1
00:01:17,816 --> 00:01:22,548
Tulista hingetõmmete
vahelisel ajal.
2
00:01:47,673 --> 00:01:53,469
Lootsin selle stsenaariumiga õppetundide
nii varases järgus mitte kokku puutuda.
3
00:01:54,110 --> 00:01:57,071
Töö on tarvis lõpule viia.
4
00:01:58,376 --> 00:02:01,580
Tekib kiusatus lasta loodusel
mööda oma rada kulgeda.
5
00:02:01,581 --> 00:02:04,478
Kopsud täituvad verega.
6
00:02:04,716 --> 00:02:08,497
Loomad surevad loomulikul moel,
aga sellega kaasnevad
7
00:02:08,592 --> 00:02:11,426
äärmuslikud kannatused.
8
00:02:11,427 --> 00:02:14,388
Pole õige loomal piinelda...
9
00:02:21,457 --> 00:02:22,770
Zoe.
10
00:02:25,426 --> 00:02:28,100
Las ma aitan.
11
00:02:51,430 --> 00:02:55,715
PÕGENE, POE PEITU, VÕITLE
12
00:03:05,299 --> 00:03:08,830
Aeglasemalt, kullake,
see pole võidujooks.
13
00:03:14,424 --> 00:03:16,396
Kas polegi?
14
00:03:18,610 --> 00:03:22,894
Kas su lõpuball pole juba
üsna lähedal? - Ema.
15
00:03:23,039 --> 00:03:25,855
On sul keegi sihikul?
- Tõsiselt. Lõpeta ära.
16
00:03:25,940 --> 00:03:28,456
Mis tuleb ära lõpetada?
17
00:03:29,939 --> 00:03:33,017
Rääkisin kõigest kärbsega.
18
00:03:33,608 --> 00:03:35,820
Tulid jahil tõeliselt hästi toime.
19
00:03:35,821 --> 00:03:39,243
Hirv oli nii suur,
et me sööme terve suve ulukiliha.
20
00:03:39,244 --> 00:03:42,093
Kõigest ühe päeva töö.
- Jah.
21
00:03:42,094 --> 00:03:45,149
Ja enne kella kaheksat hommikul.
22
00:03:47,469 --> 00:03:48,783
Jah.
23
00:03:49,184 --> 00:03:50,512
Kohv.
24
00:04:04,006 --> 00:04:07,008
Lewis võib minutikese oodata.
- Milleks?
25
00:04:09,210 --> 00:04:13,858
Minu arvates peame taas kellegi jutule
minema. - Ja öeldes "meie" mõtled sa mind?
26
00:04:13,883 --> 00:04:16,392
Ei, ma mõtlen meid. Kuula.
27
00:04:16,393 --> 00:04:19,685
Iga päev tundub, et see juhtus äsja.
28
00:04:20,992 --> 00:04:23,208
Ja, kullake, sa oled nii vihane.
29
00:04:23,209 --> 00:04:25,072
Ja sina oled nii
30
00:04:25,073 --> 00:04:26,544
mitte vihane!
31
00:04:26,545 --> 00:04:30,098
See pilk su silmis.
Minu üksuse meestel oli selline pilk.
32
00:04:30,099 --> 00:04:32,612
Kõik ei taandu alati sõjale.
33
00:04:33,270 --> 00:04:37,325
Sa lõikad ennast ära kõigest,
millest hoolid.
34
00:04:38,926 --> 00:04:43,664
Ja sa ei ava ennast üldse. - On sul selle
kohta brošüür? Siis saan minema hakata.
35
00:04:43,665 --> 00:04:46,553
Sa oled 17-aastane
ja sa loobusid mobiilist?
36
00:04:46,578 --> 00:04:48,414
Kokkuhoid missugune.
37
00:04:48,415 --> 00:04:51,007
Võta mu kuub seljast.
38
00:04:51,977 --> 00:04:56,897
Sa lähed maailma ilma selleta.
39
00:04:58,849 --> 00:05:02,912
See peaks sinu jaoks lihtne olema,
kui sul sõda käimas pole.
40
00:05:04,313 --> 00:05:07,908
Vabandust, ma ei murdnud sisse.
Kõigest sisenesin.
41
00:05:08,409 --> 00:05:11,235
Ma koputasin.
- Jah. Hästi.
42
00:05:12,132 --> 00:05:14,154
Ma olen valmis.
43
00:05:16,521 --> 00:05:19,551
Lewis. - Hommikust, hr Hull.
- Hommikust.
44
00:05:22,555 --> 00:05:27,376
Päästsin sind tahtlikult isa küüsist.
45
00:05:27,603 --> 00:05:31,281
Sa päästsid mind tahtlikult?
- Jah. See oli kalkuleeritud risk, aga...
46
00:05:31,446 --> 00:05:33,626
Tõesti? Selgita.
47
00:05:33,627 --> 00:05:35,324
Esiteks:
48
00:05:35,989 --> 00:05:40,390
sa mainisid, et su suhted isaga
on viimasel ajal üha teravamad.
49
00:05:40,391 --> 00:05:41,772
Ja B...
50
00:05:41,857 --> 00:05:43,844
Sa alustasid numbritega, aga jätka.
51
00:05:45,627 --> 00:05:47,331
Ja teiseks:
52
00:05:47,332 --> 00:05:52,873
kuna sa ei väljunud esimese törtsu peale,
siis eeldasin, et sind suruti nurka, nii et
53
00:05:52,987 --> 00:05:57,131
ma sekkusin.
- Sa sekkusid?
54
00:05:57,132 --> 00:06:00,061
Nii ta ütleks, õigus?
- Sa sekkusid, jah.
55
00:06:02,565 --> 00:06:04,155
Mida põrgut?
56
00:06:05,371 --> 00:06:07,795
Rory Mocun ja Chaz Harting.
57
00:06:08,889 --> 00:06:11,918
Ja AJ Turner istub taga.
Nagu sitamulkude vormiroog.
58
00:06:12,541 --> 00:06:18,194
Nad on nagu Rooma sõdurid, kes ei adu, et
nende impeerium variseb lähipäevil kokku.
59
00:06:18,342 --> 00:06:21,568
Nad aduvad ja on täiega
peast segi minemas.
60
00:06:28,262 --> 00:06:31,495
See on täpselt nende nägu.
61
00:06:32,050 --> 00:06:33,367
Terekest!
62
00:06:34,698 --> 00:06:37,615
Kas te friigid keppi teete?
63
00:06:39,206 --> 00:06:41,868
Teame, et sul on hing haige, Roy.
64
00:06:41,869 --> 00:06:44,897
Teame, et emme
ei kallistanud sind piisavalt
65
00:06:45,111 --> 00:06:47,891
ja issi ei öelnud, et on sinu üle uhke.
66
00:06:47,892 --> 00:06:52,253
Me ei pea end peitma
ürginimese stereotüübi varju.
67
00:06:52,486 --> 00:06:56,499
Me ulatame seesmisele hirmunud
poisikesele käe. Ära tõrju teda eemale.
68
00:06:56,500 --> 00:06:59,009
Nad tõrjuvad meid kraavi.
69
00:07:00,610 --> 00:07:03,173
Aitäh, kutid. Kõike head.
70
00:07:06,920 --> 00:07:09,019
Miks ma olen alati see kutt?
71
00:07:09,020 --> 00:07:11,338
See, kes mutta keerab...
72
00:07:12,663 --> 00:07:16,385
Sest sa oled tark ja ettevaatlik.
Ja sa pole täielik sitakott.
73
00:07:16,386 --> 00:07:18,965
Ma vihkan neid omadusi.
74
00:07:27,241 --> 00:07:31,397
Kas see seal on Chris Jelick?
- Kas ta teeb midagi sitaks kummalist?
75
00:07:31,398 --> 00:07:32,838
Jah.
- Siis küll.
76
00:07:36,597 --> 00:07:40,158
Tõmbas toorest täis.
Jäta see minutiks rahule.
77
00:07:44,519 --> 00:07:46,545
Jah, see ongi Chris Jelick.
78
00:07:46,546 --> 00:07:49,749
Sest see on raudselt Tristan Voy litsilõks.
79
00:07:50,440 --> 00:07:52,708
Täna näeme igasugu tobedusi.
80
00:07:52,709 --> 00:07:55,581
Mis mõttes?
- Abiturientide tüngapäev.
81
00:07:56,269 --> 00:08:00,379
Ujumistiimi kapten tellib
klassiruumi Tai toitu
82
00:08:00,455 --> 00:08:03,397
ja Becky Vaughn meisterdab
auditooriumi juurde liutee.
83
00:08:03,422 --> 00:08:06,951
Ja keegi pargib oma väikeauto vestibüüli.
84
00:08:08,253 --> 00:08:11,650
Lisaks veel tobedad ballile kutsumised.
85
00:08:12,776 --> 00:08:14,827
Ja-jah. Teada värk.
86
00:08:25,479 --> 00:08:29,378
Võid nüüd üritada.
- Mida? - Mootorit käivitada.
87
00:08:29,379 --> 00:08:31,126
Ja-jah.
88
00:08:41,414 --> 00:08:44,735
Kas me oleme põhikooli sattunud?
89
00:08:44,736 --> 00:08:46,093
Pekki.
90
00:08:51,020 --> 00:08:52,384
Täielik jama.
91
00:08:58,045 --> 00:09:00,289
Olen piltidel hiiglaslik.
92
00:09:00,290 --> 00:09:03,386
Kuigi ma olen lühike.
Aga keegi ei pea seda teadma.
93
00:09:03,387 --> 00:09:05,726
Head aega.
- Oota. Kuhu sa lähed?
94
00:09:06,372 --> 00:09:10,971
Su kapp on siinpool.
- Tean, kus see on. Kas sa kella ei kuulnud?
95
00:09:10,972 --> 00:09:15,511
Su kapp on aastaraamatu kontori kõrval
ja ma vajan uue kujunduse osas su nõu.
96
00:09:15,512 --> 00:09:18,596
Kas sellega lõunani
kannatab oodata? - Muidugi.
97
00:09:20,835 --> 00:09:26,252
Sa käitud väga kummaliselt. - Mul on stress.
Oleksin pidanud selle toimetamisest keelduma.
98
00:09:26,253 --> 00:09:29,254
Pea meeles, Lewis, et me oleme keskkoolis.
99
00:09:29,255 --> 00:09:32,228
Siin toimuv ei oma
päris maailmas tähtsust. Selge?
100
00:09:32,229 --> 00:09:35,161
Jah.
- Hästi. Nägudeni.
101
00:09:35,162 --> 00:09:36,638
Tšau.
- Tšau.
102
00:09:44,531 --> 00:09:48,113
Ütle mulle, kui see kuhugi ei kõlba.
103
00:09:49,414 --> 00:09:51,645
Kas sina laulad?
- Jah.
104
00:09:51,646 --> 00:09:53,923
Kes kaasa laulab?
- Samuti mina.
105
00:09:53,924 --> 00:09:56,440
Uus äpp.
106
00:10:00,606 --> 00:10:05,514
Tahan, et seda mu matustel mängitaks.
- Salvestame sel suvel EP. - Ei või olla!
107
00:10:05,515 --> 00:10:09,166
Annan Jimmyle võimaluse enne,
kui reaalsus hargivahesse lajatab.
108
00:10:09,167 --> 00:10:11,221
Tulen kaasa elama.
109
00:10:11,246 --> 00:10:14,602
50-protsendisele mänedžeritasule
tuleb õigustus leida.
110
00:10:14,603 --> 00:10:15,910
50%?
- 50%.
111
00:10:15,911 --> 00:10:18,358
On siin mõni advokaat?
Sina? Või sina?
112
00:10:18,446 --> 00:10:23,106
Daamid ja härrad, mu tuju pole kiita.
113
00:10:23,663 --> 00:10:28,620
Ma pole hommikukohvi joonud,
sest õpetajate tuba
114
00:10:28,951 --> 00:10:32,218
oli maast laeni õhupalle täis.
115
00:10:33,896 --> 00:10:35,427
Elage see välja.
116
00:10:35,462 --> 00:10:40,046
Nõndaks. Püüdkem järelejäänud aega
millegi õppimisele kulutada.
117
00:10:40,093 --> 00:10:43,348
Avame õpikud leheküljelt...
- Peatu, õpetlane.
118
00:10:44,187 --> 00:10:47,609
Tehke kähku, mis see ka poleks.
Aitäh teile.
119
00:10:49,475 --> 00:10:53,458
Oo kaunis neid, kas te tuleksite
koos minuga tantsupeole?
120
00:10:53,459 --> 00:10:56,362
Jah!
- Hõissa!
121
00:10:56,363 --> 00:10:58,954
Väga armas. Meil kõigil on kaaslased.
122
00:10:58,955 --> 00:11:01,975
Vaikus majja ja tagasi asja juurde.
123
00:11:02,790 --> 00:11:04,116
Heakene küll.
124
00:11:04,117 --> 00:11:06,638
See oli puhas hapnik.
125
00:11:07,040 --> 00:11:08,941
Tegi ju kõva paugu?
126
00:11:08,942 --> 00:11:11,945
Polnud leeki ega kuumust.
127
00:11:13,349 --> 00:11:16,067
See õhupall aga
128
00:11:16,068 --> 00:11:20,202
sisaldab 100% vesinikku.
129
00:11:25,781 --> 00:11:27,848
Ja plahvatus on vastav.
130
00:11:27,849 --> 00:11:31,137
Sest kõik põlemise
tingimused olid täidetud.
131
00:11:31,436 --> 00:11:35,011
Leek tikust. Hapnik atmosfäärist.
132
00:11:35,200 --> 00:11:37,308
Ja kütus
133
00:11:39,456 --> 00:11:41,617
vesinikust.
134
00:11:41,618 --> 00:11:45,190
Zoe, saan ma sinuga
natuke rääkida, palun?
135
00:11:47,968 --> 00:11:49,280
Aitäh, pr C.
136
00:11:54,334 --> 00:11:58,670
Tean, et sul on rasked ajad.
137
00:11:58,813 --> 00:12:02,401
Aga võibolla parandaks
kaasalöömine enesetunnet.
138
00:12:03,561 --> 00:12:06,285
Tahate, et mina järgmine
kord plahvataksin?
139
00:12:06,286 --> 00:12:09,630
Mulle ei meeldi vaadata,
kuidas noor taibukas naine,
140
00:12:09,659 --> 00:12:12,931
kellele mu tund meeldis,
taustaga ühte sulab.
141
00:12:12,932 --> 00:12:16,184
Lõpetan kohe kooli
ja jätan kõik siinse seljataha.
142
00:12:16,185 --> 00:12:20,877
Sain Purduesse sisse... - Mäletan.
Kirjutasin ülipositiivse soovituskirja.
143
00:12:21,579 --> 00:12:24,684
Võibolla oli see ennatlik.
144
00:12:24,685 --> 00:12:26,518
Võibolla oligi.
