:44:09,676 --> 00:44:11,951 Söör! - Armas jumal! 525 00:44:13,290 --> 00:44:14,630 Tommy! 526 00:44:19,663 --> 00:44:22,842 Tom, kas sa kuuled mind? - Politseinik haavatud, vajame meedikuid. 527 00:44:22,843 --> 00:44:26,660 Politsei saabus. Naisvõmm kutsub kiirabi. 528 00:44:26,661 --> 00:44:28,302 Kena! 529 00:44:28,303 --> 00:44:31,074 Algab kolmas faas. Ja? 530 00:44:31,165 --> 00:44:35,528 Channel 2 Newsis oli äsja meie kohta lõik. - Kas nad edastavad juba meie voogu? 531 00:44:35,529 --> 00:44:36,879 Ei. 532 00:44:36,880 --> 00:44:40,393 Saatejuhi sõnul plaanivad nad hoone ees otseülekande teha. 533 00:44:41,827 --> 00:44:43,798 Tere, see on otseülekanne koolimajast. 534 00:44:43,831 --> 00:44:48,904 Keegi ei taha teie mõttetut reporterit vaadata. Nad tahavad mind näha. 535 00:44:49,223 --> 00:44:52,771 Keldri värk sai tehtud. Ootan käske. 536 00:44:53,272 --> 00:44:57,798 Suurepärane töö. Tee kantselei juures luuret. Tahan teada, kuidas meil läks. 537 00:45:02,165 --> 00:45:06,237 Teavita šerifit, et siin leidub isevalmistatud pommi jäänuseid. 538 00:45:06,984 --> 00:45:10,511 Keegi tahtis, et meil oleks tegevust ja teed oleksid umbes. 539 00:45:10,875 --> 00:45:13,406 Sain aru. Ütlen edasi. 540 00:45:14,938 --> 00:45:20,350 Williams, perimeeter paika. Keegi ei tule ega lähe ilma minu loata! 541 00:45:20,851 --> 00:45:22,575 Mis kurat siin toimub? 542 00:45:22,576 --> 00:45:25,586 Šerif, te peate seda nägema. 543 00:45:26,920 --> 00:45:30,428 Läksime! Kõik hoiavad koolimajast eemale! 544 00:45:44,422 --> 00:45:47,011 Peame siit lahkuma. 545 00:45:50,821 --> 00:45:54,094 Polegi nii valus, kui pealtnäha paistab. 546 00:45:54,095 --> 00:45:56,112 Õigupoolest on nii, 547 00:45:57,828 --> 00:45:59,997 et kui see kiiresti juhtub, 548 00:45:59,998 --> 00:46:02,599 siis pole sageli üldse valus. 549 00:46:02,600 --> 00:46:05,861 Sinust on surmaekspert saanud? 550 00:46:05,862 --> 00:46:08,082 Oled seda ainult ühe korra teinud. 551 00:46:08,083 --> 00:46:10,553 Jah. Ma õpin kiiresti. 552 00:46:10,944 --> 00:46:14,640 Oled selle minult pärinud. 553 00:46:14,641 --> 00:46:18,020 Inimeste taskutes sorimise oled sa isalt pärinud. 554 00:46:18,384 --> 00:46:20,388 Ma vajan telefoni. 555 00:46:21,345 --> 00:46:24,821 Olen alati täpselt teadnud, mida sa tahad. 556 00:46:24,822 --> 00:46:27,497 Juba siis, kui sa imik olid. 557 00:46:27,498 --> 00:46:29,420 Tahad valust rääkida? 558 00:46:29,421 --> 00:46:33,415 Sinu rinnaga toitmine oli... - Ema. - See oli õudusunenägu. 559 00:46:34,024 --> 00:46:36,591 Aga ma imetlen seda. 560 00:46:38,034 --> 00:46:42,277 Kas ma sulgen tema silmad? - Ta ei viibi enam siin, kullake. 561 00:46:44,133 --> 00:46:47,176 Ta on nüüd kõigist sidemetest prii. 562 00:46:48,525 --> 00:46:51,569 Kas nii sa ennast tunnedki? - Peaaegu. 563 00:46:51,988 --> 00:46:55,491 Üks inimene hoiab mind veel kinni. 564 00:46:55,692 --> 00:46:59,553 Keegi, kes pole veel valmis mind vabaks laskma. 565 00:47:05,290 --> 00:47:06,967 Kindel õnnestumine. 566 00:47:10,268 --> 00:47:13,367 Võibolla oodatust etemgi. 567 00:47:15,293 --> 00:47:17,847 Pilt ütleb tuhat sõna, mu kallis. 568 00:47:17,848 --> 00:47:19,833 Ja video isegi rohkem. 569 00:47:31,864 --> 00:47:34,859 See on karistus mu kanepi varastamise eest. 570 00:47:48,776 --> 00:47:51,264 Asu ruume läbi vaatama. Ülevalt alla. 571 00:47:52,326 --> 00:47:54,982 Sain aru. Ja oota pilte. 572 00:48:07,687 --> 00:48:09,005 Istu! 573 00:48:19,826 --> 00:48:21,212 Preili? 574 00:48:21,940 --> 00:48:23,751 Jumalat usud? 575 00:48:23,752 --> 00:48:25,103 Jah. 576 00:48:28,205 --> 00:48:31,904 Miks ta lubas sel sinuga juhtuda? 577 00:48:36,061 --> 00:48:37,507 Anna. 578 00:48:40,563 --> 00:48:42,415 Kas asi on minus või siin ongi palav? 579 00:48:42,416 --> 00:48:45,353 See on karistus mu kanepi varastamise eest. 580 00:49:01,327 --> 00:49:04,485 Kena. - Vaba tahe. 581 00:49:06,857 --> 00:49:09,762 Jumal lubab õelatel õelalt käituda. 582 00:49:10,774 --> 00:49:12,240 Miks nii? 583 00:49:13,452 --> 00:49:16,489 Et nende üle saaks kohut mõista. 584 00:49:18,876 --> 00:49:22,519 Channel 5 katkestas äsja tavaprogrammi. 585 00:49:22,520 --> 00:49:25,255 Nad hoiatavad vaatajaid häiriva sisu eest, 586 00:49:25,358 --> 00:49:28,955 sest nad lasevad videovoo otse eetrisse. 587 00:49:31,209 --> 00:49:32,724 Pagana vinge. 588 00:49:35,112 --> 00:49:39,835 Võta siin ohjad enda kätte. Vajame kehasid juurde. Tuleme peagi tagasi. 589 00:49:39,929 --> 00:49:43,016 Teie kaks tulete minuga kaasa. Läksime. 590 00:49:48,288 --> 00:49:51,050 Kui seal on keegi, siis te peate välja minema. 591 00:49:51,150 --> 00:49:52,868 Nad tulevad teid otsima. 592 00:49:52,869 --> 00:49:55,155 Lõhkuge aken. Väljuge kui võimalik. 593 00:49:55,656 --> 00:49:59,245 Klassiruumidesse ei maksa end peita. 594 00:49:59,293 --> 00:50:03,849 Teid tullakse otsima. - Kas te kuulute personali hulka? - Ei. 595 00:50:04,013 --> 00:50:05,986 Nad on praegu kohvikus. 596 00:50:05,987 --> 00:50:09,409 Aga ma arvan, et nad tahtsid liikumiskeeldu. 597 00:50:09,852 --> 00:50:12,337 Selle abil on lihtsam kõiki kokku koondada. 598 00:50:12,338 --> 00:50:14,732 Purustage aken. Väljuge kui võimalik. 599 00:50:14,733 --> 00:50:18,479 Me ei tohiks lahkuda enne, kui kantselei teatab, et oht on möödas. 600 00:50:18,480 --> 00:50:21,045 Kantseleid enam pole. 601 00:50:38,829 --> 00:50:40,347 Poe peitu. 602 00:50:53,841 --> 00:50:57,664 Hola! Ärge muretsege, amigo'd. 603 00:50:57,665 --> 00:51:00,541 Anna uustulnukatele teada, et tegu on koolitulistamisega. 