1 00:01:17,816 --> 00:01:19,667 Før du trækker vejret. 2 00:01:21,016 --> 00:01:22,548 Så skyd. 3 00:01:47,673 --> 00:01:48,777 Det... 4 00:01:48,862 --> 00:01:53,469 Jeg håbede, ikke du skulle se sådan et scenarie så hurtig. 5 00:01:54,110 --> 00:01:56,471 Det er ikke slut. 6 00:01:58,376 --> 00:02:01,136 Det er fristende at lade naturen gå sin gang. 7 00:02:01,581 --> 00:02:03,778 Lungerne fyldes med blod. 8 00:02:04,716 --> 00:02:08,497 Dyret dør en naturlig død, men den proces 9 00:02:08,592 --> 00:02:10,184 Er meget smertefuldt. 10 00:02:11,427 --> 00:02:13,788 Man må ikke lade et dyr lide. 11 00:02:18,079 --> 00:02:19,211 Hej. 12 00:02:21,457 --> 00:02:22,770 Zoe. 13 00:02:27,037 --> 00:02:28,100 Lad mig hjælpe dig. 14 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Løb. Skjul. Kæmp. 15 00:03:05,299 --> 00:03:08,330 Rolig skat, det er ikke et væddeløb. 16 00:03:14,424 --> 00:03:15,596 Er det ikke? 17 00:03:18,610 --> 00:03:21,173 Kommer vi ikke snart til at se en kærste? 18 00:03:21,762 --> 00:03:22,894 Mor. 19 00:03:23,039 --> 00:03:25,855 - Har du en i sigte? - Jeg mener det. Hold op. 20 00:03:25,940 --> 00:03:27,056 Hold hvad? 21 00:03:29,939 --> 00:03:32,617 Snakker med fluerne. 22 00:03:33,608 --> 00:03:35,716 Du gjorde det godt derude. 23 00:03:35,821 --> 00:03:39,139 Et stort rådyr, vi spiser hjort hele sommeren. 24 00:03:39,244 --> 00:03:41,383 - Kun en dags arbejde. - Ja. 25 00:03:42,094 --> 00:03:44,149 Og inden kl. 8,00. 26 00:03:47,469 --> 00:03:48,477 Ja. 27 00:03:49,184 --> 00:03:50,412 Kaffe. 28 00:04:04,006 --> 00:04:05,678 Lewis må vente? 29 00:04:05,703 --> 00:04:06,708 Hvorfor? 30 00:04:09,210 --> 00:04:11,312 Jeg tror, ikke vi skal se nogen. 31 00:04:12,374 --> 00:04:13,858 Og med vi, mener du mig? 32 00:04:13,883 --> 00:04:15,968 Nej, jeg mener os. Hør. 33 00:04:15,993 --> 00:04:19,685 Det føles stadig som var det i går. 34 00:04:20,992 --> 00:04:23,046 Og skat, du er vred. 35 00:04:23,209 --> 00:04:24,349 Du er så... 36 00:04:24,873 --> 00:04:26,123 - ikke! - Hej. 37 00:04:26,545 --> 00:04:27,920 Det blik i dine øjne. 38 00:04:28,318 --> 00:04:30,037 Drengene i min enhed havde det samme. 39 00:04:30,099 --> 00:04:31,912 Ikke alt handler om krig. 40 00:04:33,270 --> 00:04:35,435 Du afskærer dig selv 41 00:04:35,818 --> 00:04:37,742 fra alt hvad du holder af. 42 00:04:38,926 --> 00:04:40,420 Du er på vagt hele tiden ... 43 00:04:40,561 --> 00:04:43,159 Har du en brochure, så jeg kan gå? 44 00:04:43,665 --> 00:04:46,553 Du er 17 år gammel smed din mobil væk? 45 00:04:46,578 --> 00:04:48,360 Tænk på alle de penge, du har sparet. 46 00:04:48,415 --> 00:04:50,407 Tag min jakke af. 47 00:04:51,977 --> 00:04:56,897 Du går uden den jakke. 48 00:04:58,849 --> 00:05:02,043 Det vil være let for dig, vi er jo ikke i krig. 49 00:05:04,313 --> 00:05:07,053 Undskyld, hvis jeg forstyrrer. 50 00:05:08,409 --> 00:05:11,235 - Jeg bankede. - Ja. Det er iorden. 51 00:05:12,132 --> 00:05:13,654 Jeg er klar. 52 00:05:16,521 --> 00:05:17,323 Lewis. 53 00:05:17,433 --> 00:05:19,551 - Godmorgen, hr. Hull. - Godmorgen. 54 00:05:22,555 --> 00:05:27,376 Jeg gik bevidst ind for at redde dig. 55 00:05:27,603 --> 00:05:28,840 Reddede du mig? 56 00:05:28,982 --> 00:05:31,281 Jeg mener, der var en risiko, men ... 57 00:05:31,446 --> 00:05:32,920 Virkelig? Forklar. 58 00:05:33,627 --> 00:05:35,324 Nummer 1. 59 00:05:35,989 --> 00:05:38,395 Du fortalte det bliver mere og mere kompliceret 60 00:05:38,431 --> 00:05:40,014 mellem dig og din far for nylig. 61 00:05:40,391 --> 00:05:41,772 Og "B". Du var ... 62 00:05:41,857 --> 00:05:43,844 Du startede med tal, men fortsæt. 63 00:05:45,627 --> 00:05:46,958 Og 2. 64 00:05:47,332 --> 00:05:49,054 Du kommer normalt, når jeg dytter, 65 00:05:49,202 --> 00:05:52,873 men da du ikke gjorde det, antog jeg, at han havde dig i hjørnet, og så ... 66 00:05:52,987 --> 00:05:54,902 handlede jeg. 67 00:05:55,979 --> 00:05:56,999 Du handlede? 68 00:05:57,132 --> 00:06:00,061 - Jeg mener, sådan ville han sige det, ikke? - Du handlede, ja. 69 00:06:02,565 --> 00:06:03,955 Hvad pokker? 70 00:06:05,371 --> 00:06:07,795 Rory Mocun, Chaz Harting. 71 00:06:08,889 --> 00:06:11,918 Og med AJ Turners i ryggen, som røvhul. 72 00:06:12,541 --> 00:06:14,497 De er som leje soldater, 73 00:06:14,630 --> 00:06:18,194 der ikke er klar over, at deres imperium smuldrer om et par dage. 74 00:06:18,342 --> 00:06:21,568 De er klar over det, og de flipper totalt ud. 75 00:06:28,262 --> 00:06:31,495 Okay, det er sådan de ser ud. 76 00:06:32,050 --> 00:06:33,367 Hej! 77 00:06:34,698 --> 00:06:36,915 Blev i bange eller hvad? 78 00:06:39,206 --> 00:06:41,791 Vi ved, du har det slemt, Roy. 79 00:06:41,869 --> 00:06:44,897 Din mor har aldrig krammet dig. 80 00:06:45,111 --> 00:06:47,430 Og far sagde aldrig, han var stolt. 81 00:06:47,892 --> 00:06:52,253 Du behøver ikke at gemme dig bag den stereotype hule mand aggression. 82 00:06:52,486 --> 00:06:54,690 Det er den bange lille dreng indeni, 83 00:06:54,714 --> 00:06:55,736 Skub ham ikke væk. 84 00:06:55,800 --> 00:06:58,087 De skubber os af vejen. 85 00:07:00,610 --> 00:07:02,273 Tak gutter. Ha' det godt. 86 00:07:06,920 --> 00:07:08,940 Hvorfor er jeg altid sådan? 87 00:07:09,020 --> 00:07:11,338 En der finder sig i alting. 88 00:07:12,663 --> 00:07:14,568 Fordi du er smart og sikker. 89 00:07:14,584 --> 00:07:16,239 - Ja, ja ... - Og ikke et totalt røvhul. 90 00:07:16,386 --> 00:07:17,765 Jeg hader dem. 91 00:07:27,241 --> 00:07:28,781 Er det Chris Jelick derovre? 92 00:07:28,915 --> 00:07:31,275 Laver han noget underligt? 93 00:07:31,398 --> 00:07:32,838 - Ja. - Så ja. 94 00:07:36,597 --> 00:07:38,658 Det er fint, lad den hvile et øjeblik. 95 00:07:44,519 --> 00:07:46,502 Ja, det er Chris Jelick. 96 00:07:46,546 --> 00:07:49,749 Med Tristan Voys bil. 97 00:07:50,440 --> 00:07:52,609 Vi har set mange dumme ting i dag. 98 00:07:52,709 --> 00:07:53,628 Hvad mener du? 99 00:07:53,815 --> 00:07:55,581 Det er Senior skør dag. 100 00:07:56,269 --> 00:08:00,379 Svømmelæren får thailandsk mad leveret til klassen, 101 00:08:00,455 --> 00:08:03,397 og Becky har lavet en glidebane ved auditoriet. 102 00:08:03,422 --> 00:08:06,651 Og en med lille bil prøvede at parkere i lobbyen. 103 00:08:08,253 --> 00:08:11,650 Gud, det bliver dummere og dummere. 104 00:08:12,776 --> 00:08:14,827 Ja. Ja. Jeg ved det. 105 00:08:25,479 --> 00:08:27,646 - Du kan prøve nu. - Hvad? Synes du...? 106 00:08:28,055 --> 00:08:28,855 Motoren. 107 00:08:29,379 --> 00:08:31,126 Åh, ja. 108 00:08:41,414 --> 00:08:43,988 Hvad er det, mellemskolen? 109 00:08:51,020 --> 00:08:52,384 Det er noget lort. 110 00:08:58,045 --> 00:09:00,159 Jeg ser stor ud på billeder. 111 00:09:00,290 --> 00:09:03,333 Jeg er mindre, men det er der ingen der ved. 112 00:09:03,387 --> 00:09:04,238 Farvel. 113 00:09:04,287 --> 00:09:05,726 Hov. Hvor skal du hen? 114 00:09:06,372 --> 00:09:07,650 Dit skab er derhenne. 115 00:09:07,796 --> 00:09:10,507 Ja, jeg ved, hvor min skab er. Hørte du ikke klokken? 116 00:09:10,972 --> 00:09:14,761 Din skab er ved kontoret, jeg holder øje med den slags ting. 117 00:09:14,812 --> 00:09:17,596 - Kan det vente til efter frokost? - Ja selvfølgelig. 118 00:09:20,835 --> 00:09:23,535 - Du er underlig. - Jeg er bare stresset. 119 00:09:23,831 --> 00:09:26,053 Måske skulle jeg ikke have accepteret at redigere den. 120 00:09:26,153 --> 00:09:28,978 Bare husk, Lewis, dette er gymnasiet. 121 00:09:29,255 --> 00:09:32,144 Alt hvad der sker her, sker ikke i den virkelige verden? 122 00:09:32,229 --> 00:09:34,431 - Ja. - Godt. Vi ses senere. 123 00:09:35,162 --> 00:09:36,638 - Farvel. - Farvel. 124 00:09:44,531 --> 00:09:46,264 Yo, sig mig, om den her dur. 125 00:09:49,414 --> 00:09:51,036 - Er det dig? - Ja. 126 00:09:51,646 --> 00:09:53,646 - Hvem er sammen med dig? - Også mig. 127 00:09:53,924 --> 00:09:55,340 Jeg har lavet et nyt nummer. 128 00:10:00,606 --> 00:10:02,954 Den skal spilles til min begravelse. 129 00:10:04,136 --> 00:10:05,990 Jeg bliver optaget til EP her til sommer. 130 00:10:06,015 --> 00:10:08,542 Ja, jeg giver Jimmy en chance, før virkeligheden rammer mig. 131 00:10:08,567 --> 00:10:11,221 Jeg kommer og hepper på dig. 132 00:10:11,246 --> 00:10:14,295 Hvordan kan jeg ellers retfærdiggøre mine 50% som din manager? 133 00:10:14,603 --> 00:10:15,837 - 50%? - 50%. 134 00:10:15,911 --> 00:10:18,358 Er der en advokat til stede? Er du advokat? Er du advokat? 135 00:10:18,446 --> 00:10:23,106 Mine damer og herrer, jeg er ikke i det bedste humør. 136 00:10:24,736 --> 00:10:28,620 Jeg har ikke fået min morgenkaffe, fordi lærerens værelse, 137 00:10:28,951 --> 00:10:32,218 var fyldt med balloner fra gulv til loft. 138 00:10:33,896 --> 00:10:35,427 Ryst det af dig. 139 00:10:35,462 --> 00:10:38,051 Resten af dagen bruger vi, 140 00:10:38,147 --> 00:10:40,046 på at at lære noget. 141 00:10:40,093 --> 00:10:41,791 Så hvis i åbner bøgerne på siden ... 142 00:10:41,891 --> 00:10:43,348 - 21 ... - Frys, lærer. 143 00:10:44,187 --> 00:10:47,609 Uanset hvad det er, så gør det hurtigt. 144 00:10:49,475 --> 00:10:53,377 Min jomfru, vil du ledsage mig til ballet? 145 00:10:53,459 --> 00:10:55,256 - Ja! - Hurra! 146 00:10:57,063 --> 00:10:58,930 Flot. Så har alle fået en date. 147 00:10:58,955 --> 00:11:01,175 Lad os så se fremad og komme igang. 148 00:11:04,117 --> 00:11:06,338 Det var rent ilt. 149 00:11:07,040 --> 00:11:08,629 Ret højt, ikke? 150 00:11:08,942 --> 00:11:11,245 Men ingen flamme eller varme. 151 00:11:13,349 --> 00:11:15,083 Denne ballon, 152 00:11:16,068 --> 00:11:20,202 er fyldt med 100% brint. 153 00:11:25,781 --> 00:11:27,792 Den eksploderer. 154 00:11:27,849 --> 00:11:31,137 Fordi de tre forbrændingskrav er til stede. 