145
00:12:27,407 --> 00:12:30,811
Aga nagu kõik mulle ütlevad,
pr Crawford,
146
00:12:31,786 --> 00:12:34,290
minevikku ei saa muuta.
147
00:12:36,450 --> 00:12:37,919
Palun teie tähelepanu.
148
00:12:38,396 --> 00:12:41,453
Tänane orkestriproov
toimub auditooriumi asemel
149
00:12:41,454 --> 00:12:44,288
kabinetis nr 112.
150
00:12:44,691 --> 00:12:46,233
Tänan teid.
151
00:12:58,681 --> 00:13:03,212
Rooside puna. Kannikeste sine.
Mind sa ei kutsund, kutsun siis ise. Ball?
152
00:13:14,470 --> 00:13:18,608
"Me usume, et suudame vastavalt
oma soovidele asju muuta.
153
00:13:18,609 --> 00:13:22,760
Me usume seda, sest muidu
ei näeks me positiivset resultaati.
154
00:13:22,761 --> 00:13:26,197
Me ei mõtle reaalsuseks
saavale resultaadile,
155
00:13:26,198 --> 00:13:30,359
mille asjaolusid meil oma ihadega
vastavusse viia ei õnnestunud,
156
00:13:30,360 --> 00:13:33,404
vaid hoopis meie soovid on need,
mis muutuvad.
157
00:13:33,405 --> 00:13:37,357
Olukord, mida muuta loodame,
muutub meie jaoks ebaoluliseks.
158
00:13:37,358 --> 00:13:43,382
Meil ei õnnestu takistust ületada,
aga elu viib meid sellest ringiga mööda
159
00:13:43,664 --> 00:13:46,345
ja kui me pilgu minevikku suuname,
160
00:13:46,346 --> 00:13:51,287
näeme me seda vaevu, sest see on
nii hoomamatuks muutunud."
161
00:13:55,245 --> 00:13:57,246
Kas pole lahe?
162
00:13:58,218 --> 00:14:02,775
Ja kui Marcel Proust selle
romaani 1922. aastal lõpetas,
163
00:14:03,312 --> 00:14:05,963
suri ta samal päeval.
164
00:14:07,878 --> 00:14:11,086
Ei mingit reaktsiooni? Olgu.
165
00:14:11,687 --> 00:14:14,196
Halloo. Mis kell...
166
00:14:14,778 --> 00:14:16,189
Hästi.
167
00:14:18,483 --> 00:14:22,490
Tooge arstitõend. Maakonnas
kehtiva eeskirja kohaselt...
168
00:14:22,491 --> 00:14:24,764
Millal teie lõuna algab?
169
00:14:25,352 --> 00:14:26,999
Vahetult peale lõunat.
- Väga äge.
170
00:14:27,375 --> 00:14:29,421
12.35.
- Väga äge. Selge.
171
00:14:30,413 --> 00:14:33,070
Tänud. Aitäh teile.
172
00:14:35,245 --> 00:14:37,769
Jah, proua, ma kuulan.
173
00:14:44,875 --> 00:14:46,226
Kuidas pitsa mekib?
174
00:14:47,153 --> 00:14:51,110
Oled sa proovinud
kuivatuspaberit süüa? - Jälk.
175
00:14:53,459 --> 00:14:54,959
Heakene küll.
176
00:15:05,003 --> 00:15:08,749
Arvan, et käisid kapi kallal,
ja said asjast valesti aru.
177
00:15:08,893 --> 00:15:13,118
Kuidas sellest tuleks aru saada?
- Teeme selle totruse sõpradena läbi.
178
00:15:13,436 --> 00:15:17,611
Irvitame üheskoos teiste üle.
- Sellisest ballist unistadki?
179
00:15:17,612 --> 00:15:24,085
Tahad limusiini, smokingi
ja randmeasjanduse peale raha kulutada,
180
00:15:24,086 --> 00:15:27,165
et teha seda, mida iga päev teeme?
181
00:15:27,166 --> 00:15:30,684
Maksaksid ise randmeasjanduse eest, aga...
182
00:15:39,569 --> 00:15:42,757
Unusta ära. Sul on õigus.
- Ma ei saa.
183
00:15:42,758 --> 00:15:47,279
Jah, see on võibolla enneaegne
ja ma ei taha... - Mida?
184
00:15:47,516 --> 00:15:51,728
Su emaga juhtunut arvesse võttes
peaksime... - Mu ema ei puutu asjasse.
185
00:15:53,671 --> 00:15:56,482
Miks sa pead seda praegu tegema?
186
00:15:56,483 --> 00:15:58,576
Sa olid ainus hea asi, Lewis...
187
00:15:58,681 --> 00:16:02,264
Ära tõrju mind eemale nagu teisi.
188
00:16:04,634 --> 00:16:07,714
Arvad, et tõrjun kõiki eemale?
- Ei.
189
00:16:09,567 --> 00:16:12,278
Jah, aga see pole sinu süü.
190
00:16:12,583 --> 00:16:15,323
Jessuke! Neetud!
- Anna andeks.
191
00:16:15,324 --> 00:16:19,359
See kõlab valesti. Kas sa ei võiks...
- Lähen lihtsalt tualetti.
192
00:16:19,360 --> 00:16:22,734
Kui sa tagasi tuled, siis alustame
algusest ja teeme näo, et ma pole
193
00:16:22,735 --> 00:16:24,063
nõme.
194
00:16:56,050 --> 00:16:58,115
Kaotasid midagi ära?
195
00:16:58,186 --> 00:16:59,580
Raisk.
196
00:16:59,781 --> 00:17:02,431
Sul on needid, sõbrants.
197
00:17:03,898 --> 00:17:05,273
Libu.
198
00:17:15,354 --> 00:17:20,064
See ei näinud võidu moodi välja, vennas.
- Ära sinna istu. Ta tuleb otsekohe tagasi.
199
00:17:20,065 --> 00:17:22,324
Olen su ema sõber.
- Mine ära.
200
00:17:22,325 --> 00:17:25,396
Ma olen Šveits.
Ära viha minu peal välja ela.
201
00:17:25,397 --> 00:17:28,601
Meil jäi jutt pooleli. Selge?
Mine lihtsalt ära.
202
00:17:29,410 --> 00:17:30,732
Olgu.
203
00:17:30,933 --> 00:17:34,117
Mu ema tahab kunstlilli tagasi.
204
00:17:34,118 --> 00:17:36,208
Ja linti samuti.
205
00:18:07,350 --> 00:18:09,409
Olid tema vastu veidi karm, mis?
206
00:18:10,503 --> 00:18:12,771
See on piiride küsimus.
207
00:18:12,772 --> 00:18:16,568
Olen nõus.
Sul on neid liigagi palju.
208
00:18:24,013 --> 00:18:26,208
Mulle meeldib Lewis.
209
00:18:26,209 --> 00:18:29,488
Ma ei taha, et ta eksiteele
sattudes haiget saaks.
210
00:18:29,489 --> 00:18:33,019
Ta tahab koos sinuga mälestuse luua.
211
00:18:36,956 --> 00:18:39,979
Olen siit pääsemisele väga lähedal.
212
00:18:40,509 --> 00:18:42,759
Ainult mõned kuud veel.
213
00:18:42,760 --> 00:18:45,749
Lahkumise juures on üks konks.
214
00:18:45,750 --> 00:18:48,664
Sa võtad iseenda ka kaasa.
215
00:19:07,015 --> 00:19:09,557
Kas sa tuleksid koos minuga ballile?
- Jah! - Jah?
216
00:19:11,869 --> 00:19:13,657
Pole võimalik!
217
00:19:13,658 --> 00:19:15,170
Käige kanni!
218
00:19:37,361 --> 00:19:39,287
Ei. Palun!
219
00:19:55,567 --> 00:19:58,409
Sisu võib olla häiriv.
220
00:20:02,159 --> 00:20:05,163
Käi perse, litapoeg!
- Pea hoogu, vana.
221
00:20:08,144 --> 00:20:11,084
Mis tunne on, treener?
222
00:20:17,841 --> 00:20:19,156
Pagana...
223
00:20:22,376 --> 00:20:25,439
Sa tead, mida teha, eks?
224
00:20:39,908 --> 00:20:41,290
Oot-oot!
225
00:20:42,154 --> 00:20:45,133
Ma aitan sind.
226
00:20:45,134 --> 00:20:47,075
Oo mu jumal. Amy?
227
00:20:47,688 --> 00:20:49,039
Amy?
228
00:20:51,234 --> 00:20:53,293
Aidake! Issand küll!
229
00:20:54,690 --> 00:20:56,281
Ei! Issand jumal.
230
00:20:56,282 --> 00:20:59,200
Sinuga saab kõik korda.
Vaata mulle otsa.
231
00:21:01,879 --> 00:21:03,266
Ei.
232
00:21:07,963 --> 00:21:10,197
Tao pihku!
233
00:21:10,198 --> 00:21:13,650
Fred Giland, kui te viibite hoones,
helistage kantseleisse.
234
00:21:13,651 --> 00:21:17,181
Fred Giland,
palun helistage kantseleisse.
235
00:21:23,984 --> 00:21:25,395
Kuulake hoolega.
236
00:21:25,396 --> 00:21:26,769
Ja
237
00:21:27,193 --> 00:21:29,133
te jääte võibolla ellu.
238
00:21:29,267 --> 00:21:32,501
Meie juhatame nüüd vägesid, nii et palun
239
00:21:32,502 --> 00:21:37,287
täitke viivitamatult ja küsimusi
esitamata meie käsku või muidu...
240
00:21:37,288 --> 00:21:38,840
Teate küll...
241
00:21:46,341 --> 00:21:48,876
Tere, Roy. Kuidas läheb?
242
00:21:49,487 --> 00:21:52,863
Tavalisel ütled sa mulle pede,
kui sind koridoris näen.
243
00:21:52,888 --> 00:21:55,482
See on meie traditsioon.
244
00:22:00,359 --> 00:22:01,838
Kes nüüd pede on?
245
00:22:06,491 --> 00:22:11,823
Ma jamasin temaga niisama. - Ta käitus
lugupidamatult. - Vaata mulle otsa!
246
00:22:11,824 --> 00:22:13,906
Peame eesmärgile keskenduma. Selge?
247
00:22:13,907 --> 00:22:16,814
Meil pole tähtsusetute
tapmiste jaoks aega. Selge?
248
00:22:16,815 --> 00:22:18,164
Tänan.
249
00:22:21,742 --> 00:22:23,053
Mida põrgut?
250
00:22:24,622 --> 00:22:26,878
Põrandale pikali!
- Olgu.
251
00:22:27,897 --> 00:22:30,526
On sul seal veel sõpru?
252
00:22:30,527 --> 00:22:31,923
Põgene.
253
00:23:21,597 --> 00:23:25,152
Kui ma teie asemel oleksin,
ja jumal tänatud, et ma pole,
254
00:23:25,430 --> 00:23:27,422
võtaksin ma telefoni välja.
255
00:23:27,423 --> 00:23:29,009
Ja teate, mis?
256
00:23:29,010 --> 00:23:31,995
Võtke välja, palun.
See käib kõigi kohta.
257
00:23:34,850 --> 00:23:36,278
Donna? Õigus?
258
00:23:36,279 --> 00:23:38,272
Dwan.
- Dwan?
259
00:23:38,273 --> 00:23:40,287
Palun ära tee mulle viga.
260
00:23:40,288 --> 00:23:43,762
Dwan, kas sul on telefon?
261
00:23:47,447 --> 00:23:48,767
Hästi.
262
00:23:51,899 --> 00:23:55,346
Kõik on korras. Rahune.
263
00:23:56,096 --> 00:23:57,876
Pole hullu.
264
00:23:59,066 --> 00:24:02,140
Võta endale.
- Ei. Ma ei taha su telefoni, Dwan.
265
00:24:02,287 --> 00:24:06,533
Ma tahan, et su telefon sulle
jääks. Selles iva ongi. Palun.
266
00:24:06,534 --> 00:24:08,041
Aitäh sulle.
267
00:24:09,642 --> 00:24:13,098
Kes on see inimene, kes peaks
esmajärjekorras teadma,
268
00:24:13,099 --> 00:24:16,189
et täna võib olla päev, mil sa sured?
269
00:24:27,549 --> 00:24:32,106
Ülem, veel üks.
Teises linnaservas.
270
00:24:32,107 --> 00:24:35,814
Hüva. Saadame ühe masina sinna.
271
00:24:38,638 --> 00:24:40,408
Ema, mina siinpool.
272
00:24:40,409 --> 00:24:42,449
Arvasin, et oled koolis.
- Olengi.
273
00:24:42,450 --> 00:24:45,019
Me rääkisime sellest, Dawn...
274
00:24:45,020 --> 00:24:48,572
Ei, kuula mind, ema, siin on
igal pool relvastatud tüübid.
275
00:24:55,672 --> 00:24:58,385
Ta tahtis, et sulle helistaksin.
276
00:24:58,386 --> 00:25:01,342
Helistan politseisse.
- Ma pean lõpetama, ema.
277
00:25:01,343 --> 00:25:04,576
Ma armastan sind.
- Mina sind samuti.
278
00:25:05,435 --> 00:25:07,438
Ma armastan sind.
279
00:25:08,434 --> 00:25:11,704
Dwan, kas su ema ütles,
et ta helistab politseisse?
280
00:25:13,157 --> 00:25:15,161
Vaata mulle otsa.
281
00:25:15,862 --> 00:25:18,542
Pole hullu, kui ütles. Kas ütles?
282
00:25:19,911 --> 00:25:21,260
Jah?
283
00:25:22,412 --> 00:25:24,376
Ta on hea ema.
284
00:25:24,377 --> 00:25:27,347
Suurepärane. Teil on üks mure vähem.
285
00:25:27,496 --> 00:25:31,528
Võtke telefonid välja, helistage
vanematele, saatke sõpradele sõnum.
286
00:25:31,529 --> 00:25:35,541
Helistage oma rahvaesindajale.
Mul suva. Võtke need välja, palun.
287
00:25:55,428 --> 00:25:56,766
Neetud.
288
00:25:59,846 --> 00:26:03,061
Tere, helistasid Juliele.
Õnnist päeva. - Jumal küll.
289
00:26:07,179 --> 00:26:10,110
Kui see on viimane kord,
kui mu häält kuuled,
290
00:26:10,386 --> 00:26:13,466
siis tahan, et teaksid,
291
00:26:13,467 --> 00:26:16,409
et ma ei surnud kurvana.
292
00:26:17,139 --> 00:26:19,262
Ma ei kahetse midagi.
293
00:26:19,263 --> 00:26:25,317
Jah aitäh elu eest,
mille mulle kinkisid, ema.
294
00:26:26,820 --> 00:26:29,823
Armastan sind kogu südamest.
295
00:26:42,963 --> 00:26:44,273
Nõndaks.