604 00:51:00,542 --> 00:51:01,859 Tristan? 605 00:51:01,860 --> 00:51:04,143 Prl Nunez, kuidas läheb? 606 00:51:04,144 --> 00:51:07,460 Pean teid kõiki kohvikusse toimetama. 607 00:51:07,461 --> 00:51:10,842 La cafeteria. Kas ütlesin õigesti? 608 00:51:10,843 --> 00:51:13,883 Palun ärge tehke kellelegi viga. 609 00:51:17,498 --> 00:51:20,544 See mulle teie juures alati meeldinud ongi, prl Nunez. 610 00:51:20,586 --> 00:51:26,388 Te hoolite siiralt oma õpilastest. Veel üks asi, mis mulle meeldib... 611 00:51:26,389 --> 00:51:31,749 See kuidas te ümber keerate, et tahvlile kirjutada, köidab noori mehi. 612 00:51:31,750 --> 00:51:33,126 Tristan, palun ära tee. 613 00:51:33,127 --> 00:51:34,556 Por favor! 614 00:51:35,073 --> 00:51:38,645 Prl Nunez, selles klassiruumis räägitakse hispaania keeles. 615 00:51:42,056 --> 00:51:43,586 Te olete kaunis. 616 00:51:45,013 --> 00:51:50,661 Ja teate, mis? Võin teile tõotada, et ei tee kellelegi viga, 617 00:51:51,600 --> 00:51:54,609 kui te minu heaks midagi teete. 618 00:51:55,607 --> 00:51:58,400 Võtke pluus seljast. 619 00:52:45,928 --> 00:52:48,897 Lase lahti! - Käi perse! 620 00:53:03,043 --> 00:53:04,368 Prl Nunez. 621 00:53:05,489 --> 00:53:07,394 Pole viga, Kitty. 622 00:53:15,507 --> 00:53:17,603 Kas te peate mind lapseks? Kõik. 623 00:53:28,057 --> 00:53:31,087 Te olete tõepoolest kõige meeldivam õpetaja... 624 00:53:31,088 --> 00:53:34,519 Tristan. Mul on mõned küsimused. 625 00:53:34,520 --> 00:53:38,026 Ma aktiveerisin reaalajas kommenteerimise. 626 00:53:38,027 --> 00:53:41,940 Inimesi tõesti huvitab... - Kas ma käskisin sul seda teha? 627 00:53:42,436 --> 00:53:45,972 Ei, palun vabandust. Lülitan selle välja. 628 00:53:54,077 --> 00:53:57,079 Mis sorti küsimusi nad esitavad? 629 00:54:22,026 --> 00:54:24,587 Ei taha käsi määrida, mis? 630 00:54:42,276 --> 00:54:43,620 Prl Voy! 631 00:54:54,762 --> 00:54:58,836 Kas teie helistate lauatelefonile? - Jah. Kas auto on sissesõiduteel? 632 00:54:58,837 --> 00:55:01,063 Ei ole. Teler mängib. 633 00:55:01,064 --> 00:55:03,580 SWAT-i saabumiseni on 30 minutit. 634 00:55:03,581 --> 00:55:08,613 Nad reageerisid libapommiähvardustele. - Need raiped on meist 3 sammu võrra ees. 635 00:55:08,614 --> 00:55:11,120 Vaata, kas seal tagauks on. 636 00:55:11,121 --> 00:55:12,625 Sain aru. 637 00:55:12,871 --> 00:55:14,308 Prl Voy! 638 00:55:14,309 --> 00:55:17,340 Internetis kantakse üle seda, kuidas ta koolis tulistab, 639 00:55:17,341 --> 00:55:21,291 aga mulle tema numbri andmine rikub tema privaatsust? - Mida? 640 00:55:21,292 --> 00:55:24,119 Teise korruse joonis. 641 00:55:24,120 --> 00:55:27,163 Kas meil order on? - Ei. Aega pole. 642 00:55:27,164 --> 00:55:30,686 Sa kontrollid, kas elanikuga on kõik korras. 643 00:55:30,756 --> 00:55:32,170 Sain aru. 644 00:55:32,667 --> 00:55:34,003 Prl Voy! 645 00:55:44,053 --> 00:55:45,421 Hüva. 646 00:55:56,046 --> 00:55:59,634 Kui palju planeerimine aega võttis? 647 00:56:01,191 --> 00:56:03,134 Umbes 14 kuud. 648 00:56:03,812 --> 00:56:07,377 Tuli ehitise jooniseid uurida, 649 00:56:07,378 --> 00:56:10,455 tehnikat ja relvi hankida jne. 650 00:56:15,182 --> 00:56:17,598 Kuidas see idee tekkis? 651 00:56:18,487 --> 00:56:21,157 Mul ei tekkinud idee. 652 00:56:22,354 --> 00:56:24,292 Idee leidis mind. 653 00:56:24,432 --> 00:56:26,612 See sirutas käe ja võttis mul kõrist kinni. 654 00:56:26,613 --> 00:56:28,971 Ja pole veel lahti lasknud, kui aus olla. 655 00:56:33,910 --> 00:56:35,288 Prl Voy! 656 00:56:49,207 --> 00:56:52,496 ...me ootame SWAT tiimi saabumist... 657 00:56:55,982 --> 00:56:58,239 Siin inspektor Banks. 658 00:56:58,240 --> 00:57:00,372 Näen prl Voyd. 659 00:57:02,326 --> 00:57:05,751 Ta ei aita teil pojaga läbirääkimisi pidada. 660 00:57:10,552 --> 00:57:13,261 Mul on teile väga häirivaid uudiseid, 661 00:57:13,262 --> 00:57:16,345 mis puudutavad Vernon Centrali keskkooli. 662 00:57:16,346 --> 00:57:21,779 Meil on mitmest allikast pärinevat infot koolitulistamise kohta. 663 00:57:21,956 --> 00:57:25,242 Me teame, et pantvange hoitakse... 664 00:57:25,243 --> 00:57:26,653 Pange tähele! 665 00:57:26,654 --> 00:57:31,951 Kõik perimeetris viibijad peavad varustust kandma. 666 00:57:32,397 --> 00:57:37,404 Oleme juba kaotanud kaks tublit kolleegi, nii et kandke veste ja kiivreid. 667 00:57:38,319 --> 00:57:41,686 Ei, ta usaldas juhtimise minu hoolde. 668 00:57:41,687 --> 00:57:43,241 Mitte sinu. 669 00:57:44,746 --> 00:57:47,089 Ei. See on minu keha. 670 00:57:47,090 --> 00:57:48,487 Ei. 671 00:57:48,488 --> 00:57:51,617 Mulle tundub, et nad valmistuvad koolimajja sisenema. 672 00:57:51,618 --> 00:57:56,819 Varustust seatakse valmis. Näib, et nad valmistuvad majja sisenema. 673 00:57:56,904 --> 00:58:01,223 Pakiruumid on avatud, laetakse relvi ja pannakse veste selga. 674 00:58:01,316 --> 00:58:03,752 Täiemahuline pealetung on riskantne, 675 00:58:03,753 --> 00:58:06,303 aga võib teatud oludes... 676 00:58:18,253 --> 00:58:20,501 Kas leidub mõni põhjus nii vägivaldseks... 677 00:58:20,502 --> 00:58:22,002 Jää vait. 678 00:58:25,306 --> 00:58:28,656 Sinuga on kõik korras. Kuul tabas su vesti. 679 00:58:28,961 --> 00:58:30,984 Lähme, Bill. Tule. 680 00:58:33,893 --> 00:58:35,298 Tagasi! 681 00:58:35,299 --> 00:58:36,799 Chris. 682 00:58:37,088 --> 00:58:38,839 Christopher, vasta mulle. 683 00:58:38,840 --> 00:58:40,181 Tristan? 684 00:58:40,182 --> 00:58:41,633 Kes siis veel? 685 00:58:41,634 --> 00:58:43,934 Nad üritasid põgeneda. Ma ei tapnud loata. 686 00:58:43,935 --> 00:58:45,737 Olgu. Rahune. 687 00:58:46,599 --> 00:58:48,571 Kuulen jälle hääli. 