155 00:11:31,436 --> 00:11:32,793 Flamme fra tændstikken. 156 00:11:33,074 --> 00:11:35,011 Ilt fra atmosfæren. 157 00:11:35,200 --> 00:11:37,308 Og brændstof fra ... 158 00:11:39,456 --> 00:11:40,613 hydrogen. 159 00:11:41,618 --> 00:11:43,990 Zoe, jeg må lige tale med dig? 160 00:11:56,314 --> 00:11:58,670 Hør, jeg ved, du har gennemgået meget. 161 00:11:58,813 --> 00:12:02,401 Men måske ville det være godt at blive involveret igen? 162 00:12:03,561 --> 00:12:05,459 Vil du have mig til at eksplodere næste gang? 163 00:12:06,286 --> 00:12:09,630 Jeg kan bare ikke lide at se en klog ung kvinde 164 00:12:09,659 --> 00:12:13,064 der plejer at styre min klasse forsvinde i baggrunden. 165 00:12:13,232 --> 00:12:15,929 Nej, jeg er ved at tage eksamen og er snart væk herfra. 166 00:12:16,185 --> 00:12:17,956 Jeg blev accepteret af Purdue til efteråret. 167 00:12:17,971 --> 00:12:20,877 Ja. Jeg skrev en varm anbefaling. 168 00:12:21,579 --> 00:12:23,506 Måske var det for tidligt? 169 00:12:24,685 --> 00:12:26,018 Måske var det. 170 00:12:27,407 --> 00:12:30,811 Men som alle ved, fru Crawford, 171 00:12:31,786 --> 00:12:33,490 så kan man ikke ændre fortiden. 172 00:12:36,450 --> 00:12:37,919 Vær opmærksom på 173 00:12:38,396 --> 00:12:41,316 at brandøvelse afholdes ikke i auditoriet i dag, 174 00:12:41,454 --> 00:12:44,288 men flytter i stedet til rum 112. 175 00:12:44,691 --> 00:12:45,833 Tak. 176 00:12:58,681 --> 00:13:03,112 Roser er røde. Violer er blå. Du spurgte mig ikke, så jeg spørger dig. Bal? 177 00:13:14,470 --> 00:13:18,522 Vi tror, at vi kan ændre alt i overensstemmelse med vores ønsker. 178 00:13:18,609 --> 00:13:22,340 Vi tror det, fordi ellers kunne vi ikke se et positivt resultat. 179 00:13:22,761 --> 00:13:26,085 Vi tænker ikke på resultat, der generelt vil ske, 180 00:13:26,198 --> 00:13:30,270 at det ikke vil lykkes os at ændre noget i overensstemmelse med vores ønsker, 181 00:13:30,360 --> 00:13:33,218 men gradvist ændres til vores ønsker. 182 00:13:33,405 --> 00:13:37,302 Det som vi håbede på at ændre, bliver ikke vigtig for os. 183 00:13:37,358 --> 00:13:41,459 Vi har undladt at overvinde hindringen, men livet gav klarhed, 184 00:13:41,584 --> 00:13:43,382 som førte til ærlighed, 185 00:13:43,664 --> 00:13:46,057 hvis vi vender blikket mod fortiden, 186 00:13:46,346 --> 00:13:51,287 så kan man næppe se den, så umærkeligt er den blevet. 187 00:13:55,245 --> 00:13:57,146 Er det ikke sejt? 188 00:13:58,218 --> 00:14:02,775 Og da Marcel Proust afsluttede den roman i 1922, 189 00:14:03,312 --> 00:14:05,963 så døde han samme dag. 190 00:14:07,878 --> 00:14:10,476 Ikke noget? Okay. 191 00:14:11,687 --> 00:14:12,823 Hej. 192 00:14:12,934 --> 00:14:14,196 Hvad tid var det? 193 00:14:14,778 --> 00:14:16,189 Okay. Fedt. 194 00:14:18,483 --> 00:14:20,288 Hvis du vil give mig besked? 195 00:14:20,333 --> 00:14:22,436 Det er politik, giv mig beskeden fra lægen. 196 00:14:22,491 --> 00:14:24,764 Hej, hvornår starter din frokost? 197 00:14:25,352 --> 00:14:26,999 Når det er frokost. 198 00:14:27,375 --> 00:14:29,421 Kl 12,35. 199 00:14:30,413 --> 00:14:33,070 - Tak, skal du have. - Ja. 200 00:14:35,245 --> 00:14:36,869 Ja, frue, jeg lytter. 201 00:14:44,875 --> 00:14:46,226 Hvordan er pizzaen? 202 00:14:47,153 --> 00:14:49,153 Har du prøvet at spist noget fra en tørretumbler? 203 00:15:05,003 --> 00:15:08,749 Okay, du har været i skabet, men opfatter det forkert. 204 00:15:08,893 --> 00:15:10,003 Hvordan skal jeg opfatte det? 205 00:15:10,168 --> 00:15:13,118 Som en ven, en lethjertet ven. 206 00:15:13,436 --> 00:15:15,778 Vi gør det. Sammen gør vi grin med folk. 207 00:15:15,854 --> 00:15:17,573 Er det din drømmebal aften? 208 00:15:17,612 --> 00:15:21,440 Du bruger penge på limousine og tøj 209 00:15:21,465 --> 00:15:24,908 og en håndledsblomst, 210 00:15:24,986 --> 00:15:27,010 kun for at gøre det, vi gør hver dag? 211 00:15:27,166 --> 00:15:29,384 Du betaler for dig selv, men ... 212 00:15:39,569 --> 00:15:41,991 - Glem det. Du har ret. - Jeg kan bare ... jeg kan ikke. 213 00:15:42,758 --> 00:15:46,692 Ja, måske er det for tidligt, jeg ville ikke. 214 00:15:46,781 --> 00:15:47,493 Hvad? 215 00:15:47,516 --> 00:15:49,820 Du ved med din mor og alt, hvad vi ... 216 00:15:49,889 --> 00:15:51,728 Det handler ikke om min mor. 217 00:15:53,671 --> 00:15:56,012 Gud, hvorfor gør du det lige nu? 218 00:15:56,483 --> 00:15:58,576 Du er mun eneste gode ven, Lewis, det er så. 219 00:15:58,681 --> 00:16:00,488 Du er ikke sammen med andre? 220 00:16:00,522 --> 00:16:02,264 Også jeg. Jeg er bare ... 221 00:16:04,634 --> 00:16:07,414 - Tror du jeg er upopulær? - Nej. 222 00:16:09,567 --> 00:16:12,278 Ja, men det er ikke din skyld. Du er bare ... 223 00:16:12,583 --> 00:16:14,640 - Jesus! - Undskyld. 224 00:16:15,324 --> 00:16:17,555 Se, selv nu går du. Kan du ikke bare ... 225 00:16:17,634 --> 00:16:19,351 Jeg skal på toilettet. 226 00:16:19,360 --> 00:16:22,571 Når du kommer tilbage, kan vi så ikke lade som om jeg ikke 227 00:16:22,735 --> 00:16:24,063 Lort. 228 00:16:56,050 --> 00:16:58,115 Hej, hvad lavede du herinde? 229 00:16:59,781 --> 00:17:02,431 Hej, du har jern knopper på. 230 00:17:03,898 --> 00:17:05,073 Kælling. 231 00:17:17,634 --> 00:17:20,009 Hej nej. Sæt dig ikke der. Hun kommer tilbage. 232 00:17:20,065 --> 00:17:22,234 Så gå. 233 00:17:22,325 --> 00:17:24,994 Hej, det er mig Schweiz, lad det ikke gå ud over mig. 234 00:17:25,097 --> 00:17:28,601 Bare gå. Gå! 235 00:17:29,410 --> 00:17:30,385 Fint. 236 00:17:30,933 --> 00:17:33,241 Min mor skal have de falske blomster tilbage. 237 00:17:34,118 --> 00:17:35,308 Også båndet. 238 00:18:07,350 --> 00:18:09,409 Du var grov mod ham, ikke? 239 00:18:10,503 --> 00:18:12,149 Det er et grænseproblem. 240 00:18:12,772 --> 00:18:13,999 Jeg er enig. 241 00:18:14,217 --> 00:18:16,568 Du har lidt for længe. 242 00:18:24,013 --> 00:18:25,370 Jeg kan godt lide Lewis. 243 00:18:26,209 --> 00:18:28,319 Men ikke for meget, for så ender det. 244 00:18:29,489 --> 00:18:32,119 Han prøver bare at komme nærmere, skat. 245 00:18:36,956 --> 00:18:38,979 Jeg er så tæt på at væk herfra. 246 00:18:40,509 --> 00:18:42,011 Få måneder til. 247 00:18:42,760 --> 00:18:45,067 Én ting ved andre steder. 248 00:18:45,750 --> 00:18:47,964 Du tager også problemerne med. 249 00:19:07,015 --> 00:19:08,251 Vil du gå til bal med mig? 250 00:19:08,393 --> 00:19:09,557 - Ja! - Ja? 251 00:19:13,658 --> 00:19:14,970 Fuck dig! 252 00:19:37,361 --> 00:19:38,687 Nej! 253 00:19:55,567 --> 00:19:56,909 Aftrækker advarsel. 254 00:19:57,717 --> 00:19:58,651 Hej! 255 00:20:02,159 --> 00:20:04,863 - Fuck dig, dit svin! - Små slag, gamle. 256 00:20:08,144 --> 00:20:09,384 Hvordan var det, træner? 257 00:20:21,041 --> 00:20:22,013 Godt. 258 00:20:22,276 --> 00:20:24,339 - Du ved hvad du skal gøre, ikke? - Bare rolig. 259 00:20:38,534 --> 00:20:39,381 Hvad i... 260 00:20:41,291 --> 00:20:44,002 Jeg har dig. Jeg har dig. 261 00:20:44,208 --> 00:20:44,980 Jeg har dig. 262 00:20:45,134 --> 00:20:47,075 Åh gud. Amy? 263 00:20:47,688 --> 00:20:48,439 Amy? 264 00:20:51,234 --> 00:20:52,178 Hjælp! 265 00:20:52,200 --> 00:20:53,293 Åh gud! 266 00:20:54,690 --> 00:20:56,211 Nej nej! Åh gud! Nej nej. 267 00:20:56,282 --> 00:20:57,362 Du skal nok klare det. 268 00:20:57,427 --> 00:20:59,200 Se på mig. Du bliver okay. 269 00:21:01,879 --> 00:21:02,766 Nej. 270 00:21:07,963 --> 00:21:09,123 Fuck dig selv! 271 00:21:10,198 --> 00:21:13,072 Fred Giland, hvis du er i bygningen, så ring til kontoret. 272 00:21:13,651 --> 00:21:15,781 Fred Giland skal ringe til kontoret. 273 00:21:23,984 --> 00:21:25,327 Okay, hør her. 274 00:21:25,396 --> 00:21:26,569 Og øh ... 275 00:21:27,193 --> 00:21:29,133 Og alle overlever måske? 276 00:21:29,267 --> 00:21:31,756 Vi har kontrollen nu, så ... 277 00:21:32,502 --> 00:21:36,005 bare gør som vi siger hurtigt og uden at stille spørgsmål eller andet. 278 00:21:37,288 --> 00:21:38,340 Ikke ... 279 00:21:46,341 --> 00:21:48,876 Hej, Roy. Hvordan går det? 280 00:21:49,487 --> 00:21:52,863 Du plejer, at kalde mig svans, når vi ses i salene. 281 00:21:52,888 --> 00:21:55,182 Det er vores ting. 282 00:22:00,359 --> 00:22:01,838 Hvem er svans nu, mand? 283 00:22:06,491 --> 00:22:08,381 Jeg snakkede bare med ham. Okay? 284 00:22:08,442 --> 00:22:10,112 - Han respekterer dig ikke. - Se på mig! 285 00:22:11,824 --> 00:22:13,774 Vi er nødt til at holde øje med målet. Okay? 286 00:22:13,907 --> 00:22:16,265 Vi har ikke tid til drab. 287 00:22:16,815 --> 00:22:17,964 Tak. 288 00:22:21,742 --> 00:22:22,794 Hvad fanden? 289 00:22:23,054 --> 00:22:24,043 Hej! 290 00:22:24,622 --> 00:22:25,754 Ned på gulvet! 291 00:22:25,888 --> 00:22:26,878 Okay. Okay. 292 00:22:27,897 --> 00:22:29,854 Flere venner derude? 293 00:22:30,527 --> 00:22:31,523 Løb. 294 00:23:21,597 --> 00:23:24,952 Hvis jeg var dig, og det er jeg gudskelov ikke, 295 00:23:25,430 --> 00:23:27,041 Så ville jeg ringe. 296 00:23:27,423 --> 00:23:28,500 Gæt hvorfor? 297 00:23:29,010 --> 00:23:31,695 Det er okay. Værsgo, ring. En eller anden? 298 00:23:34,850 --> 00:23:36,179 Donna? Ikke også? Donna? 299 00:23:36,279 --> 00:23:37,798 - Dwan. - Dwan? 300 00:23:38,273 --> 00:23:39,796 Vær sød skad mig ikke. 301 00:23:40,288 --> 00:23:43,462 Dwan, har du en telefon? 302 00:23:47,447 --> 00:23:48,467 Okay. 303 00:23:51,899 --> 00:23:55,346 Det er okay. Slap af. Dwan. Slap af. 304 00:23:56,096 --> 00:23:57,276 Det er okay. 305 00:23:59,066 --> 00:24:01,940 - Det er din, behold den. - Nej. Jeg vil ikke have din telefon, Dwan. 306 00:24:02,287 --> 00:24:04,828 Jeg vil ha' du skal have telefonen. Det er pointen. 