296
00:26:54,088 --> 00:26:56,565
Tapke see, palun.
297
00:27:18,040 --> 00:27:20,099
Ma otsin sind.
298
00:27:30,111 --> 00:27:32,195
Näen auku.
299
00:27:44,108 --> 00:27:47,143
Tean, et küllap oled lähedal.
300
00:28:03,672 --> 00:28:06,693
Otsin eset, mis seda heli tekitas.
301
00:28:10,558 --> 00:28:12,631
Brenda, kallis?
302
00:28:18,985 --> 00:28:22,021
Mul on tarvis, et peidust välja tuleksid.
303
00:28:26,797 --> 00:28:28,164
Siin.
304
00:28:29,282 --> 00:28:30,616
Olen siin.
305
00:28:31,906 --> 00:28:33,989
Peaksid häbenema.
306
00:28:39,353 --> 00:28:41,893
Brenda, kallis, mis praegu toimub?
307
00:28:41,894 --> 00:28:44,196
Kas need olid lasud?
308
00:28:44,197 --> 00:28:45,538
Brenda?
309
00:28:45,539 --> 00:28:47,861
Jah, ma tapsin su asjakese ära.
310
00:28:47,862 --> 00:28:49,923
Kus mu kuradi...
311
00:29:22,199 --> 00:29:25,261
Hüva, lapsukesed. Aeg on ümber.
Pange pliiatsid käest.
312
00:29:25,262 --> 00:29:29,442
Lõpetage kõned, saatke sõnumid ära.
Vajan nüüd täielikku vaikust, palun.
313
00:29:29,487 --> 00:29:33,113
Ma tõotan. Arvad, et katkestan
kõne. Aga ma ei saa.
314
00:29:33,258 --> 00:29:35,415
Eest ära, palun.
315
00:29:36,271 --> 00:29:37,645
Jessuke.
316
00:29:38,857 --> 00:29:40,529
Bradley? Poeg?
317
00:29:40,530 --> 00:29:42,259
Tere, Tristan siinpool,
318
00:29:42,260 --> 00:29:45,683
mõtlen teie peale ja palvetan
teie eest sel raskel ajal.
319
00:29:52,191 --> 00:29:56,107
Vernon Centrali keskkool, kuidas ma aidata
saan? - Helistan selleks, et teid aidata.
320
00:29:56,108 --> 00:29:58,999
Tõesti? Abi kuluks täna ära.
321
00:29:59,000 --> 00:30:00,316
Vaimukas.
322
00:30:00,317 --> 00:30:03,824
Teie kohvikus toimub koolitulistamine.
323
00:30:07,525 --> 00:30:11,351
Tegu pole naljaga. Siin viibivad
praegu relvastatud õpilased.
324
00:30:11,941 --> 00:30:13,648
Ja kuidas te seda teate?
325
00:30:15,979 --> 00:30:19,987
Sest te olete
üks relvastatud õpilastest?
326
00:30:20,344 --> 00:30:22,545
Olgem üksikasjalikumad.
Mina olen Tristan Voy.
327
00:30:22,546 --> 00:30:26,045
Ütlete, et teie nimi on Tristan Voy?
- Jätka rääkimist.
328
00:30:26,534 --> 00:30:28,032
Tule minuga kaasa.
329
00:30:28,033 --> 00:30:31,084
Mida sa loodad saavutada, Tristan?
330
00:30:31,085 --> 00:30:34,528
Lootusel pole asjaga mingit pistmist.
Aitäh sulle.
331
00:30:34,529 --> 00:30:37,567
Ta lõpetas kõne. Helistan häirekeskusse.
332
00:30:49,191 --> 00:30:51,370
Eksperdid on tulevikus ühel meelel,
333
00:30:51,371 --> 00:30:55,912
et ta oleks pidanud siseside kaudu
otsekohe liikumiskeelust teatama.
334
00:30:55,913 --> 00:31:00,500
Aga reeglites on kirjas, et ta peab
esmalt info õigsuses veenduma.
335
00:31:02,247 --> 00:31:04,645
Kuidas ma seda tean?
336
00:31:04,646 --> 00:31:09,773
Koolinõukogu hääletab sellise
värgi üle avalikult. Vaat, kuidas.
337
00:31:09,774 --> 00:31:12,227
Seni kuni me personali järel ootame,
338
00:31:12,228 --> 00:31:16,033
tahan ma, et te
otseülekande äpid käivitaksite:
339
00:31:16,160 --> 00:31:19,213
Instagrami, Facebooki, Periscope'i.
Mul suva, millise.
340
00:31:19,214 --> 00:31:22,762
Tõmmake need käima
ja püüdke mind kaadrisse. Kohe!
341
00:32:11,377 --> 00:32:13,389
Kuulge!
342
00:32:14,019 --> 00:32:15,832
Zoe?
- Jääge seisma!
343
00:32:15,833 --> 00:32:17,356
Seis!
344
00:32:18,601 --> 00:32:21,499
Tristan Voy ja Chris Jelick
vehivad kohvikus relvadega.
345
00:32:21,500 --> 00:32:23,712
Nad tapavad inimesi.
346
00:32:23,713 --> 00:32:25,739
Pole naljakas.
347
00:32:25,740 --> 00:32:27,097
Ära sa märgi!
348
00:32:27,098 --> 00:32:30,154
Ärge sisenege, kui te surra ei taha, eks?
349
00:32:33,387 --> 00:32:34,752
Minge!
350
00:32:34,753 --> 00:32:37,662
Vaata et sa pada ei aja.
351
00:32:40,702 --> 00:32:43,286
Sa ise ei tulegi?
- Ei. Enamik õpilasi veel ei tea.
352
00:32:45,017 --> 00:32:46,337
Hüva.
353
00:32:47,041 --> 00:32:49,474
Tulen sinuga kaasa.
- Olgu. - Jah?
354
00:32:49,611 --> 00:32:51,204
Jah. Tule.
355
00:32:52,118 --> 00:32:53,587
Minu nimi on Tristan Voy
356
00:32:53,588 --> 00:32:56,819
ja te vaatate otseülekannet
Vernon Centrali keskkoolist.
357
00:32:57,720 --> 00:33:02,389
Esmalt teavitan tehnohiide,
kelle keskkonnas ülekanded toimuvad.
358
00:33:02,390 --> 00:33:05,392
Kui nende edastamist mingil moel häirite,
359
00:33:05,393 --> 00:33:08,554
siis oleme sunnitud kõik
viivitamatult ära tapma.
360
00:33:08,555 --> 00:33:09,887
Ma tõotan.
361
00:33:10,752 --> 00:33:13,931
Ühinege minuga,
lammutamaks ühiskonna kantsi,
362
00:33:14,031 --> 00:33:17,125
et entroopia ja tõde võidule pääseksid.
363
00:33:21,457 --> 00:33:25,921
Vaata aga vaata. See on ju meie
sõbralik naabruskonna turvamees.
364
00:33:26,175 --> 00:33:29,948
Nagu see poleks piisavalt nukker,
et sulle $12 tunnis makstakse.
365
00:33:29,949 --> 00:33:33,995
Nad ootavad, et sa seda
ilma relvata teeksid. - Tristan!
366
00:33:33,996 --> 00:33:37,406
Issand jumal. Jah?
- Ma pole relvastatud.
367
00:33:37,407 --> 00:33:41,574
Kui teravalt tabavaid märkusi mitte
arvestada. Mida ma sinu heaks teha saan?
368
00:33:41,575 --> 00:33:43,836
Su vimm on suunatud minule,
mitte klassikaaslastele.
369
00:33:43,837 --> 00:33:46,404
Ära sa märgi. Palun jätka.
370
00:33:46,405 --> 00:33:49,663
Sind saadeti möödunud nädalal
kaks korda mu kabinetti. - Tõsi.
371
00:33:49,763 --> 00:33:53,420
Ja ma ähvardasin sind.
Tõotasin välja visata. - Jälle tõsi.
372
00:33:53,798 --> 00:33:56,877
Selle asemel, et üritada sind mõista.
373
00:33:59,959 --> 00:34:03,269
Su seinal on plakat, mis ütleb:
374
00:34:03,270 --> 00:34:06,368
"Muuda maailma õpilanehaaval".
375
00:34:06,664 --> 00:34:08,678
Minu jaoks tal aega ei leidunud.
376
00:34:11,378 --> 00:34:15,306
Vedasin sind alt. Aga sulle kuulub
praegu mu jagamatu tähelepanu.
377
00:34:15,307 --> 00:34:18,559
Su laual on foto sinust,
378
00:34:18,782 --> 00:34:21,131
su naisest ja kahest lapsest.
379
00:34:21,132 --> 00:34:23,312
Kus see tehtud on?
380
00:34:23,313 --> 00:34:26,317
Broken Bow laagriplatsil.
381
00:34:27,016 --> 00:34:31,916
Ma pole rõõmsamat peret näinud.
Pani mind endalegi sellist tahtma.
382
00:34:31,917 --> 00:34:34,355
See on täiesti võimalik.
383
00:34:36,260 --> 00:34:37,721
Võin su hüti endale saada?
384
00:34:37,853 --> 00:34:39,254
Muidugi.
- Suurepärane.
385
00:34:39,255 --> 00:34:41,637
Kuulsite?
- Tee sellele lõpp.
386
00:34:41,638 --> 00:34:44,040
Ja me teeme selle teoks.
- Kõik kuulsid seda.
387
00:34:44,989 --> 00:34:48,836
Ehk võiksin laste nähes su naist keppida?
388
00:34:49,458 --> 00:34:54,806
Ma tahtsin eelmisel nädalal
kaks korda su kabinetti tulla.
389
00:34:55,597 --> 00:35:00,605
Hommikuse seansi ajal panin su võtmed
pihta ja lasksin neist koopiad teha.
390
00:35:01,110 --> 00:35:05,636
Ja kui sa pärastlõunase seansi ajal
aknast välja vaatasid
391
00:35:05,637 --> 00:35:10,680
ja rääkisid, et minusugustest ei saa
iial asja. Meenub? Panin ma need tagasi.
392
00:35:11,596 --> 00:35:13,448
Tristan.
- Rob.
393
00:35:13,449 --> 00:35:17,928
Olgu su põhjused millised tahes -
me suudame need omavahel lahendada.
394
00:35:20,853 --> 00:35:22,993
Võibolla suudame.
395
00:35:25,429 --> 00:35:26,756
Ei!
396
00:35:31,070 --> 00:35:34,496
Ei. Palun!
- Tõuse püsti!
397
00:35:38,174 --> 00:35:40,078
Ära vaevu.
398
00:35:40,079 --> 00:35:42,581
Teine faas on kohe algamas.
399
00:35:48,931 --> 00:35:50,763
Mida teksaslastel leidus?
400
00:35:50,977 --> 00:35:52,486
Neil oli tohutu otsustavus,
401
00:35:52,487 --> 00:35:55,384
aga sõjamoona oli väga napilt.
402
00:35:55,385 --> 00:35:58,050
Tuleks pöörata tähelepanu
sellele, et sajad...
403
00:35:58,051 --> 00:36:00,279
Te peate otsekohe välja tulema!
404
00:36:00,280 --> 00:36:02,821
Prl Greene, te peate akna avama!
405
00:36:02,822 --> 00:36:06,367
Palun! - Ei!
- Tänan, daamid. Andekas nali.
406
00:36:09,653 --> 00:36:12,177
Kuhu ma jäingi?
407
00:36:49,104 --> 00:36:53,079
Ekraani nurgas peaks olema number,
408
00:36:53,080 --> 00:36:56,155
võibolla silmamuna
kujutava ikooni kõrval.
409
00:36:57,733 --> 00:37:01,040
Kellel on hetkel rohkem kui 50 vaatajat?
410
00:37:01,137 --> 00:37:03,166
Tõstke oma käed, palun.
411
00:37:04,121 --> 00:37:08,019
Suurepärane. Kellel on üle 100 vaataja?
412
00:37:10,494 --> 00:37:12,130
500?
413
00:37:14,532 --> 00:37:16,125
Mitu sul on?
414
00:37:16,126 --> 00:37:18,642
Ületasin äsja tuhande.
415
00:37:19,866 --> 00:37:22,464
Pagana pihta. Tule siia.
416
00:37:24,612 --> 00:37:26,543
Mis sind nii popiks muudab?
417
00:37:26,544 --> 00:37:28,790
Ma polegi. Ma...
- Ta koostab aastaraamatut.
418
00:37:28,791 --> 00:37:30,708
Veidrikust uudistepoiss.
419
00:37:30,709 --> 00:37:35,404
Tegelikult olen ma koolilehe admin.
- Keegi ei palunud sul oma elulugu jutustada.
420
00:37:35,405 --> 00:37:40,060
Mul suva, kust nad tulevad - peaasi et nad
vaatavad. Oled mu operaator. Püsi läheduses.
421
00:37:40,061 --> 00:37:42,845
Ja ülejäänud panevad
oma telefonid prügikasti.
422
00:37:42,846 --> 00:37:45,368
Mul on teile uus ülesanne.
423
00:37:45,869 --> 00:37:49,122
Pean teie tööd nägema.
Guugeldamisest ei piisa.
424
00:37:49,271 --> 00:37:50,699
Isver!
425
00:37:52,193 --> 00:37:55,337
Prl Hull! Sobimatu käitumine!
Jumala nimel...
426
00:37:55,338 --> 00:37:58,104
Meid rünnatakse. Osad õpilased
vehivad kohvikus relvadega.
427
00:37:58,105 --> 00:38:01,577
See pole tüng.
- Kõik peavad hoonest lahkuma.
428
00:38:01,578 --> 00:38:03,698
Josh, lukusta uks.
429
00:38:03,699 --> 00:38:08,408
Tulge. Meil pole palju aega.
- Tulge kõik siia. Võtke haneritta.
430
00:38:08,475 --> 00:38:09,779
Kuhu ma lähen?
- Daamid enne.
431
00:38:09,879 --> 00:38:12,364
Oodake metsas võmmide saabumist.
432
00:38:12,365 --> 00:38:14,947
Aidake üksteist, kui saate.
- Hanereas. - Hästi.
433
00:38:15,047 --> 00:38:16,890
Hr Yates?
- Jah.
434
00:38:16,978 --> 00:38:19,276
Ma aitan. Üks jalg korraga.
435
00:38:19,277 --> 00:38:20,825
Armas jumal.
436
00:38:21,861 --> 00:38:25,054
Nad salvestasid selle?
- Ei, see on otseülekanne.
437
00:38:25,242 --> 00:38:28,357
Kuidas sa selle leidsid?
- See on kooli ühismeedia lehel.
438
00:38:28,358 --> 00:38:29,755
Lewis.
439
00:38:31,036 --> 00:38:33,310
Barrikaadi ehitamine
pole eriti raske töö.
440
00:38:33,311 --> 00:38:35,658
Tristan.