688 00:58:48,572 --> 00:58:50,877 Nad leidsid mind kuidagi üles. 689 00:58:50,878 --> 00:58:53,894 Sa ju ikka tead, et need pole tõelised, semu? 690 00:58:57,095 --> 00:59:00,841 Oota. Tulen alla, sest näib, et pean kõike ise tegema. 691 00:59:00,883 --> 00:59:03,423 Anna oma varurelv mulle. 692 00:59:09,661 --> 00:59:10,961 Nojah. 693 00:59:13,451 --> 00:59:16,661 Naljakas, et vasarat hoides meenutavad kõik asjad naela. 694 00:59:16,662 --> 00:59:19,756 Suunduge paarikaupa kohvikusse, palun. 695 00:59:19,851 --> 00:59:23,442 Oleme graafikust maas. Toimetan selle grupi kohale, sina otsi lisa. 696 00:59:23,498 --> 00:59:26,641 Oleme netis kõige kuumem teema. 697 00:59:27,372 --> 00:59:30,066 Oligi juba aeg. 698 00:59:30,067 --> 00:59:33,456 Asja kallale! Mida te ootate? Läksime! 699 00:59:36,899 --> 00:59:38,860 Otsekohe kohvikusse! 700 00:59:42,323 --> 00:59:45,580 Suuna kaamera nendele, palun. Püsige liikvel. 701 00:59:45,752 --> 00:59:48,330 Jalg jala ette. Liikuge. 702 01:00:12,117 --> 01:00:14,422 Leidke endale põrandapind. Tundke end koduselt. 703 01:00:14,423 --> 01:00:16,512 Vabandust. - Tean. 704 01:00:17,400 --> 01:00:20,232 Nad üritavad pidevalt juhtimist üle võtta. - Tean. 705 01:00:20,233 --> 01:00:22,771 Nüüd on nad läinud, eks? 706 01:00:22,772 --> 01:00:24,109 Jah? 707 01:00:24,310 --> 01:00:25,811 Sest sina oled siin. 708 01:00:25,812 --> 01:00:27,246 Olen küll. 709 01:00:28,076 --> 01:00:30,687 Ei. Mitte praegu. Paljugi on veel teha. 710 01:00:30,688 --> 01:00:35,528 Sa ei armasta mind enam? Eelistad mu õde. - Ma armastan sind ja Annat võrdselt. 711 01:00:35,529 --> 01:00:37,658 Selge? Võta nüüd rohtu. 712 01:00:37,659 --> 01:00:40,738 Võta ennast kokku. Nii mõndagi on veel teha. 713 01:00:44,454 --> 01:00:45,971 Tule sisse. 714 01:00:49,701 --> 01:00:51,717 Anna. Kus sa oled? 715 01:01:00,408 --> 01:01:03,451 Anna endast märku. Ütle, kus sa oled. 716 01:01:14,382 --> 01:01:17,322 Mina tegin seda, sa libu! 717 01:01:31,467 --> 01:01:34,009 Anna, mida perset? Räägi. 718 01:02:01,874 --> 01:02:04,842 Raba nad jalust, kullake. 719 01:02:06,585 --> 01:02:09,547 See on naljakas, 720 01:02:11,188 --> 01:02:13,195 sest me viibime teatris. 721 01:02:15,671 --> 01:02:17,173 Su juuksed. 722 01:02:17,767 --> 01:02:19,108 Jah. 723 01:02:19,109 --> 01:02:20,659 Kas meeldib? 724 01:02:23,507 --> 01:02:27,034 Mõtlesid mind, kui ütlesid, et keegi hoiab sind kinni. 725 01:02:28,046 --> 01:02:30,538 Aga sul pole õigus. 726 01:02:30,539 --> 01:02:33,148 Sa surid. Ma ei saa seda muuta. 727 01:02:34,210 --> 01:02:35,594 Noh. 728 01:02:35,895 --> 01:02:38,004 Sa ütlesid seda ise. 729 01:02:38,005 --> 01:02:40,230 Ma surin ainult ühe korra. 730 01:02:40,231 --> 01:02:42,965 Õigus? - Õigus. 731 01:02:42,966 --> 01:02:46,606 Aga mitu korda ma sinu mõtetes surnud olen? 732 01:02:47,185 --> 01:02:50,624 Kui tihti sa tolle päeva peale mõtled? 733 01:02:51,419 --> 01:02:56,373 Sa ei näe enam mind, kullake, vaid koletist, mis mind tappis. 734 01:02:56,374 --> 01:02:58,762 Ma ei saa sinna midagi parata. 735 01:02:58,763 --> 01:03:00,195 Saad ikka. 736 01:03:01,700 --> 01:03:03,797 Vaata mind nüüd. 737 01:03:05,981 --> 01:03:08,510 Seda kohta sügaval sisimas. 738 01:03:09,247 --> 01:03:12,835 Su elutahe muutub tugevamaks. 739 01:03:14,145 --> 01:03:16,614 Ja see lubab ka minul taas elada. 740 01:03:18,497 --> 01:03:20,935 Sellisena, nagu ma olin. - Issand! 741 01:03:22,745 --> 01:03:25,296 Ka sina kuuled hääli? 742 01:03:25,947 --> 01:03:27,343 Võibolla. 743 01:03:28,706 --> 01:03:31,264 Milline on sinu vabandus? 744 01:03:33,596 --> 01:03:34,917 Tõsiselt? 745 01:03:35,885 --> 01:03:37,204 Jumaluke! 746 01:03:38,105 --> 01:03:42,638 Sa oled nõus selles osalema ja see ei tähendagi sinu jaoks midagi? 747 01:03:44,164 --> 01:03:47,161 Sa oled isegi tülgastavam. 748 01:03:50,846 --> 01:03:55,063 Tristan nimetas seda arveteõienduseks. 749 01:03:55,162 --> 01:03:57,785 Arveteõienduseks? 750 01:03:57,786 --> 01:04:01,137 Mille eest? Sa oled poisike! - Ma olen 18. 751 01:04:03,014 --> 01:04:05,926 Sa oled haletsusväärne, vaat mis. 752 01:04:08,491 --> 01:04:11,043 Mida sa minust teadsid? 753 01:04:12,480 --> 01:04:14,576 Enne kõike seda? 754 01:04:14,577 --> 01:04:16,787 Mitte midagi. 755 01:04:16,788 --> 01:04:19,990 Sa oled uskumatult kergesti ununev. 756 01:04:19,991 --> 01:04:22,054 Tuleta meelde. 757 01:04:22,655 --> 01:04:25,752 Meenuta! - Mida sa välja õngitseda üritad, Kip? 758 01:04:25,815 --> 01:04:27,389 6. klassis. 759 01:04:27,790 --> 01:04:31,620 Chloe Paul ja AJ Turner 760 01:04:31,843 --> 01:04:36,558 hiilisid mulle kogunemise ajal ligi ja tõmbasid püksid rebadele. 761 01:04:37,747 --> 01:04:39,315 Koos aluspükstega. 762 01:04:39,316 --> 01:04:41,441 Kas selles asi ongi? - Ära hakka. 763 01:04:41,442 --> 01:04:44,916 Vabandust. Kas ma alavääristasin su mõrvamotiivi? 764 01:04:45,016 --> 01:04:49,947 Tahad, et ütleksin seda, mida juba tead. - Loodan südamest, et siin mädaned. 765 01:04:54,304 --> 01:04:57,347 Aga mõni võmm leiab sind tõenäoliselt üles. 766 01:04:57,886 --> 01:04:59,212 Viimaks. 767 01:05:00,036 --> 01:05:02,378 Kõik irvitasid mu alastuse üle! 768 01:05:02,792 --> 01:05:05,932 Ja inimesed itsitasid minu läheduses aastaid. 769 01:05:06,262 --> 01:05:08,281 Mu seljataga. 770 01:05:08,282 --> 01:05:10,544 Nii palju jõledaid nalju. 771 01:05:10,545 --> 01:05:12,783 Isegi õpetajad lõid kaasa. 772 01:05:12,784 --> 01:05:16,462 Et mu tegemata kodutööd paljastavad vajakajäämisi. 