307 00:24:06,534 --> 00:24:07,741 Tak. 308 00:24:09,642 --> 00:24:12,999 Så, hvem skal vide, 309 00:24:13,099 --> 00:24:15,389 at i dag kan være den dag, du dør? 310 00:24:27,549 --> 00:24:30,352 Hej, chef. Vi har en brand til. 311 00:24:30,839 --> 00:24:31,920 I den anden ende af byen. 312 00:24:32,107 --> 00:24:35,814 Okay. Lad os sende en vogn afsted. 313 00:24:38,638 --> 00:24:40,027 Mor, det er mig. 314 00:24:40,309 --> 00:24:42,302 - Jeg troede, du var i skole. - Jeg er i skole. 315 00:24:42,450 --> 00:24:44,323 Vi har talt om det, Dawn, du ved godt ... 316 00:24:45,020 --> 00:24:48,072 Nej, hør mor, der er folk med våben. 317 00:24:55,672 --> 00:24:57,468 Han vil have mig til at ringe til dig. 318 00:24:58,386 --> 00:25:00,920 - Jeg ringer til politiet. - Jeg må gå, mor. 319 00:25:01,343 --> 00:25:04,576 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 320 00:25:05,435 --> 00:25:06,738 Jeg elsker dig. 321 00:25:08,434 --> 00:25:11,704 Dwan, sagde din mor, at hun ville ringe til politiet? 322 00:25:13,157 --> 00:25:14,611 Se på mig. Se på mig. 323 00:25:15,862 --> 00:25:17,284 Det er okay, hvis hun gør det. 324 00:25:17,473 --> 00:25:18,542 Gør hun det? 325 00:25:19,911 --> 00:25:21,060 Ja? 326 00:25:22,412 --> 00:25:23,796 Hun er en god mor. 327 00:25:24,377 --> 00:25:27,347 Fantastisk, det er sidste trin for jer at bekymre sig om. 328 00:25:27,496 --> 00:25:31,129 Tag din telefon, ring til dine forældre, sms til dine venner. 329 00:25:31,229 --> 00:25:33,187 Ring til vores kongreskvinde. Jeg er ligeglad. 330 00:25:33,287 --> 00:25:34,641 Bare ring til dem, tak. 332 00:25:59,846 --> 00:26:03,061 - Hej, det er Julie. Ha' en velsignet dag. - Åh gud. 333 00:26:07,179 --> 00:26:10,110 Hvis det er sidste gang du hører min stemme 334 00:26:10,386 --> 00:26:12,135 Så skal du vide ... 335 00:26:13,467 --> 00:26:15,209 jeg døde ikke trist. 336 00:26:17,139 --> 00:26:18,923 Jeg beklager ikke. 337 00:26:19,263 --> 00:26:20,356 Og... 338 00:26:22,872 --> 00:26:25,317 Tak for livet, du gav mig, mor. 339 00:26:26,820 --> 00:26:28,823 Jeg elsker dig til månen og tilbage. 340 00:26:42,963 --> 00:26:44,073 Okay. 341 00:26:54,088 --> 00:26:55,765 Dræb hvem det end er. 342 00:27:18,040 --> 00:27:19,699 Jeg leder efter dig. 343 00:27:30,111 --> 00:27:31,995 Jeg ser hullet. 344 00:27:44,108 --> 00:27:46,043 Jeg ved du er her. 345 00:28:03,672 --> 00:28:06,093 Jeg leder efter den, der lavede den lyd. 346 00:28:10,558 --> 00:28:12,531 Brenda, skat? 347 00:28:18,985 --> 00:28:20,921 Du skal komme ud nu. 348 00:28:26,797 --> 00:28:28,164 Her. 349 00:28:29,282 --> 00:28:30,616 Jeg er her. 350 00:28:31,906 --> 00:28:33,889 Du skulle skamme dig. 351 00:28:39,353 --> 00:28:41,363 Brenda, skat, hvad sker der? 352 00:28:41,894 --> 00:28:43,466 Var det skud? 353 00:28:44,297 --> 00:28:45,238 Brenda? 354 00:28:45,539 --> 00:28:47,615 Ja, jeg dræbte hende. 355 00:28:47,862 --> 00:28:49,123 Hvor er min ... 356 00:29:22,199 --> 00:29:25,159 Okay, venner. Så er det tid. Læg blyanterne. 357 00:29:25,262 --> 00:29:26,485 Afslut opkald,og sms. 358 00:29:26,585 --> 00:29:29,442 Gør hvad du skal gøre, men her skal være absolut stille. Tak. 359 00:29:29,487 --> 00:29:33,113 Jeg elsker dig. Men jeg kan ikke ... 360 00:29:33,258 --> 00:29:35,415 Flyt dig. Kom så. Skrid. 361 00:29:36,271 --> 00:29:37,445 Jesus. 362 00:29:38,857 --> 00:29:40,339 Bradley? 363 00:29:40,530 --> 00:29:41,812 Hej, det er Tristan, 364 00:29:41,960 --> 00:29:45,283 Jeg sender mine tanker og bønner til dig i denne vanskelige tid. 365 00:29:52,191 --> 00:29:53,766 Vernon Central High School, kan jeg hjælpe dig? 366 00:29:53,866 --> 00:29:55,896 Jeg ringer faktisk for at hjælpe dig. 367 00:29:56,108 --> 00:29:58,554 Virkelig? Det kunne jeg godt bruge i dag. 368 00:29:59,000 --> 00:30:00,127 Hvor er du sød? 369 00:30:00,317 --> 00:30:03,647 Okay, du har en skydesituation i cafeteriet. 370 00:30:07,525 --> 00:30:08,552 Det er ikke en vittighed, okay? 371 00:30:08,652 --> 00:30:11,351 Der er studerende med våben i frokoststuen lige nu. 372 00:30:11,941 --> 00:30:13,648 Og hvordan ved du det? 373 00:30:15,979 --> 00:30:19,987 Fordi du er en af de studerende i vores cafeteria med et skydevåben? 374 00:30:20,344 --> 00:30:22,460 Lad os være mere specifikke. Jeg er Tristan Voy. 375 00:30:22,546 --> 00:30:24,096 Og du siger, at du hedder Tristan Voy? 376 00:30:24,196 --> 00:30:25,245 Fortsæt med at tale. 377 00:30:26,534 --> 00:30:27,682 Er du med mig. 378 00:30:28,033 --> 00:30:30,649 Hvad håber du at få ud af dette, Tristan? 379 00:30:31,085 --> 00:30:32,775 Håb har intet at gøre med det. 380 00:30:32,849 --> 00:30:33,975 Tak. 381 00:30:34,529 --> 00:30:36,467 Han lagde på. Jeg ringer til 911. 382 00:30:49,191 --> 00:30:51,271 Når man ser tilbage på denne dag, så vil de nok være enige, 383 00:30:51,371 --> 00:30:54,589 om at hun skulle have sagt lukning over anlægget med det samme. 384 00:30:55,613 --> 00:31:00,500 Reglen siger imidlertid, at hun først skal bekræfte det. 385 00:31:02,247 --> 00:31:03,734 Hvordan ved jeg det? 386 00:31:04,646 --> 00:31:08,237 Fordi de stemmer om alt på skolebestyrelsesmøderne. 387 00:31:08,564 --> 00:31:09,689 Sådan. 388 00:31:09,774 --> 00:31:12,053 Så mens vi venter på personale. 389 00:31:12,228 --> 00:31:16,033 Så vil jeg ha' alle til at finde den app som i bruger, til at lave live video med. 390 00:31:16,160 --> 00:31:19,174 Instagram, Facebook, Periscope. Det er ligemeget. 391 00:31:19,214 --> 00:31:22,062 Kom i gang og peg på mig. Nu! 392 00:32:11,377 --> 00:32:13,389 Hej! I der! 393 00:32:14,019 --> 00:32:15,660 - Zoe? - Jer alle. Stop! 394 00:32:15,833 --> 00:32:17,356 - Stop! - Hej. 395 00:32:18,601 --> 00:32:21,354 Tristan Voy og Chris Jelick har våben i cafeteriet. 396 00:32:21,500 --> 00:32:23,314 De dræber mennesker. 397 00:32:23,713 --> 00:32:25,316 Det er ikke sjovt. 398 00:32:25,740 --> 00:32:26,813 Det passer! 399 00:32:27,098 --> 00:32:29,854 Gå ikke derind, medmindre du vil dø? 400 00:32:33,487 --> 00:32:34,432 Afsted! 401 00:32:34,753 --> 00:32:36,462 Det er bedre at være sikker. 402 00:32:40,702 --> 00:32:41,597 kommer du også? 403 00:32:41,697 --> 00:32:43,286 Nej. Der er flere der ikke ved det. 404 00:32:45,017 --> 00:32:46,237 Okay? 405 00:32:47,041 --> 00:32:48,055 Jeg kommer med dig. 406 00:32:48,690 --> 00:32:49,474 - Okay. - Ja? 407 00:32:49,611 --> 00:32:50,904 Ja. Kom nu. 408 00:32:52,118 --> 00:32:53,488 Mit navn er Tristan Voy 409 00:32:53,588 --> 00:32:56,819 og du ser en live video fra Vernon Central High School. 410 00:32:57,720 --> 00:32:59,670 Først vil jeg sige til, 411 00:32:59,770 --> 00:33:02,239 dem der, sender denne video videre. 412 00:33:02,390 --> 00:33:05,258 Afbryd, eller stop på nogen måde 413 00:33:05,393 --> 00:33:08,220 og vi er tvunget til at dræbe alle med det samme. 414 00:33:08,555 --> 00:33:09,887 Jeg lover. 415 00:33:10,752 --> 00:33:13,931 Så slut dig til mig, når vi afslutter en bastion i vores samfund 416 00:33:14,031 --> 00:33:16,825 til fordel for entropi og sandhed. 417 00:33:21,457 --> 00:33:22,293 Nå, da da. 418 00:33:22,388 --> 00:33:25,921 Om det ikke er vores gamle venlige sikkerhedsvagt. 419 00:33:26,175 --> 00:33:29,849 Det er sgu trist, de kun betaler ham $ 12 i timen for at beskytte vores skole. 420 00:33:29,949 --> 00:33:32,114 Og forventer, at du gør det uden en pistol? 421 00:33:32,125 --> 00:33:33,570 Tristan! 422 00:33:33,996 --> 00:33:35,626 Åh, Jesus Kristus. 423 00:33:35,706 --> 00:33:37,145 - Ja? - Jeg er ubevæbnet. 424 00:33:37,407 --> 00:33:40,448 Ja, bortset fra dine skarpe bemærkninger. 425 00:33:40,496 --> 00:33:41,475 Hvad kan jeg gøre for dig? 426 00:33:41,575 --> 00:33:43,737 Lad det gå ud over mig, ikke dine klassekammerater. 427 00:33:43,837 --> 00:33:46,309 Mener du det? Fortæl endelig. 428 00:33:46,405 --> 00:33:48,994 Du blev sendt til mit kontor to gange i sidste uge. 429 00:33:49,072 --> 00:33:49,663 Det er rigtigt. 430 00:33:49,763 --> 00:33:52,120 Og jeg truede dig. Jeg truede dig med udvisning. 431 00:33:52,151 --> 00:33:53,420 Det er også rigtigt. 432 00:33:53,798 --> 00:33:56,077 I stedet for at prøve at forstå dig. 433 00:33:59,959 --> 00:34:03,160 Du har en plakat bag dit skrivebord, hvor der står. 434 00:34:03,270 --> 00:34:05,668 Gør en forskel, en student ad gangen. 435 00:34:06,664 --> 00:34:08,678 Han havde ikke tid til mig. 436 00:34:11,378 --> 00:34:13,188 Jeg svigtede dig, mand. 437 00:34:13,473 --> 00:34:15,255 Men du har min opmærksomhed nu. 438 00:34:15,307 --> 00:34:18,559 På dit skrivebord er der et billede af dig, 439 00:34:18,782 --> 00:34:20,983 og din kone og dine to børn. 440 00:34:21,132 --> 00:34:22,319 Hvor er det taget? 441 00:34:23,313 --> 00:34:26,317 I en hytte på Broken Bow. 442 00:34:27,016 --> 00:34:29,417 Jeg har aldrig set en familie så glade. 443 00:34:30,085 --> 00:34:31,880 Jeg ville ønske, at jeg kunne få det en dag. 444 00:34:31,917 --> 00:34:34,355 - Det kan du! - Wow! 445 00:34:36,260 --> 00:34:37,721 Må jeg få din hytte? 446 00:34:37,853 --> 00:34:39,127 - Ja. - Okay, flot. 447 00:34:39,255 --> 00:34:41,379 - Hørte i det? - Stop nu. 448 00:34:41,638 --> 00:34:44,040 - Og vi får det til at ske. - Hørte i også det. 449 00:34:44,989 --> 00:34:48,836 Må jeg også kneppe din kone på stranden, mens dine børn ser på? 450 00:34:49,458 --> 00:34:50,712 Ser du, 451 00:34:50,736 --> 00:34:54,806 i sidste uge da jeg kom til dit kontor, mand. 452 00:34:55,597 --> 00:34:57,461 Under vores morgensession 453 00:34:57,521 --> 00:35:00,305 Stjal jeg dine nøgler, gik ind til byen, og lavede en kopi. 454 00:35:01,110 --> 00:35:03,491 Og under vores eftermiddagsmøde, 455 00:35:04,020 --> 00:35:05,537 mens du kiggede ud gennem vinduet, 456 00:35:05,637 --> 00:35:07,383 og talte om, hvorfor fyre som mig aldrig ville blive til noget. 