- Tulen.
441
00:38:38,437 --> 00:38:41,318
Kas me oleme juba kuulsad?
- Veel mitte.
442
00:38:41,319 --> 00:38:42,678
Hüva.
443
00:38:47,495 --> 00:38:50,497
Jah?
- Tohin ma need ära tappa?
444
00:38:51,585 --> 00:38:53,650
Nad on kasutud.
445
00:38:54,027 --> 00:38:57,070
Palun. Tegite talle juba piisavalt viga.
446
00:38:59,655 --> 00:39:02,460
Kas te olete kuulnud Operatsioon T4-st?
447
00:39:02,461 --> 00:39:04,981
Hitler andis korralduse vigased tappa,
448
00:39:04,982 --> 00:39:09,058
sest ta ei tahtnud, et nende
väärarengud rassipuhtust solgiks.
449
00:39:10,212 --> 00:39:13,172
Õnneks pole me natsid.
450
00:39:13,173 --> 00:39:17,190
See võtab liiga palju aega.
- Kas ma peaksin teisi klasse hoiatama?
451
00:39:17,191 --> 00:39:19,212
Ma ei tea. Ma lihtsalt...
452
00:39:19,213 --> 00:39:22,215
On sinuga kõik korras? Ma aitan.
453
00:39:27,384 --> 00:39:28,766
Mida põrgut?
454
00:39:28,767 --> 00:39:31,515
Rahunege. See juhtus enneaegu,
455
00:39:31,777 --> 00:39:34,135
kuid polnud ootamatu.
456
00:39:34,136 --> 00:39:36,605
Anna, kas sa
lahendaksid selle probleemi?
457
00:39:36,606 --> 00:39:38,057
Sain aru.
- Tegutsege!
458
00:39:38,169 --> 00:39:39,509
Tegelen.
459
00:39:40,010 --> 00:39:43,072
Jätke kõik siia ja võtke rivvi. Tänan.
460
00:39:45,489 --> 00:39:49,500
Isabelle, jäta käekott maha.
See on ikka veel siin, kui tagasi tuled.
461
00:39:58,897 --> 00:40:03,851
Mida kuradit sa teed, preilna?
- Mul peaks siin kusagil liikumisluba olema.
462
00:40:03,852 --> 00:40:07,377
Kilbiruumi jaoks?
Ainult mina tohin siin viibida.
463
00:40:14,684 --> 00:40:18,931
Mida see tähendab? Kas nad said
sellele küüned taha? - Ma ei tea.
464
00:40:19,979 --> 00:40:23,260
Mis toimub?
- Tüng?
465
00:40:23,261 --> 00:40:24,640
Hüva.
466
00:40:24,941 --> 00:40:30,739
Valehäire. Tagasi klassiruumidesse.
Nii lihtsalt te ei pääse.
467
00:40:30,740 --> 00:40:32,450
Kähku! Tahate surra? Minge!
468
00:40:32,451 --> 00:40:35,144
Lase käia. - Olgu.
- Mida sa teed?
469
00:40:35,145 --> 00:40:37,556
Ehk õnnestub kantseleist
teadaanne eetrisse lasta.
470
00:40:37,557 --> 00:40:40,598
Oota, Zoe! Mina peaksin seda tegema.
471
00:40:43,502 --> 00:40:46,480
Šerif, koolis tulistatakse.
472
00:40:46,481 --> 00:40:49,224
Kui see tõele vastab,
siis läheme viivitamatult.
473
00:40:49,225 --> 00:40:51,096
See raibe hoiab lapsi kirbul.
474
00:40:51,097 --> 00:40:55,146
Oot, Tom, kui sa väidad, et lapsed
helistavad koolist vanematele
475
00:40:55,176 --> 00:40:57,271
ja ütlevad, et neid hoitakse...
476
00:40:57,272 --> 00:41:01,369
Tean, et sa ei pelga siseneda.
Mina tahan siseneda. Aga...
477
00:41:01,416 --> 00:41:03,778
Las ma räägin lõpuni!
478
00:41:03,779 --> 00:41:06,994
Kui tegu on pigem pantvangikriisiga,
479
00:41:06,995 --> 00:41:11,628
siis me ohjeldame, peame läbirääkimisi
ja ootame eriüksust, kui muu ei aita.
480
00:41:16,278 --> 00:41:19,287
Lõputöö tähtaeg saabub
mõne päeva pärast.
481
00:41:21,455 --> 00:41:24,062
Töö, mida teinud olete,
avaldab mulle muljet.
482
00:41:24,063 --> 00:41:25,478
Taevake.
483
00:41:25,479 --> 00:41:28,511
Loodetavasti oli teie töö salvestatud.
484
00:41:32,888 --> 00:41:34,191
Minge välja!
485
00:41:34,552 --> 00:41:37,018
Toimub koolitulistamine.
486
00:41:37,380 --> 00:41:39,225
Persse!
- Oi raisk. Läki!
487
00:42:02,219 --> 00:42:04,187
Käi kanni, Becky!
488
00:42:04,388 --> 00:42:06,557
Šerif, olen miili kaugusel...
489
00:42:06,558 --> 00:42:10,525
Kuula mind, Tommy. Kui see kõlab
nagu ülemuse käsk, siis seda see ongi.
490
00:42:10,526 --> 00:42:13,362
Vernon on sinu linn,
aga see asub minu maakonnas.
491
00:42:13,363 --> 00:42:15,635
Sinu omakseid seal pole.
492
00:42:15,636 --> 00:42:18,644
Arusaadav, Tommy.
Tean, et su õepoeg on seal.
493
00:42:18,645 --> 00:42:22,841
Kõik saavad surma,
kui sissetungiga kiirustad.
494
00:42:22,941 --> 00:42:26,157
Mul kulub sinnasõiduks 2 minutit.
Oota veidi.
495
00:42:26,257 --> 00:42:28,761
Võiksime... Tom? Tommy?
496
00:42:29,507 --> 00:42:30,855
Litapoeg!
497
00:42:31,105 --> 00:42:34,643
Kas ta katkestas kõne?
- Ta on pähe võtnud, et siseneb otsekohe.
498
00:42:34,644 --> 00:42:36,977
Sõiduta meid siit minema.
499
00:42:37,535 --> 00:42:38,925
Lähme.
500
00:42:39,841 --> 00:42:42,559
Viimaks ometi.
- Jah, me näeme neid.
501
00:42:42,560 --> 00:42:46,229
Nad ei kasuta vilkureid ja sireene,
kuni on kindel, et see toimub päriselt.
502
00:42:46,230 --> 00:42:51,242
See toimub päriselt. - Kinnitus
olemas. Tulistajad viibivad hoones.
503
00:42:51,243 --> 00:42:53,976
Nad tapsid Robi ära.
504
00:42:53,977 --> 00:42:56,369
Jah, ma olen kuuldel.
505
00:42:56,411 --> 00:42:59,602
Pean kiiremas korras
teadaande tegema.
506
00:42:59,603 --> 00:43:01,819
Jah, me püsime liinil. Võta.
507
00:43:05,202 --> 00:43:09,503
Tähelepanu, õpetajaskond ja õpilased.
Koolis kehtib liikumiskeeld.
508
00:43:09,749 --> 00:43:12,881
Palun järgige edasiste teadaanneteni
509
00:43:12,882 --> 00:43:16,024
ohutusjuhendis leiduvaid juhiseid. Tänan.
510
00:43:18,871 --> 00:43:22,227
Inspektor, kas me peaksime
praegu veel midagi tegema?
511
00:43:25,206 --> 00:43:27,146
Liigu aeglasemalt!
512
00:43:27,147 --> 00:43:31,151
Mina ei kujuta endast probleemi.
Nad on kohvikus. - Me teame!
513
00:43:31,152 --> 00:43:34,245
Mine tagasi klassiruumi
ja püsi seal, kuni...
514
00:43:36,133 --> 00:43:37,446
Pagan.
515
00:43:38,066 --> 00:43:39,605
On teiega kõik korras?
516
00:43:39,606 --> 00:43:41,419
Jah.
- Oodake.
517
00:43:41,786 --> 00:43:45,258
Liikumiskeelu korral jääme paigale,
lukustame ukse.
518
00:43:45,259 --> 00:43:48,284
Emma, lukusta uks.
Sulgege ribakardinad.
519
00:43:48,285 --> 00:43:52,189
Seiske selle seina äärde, mida
aknast näha pole. Ja olge tasa.
520
00:43:52,190 --> 00:43:55,204
Just nõnda. Tulge siia. Võtke rivvi.
521
00:43:57,387 --> 00:43:59,856
Meiega on kõik korras.
522
00:44:00,472 --> 00:44:05,622
Liikumiskeelu korral tegeletakse olukorraga.
Politseid on informeeritud.
523
00:44:05,623 --> 00:44:09,675
Siin Tarsy. Vernon Centrali keskkooli
juures vajatakse kõiki vabu üksusi.
524
00:44:09,676 --> 00:44:11,951
Söör!
- Armas jumal!
525
00:44:13,290 --> 00:44:14,630
Tommy!
526
00:44:19,663 --> 00:44:22,842
Tom, kas sa kuuled mind?
- Politseinik haavatud, vajame meedikuid.
527
00:44:22,843 --> 00:44:26,660
Politsei saabus. Naisvõmm kutsub kiirabi.
528
00:44:26,661 --> 00:44:28,302
Kena!
529
00:44:28,303 --> 00:44:31,074
Algab kolmas faas. Ja?
530
00:44:31,165 --> 00:44:35,528
Channel 2 Newsis oli äsja meie kohta lõik.
- Kas nad edastavad juba meie voogu?
531
00:44:35,529 --> 00:44:36,879
Ei.
532
00:44:36,880 --> 00:44:40,393
Saatejuhi sõnul plaanivad nad
hoone ees otseülekande teha.
533
00:44:41,827 --> 00:44:43,798
Tere, see on otseülekanne koolimajast.
534
00:44:43,831 --> 00:44:48,904
Keegi ei taha teie mõttetut reporterit
vaadata. Nad tahavad mind näha.
535
00:44:49,223 --> 00:44:52,771
Keldri värk sai tehtud.
Ootan käske.
536
00:44:53,272 --> 00:44:57,798
Suurepärane töö. Tee kantselei juures
luuret. Tahan teada, kuidas meil läks.
537
00:45:02,165 --> 00:45:06,237
Teavita šerifit, et siin leidub
isevalmistatud pommi jäänuseid.
538
00:45:06,984 --> 00:45:10,511
Keegi tahtis, et meil oleks
tegevust ja teed oleksid umbes.
539
00:45:10,875 --> 00:45:13,406
Sain aru. Ütlen edasi.
540
00:45:14,938 --> 00:45:20,350
Williams, perimeeter paika.
Keegi ei tule ega lähe ilma minu loata!
541
00:45:20,851 --> 00:45:22,575
Mis kurat siin toimub?
542
00:45:22,576 --> 00:45:25,586
Šerif, te peate seda nägema.
543
00:45:26,920 --> 00:45:30,428
Läksime! Kõik hoiavad
koolimajast eemale!
544
00:45:44,422 --> 00:45:47,011
Peame siit lahkuma.
545
00:45:50,821 --> 00:45:54,094
Polegi nii valus, kui pealtnäha paistab.
546
00:45:54,095 --> 00:45:56,112
Õigupoolest on nii,
547
00:45:57,828 --> 00:45:59,997
et kui see kiiresti juhtub,
548
00:45:59,998 --> 00:46:02,599
siis pole sageli üldse valus.
549
00:46:02,600 --> 00:46:05,861
Sinust on surmaekspert saanud?
550
00:46:05,862 --> 00:46:08,082
Oled seda ainult ühe korra teinud.
551
00:46:08,083 --> 00:46:10,553
Jah. Ma õpin kiiresti.
552
00:46:10,944 --> 00:46:14,640
Oled selle minult pärinud.
553
00:46:14,641 --> 00:46:18,020
Inimeste taskutes sorimise
oled sa isalt pärinud.
554
00:46:18,384 --> 00:46:20,388
Ma vajan telefoni.
555
00:46:21,345 --> 00:46:24,821
Olen alati täpselt teadnud,
mida sa tahad.
556
00:46:24,822 --> 00:46:27,497
Juba siis, kui sa imik olid.
557
00:46:27,498 --> 00:46:29,420
Tahad valust rääkida?
558
00:46:29,421 --> 00:46:33,415
Sinu rinnaga toitmine oli... - Ema.
- See oli õudusunenägu.
559
00:46:34,024 --> 00:46:36,591
Aga ma imetlen seda.
560
00:46:38,034 --> 00:46:42,277
Kas ma sulgen tema silmad?
- Ta ei viibi enam siin, kullake.
561
00:46:44,133 --> 00:46:47,176
Ta on nüüd kõigist sidemetest prii.
562
00:46:48,525 --> 00:46:51,569
Kas nii sa ennast tunnedki?
- Peaaegu.
563
00:46:51,988 --> 00:46:55,491
Üks inimene hoiab mind veel kinni.
564
00:46:55,692 --> 00:46:59,553
Keegi, kes pole veel valmis
mind vabaks laskma.
565
00:47:05,290 --> 00:47:06,967
Kindel õnnestumine.
566
00:47:10,268 --> 00:47:13,367
Võibolla oodatust etemgi.
567
00:47:15,293 --> 00:47:17,847
Pilt ütleb tuhat sõna, mu kallis.
568
00:47:17,848 --> 00:47:19,833
Ja video isegi rohkem.
569
00:47:31,864 --> 00:47:34,859
See on karistus mu
kanepi varastamise eest.
570
00:47:48,776 --> 00:47:51,264
Asu ruume läbi vaatama.
Ülevalt alla.
571
00:47:52,326 --> 00:47:54,982
Sain aru. Ja oota pilte.
572
00:48:07,687 --> 00:48:09,005
Istu!
573
00:48:19,826 --> 00:48:21,212
Preili?
574
00:48:21,940 --> 00:48:23,751
Jumalat usud?
575
00:48:23,752 --> 00:48:25,103
Jah.
576
00:48:28,205 --> 00:48:31,904
Miks ta lubas sel sinuga juhtuda?
577
00:48:36,061 --> 00:48:37,507
Anna.
578
00:48:40,563 --> 00:48:42,415
Kas asi on minus või siin ongi palav?
579
00:48:42,416 --> 00:48:45,353
See on karistus mu
kanepi varastamise eest.
580
00:49:01,327 --> 00:49:04,485
Kena.
- Vaba tahe.
581
00:49:06,857 --> 00:49:09,762
Jumal lubab õelatel õelalt käituda.
582
00:49:10,774 --> 00:49:12,240
Miks nii?
583
00:49:13,452 --> 00:49:16,489
Et nende üle saaks kohut mõista.
584
00:49:18,876 --> 00:49:22,519
Channel 5 katkestas
äsja tavaprogrammi.