773 01:05:20,104 --> 01:05:22,228 Kas sa ei mõelnud vahel, 774 01:05:22,229 --> 01:05:25,415 et inimesed, keda sa itsitamas kuulsid, 775 01:05:25,416 --> 01:05:27,466 olid rõõmsad? 776 01:05:29,573 --> 01:05:31,404 Ja et õpetajad, 777 01:05:31,499 --> 01:05:35,130 kel polnud aimugi, milliseid mälestusi nende sõnad vallandasid, 778 01:05:35,131 --> 01:05:38,101 ei tahtnud, et sa põruksid? 779 01:05:39,753 --> 01:05:46,443 Peale selle, et ükski kuritegu ei vääri säärast karistust, 780 01:05:50,242 --> 01:05:55,878 oli enamik neist täiesti süütud. 781 01:06:00,362 --> 01:06:02,620 Tüdruk nimega Amy Kim 782 01:06:07,818 --> 01:06:10,578 suri täna tualetis mu käte vahel. 783 01:06:13,868 --> 01:06:17,880 Ja ma teadsin tema kohta vaid seda, et talle meeldisid hobused. 784 01:06:23,975 --> 01:06:27,199 Lintide tõttu, mida auhinnaks jagatakse. 785 01:06:41,262 --> 01:06:44,287 Kuidas ta sellise surma ära oli teeninud? 786 01:06:59,844 --> 01:07:01,323 Ma olen matemaatikas osav. 787 01:07:02,021 --> 01:07:06,066 Muidugi meeldiks mulle oma nime punktitabelis näha nagu igaühele. 788 01:07:06,601 --> 01:07:09,724 Aga ärge lubage iial kellelgi väita, 789 01:07:10,257 --> 01:07:13,409 et videomängud põhjustavad tegelikku vägivalda. 790 01:07:13,410 --> 01:07:15,999 Ei põhjusta. Aga sudokud... 791 01:07:17,007 --> 01:07:19,111 Hirmutav kraam. 792 01:07:19,421 --> 01:07:22,285 Kui te kavandate massitulistamist, 793 01:07:22,286 --> 01:07:26,021 siis ärge minge juhusliku kõmmutamise teed, nagu kõik teevad. 794 01:07:26,022 --> 01:07:29,468 Neil ei mõlgu kindel number mõttes. Nad tahavad olla suuremad... - Todd. 795 01:07:29,469 --> 01:07:31,260 ...ja halvemad, seega nad... 796 01:07:31,337 --> 01:07:32,753 Lauren, Lauren Cope. 797 01:07:32,839 --> 01:07:35,001 Olin teie abikaasa juuksur. 798 01:07:35,002 --> 01:07:36,683 Õige küll. 799 01:07:36,962 --> 01:07:38,360 Tänud. 800 01:07:38,361 --> 01:07:43,376 Ma isegi ei tea, mida kõik vaatavad. - Otseülekannet koolist. See toimub praegu. 801 01:07:44,517 --> 01:07:47,500 Kuidas sa saad märki tabada, kui sa ei sihi? 802 01:07:47,501 --> 01:07:50,399 Minul on number, mis mulle eriti meeldib. 803 01:07:50,400 --> 01:07:53,449 Ma nuputan välja, kuidas selleni jõuda. 804 01:08:17,605 --> 01:08:19,073 Palun, Zoe. - Ei. 805 01:08:19,199 --> 01:08:21,652 Ei. Vabandust. Ma pole üks neist. 806 01:08:21,747 --> 01:08:23,918 Selge? - Hästi. 807 01:08:23,919 --> 01:08:25,747 Peate siit otsekohe lahkuma. 808 01:08:25,748 --> 01:08:29,052 Me üritame. Claire'i sõnul on nad kohvikus. 809 01:08:32,217 --> 01:08:34,678 Hästi. Tulge. 810 01:08:35,904 --> 01:08:38,474 ...otsustusvõimetu, abitu... 811 01:08:40,075 --> 01:08:41,380 Halloo. 812 01:08:41,717 --> 01:08:43,560 Pagana pihta, tüdruk! 813 01:08:44,295 --> 01:08:46,242 Otsin ta üles. 814 01:08:46,443 --> 01:08:48,021 Üks hetk. 815 01:08:48,210 --> 01:08:50,731 Šerif. 816 01:08:50,831 --> 01:08:54,781 Mäletate sõpra, kellest teile rääkisin. Seda, kes meie nahad päästis? 817 01:08:54,890 --> 01:08:58,139 Ta helistab hoonest. - Viska. 818 01:08:59,264 --> 01:09:01,553 Tere. - Tere teilegi. 819 01:09:01,965 --> 01:09:03,451 Nüüd on nii, šerif. 820 01:09:03,452 --> 01:09:08,702 Otsekohe väljub terve klass. Aga tulistajad jälgivad uudiste vahendusel iga meie sammu. 821 01:09:08,703 --> 01:09:11,560 Pidage vastu. Vaatan mida teha annab. - Olgu. 822 01:09:12,853 --> 01:09:16,818 Majas viibivaid õpilasi ootab elu suurim proovilepanek... 823 01:09:16,819 --> 01:09:21,592 Ärge mõned minutid koolimaja taustana kasutage. - Meil on täielik õigus... 824 01:09:21,593 --> 01:09:24,752 Tean, aga nupust nikastanu vaatab teie ülekannet. 825 01:09:24,753 --> 01:09:27,597 Tean, et ma ei saa teid sundida, seega ma palun. 826 01:09:27,598 --> 01:09:31,925 Rääkige vanemate ja lastega. Peaasi, et koolimaja kaadris poleks. 827 01:09:31,926 --> 01:09:34,230 Võin kooli mitte näidata. - Hästi. Olen tänulik. 828 01:09:34,231 --> 01:09:37,953 Kui te meie kaamerale parema sihtmärgi annate. - Olemas. 829 01:09:39,954 --> 01:09:44,537 Kuidas sobiksid kaadrid minust sitakotile helistamas? - Sisselülitatud valjuhääldiga. 830 01:09:49,213 --> 01:09:50,526 Kiiresti! 831 01:09:57,096 --> 01:10:02,957 Suur vähese juustuga pitsa. Olen piimatoodete suhtes tundlik. 832 01:10:03,969 --> 01:10:06,746 Kas selles asi oligi, Tristan? Tahtsid süüa tellida? 833 01:10:06,747 --> 01:10:11,649 Tahan öelda, šerif, et te ei saa minu heaks teha midagi muud, 834 01:10:11,650 --> 01:10:14,235 kui jälgida, kuidas ma mängu võidan. 835 01:10:14,236 --> 01:10:17,314 Mängu on lihtne võita, kui oled ainus mängija. 836 01:10:18,138 --> 01:10:21,157 Asi polnud ühegi kandi pealt lihtne. 837 01:10:22,188 --> 01:10:24,296 Õhk on puhas! 838 01:10:24,297 --> 01:10:27,424 Politsei on selle nurga taga. Jookske kõigest väest. 839 01:10:27,425 --> 01:10:29,475 Kena! - Sina tuled ju ka? 840 01:10:29,476 --> 01:10:32,707 Ei. Kehtib liikumiskeeld. Üritan hoiatada nii paljusid, kui saan. 841 01:10:32,708 --> 01:10:35,693 Mitte üksinda. - Minge kõik. Jooksuga! 842 01:10:35,802 --> 01:10:38,740 Näete selle abil, kus nad on. - Mine. 843 01:10:38,961 --> 01:10:41,164 Sa oled ilmselgelt väga nutikas. 844 01:10:41,165 --> 01:10:42,507 Tulge. 845 01:10:43,486 --> 01:10:46,131 Pekise persega kohalik võmm ei pea seda mulle ütlema. 846 01:10:46,132 --> 01:10:48,500 Õige märkus. Peaksin alla võtma. 847 01:10:48,501 --> 01:10:51,783 Üritad kehastada mõistlikku läbirääkijat, 848 01:10:51,784 --> 01:10:55,088 kes jagab eraelu puudutavaid fakte. Mind ei huvita see, kui lähedal 849 01:10:55,207 --> 01:10:56,723 sa pensionieale oled, 850 01:10:57,043 --> 01:11:01,113 või see, et armastatud naise kaotus on pannud sind üht-teist mõistma. 