457 00:35:07,408 --> 00:35:10,180 Kan du huske det? Så lagde jeg dem på bordet. 458 00:35:11,596 --> 00:35:13,340 - Tristan. - Rob. 459 00:35:13,449 --> 00:35:17,428 Uanset hvad din grund til at gøre dette, så finder vi ud af det. 460 00:35:20,853 --> 00:35:22,493 Måske kan vi. 461 00:35:25,429 --> 00:35:26,456 Nej! 462 00:35:31,070 --> 00:35:32,146 Nej! 463 00:35:32,179 --> 00:35:34,496 - Kom op! - Vær sød! 464 00:35:38,174 --> 00:35:39,424 Ingen problemer. 465 00:35:40,079 --> 00:35:41,681 Fase to kan begynde. 466 00:35:48,931 --> 00:35:50,763 Hvad havde texanerne? 467 00:35:50,977 --> 00:35:52,366 Stride bestemmelser. 468 00:35:52,487 --> 00:35:54,574 Og meget lidt at gøre det med. 469 00:35:55,385 --> 00:35:57,483 Hvad jeg vil påpege er at hundrede ... 470 00:35:58,051 --> 00:35:59,911 - I skal ud nu! - Kom så! 471 00:36:00,280 --> 00:36:02,775 Fru Greene, du skal åbne vinduet! 472 00:36:02,822 --> 00:36:04,100 - Gør det! - Nej nej! 473 00:36:04,200 --> 00:36:06,367 Tak de damer, meget morsomt. 474 00:36:09,653 --> 00:36:10,777 Hvor var jeg? 475 00:36:49,104 --> 00:36:51,733 I hjørnet på din skærm er der et nummer, 476 00:36:53,080 --> 00:36:55,255 måske ved siden af et øjeæble ikon. 477 00:36:57,733 --> 00:37:01,040 Hvem har flere end 50 seere lige nu? 478 00:37:01,137 --> 00:37:02,666 Ræk hånden op tak. 479 00:37:04,121 --> 00:37:08,019 Okay, flot. Fantastisk. Hvem har mere end 100 seere? 480 00:37:10,494 --> 00:37:12,130 500? 481 00:37:14,532 --> 00:37:15,952 Hvor mange har du? 482 00:37:16,126 --> 00:37:17,942 Lidt over tusind. 483 00:37:19,866 --> 00:37:21,664 For fanden, kom herop. 484 00:37:24,612 --> 00:37:26,444 Hvad gør dig så populær? 485 00:37:26,544 --> 00:37:28,665 - Jeg ved ikke, jeg er ... - Han laver Årbogen. 486 00:37:28,791 --> 00:37:30,466 Åh, den nørdede avisdreng. 487 00:37:30,709 --> 00:37:33,142 Hør, jeg administrator på Vernon High Page. 488 00:37:33,242 --> 00:37:35,305 Hør, ingen bad om din livshistorie? 489 00:37:35,405 --> 00:37:37,666 Jeg er ligeglad med hvor de kommer fra, så længe de ser på. 490 00:37:37,691 --> 00:37:40,036 Du er mit hovedkamera nu, så hold dig nær mig. 491 00:37:40,061 --> 00:37:42,768 Og i andre skal lægge telefon i skraldespand, når den går rundt. 492 00:37:42,846 --> 00:37:44,691 Jeg har en ny opgave til dig. 493 00:37:45,869 --> 00:37:49,122 Jeg skal se dit arbejde. Du kan ikke bare Google ... 494 00:37:49,271 --> 00:37:50,699 Åh gud! 495 00:37:52,193 --> 00:37:53,960 Frøken Hull! 496 00:37:54,164 --> 00:37:55,238 Hvad i... 497 00:37:55,338 --> 00:37:58,005 Vi er under angreb. Nogle studerende har våben i cafeteriet. 498 00:37:58,105 --> 00:38:00,894 - Det er ikke for sjov. - Alle skal ud nu. 499 00:38:01,578 --> 00:38:03,310 Josh, lås døren. 500 00:38:03,699 --> 00:38:05,449 Okay, kom så, vi har ikke meget tid. 501 00:38:05,529 --> 00:38:08,408 Okay, alle herovre nu. I lige linje. 502 00:38:08,475 --> 00:38:09,779 Hvor går jeg hen? 503 00:38:09,879 --> 00:38:12,064 Ind i skoven. Bliv der indtil politiet kommer. 504 00:38:12,365 --> 00:38:13,859 Og sørg for at blive der, hvis du kan. 505 00:38:13,887 --> 00:38:14,947 Lige linje. 506 00:38:15,047 --> 00:38:15,927 Hr. Yates? 507 00:38:16,127 --> 00:38:16,890 Ja. 508 00:38:19,277 --> 00:38:20,825 Åh min Gud. 509 00:38:21,861 --> 00:38:25,054 - Har du optaget det? - Nej, det er live. Sker lige nu. 510 00:38:25,242 --> 00:38:27,922 - Hvordan fandt du det? - Det er på skolens sociale side. 511 00:38:28,358 --> 00:38:29,555 Lewis. 512 00:38:31,036 --> 00:38:33,074 Det er ikke svært at bygge en mur. 513 00:38:33,311 --> 00:38:34,411 Tristan. 514 00:38:34,578 --> 00:38:35,658 Kommer. 515 00:38:38,437 --> 00:38:40,767 - Er vi berømte? - Ikke endnu. 516 00:38:41,319 --> 00:38:42,478 Okay. 517 00:38:47,495 --> 00:38:48,415 Ja? 518 00:38:48,581 --> 00:38:50,097 Tilladelse til at dræbe dem? 519 00:38:51,585 --> 00:38:52,950 De er ubrugelige. 520 00:38:54,027 --> 00:38:56,170 Du har såret hende nok. 521 00:38:59,655 --> 00:39:02,149 Har du hørt om operation T4? 522 00:39:02,461 --> 00:39:04,882 Hitler beordrede nådedrab på handicappede, 523 00:39:04,982 --> 00:39:08,358 fordi han ikke ville have deres misdannelser skulle inficere herreracen. 524 00:39:10,212 --> 00:39:11,553 Det gode er ... 525 00:39:11,744 --> 00:39:12,869 Vi er ikke nazister. 526 00:39:13,473 --> 00:39:14,860 Det tager for lang tid. 527 00:39:14,960 --> 00:39:16,555 Skal jeg advare en anden klasse? 528 00:39:16,691 --> 00:39:18,277 Jeg ved det ikke, jeg ... 529 00:39:19,213 --> 00:39:21,715 Er du okay? 530 00:39:27,384 --> 00:39:28,605 Hvad helvede? 531 00:39:28,767 --> 00:39:31,515 Slap af. Det er lidt tidligt. 532 00:39:31,777 --> 00:39:33,215 Men ikke uventet. 533 00:39:34,136 --> 00:39:36,458 Anna, kan du finde ud af det? 534 00:39:36,606 --> 00:39:38,057 - Det gør jeg. - Hold jer i bevægelse! 535 00:39:40,010 --> 00:39:41,815 Stil jer i kø. 536 00:39:42,091 --> 00:39:43,072 Tak. 537 00:39:45,489 --> 00:39:48,500 Isabelle, lad din taske være. Den vil stadig være her, når du kommer tilbage. 538 00:39:58,897 --> 00:40:01,002 Hvad fanden laver du, Missy? 539 00:40:01,868 --> 00:40:03,757 Jeg har et pas her et eller andet sted. 540 00:40:03,852 --> 00:40:07,277 Ingen andre end mig har tilladelse til det. 541 00:40:14,684 --> 00:40:17,367 Hvad fanden betyder det? Kom de ud eller hvad? 542 00:40:17,392 --> 00:40:18,531 Jeg ved det ikke. 543 00:40:19,979 --> 00:40:21,190 Hvad sker der? 544 00:40:22,076 --> 00:40:23,069 For sjov? 545 00:40:23,261 --> 00:40:24,215 Okay. 546 00:40:24,941 --> 00:40:28,700 Falsk alarm, alle tilbage til klasse. 547 00:40:28,987 --> 00:40:30,688 Så let slipper du ikke. 548 00:40:30,740 --> 00:40:32,351 Kom nu! Vil du dø? Afsted! 549 00:40:32,451 --> 00:40:34,015 Kom så. 550 00:40:34,059 --> 00:40:35,045 Hej hvad gør du? 551 00:40:35,145 --> 00:40:37,457 jeg siger det over systemet, hvis jeg kan komme ind på kontoret. 552 00:40:37,557 --> 00:40:39,598 Vent, Zoe! Det kan jeg gøre. 553 00:40:43,502 --> 00:40:45,611 Sheriff, hvis nogen skyder på skolen ... 554 00:40:46,481 --> 00:40:49,125 Du har ret. Hvis der skydes, så må vi straks derhen. 555 00:40:49,225 --> 00:40:50,997 Den skiderik holder eleverne med våben. 556 00:40:51,097 --> 00:40:52,648 Vent, Tom, siger du at eleverne, 557 00:40:52,748 --> 00:40:55,146 ringer til deres forældre inde fra skolen, 558 00:40:55,176 --> 00:40:57,178 og siger, at de bliver holdt af ... 559 00:40:57,272 --> 00:40:59,893 Jeg ved, du ikke er bange for at gå ind. 560 00:41:00,011 --> 00:41:01,369 Men ... det er bare ... 561 00:41:01,416 --> 00:41:03,679 Lad mig afslutte! 562 00:41:03,779 --> 00:41:06,960 Hvis det er en gidselsituation? 563 00:41:06,995 --> 00:41:08,549 så observer vi, forhandler, 564 00:41:08,589 --> 00:41:10,828 og venter på lederteamet, inden det går galt. 565 00:41:16,278 --> 00:41:19,287 De endelige prøver er om få dage. 566 00:41:21,455 --> 00:41:23,960 Jeg er imponeret over det arbejde, jeg har set. 567 00:41:24,063 --> 00:41:25,087 Åh, du godeste. 568 00:41:25,479 --> 00:41:27,411 Forhåbentlig har i gemt jeres arbejde. 569 00:41:32,888 --> 00:41:34,191 Afsted! 570 00:41:34,552 --> 00:41:37,018 Afsted! Der er skoleskydning igang. 571 00:41:37,380 --> 00:41:39,225 - Fuck! - Åh, lort. Afsted! 572 00:41:40,826 --> 00:41:42,031 Fuck! 573 00:42:02,219 --> 00:42:03,830 Fuck dig, Becky! 574 00:42:04,388 --> 00:42:06,519 Sheriff, jeg er en kilometer derfra. Jeg går derind. 575 00:42:06,558 --> 00:42:07,587 Hør mig, Tommy. 576 00:42:07,687 --> 00:42:10,477 Jeg har større rang end dig, det har jeg. 577 00:42:10,526 --> 00:42:13,038 Vernon din by, men det er mit amt? 578 00:42:13,063 --> 00:42:15,138 Du er ikke eneste med familien derinde. 579 00:42:15,636 --> 00:42:18,599 Ja. Jeg hører dig, Tommy. Jeg ved, at din nevø er derinde. 580 00:42:18,645 --> 00:42:22,841 Men hvis du går derind, bliver alle dræbt. 581 00:42:22,941 --> 00:42:26,157 Jeg er der om to minutter. Vent et minut. 582 00:42:26,257 --> 00:42:28,761 Vi kunne ... Tom? Tommy? 583 00:42:29,507 --> 00:42:30,855 Sådan en skiderik! 584 00:42:31,105 --> 00:42:32,173 Han lagde på? 585 00:42:32,300 --> 00:42:34,410 Han går derind med det samme. 586 00:42:34,644 --> 00:42:36,977 Der, så vi kan komme væk herfra? 587 00:42:37,535 --> 00:42:38,725 Afsted. 588 00:42:40,141 --> 00:42:42,219 Vi ser med alle sammen. 589 00:42:42,560 --> 00:42:45,730 Så er de her med lys og sirener slukket, indtil vi ved, om det er ægte. 590 00:42:45,830 --> 00:42:47,470 - Det er ægte. - Okay. 591 00:42:47,976 --> 00:42:51,079 Vi har en bekræftelse. Der er skyderi i bygningen. 592 00:42:51,243 --> 00:42:52,770 De har dræbt Rob. 593 00:42:53,977 --> 00:42:56,369 Ja. Jeg er her. Jeg bare ... jeg skal ... 594 00:42:56,411 --> 00:42:58,972 Gi' en meddelelse om lukning så hurtigt som muligt? 595 00:42:59,603 --> 00:43:01,819 Ja, vi holder linjen åben. Tag den. 596 00:43:02,354 --> 00:43:03,356 Okay. 597 00:43:05,202 --> 00:43:06,765 Hør efter, Lærer og studerende. 598 00:43:06,809 --> 00:43:09,503 Vi lukker. Jeg gentager vi lukker. 599 00:43:09,749 --> 00:43:12,857 Følg skolesikkerhedsmanualer for instruktioner, 600 00:43:12,882 --> 00:43:16,024 Skolen er lukket indtil i hører nærmere, tak. 601 00:43:18,871 --> 00:43:21,727 Betjent, er der andet, vi kan gøre lige nu? 602 00:43:25,206 --> 00:43:26,692 Hej, du sæt farten ned! 603 00:43:27,147 --> 00:43:29,903 Jeg er ikke problemet, de er i cafeteriet. 604 00:43:30,002 --> 00:43:31,082 Vi ved det! 605 00:43:31,152 --> 00:43:33,345 Gå tilbage til din klassse og bliv der ... 