585
00:49:22,520 --> 00:49:25,255
Nad hoiatavad vaatajaid
häiriva sisu eest,
586
00:49:25,358 --> 00:49:28,955
sest nad lasevad videovoo otse eetrisse.
587
00:49:31,209 --> 00:49:32,724
Pagana vinge.
588
00:49:35,112 --> 00:49:39,835
Võta siin ohjad enda kätte. Vajame
kehasid juurde. Tuleme peagi tagasi.
589
00:49:39,929 --> 00:49:43,016
Teie kaks tulete minuga kaasa. Läksime.
590
00:49:48,288 --> 00:49:51,050
Kui seal on keegi,
siis te peate välja minema.
591
00:49:51,150 --> 00:49:52,868
Nad tulevad teid otsima.
592
00:49:52,869 --> 00:49:55,155
Lõhkuge aken. Väljuge kui võimalik.
593
00:49:55,656 --> 00:49:59,245
Klassiruumidesse ei maksa end peita.
594
00:49:59,293 --> 00:50:03,849
Teid tullakse otsima.
- Kas te kuulute personali hulka? - Ei.
595
00:50:04,013 --> 00:50:05,986
Nad on praegu kohvikus.
596
00:50:05,987 --> 00:50:09,409
Aga ma arvan,
et nad tahtsid liikumiskeeldu.
597
00:50:09,852 --> 00:50:12,337
Selle abil on lihtsam
kõiki kokku koondada.
598
00:50:12,338 --> 00:50:14,732
Purustage aken. Väljuge kui võimalik.
599
00:50:14,733 --> 00:50:18,479
Me ei tohiks lahkuda enne,
kui kantselei teatab, et oht on möödas.
600
00:50:18,480 --> 00:50:21,045
Kantseleid enam pole.
601
00:50:38,829 --> 00:50:40,347
Poe peitu.
602
00:50:53,841 --> 00:50:57,664
Hola! Ärge muretsege, amigo'd.
603
00:50:57,665 --> 00:51:00,541
Anna uustulnukatele teada,
et tegu on koolitulistamisega.
604
00:51:00,542 --> 00:51:01,859
Tristan?
605
00:51:01,860 --> 00:51:04,143
Prl Nunez, kuidas läheb?
606
00:51:04,144 --> 00:51:07,460
Pean teid kõiki kohvikusse toimetama.
607
00:51:07,461 --> 00:51:10,842
La cafeteria. Kas ütlesin õigesti?
608
00:51:10,843 --> 00:51:13,883
Palun ärge tehke kellelegi viga.
609
00:51:17,498 --> 00:51:20,544
See mulle teie juures alati
meeldinud ongi, prl Nunez.
610
00:51:20,586 --> 00:51:26,388
Te hoolite siiralt oma õpilastest.
Veel üks asi, mis mulle meeldib...
611
00:51:26,389 --> 00:51:31,749
See kuidas te ümber keerate, et
tahvlile kirjutada, köidab noori mehi.
612
00:51:31,750 --> 00:51:33,126
Tristan, palun ära tee.
613
00:51:33,127 --> 00:51:34,556
Por favor!
614
00:51:35,073 --> 00:51:38,645
Prl Nunez, selles klassiruumis
räägitakse hispaania keeles.
615
00:51:42,056 --> 00:51:43,586
Te olete kaunis.
616
00:51:45,013 --> 00:51:50,661
Ja teate, mis? Võin teile tõotada,
et ei tee kellelegi viga,
617
00:51:51,600 --> 00:51:54,609
kui te minu heaks midagi teete.
618
00:51:55,607 --> 00:51:58,400
Võtke pluus seljast.
619
00:52:45,928 --> 00:52:48,897
Lase lahti!
- Käi perse!
620
00:53:03,043 --> 00:53:04,368
Prl Nunez.
621
00:53:05,489 --> 00:53:07,394
Pole viga, Kitty.
622
00:53:15,507 --> 00:53:17,603
Kas te peate mind lapseks? Kõik.
623
00:53:28,057 --> 00:53:31,087
Te olete tõepoolest
kõige meeldivam õpetaja...
624
00:53:31,088 --> 00:53:34,519
Tristan. Mul on mõned küsimused.
625
00:53:34,520 --> 00:53:38,026
Ma aktiveerisin reaalajas kommenteerimise.
626
00:53:38,027 --> 00:53:41,940
Inimesi tõesti huvitab...
- Kas ma käskisin sul seda teha?
627
00:53:42,436 --> 00:53:45,972
Ei, palun vabandust.
Lülitan selle välja.
628
00:53:54,077 --> 00:53:57,079
Mis sorti küsimusi nad esitavad?
629
00:54:22,026 --> 00:54:24,587
Ei taha käsi määrida, mis?
630
00:54:42,276 --> 00:54:43,620
Prl Voy!
631
00:54:54,762 --> 00:54:58,836
Kas teie helistate lauatelefonile?
- Jah. Kas auto on sissesõiduteel?
632
00:54:58,837 --> 00:55:01,063
Ei ole. Teler mängib.
633
00:55:01,064 --> 00:55:03,580
SWAT-i saabumiseni on 30 minutit.
634
00:55:03,581 --> 00:55:08,613
Nad reageerisid libapommiähvardustele.
- Need raiped on meist 3 sammu võrra ees.
635
00:55:08,614 --> 00:55:11,120
Vaata, kas seal tagauks on.
636
00:55:11,121 --> 00:55:12,625
Sain aru.
637
00:55:12,871 --> 00:55:14,308
Prl Voy!
638
00:55:14,309 --> 00:55:17,340
Internetis kantakse üle seda,
kuidas ta koolis tulistab,
639
00:55:17,341 --> 00:55:21,291
aga mulle tema numbri andmine
rikub tema privaatsust? - Mida?
640
00:55:21,292 --> 00:55:24,119
Teise korruse joonis.
641
00:55:24,120 --> 00:55:27,163
Kas meil order on?
- Ei. Aega pole.
642
00:55:27,164 --> 00:55:30,686
Sa kontrollid,
kas elanikuga on kõik korras.
643
00:55:30,756 --> 00:55:32,170
Sain aru.
644
00:55:32,667 --> 00:55:34,003
Prl Voy!
645
00:55:44,053 --> 00:55:45,421
Hüva.
646
00:55:56,046 --> 00:55:59,634
Kui palju planeerimine aega võttis?
647
00:56:01,191 --> 00:56:03,134
Umbes 14 kuud.
648
00:56:03,812 --> 00:56:07,377
Tuli ehitise jooniseid uurida,
649
00:56:07,378 --> 00:56:10,455
tehnikat ja relvi hankida jne.
650
00:56:15,182 --> 00:56:17,598
Kuidas see idee tekkis?
651
00:56:18,487 --> 00:56:21,157
Mul ei tekkinud idee.
652
00:56:22,354 --> 00:56:24,292
Idee leidis mind.
653
00:56:24,432 --> 00:56:26,612
See sirutas käe
ja võttis mul kõrist kinni.
654
00:56:26,613 --> 00:56:28,971
Ja pole veel lahti lasknud,
kui aus olla.
655
00:56:33,910 --> 00:56:35,288
Prl Voy!
656
00:56:49,207 --> 00:56:52,496
...me ootame SWAT tiimi saabumist...
657
00:56:55,982 --> 00:56:58,239
Siin inspektor Banks.
658
00:56:58,240 --> 00:57:00,372
Näen prl Voyd.
659
00:57:02,326 --> 00:57:05,751
Ta ei aita teil pojaga
läbirääkimisi pidada.
660
00:57:10,552 --> 00:57:13,261
Mul on teile väga häirivaid uudiseid,
661
00:57:13,262 --> 00:57:16,345
mis puudutavad
Vernon Centrali keskkooli.
662
00:57:16,346 --> 00:57:21,779
Meil on mitmest allikast
pärinevat infot koolitulistamise kohta.
663
00:57:21,956 --> 00:57:25,242
Me teame, et pantvange hoitakse...
664
00:57:25,243 --> 00:57:26,653
Pange tähele!
665
00:57:26,654 --> 00:57:31,951
Kõik perimeetris viibijad
peavad varustust kandma.
666
00:57:32,397 --> 00:57:37,404
Oleme juba kaotanud kaks tublit kolleegi,
nii et kandke veste ja kiivreid.
667
00:57:38,319 --> 00:57:41,686
Ei, ta usaldas juhtimise minu hoolde.
668
00:57:41,687 --> 00:57:43,241
Mitte sinu.
669
00:57:44,746 --> 00:57:47,089
Ei. See on minu keha.
670
00:57:47,090 --> 00:57:48,487
Ei.
671
00:57:48,488 --> 00:57:51,617
Mulle tundub, et nad valmistuvad
koolimajja sisenema.
672
00:57:51,618 --> 00:57:56,819
Varustust seatakse valmis. Näib,
et nad valmistuvad majja sisenema.
673
00:57:56,904 --> 00:58:01,223
Pakiruumid on avatud, laetakse
relvi ja pannakse veste selga.
674
00:58:01,316 --> 00:58:03,752
Täiemahuline pealetung on riskantne,
675
00:58:03,753 --> 00:58:06,303
aga võib teatud oludes...
676
00:58:18,253 --> 00:58:20,501
Kas leidub mõni põhjus
nii vägivaldseks...
677
00:58:20,502 --> 00:58:22,002
Jää vait.
678
00:58:25,306 --> 00:58:28,656
Sinuga on kõik korras.
Kuul tabas su vesti.
679
00:58:28,961 --> 00:58:30,984
Lähme, Bill. Tule.
680
00:58:33,893 --> 00:58:35,298
Tagasi!
681
00:58:35,299 --> 00:58:36,799
Chris.
682
00:58:37,088 --> 00:58:38,839
Christopher, vasta mulle.
683
00:58:38,840 --> 00:58:40,181
Tristan?
684
00:58:40,182 --> 00:58:41,633
Kes siis veel?
685
00:58:41,634 --> 00:58:43,934
Nad üritasid põgeneda.
Ma ei tapnud loata.
686
00:58:43,935 --> 00:58:45,737
Olgu. Rahune.
687
00:58:46,599 --> 00:58:48,571
Kuulen jälle hääli.
688
00:58:48,572 --> 00:58:50,877
Nad leidsid mind kuidagi üles.
689
00:58:50,878 --> 00:58:53,894
Sa ju ikka tead,
et need pole tõelised, semu?
690
00:58:57,095 --> 00:59:00,841
Oota. Tulen alla, sest näib,
et pean kõike ise tegema.
691
00:59:00,883 --> 00:59:03,423
Anna oma varurelv mulle.
692
00:59:09,661 --> 00:59:10,961
Nojah.
693
00:59:13,451 --> 00:59:16,661
Naljakas, et vasarat hoides
meenutavad kõik asjad naela.
694
00:59:16,662 --> 00:59:19,756
Suunduge paarikaupa kohvikusse, palun.
695
00:59:19,851 --> 00:59:23,442
Oleme graafikust maas. Toimetan
selle grupi kohale, sina otsi lisa.
696
00:59:23,498 --> 00:59:26,641
Oleme netis kõige kuumem teema.
697
00:59:27,372 --> 00:59:30,066
Oligi juba aeg.
698
00:59:30,067 --> 00:59:33,456
Asja kallale! Mida te ootate? Läksime!
699
00:59:36,899 --> 00:59:38,860
Otsekohe kohvikusse!
700
00:59:42,323 --> 00:59:45,580
Suuna kaamera nendele,
palun. Püsige liikvel.
701
00:59:45,752 --> 00:59:48,330
Jalg jala ette. Liikuge.
702
01:00:12,117 --> 01:00:14,422
Leidke endale põrandapind.
Tundke end koduselt.
703
01:00:14,423 --> 01:00:16,512
Vabandust.
- Tean.
704
01:00:17,400 --> 01:00:20,232
Nad üritavad pidevalt
juhtimist üle võtta. - Tean.
705
01:00:20,233 --> 01:00:22,771
Nüüd on nad läinud, eks?
706
01:00:22,772 --> 01:00:24,109
Jah?
707
01:00:24,310 --> 01:00:25,811
Sest sina oled siin.
708
01:00:25,812 --> 01:00:27,246
Olen küll.
709
01:00:28,076 --> 01:00:30,687
Ei. Mitte praegu.
Paljugi on veel teha.
710
01:00:30,688 --> 01:00:35,528
Sa ei armasta mind enam? Eelistad mu õde.
- Ma armastan sind ja Annat võrdselt.
711
01:00:35,529 --> 01:00:37,658
Selge? Võta nüüd rohtu.
712
01:00:37,659 --> 01:00:40,738
Võta ennast kokku.
Nii mõndagi on veel teha.
713
01:00:44,454 --> 01:00:45,971
Tule sisse.
714
01:00:49,701 --> 01:00:51,717
Anna. Kus sa oled?
715
01:01:00,408 --> 01:01:03,451
Anna endast märku. Ütle, kus sa oled.
716
01:01:14,382 --> 01:01:17,322
Mina tegin seda, sa libu!
717
01:01:31,467 --> 01:01:34,009
Anna, mida perset? Räägi.
718
01:02:01,874 --> 01:02:04,842
Raba nad jalust, kullake.
719
01:02:06,585 --> 01:02:09,547
See on naljakas,
720
01:02:11,188 --> 01:02:13,195
sest me viibime teatris.
721
01:02:15,671 --> 01:02:17,173
Su juuksed.
722
01:02:17,767 --> 01:02:19,108
Jah.
723
01:02:19,109 --> 01:02:20,659
Kas meeldib?
724
01:02:23,507 --> 01:02:27,034
Mõtlesid mind, kui ütlesid,
et keegi hoiab sind kinni.
725
01:02:28,046 --> 01:02:30,538
Aga sul pole õigus.
726
01:02:30,539 --> 01:02:33,148
Sa surid. Ma ei saa seda muuta.
727
01:02:34,210 --> 01:02:35,594
Noh.
728
01:02:35,895 --> 01:02:38,004
Sa ütlesid seda ise.
729
01:02:38,005 --> 01:02:40,230
Ma surin ainult ühe korra.
730
01:02:40,231 --> 01:02:42,965
Õigus?
- Õigus.
731
01:02:42,966 --> 01:02:46,606
Aga mitu korda ma
sinu mõtetes surnud olen?
732
01:02:47,185 --> 01:02:50,624
Kui tihti sa tolle päeva peale mõtled?
733
01:02:51,419 --> 01:02:56,373
Sa ei näe enam mind, kullake,
vaid koletist, mis mind tappis.
734
01:02:56,374 --> 01:02:58,762
Ma ei saa sinna midagi parata.
735
01:02:58,763 --> 01:03:00,195
Saad ikka.
736
01:03:01,700 --> 01:03:03,797
Vaata mind nüüd.
737
01:03:05,981 --> 01:03:08,510
Seda kohta sügaval sisimas.
738
01:03:09,247 --> 01:03:12,835
Su elutahe muutub tugevamaks.