851 01:11:01,114 --> 01:11:04,045 Mu naisega on kõik korras. 852 01:11:04,046 --> 01:11:07,436 Paraku ei saa ma sinu ema kohta sama öelda. 853 01:11:08,637 --> 01:11:10,137 Käisite tal külas? 854 01:11:12,288 --> 01:11:15,847 Loodan, et ta vaatab. Sest kui ta vaatab lõpuni, 855 01:11:15,942 --> 01:11:17,861 siis on tal viimaks uhke tunne. 856 01:11:17,862 --> 01:11:22,542 Barbara, mina olen Jane Crawford. - Jane, me oleme siin. 857 01:11:24,128 --> 01:11:28,830 Siseruumides on ohtlik viibida. Peame kõik välja toimetama. Tulge. 858 01:11:29,018 --> 01:11:32,181 Kähku! Siiapoole. 859 01:11:32,182 --> 01:11:33,940 Teate, mis, šerif? 860 01:11:34,573 --> 01:11:36,503 Ma olen muutuste esindaja. 861 01:11:36,776 --> 01:11:40,837 Tõe ämmaemand. Ma olen personifikatsioon. 862 01:11:40,838 --> 01:11:42,740 Tundub kurnav. 863 01:11:43,175 --> 01:11:45,971 Jah, sest see teeb su tillukesele ajule haiget. 864 01:11:45,972 --> 01:11:49,628 Selgita mulle seda nagu väiksele lapsele? 865 01:11:49,870 --> 01:11:53,080 Niiviisi nagu ma pean kõigile kõike selgitama? 866 01:11:53,081 --> 01:11:54,465 Jah. 867 01:11:54,566 --> 01:11:57,721 Paned mind keerulisse olukorda, šerif. 868 01:11:57,722 --> 01:12:00,479 Aga eks ma katsun. 869 01:12:00,480 --> 01:12:03,561 Võiksin käskida ruumisviibijatel 870 01:12:03,562 --> 01:12:06,828 ellujäämise nimel üksteisega jälkusi teha. 871 01:12:06,829 --> 01:12:08,666 Ja nad teeksid seda. 872 01:12:08,667 --> 01:12:09,967 Õigus? 873 01:12:13,432 --> 01:12:15,955 See ei paku mulle huvi. 874 01:12:17,159 --> 01:12:19,307 Inimkond on naljanumber. 875 01:12:19,407 --> 01:12:21,588 Ja sina, mu sõber, oled puänt. 876 01:12:21,589 --> 01:12:23,930 Sina oled lammas ja mina karjane. 877 01:12:23,931 --> 01:12:26,729 Ja ma juhin teid kõiki kuristikku, sest 878 01:12:28,159 --> 01:12:29,532 te olete seda anunud. 879 01:12:29,533 --> 01:12:32,446 Tristan, ükski ruumisviibija ei palunud seda. 880 01:12:32,447 --> 01:12:35,103 Ole nüüd! See on täielik jama. 881 01:12:35,853 --> 01:12:38,534 Kõik, kes jälgivad, on süüdlased. 882 01:12:38,569 --> 01:12:41,587 Te kõik postitate, säutsute ja jagate. 883 01:12:41,682 --> 01:12:46,226 Kõik haaravad võimalusest olla süüdimõistja ja vandekohtunik, aga selles süsteemis, 884 01:12:46,227 --> 01:12:49,173 šerif, lõite te ametikoha. 885 01:12:50,674 --> 01:12:52,252 Timuka oma. 886 01:12:54,573 --> 01:12:56,495 Te lõite minu. 887 01:13:00,197 --> 01:13:01,553 Niisiis... 888 01:13:01,854 --> 01:13:06,439 Kas sulle tundub, et tegid oma seisukoha meile selgeks? 889 01:13:07,640 --> 01:13:11,960 Jah, muidugi. Hästi tehtud, šerif. Sa leidsidki vastuse. 890 01:13:11,961 --> 01:13:15,606 Kui sa vimma ei pea, siis kutsun sind oma uude hütti Broken Bow's. 891 01:13:15,607 --> 01:13:18,829 Joome mõned õlled ja puhume juttu. 892 01:13:18,893 --> 01:13:20,681 Mängime piljardit. 893 01:13:20,682 --> 01:13:24,753 Kõik, mida täna vajasin, oli jutuajamine mingi vana peeruga. Saa siis aru. 894 01:13:24,832 --> 01:13:26,141 Tristan, 895 01:13:26,142 --> 01:13:28,313 ma palun. 896 01:13:28,314 --> 01:13:31,307 Luba nendel lastel minna. 897 01:13:33,067 --> 01:13:37,212 Kuidas me kõik sellest ruumist turvaliselt minema toimetame - sina kaasa arvatud? 898 01:13:37,213 --> 01:13:39,795 Olukord pole paljutõotav. 899 01:13:44,565 --> 01:13:47,079 Keegi aitab neil väljuda. 900 01:13:48,903 --> 01:13:51,423 Ma näen, mida sa tegid, šerif. 901 01:13:52,351 --> 01:13:53,913 Minu kord. 902 01:13:57,090 --> 01:13:59,028 Siiapoole. - Ema. 903 01:13:59,341 --> 01:14:00,864 Connor. 904 01:14:03,644 --> 01:14:05,242 Jumal tänatud. 905 01:14:08,012 --> 01:14:09,983 Kas sa seal Zoe Hulli nägid? 906 01:14:09,984 --> 01:14:12,294 Blond, pikka kasvu, kõhn... 907 01:14:12,295 --> 01:14:14,494 Tean. Ta päästis meid. 908 01:14:14,495 --> 01:14:17,271 Ta oli vahepeal isegi väljas, aga läks siis tagasi sisse, et aidata. 909 01:14:17,272 --> 01:14:20,844 Proua, soovin teie pojale veel mõned küsimused esitada. 910 01:14:20,845 --> 01:14:22,234 Siiapoole. 911 01:14:22,728 --> 01:14:27,149 Mul mõlgub number mõttes. Mitte nagu "Kiired ja vihased". 912 01:14:27,279 --> 01:14:29,494 Pigem nagu "Kilpkonn ja jänes". 913 01:14:29,646 --> 01:14:32,551 Sellel lool on huvitav puänt. 914 01:14:32,552 --> 01:14:34,723 Palun jälgige mängu. 915 01:14:34,724 --> 01:14:37,381 Pole turvaline varju otsida kohast, 916 01:14:37,382 --> 01:14:40,230 kus tulistajad ringi liiguvad. 917 01:14:40,231 --> 01:14:43,197 Lapsi kokku koguvad ja kohvikusse viivad. 918 01:14:43,287 --> 01:14:45,193 Peame siit lahkuma. 919 01:14:45,292 --> 01:14:48,041 Tuleb püsti tõusta ja siit lahkuda. 920 01:14:51,358 --> 01:14:52,795 Anna. 921 01:14:56,866 --> 01:14:58,170 Kip? 922 01:15:01,215 --> 01:15:03,224 Kuna mu tiimikaaslased ei vasta, 923 01:15:03,314 --> 01:15:06,864 siis kas võib julgelt öelda, et tegu on meie kaitseingliga? 924 01:15:08,765 --> 01:15:10,078 Palun räägi minuga. 925 01:15:11,809 --> 01:15:13,208 Ei? 926 01:15:13,864 --> 01:15:17,925 Võibolla vaatad sa ülejäänud maailma kombel meie saadet? 927 01:15:22,392 --> 01:15:26,356 Ma juba palusin ühe korra viisakalt. 928 01:15:27,582 --> 01:15:29,532 Olen kuuldel. 929 01:15:29,533 --> 01:15:30,892 Terekest! 930 01:15:32,581 --> 01:15:34,450 Sa oled tüdruk. 931 01:15:35,494 --> 01:15:38,086 Mis su nimi on, paikene? 932 01:15:38,087 --> 01:15:39,634 Zoe Hull. 933 01:15:41,619 --> 01:15:44,024 Kõlab kuidagi tuttavalt. 