606 00:43:38,066 --> 00:43:39,518 Gutter, er i okay? 607 00:43:39,606 --> 00:43:41,219 - Ja. - Hør her. 608 00:43:41,786 --> 00:43:45,164 lukning betyder, at vi bliver her, og låser døren. 609 00:43:45,259 --> 00:43:46,959 Emma, vil du låse døren? 610 00:43:46,988 --> 00:43:48,181 Luk vinduerne. 611 00:43:48,285 --> 00:43:51,178 Gå hen til væggen, hvor der ikke er lys. 612 00:43:51,278 --> 00:43:52,075 Og vær stille. 613 00:43:52,190 --> 00:43:54,604 Kom, ind på række. 614 00:43:56,339 --> 00:43:59,856 Hej, vi er okay. Det skal nok gå. 615 00:44:00,472 --> 00:44:03,023 Hvis kontoret meddeler lukning, 616 00:44:03,122 --> 00:44:05,431 så er politiet underrettet. 617 00:44:05,623 --> 00:44:09,043 Det er Tarsy. Jeg har brug for alle tilgængelige enheder til Vernon Central High ... 618 00:44:09,076 --> 00:44:11,751 - Hr! - Milde Kristus! 619 00:44:13,290 --> 00:44:14,330 Tommy! 620 00:44:19,963 --> 00:44:22,413 - Tom, kan du hører mig? - Der er en betjent nede, vi har brug for en ambulance. 621 00:44:22,643 --> 00:44:26,371 Politiet er her. En dame betjent kalder på en ambulance. 622 00:44:26,661 --> 00:44:27,755 Flot! 623 00:44:28,303 --> 00:44:31,074 Ja! Fase tre starter. Og? 624 00:44:31,165 --> 00:44:33,278 Vi er lige blevet omstillet til Channel 2 News. 625 00:44:33,369 --> 00:44:35,193 Viser de vores video? 626 00:44:35,629 --> 00:44:36,680 Nej. 627 00:44:36,880 --> 00:44:39,493 De skriver at de vil gå live foran. 628 00:44:41,827 --> 00:44:43,798 Hej, dette er live indefra. 629 00:44:43,831 --> 00:44:46,045 Ingen gider se din bullshit-reporter. 630 00:44:46,097 --> 00:44:47,904 De vil se mig. 631 00:44:49,223 --> 00:44:51,934 Jeg er færdig i kælderen. Afventer ordre. 632 00:44:53,272 --> 00:44:54,037 Flot arbejde. 633 00:44:54,112 --> 00:44:57,298 Tag hen på kontoret på vej tilbage. Jeg vil høre, hvordan vi klare os. 634 00:45:02,165 --> 00:45:06,237 Lad sheriffen vide, vi har en hjemmelavet bombe her. 635 00:45:06,984 --> 00:45:09,811 nogen holder os beskæftiget og lukker vejene. 636 00:45:10,875 --> 00:45:12,706 Forstået. Jeg giver ham besked. 637 00:45:14,938 --> 00:45:16,860 Williams, har du tjekket omkredsen? 638 00:45:16,892 --> 00:45:19,462 Ingen gør noget uden jeg siger det! 639 00:45:20,851 --> 00:45:22,476 Hvad fanden foregår herinde? 640 00:45:22,576 --> 00:45:25,286 Sheriff! Du skal se dette. 641 00:45:26,920 --> 00:45:29,828 Kom alle! Vi må Væk fra skolen! 642 00:45:36,328 --> 00:45:38,436 Hej! Hej! 643 00:45:44,422 --> 00:45:46,311 Vi skal væk herfra. 644 00:45:50,821 --> 00:45:53,114 Ikke så smertefuldt som det ser ud. 645 00:45:54,095 --> 00:45:55,212 Faktisk... 646 00:45:57,828 --> 00:45:59,699 Når det sker hurtigt 647 00:45:59,998 --> 00:46:02,091 så er der ingen smerter. 648 00:46:02,600 --> 00:46:04,805 Er du eksperten på døden? 649 00:46:05,862 --> 00:46:07,611 Du gjorde det kun en gang. 650 00:46:08,083 --> 00:46:10,553 Ja. Jeg er hurtig. 651 00:46:10,944 --> 00:46:12,790 Det har du fra mig. 652 00:46:13,871 --> 00:46:14,541 Ja. 653 00:46:14,641 --> 00:46:18,020 Roder i folks lommer, det har du fra din far. 654 00:46:18,384 --> 00:46:19,788 Jeg har brug for en telefon. 655 00:46:21,345 --> 00:46:24,433 Han vidste altid, hvad du ville. 656 00:46:24,822 --> 00:46:26,477 Selv som baby. 657 00:46:27,498 --> 00:46:29,094 Vil du tale om smerte? 658 00:46:29,421 --> 00:46:31,283 - Amning af dig var en ... - Mor. 659 00:46:31,383 --> 00:46:33,415 Nej, det var et mareridt. 660 00:46:34,024 --> 00:46:35,491 Men jeg klarede det. 661 00:46:38,034 --> 00:46:39,696 Skal jeg lukke øjnene? 662 00:46:39,849 --> 00:46:42,277 Han er ikke her mere, skat. 663 00:46:44,133 --> 00:46:46,676 Han er fri for alle bekrymninger nu. 664 00:46:48,525 --> 00:46:49,847 Er det sådan, du har det? 665 00:46:49,928 --> 00:46:51,269 Næsten. 666 00:46:51,988 --> 00:46:54,651 Der er en, der holder fast. 667 00:46:55,692 --> 00:46:59,553 En, der ikke er klar til at gøre mig fri. 668 00:47:05,290 --> 00:47:06,967 Absolut succes. 669 00:47:10,268 --> 00:47:12,167 Måske bedre end forventet. 670 00:47:15,293 --> 00:47:17,724 Billeder er tusinder ord værd, skat. 671 00:47:17,848 --> 00:47:19,833 Og video, endnu mere. 672 00:47:31,864 --> 00:47:34,059 Det er for at tage min tid. 673 00:47:48,776 --> 00:47:51,064 Begynd med værelserne. Oppe og nede. 674 00:47:52,326 --> 00:47:54,982 10-4. Og standby til billederne. 675 00:48:07,687 --> 00:48:08,805 Sit! 676 00:48:19,826 --> 00:48:20,912 Hvad er der? 677 00:48:21,940 --> 00:48:23,571 Tror du på gud? 678 00:48:23,752 --> 00:48:24,857 Ja. 679 00:48:25,604 --> 00:48:26,791 Nå? 680 00:48:28,205 --> 00:48:31,904 Hvorfor vil Gud nu lade sådan noget ske med dig? 681 00:48:36,061 --> 00:48:37,507 Åh, Anna. 682 00:48:40,563 --> 00:48:42,308 Er det bare mig, eller er der varmt herinde? 683 00:48:42,416 --> 00:48:44,653 Det er for at tage min tid. 684 00:49:01,327 --> 00:49:02,360 Flot. 685 00:49:02,445 --> 00:49:03,685 Fri vilje. 686 00:49:06,857 --> 00:49:09,762 Gud tillader onde at have deres ondskab. 687 00:49:10,774 --> 00:49:12,240 Åh. Hvorfor det? 688 00:49:13,452 --> 00:49:15,189 Så de kan dømmes. 689 00:49:18,876 --> 00:49:21,244 Kanal 5 afbrød deres program. 690 00:49:22,520 --> 00:49:25,255 De advarer seere om hæslig indhold 691 00:49:25,358 --> 00:49:28,955 fordi de ved det er livestream. 692 00:49:35,112 --> 00:49:36,983 Du holder dem. 693 00:49:37,083 --> 00:49:39,835 Vi har brug for flere, vi er straks tilbage. 694 00:49:39,929 --> 00:49:41,702 I to kommer med mig. 695 00:49:41,852 --> 00:49:43,016 Lad os rykke. 696 00:49:48,288 --> 00:49:51,050 Hej! Hvis nogen er derinde, så skal i ud derfra. 697 00:49:51,150 --> 00:49:52,759 De kommer og leder efter jer. 698 00:49:52,869 --> 00:49:55,119 Smadre vinduet. Og kom væk i en fart. 699 00:49:56,115 --> 00:49:59,245 Hej! Hvis der er nogen derinde, så gem dig ikke. 700 00:49:59,293 --> 00:50:00,444 De kommer og leder efter dig. 701 00:50:00,489 --> 00:50:03,849 - Er du ansat? - Nej, hør. 702 00:50:04,013 --> 00:50:05,883 De er i cafeteriet nu. 703 00:50:05,987 --> 00:50:09,009 Jeg tror, de ville have skolen lukket. 704 00:50:09,852 --> 00:50:12,284 Det gør det lettere at holde på alle. 705 00:50:12,338 --> 00:50:14,701 Smadre vinduet. Kom afsted, mens du kan. 706 00:50:14,733 --> 00:50:17,780 Vi rør os ikke før kontoret siger, det er slut. 707 00:50:17,880 --> 00:50:20,045 Nej, du forstår ikke. Der er ikke noget kontor længere. 708 00:50:38,829 --> 00:50:39,847 Skjul dig. 709 00:50:53,841 --> 00:50:55,045 Halløj! 710 00:50:56,477 --> 00:50:57,612 Bare rolig venner. 711 00:50:57,665 --> 00:51:00,420 For de af jer, der slutter sig til os, så er dette skoleskydning. 712 00:51:00,542 --> 00:51:01,648 Tristan? 713 00:51:01,860 --> 00:51:04,044 Fru Nunez, hvordan har du det? 714 00:51:04,144 --> 00:51:06,766 Jeg bliver nødt til at tage alle ned til cafeteriet. 715 00:51:07,461 --> 00:51:09,930 La cafeteria. Er det rigtigt? 716 00:51:10,843 --> 00:51:13,183 Vær sød ikke at skade nogen. 717 00:51:17,498 --> 00:51:20,544 Du er den eneste, jeg kan lide, fru Nunez, 718 00:51:20,586 --> 00:51:22,998 du bryr dig om dine studerende. 719 00:51:24,602 --> 00:51:26,114 En anden ting jeg også kan lide er ... 720 00:51:26,389 --> 00:51:28,953 Når du dreje dig for at skrive på tavlen, 721 00:51:29,053 --> 00:51:31,627 det giver fyrene opmærksomhed. 722 00:51:31,750 --> 00:51:33,035 Tristan, vær sød ikke at ... 723 00:51:33,127 --> 00:51:34,556 Lad vær! 724 00:51:35,073 --> 00:51:38,045 Fru Nunez, det er en spansktalende klasse. 725 00:51:42,056 --> 00:51:43,486 Du er smuk. 726 00:51:45,013 --> 00:51:47,210 Og du ved hvad, for dig ... 727 00:51:48,273 --> 00:51:50,661 Lover jeg, ikke at skade nogen, 728 00:51:51,600 --> 00:51:53,709 hvis du gør noget for mig. 729 00:51:55,607 --> 00:51:58,400 Tag din bluse af. 730 00:52:45,928 --> 00:52:46,866 Slip den! 731 00:52:47,198 --> 00:52:48,161 Fuck 732 00:52:48,403 --> 00:52:49,579 dig! 733 00:53:03,043 --> 00:53:04,368 Fru Nunez. 734 00:53:05,489 --> 00:53:06,894 Det er okay, Kitty. 735 00:53:15,507 --> 00:53:17,603 Tror du, jeg er et barn det hele. 736 00:53:23,331 --> 00:53:24,488 Wow. 737 00:53:28,057 --> 00:53:30,957 Du er virkelig den bedste lærer ... 738 00:53:31,088 --> 00:53:31,983 Tristan. 739 00:53:32,284 --> 00:53:34,660 Jeg har et spørgsmål til dig. 740 00:53:35,220 --> 00:53:37,962 Jeg tændte for kommentarfunktionen, og den er hel fuld. 741 00:53:38,027 --> 00:53:39,389 Folk er interesserede i ... 742 00:53:39,442 --> 00:53:41,640 Bad jeg dig om at gøre det? 743 00:53:42,436 --> 00:53:44,075 - Nej undskyld. - Nej. 744 00:53:44,160 --> 00:53:45,972 Jeg slukker for det. 745 00:53:54,077 --> 00:53:55,879 Hvad for spørgsmål stiller de? 746 00:54:22,026 --> 00:54:23,987 Så du ikke have beskidte hænder? 747 00:54:42,276 --> 00:54:43,620 Frøken Voy! 748 00:54:48,371 --> 00:54:49,933 Hallo! 749 00:54:54,762 --> 00:54:56,592 Hej, er det dig, der ringer på fastnettet? 750 00:54:56,717 --> 00:54:58,353 Ja. Holder der en bil på adressen? 751 00:54:58,437 --> 00:55:00,988 Nej. Men der er et tv tændt, men ingen hjemme. 752 00:55:01,064 --> 00:55:03,491 SWAT-holdet er 30 km herfra. De kommer fra Nord. 753 00:55:03,581 --> 00:55:06,267 Er der stadig bombetrusler? 754 00:55:06,745 --> 00:55:08,589 Ja, de skiderikker er tre skridt foran os. 755 00:55:08,614 --> 00:55:10,698 Prøv at se om der er en bagdør. 756 00:55:11,121 --> 00:55:12,325 Modtaget. 757 00:55:12,871 --> 00:55:13,911 Frøken Voy! 758 00:55:14,309 --> 00:55:16,816 Han skyder på en skole live på internettet, 759 00:55:16,841 --> 00:55:19,402 men at give mig hans nummer vil skade hans privatliv? 760 00:55:19,543 --> 00:55:20,723 Hvad? 761 00:55:21,292 --> 00:55:22,354 Anden etage tegninger. 762 00:55:24,120 --> 00:55:25,806 Hej. Har vi en retsagelse attest? 