739
01:03:14,145 --> 01:03:16,614
Ja see lubab ka minul taas elada.
740
01:03:18,497 --> 01:03:20,935
Sellisena, nagu ma olin.
- Issand!
741
01:03:22,745 --> 01:03:25,296
Ka sina kuuled hääli?
742
01:03:25,947 --> 01:03:27,343
Võibolla.
743
01:03:28,706 --> 01:03:31,264
Milline on sinu vabandus?
744
01:03:33,596 --> 01:03:34,917
Tõsiselt?
745
01:03:35,885 --> 01:03:37,204
Jumaluke!
746
01:03:38,105 --> 01:03:42,638
Sa oled nõus selles osalema ja see
ei tähendagi sinu jaoks midagi?
747
01:03:44,164 --> 01:03:47,161
Sa oled isegi tülgastavam.
748
01:03:50,846 --> 01:03:55,063
Tristan nimetas seda arveteõienduseks.
749
01:03:55,162 --> 01:03:57,785
Arveteõienduseks?
750
01:03:57,786 --> 01:04:01,137
Mille eest? Sa oled poisike!
- Ma olen 18.
751
01:04:03,014 --> 01:04:05,926
Sa oled haletsusväärne, vaat mis.
752
01:04:08,491 --> 01:04:11,043
Mida sa minust teadsid?
753
01:04:12,480 --> 01:04:14,576
Enne kõike seda?
754
01:04:14,577 --> 01:04:16,787
Mitte midagi.
755
01:04:16,788 --> 01:04:19,990
Sa oled uskumatult kergesti ununev.
756
01:04:19,991 --> 01:04:22,054
Tuleta meelde.
757
01:04:22,655 --> 01:04:25,752
Meenuta! - Mida sa
välja õngitseda üritad, Kip?
758
01:04:25,815 --> 01:04:27,389
6. klassis.
759
01:04:27,790 --> 01:04:31,620
Chloe Paul ja AJ Turner
760
01:04:31,843 --> 01:04:36,558
hiilisid mulle kogunemise ajal ligi
ja tõmbasid püksid rebadele.
761
01:04:37,747 --> 01:04:39,315
Koos aluspükstega.
762
01:04:39,316 --> 01:04:41,441
Kas selles asi ongi?
- Ära hakka.
763
01:04:41,442 --> 01:04:44,916
Vabandust. Kas ma
alavääristasin su mõrvamotiivi?
764
01:04:45,016 --> 01:04:49,947
Tahad, et ütleksin seda, mida juba tead.
- Loodan südamest, et siin mädaned.
765
01:04:54,304 --> 01:04:57,347
Aga mõni võmm leiab
sind tõenäoliselt üles.
766
01:04:57,886 --> 01:04:59,212
Viimaks.
767
01:05:00,036 --> 01:05:02,378
Kõik irvitasid mu alastuse üle!
768
01:05:02,792 --> 01:05:05,932
Ja inimesed itsitasid
minu läheduses aastaid.
769
01:05:06,262 --> 01:05:08,281
Mu seljataga.
770
01:05:08,282 --> 01:05:10,544
Nii palju jõledaid nalju.
771
01:05:10,545 --> 01:05:12,783
Isegi õpetajad lõid kaasa.
772
01:05:12,784 --> 01:05:16,462
Et mu tegemata kodutööd
paljastavad vajakajäämisi.
773
01:05:20,104 --> 01:05:22,228
Kas sa ei mõelnud vahel,
774
01:05:22,229 --> 01:05:25,415
et inimesed, keda sa itsitamas kuulsid,
775
01:05:25,416 --> 01:05:27,466
olid rõõmsad?
776
01:05:29,573 --> 01:05:31,404
Ja et õpetajad,
777
01:05:31,499 --> 01:05:35,130
kel polnud aimugi, milliseid mälestusi
nende sõnad vallandasid,
778
01:05:35,131 --> 01:05:38,101
ei tahtnud, et sa põruksid?
779
01:05:39,753 --> 01:05:46,443
Peale selle, et ükski kuritegu
ei vääri säärast karistust,
780
01:05:50,242 --> 01:05:55,878
oli enamik neist täiesti süütud.
781
01:06:00,362 --> 01:06:02,620
Tüdruk nimega Amy Kim
782
01:06:07,818 --> 01:06:10,578
suri täna tualetis mu käte vahel.
783
01:06:13,868 --> 01:06:17,880
Ja ma teadsin tema kohta vaid seda,
et talle meeldisid hobused.
784
01:06:23,975 --> 01:06:27,199
Lintide tõttu,
mida auhinnaks jagatakse.
785
01:06:41,262 --> 01:06:44,287
Kuidas ta sellise surma
ära oli teeninud?
786
01:06:59,844 --> 01:07:01,323
Ma olen matemaatikas osav.
787
01:07:02,021 --> 01:07:06,066
Muidugi meeldiks mulle oma nime
punktitabelis näha nagu igaühele.
788
01:07:06,601 --> 01:07:09,724
Aga ärge lubage iial kellelgi väita,
789
01:07:10,257 --> 01:07:13,409
et videomängud põhjustavad
tegelikku vägivalda.
790
01:07:13,410 --> 01:07:15,999
Ei põhjusta.
Aga sudokud...
791
01:07:17,007 --> 01:07:19,111
Hirmutav kraam.
792
01:07:19,421 --> 01:07:22,285
Kui te kavandate massitulistamist,
793
01:07:22,286 --> 01:07:26,021
siis ärge minge juhusliku
kõmmutamise teed, nagu kõik teevad.
794
01:07:26,022 --> 01:07:29,468
Neil ei mõlgu kindel number mõttes.
Nad tahavad olla suuremad... - Todd.
795
01:07:29,469 --> 01:07:31,260
...ja halvemad, seega nad...
796
01:07:31,337 --> 01:07:32,753
Lauren, Lauren Cope.
797
01:07:32,839 --> 01:07:35,001
Olin teie abikaasa juuksur.
798
01:07:35,002 --> 01:07:36,683
Õige küll.
799
01:07:36,962 --> 01:07:38,360
Tänud.
800
01:07:38,361 --> 01:07:43,376
Ma isegi ei tea, mida kõik vaatavad.
- Otseülekannet koolist. See toimub praegu.
801
01:07:44,517 --> 01:07:47,500
Kuidas sa saad märki
tabada, kui sa ei sihi?
802
01:07:47,501 --> 01:07:50,399
Minul on number,
mis mulle eriti meeldib.
803
01:07:50,400 --> 01:07:53,449
Ma nuputan välja,
kuidas selleni jõuda.
804
01:08:17,605 --> 01:08:19,073
Palun, Zoe.
- Ei.
805
01:08:19,199 --> 01:08:21,652
Ei. Vabandust. Ma pole üks neist.
806
01:08:21,747 --> 01:08:23,918
Selge?
- Hästi.
807
01:08:23,919 --> 01:08:25,747
Peate siit otsekohe lahkuma.
808
01:08:25,748 --> 01:08:29,052
Me üritame.
Claire'i sõnul on nad kohvikus.
809
01:08:32,217 --> 01:08:34,678
Hästi. Tulge.
810
01:08:35,904 --> 01:08:38,474
...otsustusvõimetu, abitu...
811
01:08:40,075 --> 01:08:41,380
Halloo.
812
01:08:41,717 --> 01:08:43,560
Pagana pihta, tüdruk!
813
01:08:44,295 --> 01:08:46,242
Otsin ta üles.
814
01:08:46,443 --> 01:08:48,021
Üks hetk.
815
01:08:48,210 --> 01:08:50,731
Šerif.
816
01:08:50,831 --> 01:08:54,781
Mäletate sõpra, kellest teile rääkisin.
Seda, kes meie nahad päästis?
817
01:08:54,890 --> 01:08:58,139
Ta helistab hoonest.
- Viska.
818
01:08:59,264 --> 01:09:01,553
Tere.
- Tere teilegi.
819
01:09:01,965 --> 01:09:03,451
Nüüd on nii, šerif.
820
01:09:03,452 --> 01:09:08,702
Otsekohe väljub terve klass. Aga tulistajad
jälgivad uudiste vahendusel iga meie sammu.
821
01:09:08,703 --> 01:09:11,560
Pidage vastu.
Vaatan mida teha annab. - Olgu.
822
01:09:12,853 --> 01:09:16,818
Majas viibivaid õpilasi ootab
elu suurim proovilepanek...
823
01:09:16,819 --> 01:09:21,592
Ärge mõned minutid koolimaja taustana
kasutage. - Meil on täielik õigus...
824
01:09:21,593 --> 01:09:24,752
Tean, aga nupust nikastanu
vaatab teie ülekannet.
825
01:09:24,753 --> 01:09:27,597
Tean, et ma ei saa teid sundida,
seega ma palun.
826
01:09:27,598 --> 01:09:31,925
Rääkige vanemate ja lastega.
Peaasi, et koolimaja kaadris poleks.
827
01:09:31,926 --> 01:09:34,230
Võin kooli mitte näidata.
- Hästi. Olen tänulik.
828
01:09:34,231 --> 01:09:37,953
Kui te meie kaamerale parema
sihtmärgi annate. - Olemas.
829
01:09:39,954 --> 01:09:44,537
Kuidas sobiksid kaadrid minust sitakotile
helistamas? - Sisselülitatud valjuhääldiga.
830
01:09:49,213 --> 01:09:50,526
Kiiresti!
831
01:09:57,096 --> 01:10:02,957
Suur vähese juustuga pitsa.
Olen piimatoodete suhtes tundlik.
832
01:10:03,969 --> 01:10:06,746
Kas selles asi oligi, Tristan?
Tahtsid süüa tellida?
833
01:10:06,747 --> 01:10:11,649
Tahan öelda, šerif, et te ei saa
minu heaks teha midagi muud,
834
01:10:11,650 --> 01:10:14,235
kui jälgida, kuidas ma mängu võidan.
835
01:10:14,236 --> 01:10:17,314
Mängu on lihtne võita,
kui oled ainus mängija.
836
01:10:18,138 --> 01:10:21,157
Asi polnud ühegi kandi pealt lihtne.
837
01:10:22,188 --> 01:10:24,296
Õhk on puhas!
838
01:10:24,297 --> 01:10:27,424
Politsei on selle nurga taga.
Jookske kõigest väest.
839
01:10:27,425 --> 01:10:29,475
Kena!
- Sina tuled ju ka?
840
01:10:29,476 --> 01:10:32,707
Ei. Kehtib liikumiskeeld.
Üritan hoiatada nii paljusid, kui saan.
841
01:10:32,708 --> 01:10:35,693
Mitte üksinda.
- Minge kõik. Jooksuga!
842
01:10:35,802 --> 01:10:38,740
Näete selle abil, kus nad on.
- Mine.
843
01:10:38,961 --> 01:10:41,164
Sa oled ilmselgelt väga nutikas.
844
01:10:41,165 --> 01:10:42,507
Tulge.
845
01:10:43,486 --> 01:10:46,131
Pekise persega kohalik võmm
ei pea seda mulle ütlema.
846
01:10:46,132 --> 01:10:48,500
Õige märkus. Peaksin alla võtma.
847
01:10:48,501 --> 01:10:51,783
Üritad kehastada
mõistlikku läbirääkijat,
848
01:10:51,784 --> 01:10:55,088
kes jagab eraelu puudutavaid fakte.
Mind ei huvita see, kui lähedal
849
01:10:55,207 --> 01:10:56,723
sa pensionieale oled,
850
01:10:57,043 --> 01:11:01,113
või see, et armastatud naise kaotus
on pannud sind üht-teist mõistma.
851
01:11:01,114 --> 01:11:04,045
Mu naisega on kõik korras.
852
01:11:04,046 --> 01:11:07,436
Paraku ei saa ma sinu
ema kohta sama öelda.
853
01:11:08,637 --> 01:11:10,137
Käisite tal külas?
854
01:11:12,288 --> 01:11:15,847
Loodan, et ta vaatab.
Sest kui ta vaatab lõpuni,
855
01:11:15,942 --> 01:11:17,861
siis on tal viimaks uhke tunne.
856
01:11:17,862 --> 01:11:22,542
Barbara, mina olen Jane Crawford.
- Jane, me oleme siin.
857
01:11:24,128 --> 01:11:28,830
Siseruumides on ohtlik viibida.
Peame kõik välja toimetama. Tulge.
858
01:11:29,018 --> 01:11:32,181
Kähku! Siiapoole.
859
01:11:32,182 --> 01:11:33,940
Teate, mis, šerif?
860
01:11:34,573 --> 01:11:36,503
Ma olen muutuste esindaja.
861
01:11:36,776 --> 01:11:40,837
Tõe ämmaemand.
Ma olen personifikatsioon.
862
01:11:40,838 --> 01:11:42,740
Tundub kurnav.
863
01:11:43,175 --> 01:11:45,971
Jah, sest see teeb
su tillukesele ajule haiget.
864
01:11:45,972 --> 01:11:49,628
Selgita mulle seda nagu väiksele lapsele?
865
01:11:49,870 --> 01:11:53,080
Niiviisi nagu ma pean
kõigile kõike selgitama?
866
01:11:53,081 --> 01:11:54,465
Jah.
867
01:11:54,566 --> 01:11:57,721
Paned mind keerulisse olukorda, šerif.
868
01:11:57,722 --> 01:12:00,479
Aga eks ma katsun.
869
01:12:00,480 --> 01:12:03,561
Võiksin käskida ruumisviibijatel
870
01:12:03,562 --> 01:12:06,828
ellujäämise nimel
üksteisega jälkusi teha.
871
01:12:06,829 --> 01:12:08,666
Ja nad teeksid seda.
872
01:12:08,667 --> 01:12:09,967
Õigus?
873
01:12:13,432 --> 01:12:15,955
See ei paku mulle huvi.
874
01:12:17,159 --> 01:12:19,307
Inimkond on naljanumber.
875
01:12:19,407 --> 01:12:21,588
Ja sina, mu sõber, oled puänt.
876
01:12:21,589 --> 01:12:23,930
Sina oled lammas ja mina karjane.
877
01:12:23,931 --> 01:12:26,729
Ja ma juhin teid kõiki kuristikku, sest
878
01:12:28,159 --> 01:12:29,532
te olete seda anunud.
879
01:12:29,533 --> 01:12:32,446
Tristan, ükski ruumisviibija
ei palunud seda.
880
01:12:32,447 --> 01:12:35,103
Ole nüüd! See on täielik jama.
881
01:12:35,853 --> 01:12:38,534
Kõik, kes jälgivad, on süüdlased.
882
01:12:38,569 --> 01:12:41,587
Te kõik postitate, säutsute ja jagate.
883
01:12:41,682 --> 01:12:46,226
Kõik haaravad võimalusest olla süüdimõistja
ja vandekohtunik, aga selles süsteemis,
884
01:12:46,227 --> 01:12:49,173
šerif, lõite te ametikoha.