934 01:15:44,025 --> 01:15:47,813 Kui sa kasutad minuga rääkimiseks Anna telefoni, siis... 935 01:15:47,814 --> 01:15:49,330 Ta on surnud. 936 01:15:54,300 --> 01:15:55,656 Ja Kip? 937 01:15:57,380 --> 01:15:58,751 Elus. 938 01:16:00,228 --> 01:16:02,293 Soovib, et oleks surnud. 939 01:16:02,294 --> 01:16:06,325 Sa oled paraja segaduse korraldanud, Zoe. Kusid mu hommikuhelvestele. 940 01:16:06,326 --> 01:16:10,896 Kas sa tahad, et rohkem inimesi sureks? - See on viimane asi, mida ma tahan. 941 01:16:10,897 --> 01:16:14,449 Heakene küll. Nüüd teeme niimoodi. 942 01:16:14,450 --> 01:16:17,071 Sa jätad pooleli selle, mis käsil, ja tuled minu juurde. 943 01:16:17,072 --> 01:16:20,001 Sa anud minult ja Chrisilt andestust, 944 01:16:20,002 --> 01:16:23,360 sest sa tegid tema õeraasule otsa peale. 945 01:16:24,007 --> 01:16:27,990 Ja selleks, et sind motiveerida, tapan iga 5 minuti järel inimese, 946 01:16:28,491 --> 01:16:30,725 kui sa näole ei anna. - Zoe, ta tapab sind ära. 947 01:16:30,726 --> 01:16:34,165 Ja aeg hakkab nüüd jooksma. 948 01:16:34,166 --> 01:16:37,386 Jäta järele! Juba tulen. - Ei, sa ei tohi... 949 01:16:37,486 --> 01:16:40,478 Vii nad siit minema. Mine! 950 01:16:45,685 --> 01:16:48,248 Ma ei ähvarda. 951 01:16:49,365 --> 01:16:51,899 Pakun kasvuvõimalusi. 952 01:16:54,053 --> 01:16:56,723 Tulge eest. 953 01:16:56,814 --> 01:17:00,210 Eest ära. Laske käia. 954 01:17:00,305 --> 01:17:03,055 Tulge tee pealt eest. 955 01:17:03,142 --> 01:17:04,728 Liikuge. 956 01:17:04,813 --> 01:17:07,428 Liikuge. Laske käia. 957 01:17:07,513 --> 01:17:09,262 Tulge eest. 958 01:17:09,726 --> 01:17:11,168 Laske käia. 959 01:17:11,640 --> 01:17:13,079 Liikuge. 960 01:17:18,458 --> 01:17:21,721 Ärge seisma jääge. 961 01:17:46,994 --> 01:17:48,825 Palun tapa mind ära. 962 01:17:50,833 --> 01:17:53,854 Ma tulistasin põgenevat Amy Kimi. 963 01:17:55,264 --> 01:17:57,366 Tal oli kombeks mulle naeratada. 964 01:17:57,367 --> 01:17:58,767 Keera. 965 01:18:01,112 --> 01:18:03,507 Sa pead tema mõrva eest maksma. 966 01:18:03,508 --> 01:18:07,152 Ja teiste mõrvade eest samuti. Usu mind. - Mida sa teed? 967 01:18:07,153 --> 01:18:09,349 Tikk-takk, Zoe. 968 01:18:11,415 --> 01:18:13,980 Mul on numbritega raskusi. 969 01:18:14,703 --> 01:18:17,205 Aga kas kulunud on 970 01:18:17,406 --> 01:18:18,916 kaks minutit või 971 01:18:18,917 --> 01:18:20,365 neli ja pool? 972 01:18:20,366 --> 01:18:22,246 Praegusel hetkel 973 01:18:22,594 --> 01:18:27,464 oled sa nukker paksuke, keda kogu maailm vihkama hakkab. 974 01:18:27,465 --> 01:18:30,925 Ja kui motiivi otsima hakatakse, siis saadakse teada, et sind kiusati. 975 01:18:30,926 --> 01:18:34,614 Kellelegi meenub too kogunemine 976 01:18:34,762 --> 01:18:38,270 ja võhivõõrad irvitavad taas su üle. 977 01:18:39,231 --> 01:18:42,325 Kas sa tahad, et see olekski su pärand? 978 01:18:47,786 --> 01:18:49,857 Hästi. Tule. 979 01:18:56,718 --> 01:18:59,824 Kus me ette valmistume? - Selge. Nad saabusid äsja. 980 01:19:00,268 --> 01:19:01,662 Siiapoole. 981 01:19:16,053 --> 01:19:17,585 Tapan vist veel ühe. 982 01:19:17,586 --> 01:19:18,907 Oota! 983 01:19:19,208 --> 01:19:20,518 Oota! 984 01:19:24,756 --> 01:19:27,139 Persse. Sina? 985 01:19:28,482 --> 01:19:31,449 Rohelise vammusega tüdruk? 986 01:19:32,146 --> 01:19:35,233 Millal sa selle viimati seljast võtsid? 987 01:19:40,185 --> 01:19:43,473 Ära ole uje. Tule sisse. Ühine meiega. 988 01:19:43,474 --> 01:19:47,240 Võid mind siinsamas sama lihtsalt tappa. 989 01:19:47,241 --> 01:19:50,584 Tean. Aga see tuleks reitingule kahjuks. Tule sisse. 990 01:19:53,795 --> 01:19:56,747 Ma sõna otseses mõttes nõuan. 991 01:20:01,398 --> 01:20:02,781 Zoe, Ameerika. 992 01:20:02,944 --> 01:20:06,141 Ameerika, tema on Zoe. Meie kaitseingel. 993 01:20:09,090 --> 01:20:10,394 Zoe. 994 01:20:10,542 --> 01:20:13,275 Sel ajal kui sina ringi kepslesid, 995 01:20:13,276 --> 01:20:16,975 õnnestus meil üleriigilisse televisiooni pääseda. 996 01:20:16,976 --> 01:20:20,880 Kui me samas vaimus jätkame, jõuame ka rahvusvahelisse. 997 01:20:21,166 --> 01:20:23,361 Ja nende jaoks, kes koduväljakul mängivad, 998 01:20:24,254 --> 01:20:27,930 pakume me nüüd lisavooru nimega "Kõike võib juhtuda". 999 01:20:39,649 --> 01:20:42,659 Kas kuulsusest sulle ei piisa, Zoe? 1000 01:20:42,660 --> 01:20:44,058 Ei. 1001 01:20:46,082 --> 01:20:48,206 Mida sa siis tahad? 1002 01:20:48,207 --> 01:20:52,899 Et inimesed ei sureks. Mina kaasa arvatud. 1003 01:20:56,112 --> 01:20:58,708 Ja mida sina tahad? 1004 01:21:03,009 --> 01:21:04,494 Olla üldtunnustatud. 1005 01:21:06,369 --> 01:21:09,075 Luua millegi parimat versiooni. 1006 01:21:10,064 --> 01:21:14,509 Ma ei pea isegi esimene olema. Piisab sellest, kui olen parim. 1007 01:21:16,408 --> 01:21:18,963 Sa tapsid mu õe ära? 1008 01:21:20,025 --> 01:21:22,772 Ta püüdis mind tappa. 1009 01:21:22,773 --> 01:21:25,223 Seda poleks pidanud... 1010 01:21:25,224 --> 01:21:28,270 Seda poleks pidanud üldse juhtumagi. 1011 01:21:30,712 --> 01:21:33,470 Pagana pihta! Püsige paigal, litapojad. 1012 01:21:33,471 --> 01:21:36,829 Zoe, kas keegi andis sulle meie plaanide kohta vihje? 1013 01:21:36,830 --> 01:21:39,274 Ei. - Seega oli tegu 1014 01:21:39,275 --> 01:21:41,717 "õigel ajal õiges kohas" olukorraga? 1015 01:21:41,718 --> 01:21:43,756 Midagi taolist. 1016 01:21:44,361 --> 01:21:46,334 Ta peab surema... 1017 01:21:46,422 --> 01:21:49,151 Ma ütlen, kui on õige aeg, Chris. 1018 01:21:49,152 --> 01:21:52,184 Chris, ma ütlen sulle, millal on õige aeg. - Anna nimel! 