763 00:55:25,886 --> 00:55:26,890 Nej. Der er ikke tid. 764 00:55:27,164 --> 00:55:30,686 Derfor, du må foretager et livs tjek. 765 00:55:30,756 --> 00:55:32,170 Modtaget. 766 00:55:32,667 --> 00:55:33,803 Frøken Voy! 767 00:55:44,053 --> 00:55:45,021 Okay. 768 00:55:56,046 --> 00:55:58,934 Hvor lang tid tog det dig at planlægge det? 769 00:56:01,191 --> 00:56:03,134 Fjorten måneder eller deromkring ... 770 00:56:03,812 --> 00:56:05,173 Man bliver sindssyg, 771 00:56:05,341 --> 00:56:07,878 af at tjekke bygningens tegninger, 772 00:56:07,978 --> 00:56:10,455 indsamle teknologi, våben osv. 773 00:56:15,182 --> 00:56:17,598 Hvordan fik du ideen til at gøre det? 774 00:56:18,487 --> 00:56:21,157 Jeg fik ikke ideen. 775 00:56:22,354 --> 00:56:24,292 Det var ideen der fik mig. 776 00:56:24,432 --> 00:56:26,538 Den strakte sig og greb mig. 777 00:56:26,613 --> 00:56:28,971 Og har ikke givet slip siden. 778 00:56:33,910 --> 00:56:34,988 Frøken Voy! 779 00:56:55,982 --> 00:56:57,599 Det er betjent Banks. 780 00:56:58,240 --> 00:57:00,372 Jeg ser frøken Voy. 781 00:57:02,326 --> 00:57:04,552 Hun kan ikke tale med sin søn. 782 00:57:10,552 --> 00:57:13,977 Vogner her med foruroligende nyheder, 783 00:57:14,062 --> 00:57:16,271 på Vernon Central High School. 784 00:57:16,346 --> 00:57:21,779 Er der flere rapporter om skyderi. 785 00:57:21,956 --> 00:57:25,089 Vi ved, at der er gidsler ... 786 00:57:25,243 --> 00:57:26,569 Kom her! Hør efter! 787 00:57:26,654 --> 00:57:31,951 Alle i mit område, vi gør os klar. 788 00:57:32,397 --> 00:57:34,452 Vi har mistet to gode betjente. Så, 789 00:57:34,477 --> 00:57:37,104 taktisk vest og hjelme på nu. Afsted. 790 00:57:38,319 --> 00:57:40,514 Nej, han lod mig lede. 791 00:57:41,687 --> 00:57:43,241 Ikke dig. 792 00:57:44,746 --> 00:57:46,551 Nej. Det er min krop. 793 00:57:47,090 --> 00:57:48,145 Nej. 794 00:57:48,488 --> 00:57:51,538 Fra hvad jeg kan se, så gør de sig klar til at storme skolen. 795 00:57:51,618 --> 00:57:56,819 De tager udstyr på, jeg er ikke sikker, men det ser ud til, de forbereder sig på at storme skolen. 796 00:57:56,904 --> 00:57:58,289 Kasser åbnes, 797 00:57:58,352 --> 00:58:01,223 de tager våben, og veste på. 798 00:58:01,316 --> 00:58:03,728 Et angerb i fuld skala er risikabelt, 799 00:58:03,753 --> 00:58:05,603 men det giver mening ... 800 00:58:18,253 --> 00:58:20,402 Hvad er grunden til at begå en sådan voldelig ... 801 00:58:20,502 --> 00:58:21,502 Vær stille. 802 00:58:25,306 --> 00:58:28,256 Du er okay. Din vest tog den. Du er okay! 803 00:58:28,961 --> 00:58:30,484 Afsted, Bill. Kom så. 804 00:58:33,893 --> 00:58:35,112 Tilbage! 805 00:58:35,299 --> 00:58:36,799 Chris. 806 00:58:37,088 --> 00:58:38,755 Christopher, svar mig. 807 00:58:38,840 --> 00:58:39,924 Tristan? 808 00:58:40,182 --> 00:58:41,596 Hvem fanden skulle det ellers være? 809 00:58:41,634 --> 00:58:43,835 De forsøgte at flygte. Jeg har ikke dræbt nogen. 810 00:58:43,935 --> 00:58:45,537 Okay. Slap af. 811 00:58:46,599 --> 00:58:48,286 Jeg hører stemmer igen ... 812 00:58:48,572 --> 00:58:50,210 De fandt mig. 813 00:58:50,878 --> 00:58:52,894 Du ved godt, de ikke er virkelige, vel kammerat. 814 00:58:57,095 --> 00:58:58,451 Bliv der. Jeg kommer ned, 815 00:58:58,475 --> 00:59:00,841 tilsyneladende er jeg nødt til at gøre alt selv. 816 00:59:00,883 --> 00:59:02,323 Giv mig din ekstra. 817 00:59:09,661 --> 00:59:10,661 Godt. 818 00:59:13,451 --> 00:59:16,341 Det er sjovt, når man holder en hammer, så ligner alle et søm. 819 00:59:16,662 --> 00:59:19,756 Alle ned til cafeteriet. To og to. 820 00:59:19,851 --> 00:59:23,442 Og jeg går bagved, jeg tager denne gruppe, du finder flere 821 00:59:23,498 --> 00:59:26,641 Vi er meget populære online. 822 00:59:27,372 --> 00:59:28,645 Det var fandme på tide. 823 00:59:30,067 --> 00:59:32,856 Nå, hvad bliver det til! Afsted! 824 00:59:36,899 --> 00:59:38,860 Til cafeteriet, nu! 825 00:59:42,323 --> 00:59:45,580 Hold kameraet på dem. Hold jer i bevægelse. 826 00:59:45,752 --> 00:59:48,330 Den ene fod foran den anden. Hold jer i bevægelse. 827 01:00:12,117 --> 01:00:14,328 Find et sted, og føl dig hjemme. 828 01:00:14,423 --> 01:00:16,312 - Undskyld. - Jeg ved. Jeg ved. 829 01:00:17,400 --> 01:00:19,478 - De prøver altid at overtage. - Jeg ved det. 830 01:00:20,233 --> 01:00:21,561 De er borte nu, ikke? 831 01:00:22,772 --> 01:00:23,834 Ja? 832 01:00:24,310 --> 01:00:25,699 Fordi du er her. 833 01:00:25,812 --> 01:00:27,046 Jeg er her. 834 01:00:28,076 --> 01:00:30,588 Nej. Ikke nu, okay? Der er meget at gøre. 835 01:00:30,688 --> 01:00:31,979 Elsker du mig ikke mere? 836 01:00:32,065 --> 01:00:35,444 - Du er gået over til min søster. - Jeg elsker dig og Anna lige meget. 837 01:00:35,529 --> 01:00:37,559 Okay? Tag din medicin mand. 838 01:00:37,659 --> 01:00:39,838 Tag dig sammen, der er stadig meget at gøre. 839 01:00:49,701 --> 01:00:51,217 Anna. Hvor er du? 840 01:01:00,408 --> 01:01:02,851 Hej. Sig mig hvor du er? 841 01:01:14,382 --> 01:01:16,022 Jeg gjorde det, din skid! 842 01:01:31,467 --> 01:01:34,009 Anna, for fanden? Sig noget. 843 01:02:01,874 --> 01:02:03,842 Slå dem omkuld, skat. 844 01:02:06,585 --> 01:02:07,538 Det er ... 845 01:02:07,852 --> 01:02:09,547 Det er sjovt, fordi det er ... 846 01:02:11,188 --> 01:02:12,695 det er et teater. 847 01:02:15,671 --> 01:02:16,773 Dit hår. 848 01:02:17,867 --> 01:02:18,687 Ja. 849 01:02:19,109 --> 01:02:20,359 Kan du lide det? 850 01:02:23,507 --> 01:02:26,734 Da vi mødtes, sagde du, jeg holdt dig tilbage. 851 01:02:28,046 --> 01:02:29,218 Du tager fejl. 852 01:02:30,539 --> 01:02:34,148 Du døde, der er intet, jeg kan gøre for at ændre det. 853 01:02:34,210 --> 01:02:35,263 Godt. 854 01:02:35,895 --> 01:02:37,747 Du sagde det selv. 855 01:02:38,005 --> 01:02:39,927 Jeg døde kun én gang. 856 01:02:40,231 --> 01:02:41,231 Ikke? 857 01:02:41,575 --> 01:02:42,575 Nemlig. 858 01:02:42,966 --> 01:02:46,606 Men hvor døde jeg i din forstand siden da? 859 01:02:47,185 --> 01:02:50,224 Hvor ofte tænker du på den dag? 860 01:02:51,419 --> 01:02:53,763 Men du ser ikke mig, skat. 861 01:02:54,411 --> 01:02:56,289 Du ser kun monsteret, der fik mig. 862 01:02:56,374 --> 01:02:57,606 Kan ikke lade være. 863 01:02:58,763 --> 01:03:00,195 Jo du kan. 864 01:03:01,700 --> 01:03:03,497 Se på mig. 865 01:03:05,981 --> 01:03:12,835 Dybe inde i dig er din vilje stærk. 866 01:03:14,145 --> 01:03:16,614 Den lader også mig leve. 867 01:03:18,497 --> 01:03:20,935 - Som om jeg ville. - Jesus! 868 01:03:22,745 --> 01:03:24,996 Hører du også stemmer? 869 01:03:25,947 --> 01:03:27,143 Måske. 870 01:03:28,706 --> 01:03:30,464 Hvad er din undskyldning? 871 01:03:33,596 --> 01:03:34,917 Virkelig? 872 01:03:35,885 --> 01:03:37,104 Gud! 873 01:03:38,105 --> 01:03:41,638 Du er en del af det, og det betyder ikke noget? 874 01:03:44,164 --> 01:03:45,861 Du er modbydelig. 875 01:03:50,846 --> 01:03:55,063 Tristan kalder det en regning. 876 01:03:55,162 --> 01:03:56,617 En regning? 877 01:03:57,786 --> 01:03:59,421 For hvad? Du er et barn! 878 01:03:59,506 --> 01:04:01,137 Jeg er atten. 879 01:04:03,014 --> 01:04:04,826 Du er ynkelig, det er hvad du er. 880 01:04:08,491 --> 01:04:10,043 Hvad ved du om mig? 881 01:04:12,480 --> 01:04:14,261 Før alt dette? 882 01:04:14,577 --> 01:04:15,577 Ikke noget. 883 01:04:16,788 --> 01:04:18,538 Du er nem at glemme. 884 01:04:19,991 --> 01:04:21,337 Kom nu. 885 01:04:22,655 --> 01:04:23,529 Kom nu! 886 01:04:23,579 --> 01:04:25,752 Hvad fisker du efter, Kip? 887 01:04:25,815 --> 01:04:27,001 Sjette klasse. 888 01:04:27,790 --> 01:04:31,620 Chloe Paul og AJ Turner, 889 01:04:31,843 --> 01:04:36,558 sneg sig om bag mig og trak mine bukser ned foran forsamlingen, 890 01:04:37,947 --> 01:04:39,246 også mine underbukser. 891 01:04:39,316 --> 01:04:41,351 - Er det hvad, det handler om? - Ynk mig ikke. 892 01:04:41,442 --> 01:04:44,916 Åh undskyld. Bagatelliseret jeg din motivation for koldblodigt mord? 893 01:04:45,016 --> 01:04:46,850 Du vil have mig til at sige, hvad du allerede ved. 894 01:04:46,910 --> 01:04:49,547 Kip, jeg håber inderligt, at du rådner her. 895 01:04:54,304 --> 01:04:56,147 Men en betjent vil muligvis finde dig. 896 01:04:57,886 --> 01:04:59,112 Til sidst. 897 01:05:00,036 --> 01:05:02,378 Alle lo af mig, jeg var nøgen! 898 01:05:02,792 --> 01:05:05,932 Og i mange år fniser de bag mig. 899 01:05:06,262 --> 01:05:07,380 Bag mig. 900 01:05:08,282 --> 01:05:10,264 Så mange vittigheder. 901 01:05:10,545 --> 01:05:12,388 Selv lærere. 902 01:05:12,784 --> 01:05:15,362 De grinede af mine lektier. 903 01:05:20,104 --> 01:05:21,485 Tror du, 904 01:05:22,229 --> 01:05:24,674 de mennesker du hørte fnise 905 01:05:25,416 --> 01:05:27,166 var glade? 906 01:05:29,573 --> 01:05:31,404 Og lærere, 907 01:05:31,499 --> 01:05:35,051 der ikke viste, hvad der gjorde dig ondt, 908 01:05:35,131 --> 01:05:37,501 de ville bare se dig være med? 909 01:05:39,753 --> 01:05:46,443 Nej. De fortjente ikke den straf, 910 01:05:50,242 --> 01:05:51,519 og Kip, 911 01:05:53,315 --> 01:05:55,878 de fleste er uskyldige. 912 01:06:00,362 --> 01:06:02,620 Og, Amy, 913 01:06:07,818 --> 01:06:10,578 døde i mine arme på gulvet i dag. 914 01:06:13,868 --> 01:06:17,580 Og alt hvad jeg ved om hende er at hun kan lide heste. 915 01:06:23,975 --> 01:06:27,199 Det er det bånd som samler dem. 916 01:06:41,262 --> 01:06:43,787 Hvorfor fortjente hun at dø? 917 01:06:59,844 --> 01:07:01,323 Jeg er nummer et. 918 01:07:02,021 --> 01:07:03,522 Jo. Jeg vil... 919 01:07:03,618 --> 01:07:06,066 se på mit navn på tavlen ligesom alle andre. 