885
01:12:50,674 --> 01:12:52,252
Timuka oma.
886
01:12:54,573 --> 01:12:56,495
Te lõite minu.
887
01:13:00,197 --> 01:13:01,553
Niisiis...
888
01:13:01,854 --> 01:13:06,439
Kas sulle tundub, et tegid oma
seisukoha meile selgeks?
889
01:13:07,640 --> 01:13:11,960
Jah, muidugi. Hästi tehtud, šerif.
Sa leidsidki vastuse.
890
01:13:11,961 --> 01:13:15,606
Kui sa vimma ei pea, siis kutsun sind
oma uude hütti Broken Bow's.
891
01:13:15,607 --> 01:13:18,829
Joome mõned õlled ja puhume juttu.
892
01:13:18,893 --> 01:13:20,681
Mängime piljardit.
893
01:13:20,682 --> 01:13:24,753
Kõik, mida täna vajasin, oli jutuajamine
mingi vana peeruga. Saa siis aru.
894
01:13:24,832 --> 01:13:26,141
Tristan,
895
01:13:26,142 --> 01:13:28,313
ma palun.
896
01:13:28,314 --> 01:13:31,307
Luba nendel lastel minna.
897
01:13:33,067 --> 01:13:37,212
Kuidas me kõik sellest ruumist turvaliselt
minema toimetame - sina kaasa arvatud?
898
01:13:37,213 --> 01:13:39,795
Olukord pole paljutõotav.
899
01:13:44,565 --> 01:13:47,079
Keegi aitab neil väljuda.
900
01:13:48,903 --> 01:13:51,423
Ma näen, mida sa tegid, šerif.
901
01:13:52,351 --> 01:13:53,913
Minu kord.
902
01:13:57,090 --> 01:13:59,028
Siiapoole.
- Ema.
903
01:13:59,341 --> 01:14:00,864
Connor.
904
01:14:03,644 --> 01:14:05,242
Jumal tänatud.
905
01:14:08,012 --> 01:14:09,983
Kas sa seal Zoe Hulli nägid?
906
01:14:09,984 --> 01:14:12,294
Blond, pikka kasvu, kõhn...
907
01:14:12,295 --> 01:14:14,494
Tean. Ta päästis meid.
908
01:14:14,495 --> 01:14:17,271
Ta oli vahepeal isegi väljas,
aga läks siis tagasi sisse, et aidata.
909
01:14:17,272 --> 01:14:20,844
Proua, soovin teie pojale
veel mõned küsimused esitada.
910
01:14:20,845 --> 01:14:22,234
Siiapoole.
911
01:14:22,728 --> 01:14:27,149
Mul mõlgub number mõttes.
Mitte nagu "Kiired ja vihased".
912
01:14:27,279 --> 01:14:29,494
Pigem nagu "Kilpkonn ja jänes".
913
01:14:29,646 --> 01:14:32,551
Sellel lool on huvitav puänt.
914
01:14:32,552 --> 01:14:34,723
Palun jälgige mängu.
915
01:14:34,724 --> 01:14:37,381
Pole turvaline varju otsida kohast,
916
01:14:37,382 --> 01:14:40,230
kus tulistajad ringi liiguvad.
917
01:14:40,231 --> 01:14:43,197
Lapsi kokku koguvad
ja kohvikusse viivad.
918
01:14:43,287 --> 01:14:45,193
Peame siit lahkuma.
919
01:14:45,292 --> 01:14:48,041
Tuleb püsti tõusta ja siit lahkuda.
920
01:14:51,358 --> 01:14:52,795
Anna.
921
01:14:56,866 --> 01:14:58,170
Kip?
922
01:15:01,215 --> 01:15:03,224
Kuna mu tiimikaaslased ei vasta,
923
01:15:03,314 --> 01:15:06,864
siis kas võib julgelt öelda,
et tegu on meie kaitseingliga?
924
01:15:08,765 --> 01:15:10,078
Palun räägi minuga.
925
01:15:11,809 --> 01:15:13,208
Ei?
926
01:15:13,864 --> 01:15:17,925
Võibolla vaatad sa ülejäänud maailma
kombel meie saadet?
927
01:15:22,392 --> 01:15:26,356
Ma juba palusin ühe korra viisakalt.
928
01:15:27,582 --> 01:15:29,532
Olen kuuldel.
929
01:15:29,533 --> 01:15:30,892
Terekest!
930
01:15:32,581 --> 01:15:34,450
Sa oled tüdruk.
931
01:15:35,494 --> 01:15:38,086
Mis su nimi on, paikene?
932
01:15:38,087 --> 01:15:39,634
Zoe Hull.
933
01:15:41,619 --> 01:15:44,024
Kõlab kuidagi tuttavalt.
934
01:15:44,025 --> 01:15:47,813
Kui sa kasutad minuga
rääkimiseks Anna telefoni, siis...
935
01:15:47,814 --> 01:15:49,330
Ta on surnud.
936
01:15:54,300 --> 01:15:55,656
Ja Kip?
937
01:15:57,380 --> 01:15:58,751
Elus.
938
01:16:00,228 --> 01:16:02,293
Soovib, et oleks surnud.
939
01:16:02,294 --> 01:16:06,325
Sa oled paraja segaduse korraldanud, Zoe.
Kusid mu hommikuhelvestele.
940
01:16:06,326 --> 01:16:10,896
Kas sa tahad, et rohkem inimesi sureks?
- See on viimane asi, mida ma tahan.
941
01:16:10,897 --> 01:16:14,449
Heakene küll. Nüüd teeme niimoodi.
942
01:16:14,450 --> 01:16:17,071
Sa jätad pooleli selle, mis käsil,
ja tuled minu juurde.
943
01:16:17,072 --> 01:16:20,001
Sa anud minult ja Chrisilt andestust,
944
01:16:20,002 --> 01:16:23,360
sest sa tegid tema õeraasule otsa peale.
945
01:16:24,007 --> 01:16:27,990
Ja selleks, et sind motiveerida,
tapan iga 5 minuti järel inimese,
946
01:16:28,491 --> 01:16:30,725
kui sa näole ei anna.
- Zoe, ta tapab sind ära.
947
01:16:30,726 --> 01:16:34,165
Ja aeg hakkab nüüd jooksma.
948
01:16:34,166 --> 01:16:37,386
Jäta järele! Juba tulen.
- Ei, sa ei tohi...
949
01:16:37,486 --> 01:16:40,478
Vii nad siit minema. Mine!
950
01:16:45,685 --> 01:16:48,248
Ma ei ähvarda.
951
01:16:49,365 --> 01:16:51,899
Pakun kasvuvõimalusi.
952
01:16:54,053 --> 01:16:56,723
Tulge eest.
953
01:16:56,814 --> 01:17:00,210
Eest ära. Laske käia.
954
01:17:00,305 --> 01:17:03,055
Tulge tee pealt eest.
955
01:17:03,142 --> 01:17:04,728
Liikuge.
956
01:17:04,813 --> 01:17:07,428
Liikuge. Laske käia.
957
01:17:07,513 --> 01:17:09,262
Tulge eest.
958
01:17:09,726 --> 01:17:11,168
Laske käia.
959
01:17:11,640 --> 01:17:13,079
Liikuge.
960
01:17:18,458 --> 01:17:21,721
Ärge seisma jääge.
961
01:17:46,994 --> 01:17:48,825
Palun tapa mind ära.
962
01:17:50,833 --> 01:17:53,854
Ma tulistasin põgenevat Amy Kimi.
963
01:17:55,264 --> 01:17:57,366
Tal oli kombeks mulle naeratada.
964
01:17:57,367 --> 01:17:58,767
Keera.
965
01:18:01,112 --> 01:18:03,507
Sa pead tema mõrva eest maksma.
966
01:18:03,508 --> 01:18:07,152
Ja teiste mõrvade eest samuti.
Usu mind. - Mida sa teed?
967
01:18:07,153 --> 01:18:09,349
Tikk-takk, Zoe.
968
01:18:11,415 --> 01:18:13,980
Mul on numbritega raskusi.
969
01:18:14,703 --> 01:18:17,205
Aga kas kulunud on
970
01:18:17,406 --> 01:18:18,916
kaks minutit või
971
01:18:18,917 --> 01:18:20,365
neli ja pool?
972
01:18:20,366 --> 01:18:22,246
Praegusel hetkel
973
01:18:22,594 --> 01:18:27,464
oled sa nukker paksuke,
keda kogu maailm vihkama hakkab.
974
01:18:27,465 --> 01:18:30,925
Ja kui motiivi otsima hakatakse,
siis saadakse teada, et sind kiusati.
975
01:18:30,926 --> 01:18:34,614
Kellelegi meenub too kogunemine
976
01:18:34,762 --> 01:18:38,270
ja võhivõõrad irvitavad taas su üle.
977
01:18:39,231 --> 01:18:42,325
Kas sa tahad, et see olekski su pärand?
978
01:18:47,786 --> 01:18:49,857
Hästi. Tule.
979
01:18:56,718 --> 01:18:59,824
Kus me ette valmistume?
- Selge. Nad saabusid äsja.
980
01:19:00,268 --> 01:19:01,662
Siiapoole.
981
01:19:16,053 --> 01:19:17,585
Tapan vist veel ühe.
982
01:19:17,586 --> 01:19:18,907
Oota!
983
01:19:19,208 --> 01:19:20,518
Oota!
984
01:19:24,756 --> 01:19:27,139
Persse. Sina?
985
01:19:28,482 --> 01:19:31,449
Rohelise vammusega tüdruk?
986
01:19:32,146 --> 01:19:35,233
Millal sa selle viimati seljast võtsid?
987
01:19:40,185 --> 01:19:43,473
Ära ole uje. Tule sisse.
Ühine meiega.
988
01:19:43,474 --> 01:19:47,240
Võid mind siinsamas sama lihtsalt tappa.
989
01:19:47,241 --> 01:19:50,584
Tean. Aga see tuleks
reitingule kahjuks. Tule sisse.
990
01:19:53,795 --> 01:19:56,747
Ma sõna otseses mõttes nõuan.
991
01:20:01,398 --> 01:20:02,781
Zoe, Ameerika.
992
01:20:02,944 --> 01:20:06,141
Ameerika, tema on Zoe.
Meie kaitseingel.
993
01:20:09,090 --> 01:20:10,394
Zoe.
994
01:20:10,542 --> 01:20:13,275
Sel ajal kui sina ringi kepslesid,
995
01:20:13,276 --> 01:20:16,975
õnnestus meil üleriigilisse
televisiooni pääseda.
996
01:20:16,976 --> 01:20:20,880
Kui me samas vaimus jätkame,
jõuame ka rahvusvahelisse.
997
01:20:21,166 --> 01:20:23,361
Ja nende jaoks,
kes koduväljakul mängivad,
998
01:20:24,254 --> 01:20:27,930
pakume me nüüd lisavooru nimega
"Kõike võib juhtuda".
999
01:20:39,649 --> 01:20:42,659
Kas kuulsusest sulle ei piisa, Zoe?
1000
01:20:42,660 --> 01:20:44,058
Ei.
1001
01:20:46,082 --> 01:20:48,206
Mida sa siis tahad?
1002
01:20:48,207 --> 01:20:52,899
Et inimesed ei sureks.
Mina kaasa arvatud.
1003
01:20:56,112 --> 01:20:58,708
Ja mida sina tahad?
1004
01:21:03,009 --> 01:21:04,494
Olla üldtunnustatud.
1005
01:21:06,369 --> 01:21:09,075
Luua millegi parimat versiooni.
1006
01:21:10,064 --> 01:21:14,509
Ma ei pea isegi esimene olema.
Piisab sellest, kui olen parim.
1007
01:21:16,408 --> 01:21:18,963
Sa tapsid mu õe ära?
1008
01:21:20,025 --> 01:21:22,772
Ta püüdis mind tappa.
1009
01:21:22,773 --> 01:21:25,223
Seda poleks pidanud...
1010
01:21:25,224 --> 01:21:28,270
Seda poleks pidanud üldse juhtumagi.
1011
01:21:30,712 --> 01:21:33,470
Pagana pihta!
Püsige paigal, litapojad.
1012
01:21:33,471 --> 01:21:36,829
Zoe, kas keegi andis sulle
meie plaanide kohta vihje?
1013
01:21:36,830 --> 01:21:39,274
Ei.
- Seega oli tegu
1014
01:21:39,275 --> 01:21:41,717
"õigel ajal õiges kohas" olukorraga?
1015
01:21:41,718 --> 01:21:43,756
Midagi taolist.
1016
01:21:44,361 --> 01:21:46,334
Ta peab surema...
1017
01:21:46,422 --> 01:21:49,151
Ma ütlen, kui on õige aeg, Chris.
1018
01:21:49,152 --> 01:21:52,184
Chris, ma ütlen sulle,
millal on õige aeg. - Anna nimel!
1019
01:21:52,818 --> 01:21:54,135
Eks?
1020
01:21:57,706 --> 01:22:01,073
Ta on ilmselgelt ja arusaadavalt
endast väljas...
1021
01:22:06,726 --> 01:22:08,026
Õe pärast.
1022
01:22:10,789 --> 01:22:12,763
Kes kurat sina oled?
1023
01:22:14,460 --> 01:22:16,982
See on lõppenud.
1024
01:22:18,257 --> 01:22:19,619
Kiper.
1025
01:22:21,561 --> 01:22:23,936
Lõid ikkagi vedelaks.
1026
01:22:25,913 --> 01:22:27,951
Visake relvad käest.
1027
01:22:27,952 --> 01:22:32,073
Ma ei tee nalja. - Kui me seda ei tee, Kip,
siis sa pead palju rohkem tapatööd tegema.
1028
01:22:32,074 --> 01:22:34,142
Kip, oled sa selleks valmis?
1029
01:22:37,465 --> 01:22:39,536
Pane see käest.
1030
01:22:39,537 --> 01:22:41,543
Pane ise, sitakott!
1031
01:22:41,638 --> 01:22:43,133
Käi perse!
1032
01:22:56,514 --> 01:22:58,014
Tule!
1033
01:22:58,710 --> 01:23:00,491
Tule, Lewis!
1034
01:23:01,266 --> 01:23:03,092
Anna jalgadele valu.
1035
01:23:03,093 --> 01:23:07,183
Toon nad tagasi. - Ei. Tapa nad ära
ja too telefon tagasi.
1036
01:23:11,943 --> 01:23:15,216
Tule. Anna minna.
1037
01:23:17,348 --> 01:23:20,513
Püsige põrandal!
See pole lõppenud.
1038
01:23:23,701 --> 01:23:25,657
Jookse. Lewis, jookse.
1039
01:23:26,764 --> 01:23:29,802
Pagan. Tule.
- Jäta mind siia.
1040
01:23:29,803 --> 01:23:32,339
Mis jutt see on? Tule!