1019 01:21:52,818 --> 01:21:54,135 Eks? 1020 01:21:57,706 --> 01:22:01,073 Ta on ilmselgelt ja arusaadavalt endast väljas... 1021 01:22:06,726 --> 01:22:08,026 Õe pärast. 1022 01:22:10,789 --> 01:22:12,763 Kes kurat sina oled? 1023 01:22:14,460 --> 01:22:16,982 See on lõppenud. 1024 01:22:18,257 --> 01:22:19,619 Kiper. 1025 01:22:21,561 --> 01:22:23,936 Lõid ikkagi vedelaks. 1026 01:22:25,913 --> 01:22:27,951 Visake relvad käest. 1027 01:22:27,952 --> 01:22:32,073 Ma ei tee nalja. - Kui me seda ei tee, Kip, siis sa pead palju rohkem tapatööd tegema. 1028 01:22:32,074 --> 01:22:34,142 Kip, oled sa selleks valmis? 1029 01:22:37,465 --> 01:22:39,536 Pane see käest. 1030 01:22:39,537 --> 01:22:41,543 Pane ise, sitakott! 1031 01:22:41,638 --> 01:22:43,133 Käi perse! 1032 01:22:56,514 --> 01:22:58,014 Tule! 1033 01:22:58,710 --> 01:23:00,491 Tule, Lewis! 1034 01:23:01,266 --> 01:23:03,092 Anna jalgadele valu. 1035 01:23:03,093 --> 01:23:07,183 Toon nad tagasi. - Ei. Tapa nad ära ja too telefon tagasi. 1036 01:23:11,943 --> 01:23:15,216 Tule. Anna minna. 1037 01:23:17,348 --> 01:23:20,513 Püsige põrandal! See pole lõppenud. 1038 01:23:23,701 --> 01:23:25,657 Jookse. Lewis, jookse. 1039 01:23:26,764 --> 01:23:29,802 Pagan. Tule. - Jäta mind siia. 1040 01:23:29,803 --> 01:23:32,339 Mis jutt see on? Tule! 1041 01:23:34,846 --> 01:23:36,583 Oled haavatud? 1042 01:23:36,584 --> 01:23:40,261 Sellest tulenes "jäta mind siia" idee. - Kui hullusti? 1043 01:23:40,262 --> 01:23:43,618 Ise ütlesid, et keskkoolis toimuv ei oma tähtsust. 1044 01:23:44,436 --> 01:23:45,861 Hea küll. 1045 01:23:47,037 --> 01:23:49,613 Tule. 1046 01:23:50,014 --> 01:23:52,094 Sa saad hakkama. 1047 01:23:56,241 --> 01:23:58,291 Kõik on korras. 1048 01:23:58,428 --> 01:24:00,029 Ei! 1049 01:24:00,108 --> 01:24:02,923 Ma ei taha, et nad meid näeksid. 1050 01:24:06,997 --> 01:24:08,653 Siin on jahe. - Ei! 1051 01:24:09,061 --> 01:24:12,061 Ei. Sul pole lubatud seda teha, selge? 1052 01:24:14,608 --> 01:24:15,955 Siia. 1053 01:24:18,820 --> 01:24:20,743 Las ma vaatan. 1054 01:24:21,501 --> 01:24:24,184 Pean sulle midagi ütlema. - Ei, mitte praegu. 1055 01:24:24,603 --> 01:24:26,383 Olgu. Lihtsalt... 1056 01:24:26,384 --> 01:24:28,439 Ütle ballil. - Jah. 1057 01:24:34,446 --> 01:24:37,298 Sa pole ainus hea asi mu elus. 1058 01:24:38,306 --> 01:24:40,860 Sa oled parim asi. 1059 01:24:40,861 --> 01:24:44,195 Siis on hästi. 1060 01:24:45,932 --> 01:24:47,263 Ja samad sõnad. 1061 01:24:47,958 --> 01:24:50,651 Aga ma pean sulle tõepoolest midagi ütlema. 1062 01:24:50,652 --> 01:24:53,658 Ma arvan, et kaubikus on pomm. 1063 01:24:53,659 --> 01:24:55,757 Selles, mis asub kohvikus? - Jah. 1064 01:24:58,656 --> 01:25:00,169 Jää siia. - Ma ei saa. 1065 01:25:39,100 --> 01:25:42,160 Seda osa mäletan ma täiuslikult. 1066 01:25:56,738 --> 01:25:58,766 Sina ja mina. 1067 01:26:00,258 --> 01:26:02,825 Me oleme nõiaringis lõksus. 1068 01:26:09,483 --> 01:26:11,808 See pole alati sina. 1069 01:26:13,213 --> 01:26:17,255 Aga iga kord, kui ma selles ruumis viibin, tapan ma kellegi ära. 1070 01:26:19,633 --> 01:26:20,986 Pagan. 1071 01:26:25,840 --> 01:26:28,917 Mu õe tapmine oli midagi uut. 1072 01:26:28,918 --> 01:26:31,922 Kuidas sa seda mustrit muutsid? 1073 01:26:34,232 --> 01:26:36,551 Asi oli sümbolites, eks? 1074 01:26:36,552 --> 01:26:37,924 Jah. 1075 01:26:38,525 --> 01:26:42,090 Sain need peaaegu õigesse järjekorda. 1076 01:26:42,091 --> 01:26:43,924 Olen neid sinust kauem kogunud. 1077 01:26:43,925 --> 01:26:45,444 Niisiis 1078 01:26:45,445 --> 01:26:48,459 käi perse, kui arvad, et pääsed enne mind välja! 1079 01:26:56,283 --> 01:26:57,647 Ei. 1080 01:27:21,867 --> 01:27:23,881 Oota! 1081 01:27:24,005 --> 01:27:25,887 Asi oli sümbolites. 1082 01:27:25,952 --> 01:27:28,688 Muutsin sel kombel mustrit. 1083 01:27:28,773 --> 01:27:30,073 Või nii? 1084 01:27:31,235 --> 01:27:34,189 Võin sulle väljapääsu näidata. 1085 01:27:35,102 --> 01:27:38,435 Nad ütlesid mulle, et täpselt seda sa väidad. 1086 01:28:03,067 --> 01:28:05,357 Sina seal. Metsapiiril. 1087 01:28:05,358 --> 01:28:07,303 Käed üles. 1088 01:28:08,014 --> 01:28:09,881 Näita meile oma käsi. 1089 01:28:11,256 --> 01:28:12,570 Põlvili! 1090 01:28:13,303 --> 01:28:14,858 Põlvili! 1091 01:28:15,867 --> 01:28:17,226 Põlvili! 1092 01:28:22,348 --> 01:28:23,672 Chris. 1093 01:28:26,055 --> 01:28:28,150 Anna endast märku. 1094 01:28:48,064 --> 01:28:49,420 Chris. 1095 01:28:50,004 --> 01:28:51,988 Vasta mulle. 1096 01:29:02,660 --> 01:29:04,008 Võitle! 1097 01:29:08,154 --> 01:29:10,166 Chris, vasta mulle. 1098 01:29:16,675 --> 01:29:18,629 Mida arvad? 1099 01:29:18,630 --> 01:29:21,227 On see tuhandet sõna väärt? 1100 01:29:33,497 --> 01:29:34,852 Saadanas. 1101 01:29:44,122 --> 01:29:47,147 Nüüd oled sina see, kes ei räägi? 1102 01:29:51,779 --> 01:29:54,085 Mis viga, Tristan? 1103 01:29:54,810 --> 01:29:57,130 Arvasin, et meil tekkis usalduslik vahekord. 1104 01:30:00,307 --> 01:30:03,335 Kas ma pole piisavalt viisakas? 1105 01:30:07,592 --> 01:30:12,152 Kuna sa ei vasta, siis kas ma võin oletada, et sa vaatad mu videovoogu? 1106 01:30:25,660 --> 01:30:28,402 Sul pole õrna aimugi, kellega sul tegemist on. 1107 01:30:28,403 --> 01:30:30,046 Sul on õigus. 1108 01:30:30,047 --> 01:30:33,125 Sa hakkad mul juba ununema. 1109 01:30:34,440 --> 01:30:36,755 Kas pole vastuoluline? 1110 01:30:38,460 --> 01:30:41,290 Et su raskest tööst hoolimata 1111 01:30:42,288 --> 01:30:45,385 inimesed ei mäleta sind? 1112 01:30:46,086 --> 01:30:47,394 Ei? 1113 01:30:47,695 --> 01:30:49,018 Ei. 1114 01:30:51,166 --> 01:30:53,231 Nad mäletavad mind. 1115 01:31:14,453 --> 01:31:16,592 Aja kark alla. - Palun. 