920 01:07:06,601 --> 01:07:09,724 Men lad det være sagt, 921 01:07:10,257 --> 01:07:12,523 at spille videospil fører til vold i det virkelige liv. 922 01:07:13,210 --> 01:07:14,006 Det gør det ikke. 923 01:07:14,382 --> 01:07:15,999 Sudoku dog ... 924 01:07:17,007 --> 01:07:19,111 Se, det er skræmmende. 925 01:07:19,421 --> 01:07:21,741 I hvert fald hvis du planlægger en masseskydning 926 01:07:22,286 --> 01:07:25,598 der ikke går efter tilfældige, som andre ville gøre. 927 01:07:26,022 --> 01:07:28,046 De har ikke et antal i hovedet, de vil kun .. 928 01:07:28,084 --> 01:07:29,444 - De vil kun være bedre ... - Todd. 929 01:07:29,469 --> 01:07:31,260 .. og for at gøre det bedre, så må de ind og... 930 01:07:31,337 --> 01:07:32,753 Lauren, Lauren Cope. 931 01:07:32,839 --> 01:07:34,931 Det var mig der klippede din kones hår. 932 01:07:35,002 --> 01:07:36,683 Åh ja, det er rigtigt. 933 01:07:37,062 --> 01:07:38,080 Tak. 934 01:07:38,361 --> 01:07:40,172 Jeg ved ikke, hvorfor man ser det. 935 01:07:40,231 --> 01:07:42,976 Det er livestream inde fra skolen. Det sker lige nu. 936 01:07:44,517 --> 01:07:47,008 Hvordan kan du ramme, hvis du ikke sigter? 937 01:07:47,501 --> 01:07:50,071 Hvis jeg ser noget, jeg godt kan lide. 938 01:07:50,400 --> 01:07:52,149 Så finder jeg ud af, hvordan man får det. 939 01:08:17,605 --> 01:08:19,073 - Nej Zoe. - Nej. 940 01:08:19,199 --> 01:08:21,652 Nej undskyld. Jeg er ikke en af dem. 941 01:08:23,919 --> 01:08:25,723 I skal væk herfra nu. 942 01:08:25,748 --> 01:08:28,536 Vi prøver. Claire siger, de er i cafeteriet. 943 01:08:29,053 --> 01:08:30,685 Chaz Harting får ... 944 01:08:32,217 --> 01:08:33,217 Okay. Godt. 945 01:08:33,297 --> 01:08:34,678 Godt. Kom. 946 01:08:35,904 --> 01:08:37,974 ... ubeslutsom, hjælpeløs ... 947 01:08:40,075 --> 01:08:41,380 Hej. 948 01:08:41,717 --> 01:08:43,560 Du godeste! Tøs. 949 01:08:44,295 --> 01:08:45,998 Ja ja. Jeg finder ham. 950 01:08:46,443 --> 01:08:48,021 Giv mig et sekund. 951 01:08:48,210 --> 01:08:49,142 Sheriff. 952 01:08:49,237 --> 01:08:50,731 Sheriff. Hej. 953 01:08:50,831 --> 01:08:52,987 Der er den ven, som jeg fortalte dig. 954 01:08:53,087 --> 01:08:54,781 Hende der reddede vores røv? 955 01:08:54,890 --> 01:08:56,308 Hun ringer indefra. 956 01:08:56,383 --> 01:08:58,139 Kast den. Lad gå. 957 01:08:59,264 --> 01:09:00,264 Hallo. 958 01:09:00,319 --> 01:09:01,553 Hallo til dig også. 959 01:09:01,965 --> 01:09:03,324 Hør, Sheriff. 960 01:09:03,452 --> 01:09:05,918 En klasse kommer ud nu. 961 01:09:06,332 --> 01:09:08,624 Men de holder øje med alle via tv. 962 01:09:08,703 --> 01:09:10,665 Okay. Hæng på, jeg ser, hvad jeg kan gøre. 963 01:09:12,853 --> 01:09:15,415 Mens de studerende indenfor forbereder sig på deres værste. 964 01:09:15,522 --> 01:09:17,044 Kan en fiasko koste dem livet. 965 01:09:17,119 --> 01:09:19,742 Hej, stop med at filme skolen i et par minutter. 966 01:09:19,867 --> 01:09:21,922 - Vi har ret til at ... - Ja, du har, 967 01:09:21,993 --> 01:09:24,578 men banditterne ser din udsendelse. 968 01:09:24,753 --> 01:09:27,475 Så jeg spørger dig. 969 01:09:27,598 --> 01:09:29,290 Tal med forældrene, interview børnene 970 01:09:29,390 --> 01:09:31,868 bare tag kameraet væk fra skolen. 971 01:09:31,926 --> 01:09:34,176 - Jeg vil med glæde ikke vise skolen. - Jamen, det sætter jeg pris på. 972 01:09:34,231 --> 01:09:36,179 Hvis du giver mig noget bedre at rette kameraet mod. 973 01:09:36,244 --> 01:09:37,353 Jeg har det. 974 01:09:39,954 --> 01:09:42,758 Hvad med et af mig, der kalder dig et røvhul? 975 01:09:42,832 --> 01:09:44,237 Fremragende. Kan bruges. 976 01:09:49,213 --> 01:09:50,526 Hurtig! 977 01:09:57,096 --> 01:09:59,461 Jeg vil ha' en stor pizza, 978 01:09:59,578 --> 01:10:02,957 Kun lidt ost, jeg er lidt følsom. 979 01:10:03,969 --> 01:10:06,665 Er det hvad dette handler om Tristan, en frokostbestilling? 980 01:10:06,747 --> 01:10:09,408 Hvad jeg siger Sheriff er, der er 981 01:10:09,503 --> 01:10:12,064 intet du kan gøre for mig, undtagen ... 982 01:10:12,450 --> 01:10:14,094 se mig vinde spillet. 983 01:10:14,236 --> 01:10:16,814 Spillet er let at vinde, hvis du er den eneste, der spiller. 984 01:10:18,138 --> 01:10:20,757 Intet ved det var let. 985 01:10:22,188 --> 01:10:23,892 Fri bane! Fri bane! 986 01:10:24,297 --> 01:10:27,327 Okay, politiet er lige rundt om hjørnet, løb så hurtigt som du kan! 987 01:10:27,425 --> 01:10:29,361 Du kommer også ikke? 988 01:10:29,476 --> 01:10:32,551 Nej, der er mange derinde. Jeg vil advare så mange som muligt? 989 01:10:32,708 --> 01:10:33,851 Alene, dur ikke. 990 01:10:33,892 --> 01:10:35,693 Løb! 991 01:10:35,802 --> 01:10:37,433 Så du kan se, hvor de er. 992 01:10:37,599 --> 01:10:38,740 Afsted. 993 01:10:38,961 --> 01:10:40,601 Du er tydeligvis meget smart. 994 01:10:41,165 --> 01:10:42,407 Hør. 995 01:10:43,486 --> 01:10:45,868 Det skal en overvægtig betjent ikke fortælle mig. 996 01:10:46,132 --> 01:10:48,426 Fair nok, jeg kunne godt tabe mig lidt. 997 01:10:48,501 --> 01:10:51,659 Kom mand, vil bruge den vinkel som forhandler, 998 01:10:51,784 --> 01:10:55,088 hvem deler ud af sit liv. Jeg er ligeglad med hvor tæt du er på ... 999 01:10:55,207 --> 01:10:56,723 pensionering eller om din ... 1000 01:10:57,043 --> 01:11:00,660 kone, som du mistede, bare du forstår en ting eller to. 1001 01:11:01,114 --> 01:11:02,567 Min kone har det fint. 1002 01:11:04,046 --> 01:11:06,312 Jeg er bange for, at jeg ikke kan sige det samme om din mor. 1003 01:11:08,637 --> 01:11:10,137 Du besøgte hende, ikke? 1004 01:11:12,288 --> 01:11:13,288 Godt, 1005 01:11:13,526 --> 01:11:15,847 Jeg håber, hun ser med. 1006 01:11:15,942 --> 01:11:17,823 For så vil hun være stolt. 1007 01:11:17,862 --> 01:11:19,878 Barbara, det er Jane Crawford. 1008 01:11:19,903 --> 01:11:20,955 Jane. 1009 01:11:21,057 --> 01:11:22,542 Jane, vi er herinde. 1010 01:11:24,128 --> 01:11:26,231 Åh gud! I er ikke sikre. 1011 01:11:26,326 --> 01:11:28,830 I er nødt til at komme ud, afsted. 1012 01:11:29,018 --> 01:11:30,307 Hurtig! 1013 01:11:31,089 --> 01:11:32,089 Den vej. 1014 01:11:32,182 --> 01:11:33,940 Ser du, Sheriff. 1015 01:11:34,573 --> 01:11:36,503 Jeg er forandrings helten. 1016 01:11:36,776 --> 01:11:38,643 Sandheden. 1017 01:11:38,831 --> 01:11:40,682 Jeg er den der forandre. 1018 01:11:40,838 --> 01:11:42,440 Det lyder udmattende. 1019 01:11:43,175 --> 01:11:45,448 Ja, det er fordi det gør ondt i din lille hjerne. 1020 01:11:45,972 --> 01:11:49,628 Så, hvorfor forklarer du det ikke, som til et barn? 1021 01:11:49,870 --> 01:11:52,445 Skal jeg forklare alt for alle? 1022 01:11:53,081 --> 01:11:54,198 Ja. 1023 01:11:54,566 --> 01:11:56,251 Du sætter mig virkelig på sheriff. 1024 01:11:57,722 --> 01:11:59,073 Men jeg prøver. 1025 01:12:00,480 --> 01:12:02,429 Jeg kunne få folk i dette rum 1026 01:12:02,462 --> 01:12:05,591 til at gør onde ting mod hinanden bare for at forblive i live. 1027 01:12:07,165 --> 01:12:08,351 Og det vil de. 1028 01:12:08,814 --> 01:12:09,814 Ikke? 1029 01:12:13,432 --> 01:12:14,955 Det interesserer mig ikke. 1030 01:12:17,159 --> 01:12:19,307 Hør, menneskeheden er en vittighed, 1031 01:12:19,407 --> 01:12:21,489 og du min ven er front linjen. 1032 01:12:21,589 --> 01:12:23,831 Du er fåret, og jeg er Hyrden. 1033 01:12:23,931 --> 01:12:26,130 Og jeg skal nok få jer alle sammen klippet, 1034 01:12:26,230 --> 01:12:29,328 fordi du tigger om det. 1035 01:12:29,533 --> 01:12:31,792 Tristan, ingen i rummet har bet om dette. 1036 01:12:31,847 --> 01:12:35,103 Åh, kom nu! Det er noget pis at fyre af. 1037 01:12:35,853 --> 01:12:37,698 Okay? Alle, 1038 01:12:37,760 --> 01:12:41,587 er skyldige, de modtager indlæg, og de tweeter, og de deler. 1039 01:12:41,682 --> 01:12:45,527 Alle går med for at være både dommer og jury, men i det system, 1040 01:12:45,627 --> 01:12:49,073 Sheriff, du har oprettet en mulighed. 1041 01:12:50,674 --> 01:12:52,252 En bøddel. 1042 01:12:54,573 --> 01:12:56,495 Du skabte mig. 1043 01:13:00,197 --> 01:13:01,385 Så... 1044 01:13:01,854 --> 01:13:05,019 Føler du, at du har nået dit punkt, er det her hvad du ønskede? 1045 01:13:07,640 --> 01:13:10,295 Ja, rigtigt, godt arbejde, Sheriff. 1046 01:13:10,724 --> 01:13:11,861 Du klarede det. 1047 01:13:11,961 --> 01:13:13,173 Hvis du har det godt med det. 1048 01:13:13,273 --> 01:13:15,507 Så vil jeg vil invitere dig til min hytte i Broken Bow. 1049 01:13:15,607 --> 01:13:18,829 Vi kan drikke nogle kolde, snakke. 1050 01:13:18,893 --> 01:13:20,453 Spille pool. 1051 01:13:20,682 --> 01:13:23,128 Jeg tror, alt hvad jeg havde brug for i dag, var at tale med et gammelt røvhul. 1052 01:13:23,213 --> 01:13:24,753 Godt, ikke? 1053 01:13:24,932 --> 01:13:26,017 Tristan, 1054 01:13:26,142 --> 01:13:27,846 Jeg ber dig. 1055 01:13:28,314 --> 01:13:30,807 Vær sød! Og lad dem gå. 1056 01:13:33,067 --> 01:13:37,030 Hvordan kan vi få alle ud derfra inklusive dig? 1057 01:13:37,213 --> 01:13:38,695 - Det ser ikke godt ud. - Hej! 1058 01:13:44,565 --> 01:13:46,879 Nogen er sluppet ud. 1059 01:13:48,903 --> 01:13:50,723 Jeg kan se, hvad du har gjordt, sheriff. 1060 01:13:52,351 --> 01:13:53,413 Min tur. 1061 01:13:57,090 --> 01:13:59,028 - Den her vej. - Mor. 1062 01:13:59,341 --> 01:14:00,864 Connor. 1063 01:14:03,644 --> 01:14:04,942 Gudskelov. 1064 01:14:08,012 --> 01:14:09,889 Så du Zoe Hull derinde? 1065 01:14:09,984 --> 01:14:12,210 Ja, hun har beskidt blondt hår, er høj, tynd ... 1066 01:14:12,295 --> 01:14:13,999 Hun reddede os. 1067 01:14:14,495 --> 01:14:17,182 Hun var udenfor på et tidspunkt, men gik ind igen for at hjælpe. 1068 01:14:17,272 --> 01:14:20,302 Fru, et par spørgsmål til din søn, hvis det ikke gør noget. 1069 01:14:20,845 --> 01:14:22,134 Denne vej. 1070 01:14:22,728 --> 01:14:24,417 Jeg kan et nummer ... 