1041
01:23:34,846 --> 01:23:36,583
Oled haavatud?
1042
01:23:36,584 --> 01:23:40,261
Sellest tulenes "jäta mind siia" idee.
- Kui hullusti?
1043
01:23:40,262 --> 01:23:43,618
Ise ütlesid, et keskkoolis
toimuv ei oma tähtsust.
1044
01:23:44,436 --> 01:23:45,861
Hea küll.
1045
01:23:47,037 --> 01:23:49,613
Tule.
1046
01:23:50,014 --> 01:23:52,094
Sa saad hakkama.
1047
01:23:56,241 --> 01:23:58,291
Kõik on korras.
1048
01:23:58,428 --> 01:24:00,029
Ei!
1049
01:24:00,108 --> 01:24:02,923
Ma ei taha, et nad meid näeksid.
1050
01:24:06,997 --> 01:24:08,653
Siin on jahe.
- Ei!
1051
01:24:09,061 --> 01:24:12,061
Ei. Sul pole lubatud seda teha, selge?
1052
01:24:14,608 --> 01:24:15,955
Siia.
1053
01:24:18,820 --> 01:24:20,743
Las ma vaatan.
1054
01:24:21,501 --> 01:24:24,184
Pean sulle midagi ütlema.
- Ei, mitte praegu.
1055
01:24:24,603 --> 01:24:26,383
Olgu. Lihtsalt...
1056
01:24:26,384 --> 01:24:28,439
Ütle ballil.
- Jah.
1057
01:24:34,446 --> 01:24:37,298
Sa pole ainus hea asi mu elus.
1058
01:24:38,306 --> 01:24:40,860
Sa oled parim asi.
1059
01:24:40,861 --> 01:24:44,195
Siis on hästi.
1060
01:24:45,932 --> 01:24:47,263
Ja samad sõnad.
1061
01:24:47,958 --> 01:24:50,651
Aga ma pean sulle
tõepoolest midagi ütlema.
1062
01:24:50,652 --> 01:24:53,658
Ma arvan, et kaubikus on pomm.
1063
01:24:53,659 --> 01:24:55,757
Selles, mis asub kohvikus?
- Jah.
1064
01:24:58,656 --> 01:25:00,169
Jää siia.
- Ma ei saa.
1065
01:25:39,100 --> 01:25:42,160
Seda osa mäletan ma täiuslikult.
1066
01:25:56,738 --> 01:25:58,766
Sina ja mina.
1067
01:26:00,258 --> 01:26:02,825
Me oleme nõiaringis lõksus.
1068
01:26:09,483 --> 01:26:11,808
See pole alati sina.
1069
01:26:13,213 --> 01:26:17,255
Aga iga kord, kui ma selles
ruumis viibin, tapan ma kellegi ära.
1070
01:26:19,633 --> 01:26:20,986
Pagan.
1071
01:26:25,840 --> 01:26:28,917
Mu õe tapmine oli midagi uut.
1072
01:26:28,918 --> 01:26:31,922
Kuidas sa seda mustrit muutsid?
1073
01:26:34,232 --> 01:26:36,551
Asi oli sümbolites, eks?
1074
01:26:36,552 --> 01:26:37,924
Jah.
1075
01:26:38,525 --> 01:26:42,090
Sain need peaaegu õigesse järjekorda.
1076
01:26:42,091 --> 01:26:43,924
Olen neid sinust kauem kogunud.
1077
01:26:43,925 --> 01:26:45,444
Niisiis
1078
01:26:45,445 --> 01:26:48,459
käi perse, kui arvad,
et pääsed enne mind välja!
1079
01:26:56,283 --> 01:26:57,647
Ei.
1080
01:27:21,867 --> 01:27:23,881
Oota!
1081
01:27:24,005 --> 01:27:25,887
Asi oli sümbolites.
1082
01:27:25,952 --> 01:27:28,688
Muutsin sel kombel mustrit.
1083
01:27:28,773 --> 01:27:30,073
Või nii?
1084
01:27:31,235 --> 01:27:34,189
Võin sulle väljapääsu näidata.
1085
01:27:35,102 --> 01:27:38,435
Nad ütlesid mulle,
et täpselt seda sa väidad.
1086
01:28:03,067 --> 01:28:05,357
Sina seal. Metsapiiril.
1087
01:28:05,358 --> 01:28:07,303
Käed üles.
1088
01:28:08,014 --> 01:28:09,881
Näita meile oma käsi.
1089
01:28:11,256 --> 01:28:12,570
Põlvili!
1090
01:28:13,303 --> 01:28:14,858
Põlvili!
1091
01:28:15,867 --> 01:28:17,226
Põlvili!
1092
01:28:22,348 --> 01:28:23,672
Chris.
1093
01:28:26,055 --> 01:28:28,150
Anna endast märku.
1094
01:28:48,064 --> 01:28:49,420
Chris.
1095
01:28:50,004 --> 01:28:51,988
Vasta mulle.
1096
01:29:02,660 --> 01:29:04,008
Võitle!
1097
01:29:08,154 --> 01:29:10,166
Chris, vasta mulle.
1098
01:29:16,675 --> 01:29:18,629
Mida arvad?
1099
01:29:18,630 --> 01:29:21,227
On see tuhandet sõna väärt?
1100
01:29:33,497 --> 01:29:34,852
Saadanas.
1101
01:29:44,122 --> 01:29:47,147
Nüüd oled sina see, kes ei räägi?
1102
01:29:51,779 --> 01:29:54,085
Mis viga, Tristan?
1103
01:29:54,810 --> 01:29:57,130
Arvasin, et meil tekkis
usalduslik vahekord.
1104
01:30:00,307 --> 01:30:03,335
Kas ma pole piisavalt viisakas?
1105
01:30:07,592 --> 01:30:12,152
Kuna sa ei vasta, siis kas ma võin
oletada, et sa vaatad mu videovoogu?
1106
01:30:25,660 --> 01:30:28,402
Sul pole õrna aimugi,
kellega sul tegemist on.
1107
01:30:28,403 --> 01:30:30,046
Sul on õigus.
1108
01:30:30,047 --> 01:30:33,125
Sa hakkad mul juba ununema.
1109
01:30:34,440 --> 01:30:36,755
Kas pole vastuoluline?
1110
01:30:38,460 --> 01:30:41,290
Et su raskest tööst hoolimata
1111
01:30:42,288 --> 01:30:45,385
inimesed ei mäleta sind?
1112
01:30:46,086 --> 01:30:47,394
Ei?
1113
01:30:47,695 --> 01:30:49,018
Ei.
1114
01:30:51,166 --> 01:30:53,231
Nad mäletavad mind.
1115
01:31:14,453 --> 01:31:16,592
Aja kark alla.
- Palun.
1116
01:31:16,593 --> 01:31:20,088
Eluga! Aja ennast püsti!
Teised jäävad istuma.
1117
01:31:20,171 --> 01:31:22,771
Ninad põranda poole.
Kes minu poole vaatab, see sureb.
1118
01:31:22,772 --> 01:31:25,420
Võta see ja mine!
1119
01:31:25,421 --> 01:31:26,812
Mine!
1120
01:31:33,343 --> 01:31:36,170
Ma palvetasin, et see oleksid sina.
- Käskisin teil ju väljuda.
1121
01:31:36,171 --> 01:31:39,481
Nüüd väljun. See on viimane grupp.
1122
01:31:39,482 --> 01:31:43,615
Kas sa tuled seekord meiega
kaasa? - Varsti tulen.
1123
01:31:44,671 --> 01:31:47,218
Hüva. Tulge. Lähme.
1124
01:31:51,429 --> 01:31:53,950
Tee nii, nagu ema õpetas.
1125
01:31:53,951 --> 01:31:57,009
See ei pea tõesti keeruline olema.
1126
01:32:10,438 --> 01:32:13,254
Liigu. Kõnni aga.
1127
01:32:13,555 --> 01:32:15,978
Ära ringi keera.
1128
01:32:16,127 --> 01:32:18,674
Pagan mind võtku.
1129
01:32:21,296 --> 01:32:22,678
Hüva.
1130
01:32:24,821 --> 01:32:27,888
Minge kohe välja! Ta on läinud.
1131
01:32:35,073 --> 01:32:37,098
Issand jumal!
1132
01:32:37,608 --> 01:32:39,056
Seal on pomm!
1133
01:32:39,150 --> 01:32:41,673
Minge! Palun! Tegutsege!
1134
01:32:41,674 --> 01:32:43,939
Hästi! Minge aga!
1135
01:32:44,438 --> 01:32:45,973
Siia. Aidake mind!
1136
01:32:46,062 --> 01:32:48,110
Hästi. Kiiremini!
1137
01:32:48,396 --> 01:32:50,924
Hästi. Jätkake samas vaimus.
1138
01:32:51,059 --> 01:32:52,432
Minge.
1139
01:32:56,710 --> 01:32:58,010
Raisk.
1140
01:33:27,793 --> 01:33:29,219
Läksime!
1141
01:33:29,297 --> 01:33:30,707
Minge.
1142
01:33:34,996 --> 01:33:36,711
Kähku!
1143
01:33:47,449 --> 01:33:48,838
Oo mu jumal.
1144
01:34:07,192 --> 01:34:08,932
Seis!
1145
01:34:08,933 --> 01:34:10,308
Põlvili.
1146
01:34:11,051 --> 01:34:12,524
Tõsta käed kõrgele.
1147
01:34:12,525 --> 01:34:14,337
Pea kohale.
1148
01:34:27,034 --> 01:34:29,243
Braavo tiim. Viibime esimesel korrusel.
1149
01:34:29,244 --> 01:34:31,771
Kahtlusalune neutraliseeritud.
1150
01:34:32,883 --> 01:34:35,745
Tungige edasi. Andke teada,
kui olukord on klaar.
1151
01:34:35,746 --> 01:34:38,595
Ma käskisin põrandal püsida! Pikali!
1152
01:34:41,365 --> 01:34:42,698
Ära jama.
1153
01:34:55,827 --> 01:34:58,821
Ükski heategu ei jää karistamata.
1154
01:35:06,787 --> 01:35:09,745
Kas nad ei tea, kes sa oled?
1155
01:35:12,160 --> 01:35:14,237
Sa näed kaunis välja.
1156
01:35:15,264 --> 01:35:16,743
Ma tean.
1157
01:35:18,300 --> 01:35:20,339
Ma tunnen ennast hästi.
1158
01:35:21,617 --> 01:35:23,579
Aitäh sulle.
1159
01:35:29,373 --> 01:35:31,325
Pean nüüd lahkuma.
1160
01:35:32,548 --> 01:35:34,590
Ma armastan sind.
1161
01:35:37,302 --> 01:35:38,674
Hüvasti.
1162
01:36:32,936 --> 01:36:35,941
Vabastasin su käed,
et saaksin sul kätt suruda.
1163
01:36:40,328 --> 01:36:43,775
SWAT-i kuttidel polnud aimugi,
kes sa oled.
1164
01:36:43,776 --> 01:36:46,285
Mul on selle pärast kahju.
1165
01:36:48,328 --> 01:36:51,366
Paljudel on sulle hulk küsimusi.
1166
01:36:52,799 --> 01:36:55,877
Võime sellest hiljem rääkida.
1167
01:36:57,821 --> 01:37:01,316
Said pagana vinge
vägitükiga hakkama. Tõsiselt.
1168
01:37:01,404 --> 01:37:04,746
Oleme sinu üle väga uhked, Zoe.
- Ja Tristan?
1169
01:37:04,747 --> 01:37:07,252
Surnud. Põles ära.
1170
01:37:08,374 --> 01:37:11,501
Ma ei sooviks seda kellelegi.
1171
01:37:11,502 --> 01:37:14,517
Peaaegu mitte kellelegi.
1172
01:37:21,807 --> 01:37:23,397
Püsi ootel, üks.
1173
01:37:24,355 --> 01:37:26,934
Kas ma tohin teilt midagi paluda?
1174
01:37:27,503 --> 01:37:29,003
Ütle ainult.
1175
01:37:38,448 --> 01:37:39,996
Sul oli õigus.
1176
01:37:45,156 --> 01:37:46,801
Mul oligi sõda käimas.
1177
01:37:48,309 --> 01:37:50,815
Jumal tänatud, et seda mõistsid.
1178
01:37:56,337 --> 01:37:58,586
Ema oleks teadnud,
1179
01:37:58,587 --> 01:38:00,930
mida praegu öelda, kas pole?
1180
01:38:00,931 --> 01:38:02,947
Jah, oleks küll.
1181
01:38:04,150 --> 01:38:07,095
Seepärast ma vist temaga
vahetevahel räägingi.
1182
01:38:07,336 --> 01:38:08,690
Tõesti?
1183
01:38:09,234 --> 01:38:10,607
Jah.
1184
01:38:12,010 --> 01:38:13,383
Õõvastav.
1185
01:38:16,487 --> 01:38:17,812
Jah.
1186
01:38:18,807 --> 01:38:20,107
Ei.
1187
01:38:22,360 --> 01:38:24,749
Aitäh, et mu elu päästsid.
1188
01:38:24,750 --> 01:38:27,747
Kullake, meie arved on klaarid.
1189
01:38:29,484 --> 01:38:32,533
Sa andsid mu elule eesmärgi.
1190
01:38:33,730 --> 01:38:35,320
18 aastat tagasi.
1191
01:38:44,116 --> 01:38:46,707
Kas temaga saab kõik korda?
- Peaks saama küll.
1192
01:38:46,708 --> 01:38:50,450
Peame jalale pilgu heitma.
- Kohe tulen.
1193
01:39:02,445 --> 01:39:05,605
Mida nad su vintpüssiga tegid?
- Veel mitte midagi.
1194
01:39:05,606 --> 01:39:10,145
Kui seda viimati nägin, oli sellel
kollane asitõendilipik küljes.
1195
01:39:15,473 --> 01:39:18,488
See peaks oleme seal, kuhu selle jätsin.
1196
01:40:43,355 --> 01:40:47,330
Ma ei näinud sellist stsenaariumi ette.
1197
01:40:50,784 --> 01:40:54,461
Töö on tarvis lõpule viia.
1198
01:40:56,378 --> 01:40:59,966
Tekib kiusatus lasta loodusel
mööda oma rada kulgeda.
1199
01:41:01,832 --> 01:41:04,295
Kopsud täituvad verega.
1200
01:41:06,180 --> 01:41:09,191
Loom sureb loomulikul moel,
1201
01:41:11,663 --> 01:41:14,109
aga sellega kaasnevad
1202
01:41:14,110 --> 01:41:16,545
äärmuslikud kannatused.
1203
01:41:28,359 --> 01:41:30,878
Pole õige loomal piinelda lasta.
1204
01:41:41,713 --> 01:41:43,713
Või äkki siiski on?
1205
01:42:59,834 --> 01:43:02,839
Tõlkinud Odddude