1116 01:31:16,593 --> 01:31:20,088 Eluga! Aja ennast püsti! Teised jäävad istuma. 1117 01:31:20,171 --> 01:31:22,771 Ninad põranda poole. Kes minu poole vaatab, see sureb. 1118 01:31:22,772 --> 01:31:25,420 Võta see ja mine! 1119 01:31:25,421 --> 01:31:26,812 Mine! 1120 01:31:33,343 --> 01:31:36,170 Ma palvetasin, et see oleksid sina. - Käskisin teil ju väljuda. 1121 01:31:36,171 --> 01:31:39,481 Nüüd väljun. See on viimane grupp. 1122 01:31:39,482 --> 01:31:43,615 Kas sa tuled seekord meiega kaasa? - Varsti tulen. 1123 01:31:44,671 --> 01:31:47,218 Hüva. Tulge. Lähme. 1124 01:31:51,429 --> 01:31:53,950 Tee nii, nagu ema õpetas. 1125 01:31:53,951 --> 01:31:57,009 See ei pea tõesti keeruline olema. 1126 01:32:10,438 --> 01:32:13,254 Liigu. Kõnni aga. 1127 01:32:13,555 --> 01:32:15,978 Ära ringi keera. 1128 01:32:16,127 --> 01:32:18,674 Pagan mind võtku. 1129 01:32:21,296 --> 01:32:22,678 Hüva. 1130 01:32:24,821 --> 01:32:27,888 Minge kohe välja! Ta on läinud. 1131 01:32:35,073 --> 01:32:37,098 Issand jumal! 1132 01:32:37,608 --> 01:32:39,056 Seal on pomm! 1133 01:32:39,150 --> 01:32:41,673 Minge! Palun! Tegutsege! 1134 01:32:41,674 --> 01:32:43,939 Hästi! Minge aga! 1135 01:32:44,438 --> 01:32:45,973 Siia. Aidake mind! 1136 01:32:46,062 --> 01:32:48,110 Hästi. Kiiremini! 1137 01:32:48,396 --> 01:32:50,924 Hästi. Jätkake samas vaimus. 1138 01:32:51,059 --> 01:32:52,432 Minge. 1139 01:32:56,710 --> 01:32:58,010 Raisk. 1140 01:33:27,793 --> 01:33:29,219 Läksime! 1141 01:33:29,297 --> 01:33:30,707 Minge. 1142 01:33:34,996 --> 01:33:36,711 Kähku! 1143 01:33:47,449 --> 01:33:48,838 Oo mu jumal. 1144 01:34:07,192 --> 01:34:08,932 Seis! 1145 01:34:08,933 --> 01:34:10,308 Põlvili. 1146 01:34:11,051 --> 01:34:12,524 Tõsta käed kõrgele. 1147 01:34:12,525 --> 01:34:14,337 Pea kohale. 1148 01:34:27,034 --> 01:34:29,243 Braavo tiim. Viibime esimesel korrusel. 1149 01:34:29,244 --> 01:34:31,771 Kahtlusalune neutraliseeritud. 1150 01:34:32,883 --> 01:34:35,745 Tungige edasi. Andke teada, kui olukord on klaar. 1151 01:34:35,746 --> 01:34:38,595 Ma käskisin põrandal püsida! Pikali! 1152 01:34:41,365 --> 01:34:42,698 Ära jama. 1153 01:34:55,827 --> 01:34:58,821 Ükski heategu ei jää karistamata. 1154 01:35:06,787 --> 01:35:09,745 Kas nad ei tea, kes sa oled? 1155 01:35:12,160 --> 01:35:14,237 Sa näed kaunis välja. 1156 01:35:15,264 --> 01:35:16,743 Ma tean. 1157 01:35:18,300 --> 01:35:20,339 Ma tunnen ennast hästi. 1158 01:35:21,617 --> 01:35:23,579 Aitäh sulle. 1159 01:35:29,373 --> 01:35:31,325 Pean nüüd lahkuma. 1160 01:35:32,548 --> 01:35:34,590 Ma armastan sind. 1161 01:35:37,302 --> 01:35:38,674 Hüvasti. 1162 01:36:32,936 --> 01:36:35,941 Vabastasin su käed, et saaksin sul kätt suruda. 1163 01:36:40,328 --> 01:36:43,775 SWAT-i kuttidel polnud aimugi, kes sa oled. 1164 01:36:43,776 --> 01:36:46,285 Mul on selle pärast kahju. 1165 01:36:48,328 --> 01:36:51,366 Paljudel on sulle hulk küsimusi. 1166 01:36:52,799 --> 01:36:55,877 Võime sellest hiljem rääkida. 1167 01:36:57,821 --> 01:37:01,316 Said pagana vinge vägitükiga hakkama. Tõsiselt. 1168 01:37:01,404 --> 01:37:04,746 Oleme sinu üle väga uhked, Zoe. - Ja Tristan? 1169 01:37:04,747 --> 01:37:07,252 Surnud. Põles ära. 1170 01:37:08,374 --> 01:37:11,501 Ma ei sooviks seda kellelegi. 1171 01:37:11,502 --> 01:37:14,517 Peaaegu mitte kellelegi. 1172 01:37:21,807 --> 01:37:23,397 Püsi ootel, üks. 1173 01:37:24,355 --> 01:37:26,934 Kas ma tohin teilt midagi paluda? 1174 01:37:27,503 --> 01:37:29,003 Ütle ainult. 1175 01:37:38,448 --> 01:37:39,996 Sul oli õigus. 1176 01:37:45,156 --> 01:37:46,801 Mul oligi sõda käimas. 1177 01:37:48,309 --> 01:37:50,815 Jumal tänatud, et seda mõistsid. 1178 01:37:56,337 --> 01:37:58,586 Ema oleks teadnud, 1179 01:37:58,587 --> 01:38:00,930 mida praegu öelda, kas pole? 1180 01:38:00,931 --> 01:38:02,947 Jah, oleks küll. 1181 01:38:04,150 --> 01:38:07,095 Seepärast ma vist temaga vahetevahel räägingi. 1182 01:38:07,336 --> 01:38:08,690 Tõesti? 1183 01:38:09,234 --> 01:38:10,607 Jah. 1184 01:38:12,010 --> 01:38:13,383 Õõvastav. 1185 01:38:16,487 --> 01:38:17,812 Jah. 1186 01:38:18,807 --> 01:38:20,107 Ei. 1187 01:38:22,360 --> 01:38:24,749 Aitäh, et mu elu päästsid. 1188 01:38:24,750 --> 01:38:27,747 Kullake, meie arved on klaarid. 1189 01:38:29,484 --> 01:38:32,533 Sa andsid mu elule eesmärgi. 1190 01:38:33,730 --> 01:38:35,320 18 aastat tagasi. 1191 01:38:44,116 --> 01:38:46,707 Kas temaga saab kõik korda? - Peaks saama küll. 1192 01:38:46,708 --> 01:38:50,450 Peame jalale pilgu heitma. - Kohe tulen. 1193 01:39:02,445 --> 01:39:05,605 Mida nad su vintpüssiga tegid? - Veel mitte midagi. 1194 01:39:05,606 --> 01:39:10,145 Kui seda viimati nägin, oli sellel kollane asitõendilipik küljes. 1195 01:39:15,473 --> 01:39:18,488 See peaks oleme seal, kuhu selle jätsin. 1196 01:40:43,355 --> 01:40:47,330 Ma ei näinud sellist stsenaariumi ette. 1197 01:40:50,784 --> 01:40:54,461 Töö on tarvis lõpule viia. 1198 01:40:56,378 --> 01:40:59,966 Tekib kiusatus lasta loodusel mööda oma rada kulgeda. 1199 01:41:01,832 --> 01:41:04,295 Kopsud täituvad verega. 1200 01:41:06,180 --> 01:41:09,191 Loom sureb loomulikul moel, 1201 01:41:11,663 --> 01:41:14,109 aga sellega kaasnevad 1202 01:41:14,110 --> 01:41:16,545 äärmuslikud kannatused. 1203 01:41:28,359 --> 01:41:30,878 Pole õige loomal piinelda lasta. 1204 01:41:41,713 --> 01:41:43,713 Või äkki siiski on? 1205 01:42:59,834 --> 01:43:02,839 Tõlkinud Odddude