1071 01:14:24,502 --> 01:14:27,149 Det er ikke hurtigt, og er ikke stødende, 1072 01:14:27,279 --> 01:14:29,494 Lidt ligesom. Skildpadde og haren. 1073 01:14:29,646 --> 01:14:32,381 Historie der får et vrid, der ender ... 1074 01:14:32,552 --> 01:14:34,094 tak, vent og se. 1075 01:14:34,724 --> 01:14:37,298 Der er ikke sikkert nogen steder, 1076 01:14:37,382 --> 01:14:39,896 de går i alle rum. 1077 01:14:40,231 --> 01:14:43,197 Finder eleverne og bringer dem til cafeteriet, 1078 01:14:43,287 --> 01:14:45,193 det er farligt, i bliver nødt til at gå. 1079 01:14:45,292 --> 01:14:48,041 Alle, skal rejse sig, og komme væk herfra. 1080 01:14:51,358 --> 01:14:52,795 Anna. 1082 01:15:01,215 --> 01:15:03,224 Okay, hør, hvis ingen fra mit team reagerer, 1083 01:15:03,314 --> 01:15:05,931 så er det måske vores skytsengel? 1084 01:15:08,765 --> 01:15:10,078 Vil du snakke med mig? 1085 01:15:11,809 --> 01:15:12,408 Nej. 1086 01:15:13,864 --> 01:15:17,325 Ligesom resten af verden ser du vores show? 1087 01:15:22,392 --> 01:15:25,056 Jeg spørger pænt. 1088 01:15:27,582 --> 01:15:28,676 Jeg er her. 1089 01:15:29,533 --> 01:15:30,892 Jamen hej! 1090 01:15:32,581 --> 01:15:34,150 Du er en kylling. 1091 01:15:35,494 --> 01:15:36,892 Hvad hedder du, skat? 1092 01:15:38,087 --> 01:15:39,634 Zoe Hull. 1093 01:15:41,619 --> 01:15:43,001 Dig kender jeg ikke. 1094 01:15:44,025 --> 01:15:46,525 Men hvis du taler fra Annas telefon ... 1095 01:15:47,814 --> 01:15:49,330 Hun er død. 1096 01:15:50,931 --> 01:15:51,813 Hvad? 1097 01:15:54,300 --> 01:15:55,456 Og Kip? 1098 01:15:57,380 --> 01:15:58,551 I live. 1099 01:16:00,428 --> 01:16:01,959 Jeg ville ønske, han var død. 1100 01:16:02,294 --> 01:16:05,857 Du har lavet rod, Zoe, du har pisset i mine majsflager. 1101 01:16:06,326 --> 01:16:09,014 Vil du have flere skal dø? Er det derfor, du gør det? 1102 01:16:09,123 --> 01:16:10,647 Nej. Det er det sidste, jeg vil have. 1103 01:16:10,897 --> 01:16:12,475 Okay, godt. 1104 01:16:13,107 --> 01:16:14,364 Her er hvad der sker nu. 1105 01:16:14,450 --> 01:16:16,990 Du smider hvad du er i gang med, og kommer til mig. 1106 01:16:17,072 --> 01:16:18,994 Du skal bede om tilgivelse 1107 01:16:19,102 --> 01:16:22,860 til min ven Chris, for det var hans lillesøster du slog ihjel. 1108 01:16:24,007 --> 01:16:28,267 Og for at motivere dig, dræber jeg en i dette rum hvert femte minut 1109 01:16:28,391 --> 01:16:29,519 hvis du ikke viser dig. 1110 01:16:29,619 --> 01:16:30,711 Zoe, han dræber dig. 1111 01:16:30,726 --> 01:16:33,063 Og tiden starter nu. 1112 01:16:34,166 --> 01:16:37,386 - Stop! Jeg er på vej. - Nej, du kan ikke ... 1113 01:16:37,486 --> 01:16:39,878 Få dem væk også dig selv, afsted! 1114 01:16:45,685 --> 01:16:48,248 Se, jeg truer ikke. 1115 01:16:49,365 --> 01:16:51,599 Jeg giver dig en mulighed. 1116 01:16:54,053 --> 01:16:56,723 Kom af vejen. 1117 01:16:56,814 --> 01:17:00,210 Flyt jer af vejen, kom nu. 1118 01:17:00,305 --> 01:17:03,055 Flyt jer, flyt jer, af vejen. Af vejen. 1119 01:17:46,994 --> 01:17:48,825 Vær sød, dræb mig. 1120 01:17:50,833 --> 01:17:53,354 Jeg skød Amy, mens hun løb væk. 1121 01:17:55,264 --> 01:17:57,272 Hun plejede altid at smile til mig. 1122 01:17:57,367 --> 01:17:58,767 Hej. Kom her. 1123 01:18:01,112 --> 01:18:02,893 Du skal betale for hendes mord. 1124 01:18:03,508 --> 01:18:05,376 Og alle de andre. 1125 01:18:05,938 --> 01:18:07,062 Hvad laver du? 1126 01:18:07,153 --> 01:18:09,349 Tick tick, Zoe. 1127 01:18:11,415 --> 01:18:13,080 Jeg er dårlig til tal. 1128 01:18:14,703 --> 01:18:16,461 Men er der gået ... 1129 01:18:17,406 --> 01:18:18,703 to minutter eller ... 1130 01:18:19,117 --> 01:18:20,301 fire og en halv? 1131 01:18:20,366 --> 01:18:22,246 Hej. Okay hør her. 1132 01:18:22,594 --> 01:18:25,403 Du er en trist fed dreng 1133 01:18:25,478 --> 01:18:27,440 som hele verden hader, 1134 01:18:27,465 --> 01:18:30,805 og når de leder efter et motiv, finder de ud af, du blev mobbet. 1135 01:18:30,926 --> 01:18:34,614 Nogen vil huske den dag i forsamlingen, 1136 01:18:34,762 --> 01:18:38,270 og fremmede vil grine af dig igen. 1137 01:18:39,231 --> 01:18:41,325 Vil du have, det skal være din arv? 1138 01:18:47,786 --> 01:18:49,857 Udmærket. Kom så. 1139 01:18:56,718 --> 01:18:59,824 - Hvor vil du have os hen? - De er kommet. 1140 01:19:00,268 --> 01:19:01,362 Denne vej. 1141 01:19:16,053 --> 01:19:17,521 Jeg dræber en til antager jeg. 1142 01:19:17,586 --> 01:19:18,693 Vent! 1143 01:19:19,208 --> 01:19:20,318 Vent! 1144 01:19:24,756 --> 01:19:25,816 Fuck. 1145 01:19:25,904 --> 01:19:27,139 Dig? 1146 01:19:28,482 --> 01:19:30,249 Grøn jakke pige? 1147 01:19:32,146 --> 01:19:34,333 Hvornår tager du den af? 1148 01:19:40,185 --> 01:19:42,490 Vær ikke genert, kom ind. Deltag. 1149 01:19:43,474 --> 01:19:45,646 Du kan let dræbe mig her. 1150 01:19:47,241 --> 01:19:50,584 Jeg ved det. Men det vil ikke være så godt for seertallet. Så kom nærmere. 1151 01:19:53,795 --> 01:19:56,147 Jeg insisterer. 1152 01:20:01,398 --> 01:20:02,781 Zoe, Amerika. 1153 01:20:02,944 --> 01:20:06,141 Amerika, dette er Zoe. Vores skytsengel. 1154 01:20:09,090 --> 01:20:10,394 Zoe. 1155 01:20:10,542 --> 01:20:13,201 Mens du har tosset rundt og gjordt, Gud ved hvad 1156 01:20:13,276 --> 01:20:15,425 har vi formået at skabe nationalt tv. 1157 01:20:16,976 --> 01:20:18,741 Fuck, jeg mener, med den hastighed, vi har på 1158 01:20:18,765 --> 01:20:20,480 bliver vi sandsynligvis også internationale. 1159 01:20:21,166 --> 01:20:23,361 Og for dem der ser derhjemme 1160 01:20:24,254 --> 01:20:27,930 Vi har låst bonusrunden op for. Alt kan ske. 1161 01:20:39,649 --> 01:20:41,712 Betyder berømmelse ikke noget for dig, Zoe? 1162 01:20:42,660 --> 01:20:43,558 Nej. 1163 01:20:46,082 --> 01:20:47,177 Hvad så? 1164 01:20:48,207 --> 01:20:49,543 Mennesker. 1165 01:20:50,949 --> 01:20:52,899 Mig selv inkluderet, ikke død. 1166 01:20:56,112 --> 01:20:57,926 Hvad betyder det for dig? 1167 01:21:03,009 --> 01:21:04,494 At være styrende. 1168 01:21:06,369 --> 01:21:09,075 At skabe den ultimative version af noget. 1169 01:21:10,064 --> 01:21:12,627 Jeg behøver ikke at være den første, jeg skal bare være, 1170 01:21:13,150 --> 01:21:14,509 den bedste. 1171 01:21:16,408 --> 01:21:17,963 Dræbte du min søster? 1172 01:21:20,025 --> 01:21:21,674 Hun prøvede at dræbe mig. 1173 01:21:22,773 --> 01:21:24,481 Jeg mener, intet ville sket hvis... 1174 01:21:25,224 --> 01:21:27,070 Intet ville være sket. 1175 01:21:30,712 --> 01:21:33,202 Pokkers! Stå stille, skiderikker. 1176 01:21:33,471 --> 01:21:36,275 Zoe, Har nogen tippet dig om, hvad vi havde planlagt? 1177 01:21:36,830 --> 01:21:38,721 - Nej. - Så det var bare en ... 1178 01:21:39,275 --> 01:21:41,384 Det rigtigt tidspunkt, det rigtigt sted situation? 1179 01:21:41,718 --> 01:21:43,156 Noget i den stil. 1180 01:21:44,361 --> 01:21:46,334 Hun skal dø, ikke kun tale ... 1181 01:21:46,422 --> 01:21:49,058 Jeg siger, hvornår det er det rigtige tidspunkt, Chris. 1182 01:21:49,152 --> 01:21:50,463 Chris, jeg siger til, 1183 01:21:50,543 --> 01:21:52,184 - når det er det rigtige tidspunkt. - For Anna! 1184 01:21:52,818 --> 01:21:53,935 Okay? 1185 01:21:57,706 --> 01:22:01,073 Han er åbenlyst og forståeligt nok ked af det med sin ... 1186 01:22:06,726 --> 01:22:07,726 Søster. 1187 01:22:10,789 --> 01:22:12,763 Hvem i helvede er du. 1188 01:22:14,460 --> 01:22:15,882 Det er slut. 1189 01:22:18,257 --> 01:22:19,319 Kip. 1190 01:22:21,561 --> 01:22:23,436 Du har ikke modet til det. 1191 01:22:25,913 --> 01:22:27,686 Smid våbnene. 1192 01:22:27,952 --> 01:22:31,474 - Det er ikke for sjov. - Hvis vi gør det, Kip, så skal du dræbe flere. 1193 01:22:31,574 --> 01:22:34,142 Vil du dræbe flere, Kip? Er du parat til det? 1194 01:22:37,465 --> 01:22:39,422 Læg den. 1195 01:22:39,537 --> 01:22:41,543 Du lægger den, røvhul! 1196 01:22:41,638 --> 01:22:42,833 Fuck dig! 1197 01:22:51,756 --> 01:22:52,905 Hej! 1198 01:22:56,514 --> 01:22:58,014 Kom nu! 1199 01:22:58,710 --> 01:23:00,491 Kom nu, Lewis! 1200 01:23:01,266 --> 01:23:02,977 Fortsæt, fortsæt. 1201 01:23:03,093 --> 01:23:04,139 Jeg bringer dem tilbage. 1202 01:23:04,227 --> 01:23:07,183 Nej. Dræb dem og kom med min telefon. 1203 01:23:11,943 --> 01:23:12,732 Kom. 1204 01:23:12,779 --> 01:23:15,216 Fortsæt. 1205 01:23:17,348 --> 01:23:20,513 Alle bliver nede! Det er ikke forbi. 1206 01:23:23,701 --> 01:23:24,560 Løb. 1207 01:23:24,623 --> 01:23:25,657 Lewis, løb. 1208 01:23:26,764 --> 01:23:28,878 Lort. Kom nu. 1209 01:23:28,941 --> 01:23:29,752 Efterlad mig. 1210 01:23:29,803 --> 01:23:32,339 Efterlade dig? Hvem gør det? 1211 01:23:34,846 --> 01:23:36,340 Du er ramt? 1212 01:23:36,584 --> 01:23:38,509 Ja, derfor "Efterlad" ideen. 1213 01:23:38,613 --> 01:23:39,877 Hvor slemt er det? 1214 01:23:40,262 --> 01:23:43,618 Ifølge dig betyder det intet, hvis det sker i gymnasiet. 1215 01:23:47,037 --> 01:23:48,345 Okay. Kom så. 1216 01:23:48,436 --> 01:23:49,555 Kom. 1217 01:23:50,014 --> 01:23:51,694 Kom så. Du kan godt. 1218 01:23:56,241 --> 01:23:57,991 Du er okay. 1219 01:23:58,428 --> 01:24:00,029 Nej Nej Nej! 1220 01:24:00,108 --> 01:24:01,522 De må ikke se os? 1221 01:24:01,723 --> 01:24:02,923 De må ikke se os. 1222 01:24:06,997 --> 01:24:08,653 - Der er koldt herinde. - Nej! 1223 01:24:09,061 --> 01:24:11,061 Du skal ned at ligge. 1224 01:24:14,608 --> 01:24:15,755 Sådan der. 1225 01:24:18,820 --> 01:24:20,743 Lad mig se. 1226 01:24:21,501 --> 01:24:22,748 Jeg må fortælle dig noget. 1227 01:24:22,817 --> 01:24:24,184 Nej, ikke nu. 1228 01:24:25,384 --> 01:24:28,439 - Sig det til mig ved ballet. - Ja. 1229 01:24:34,446 --> 01:24:37,298 Du er ikke den gode i mit liv. 1230 01:24:38,306 --> 01:24:40,009 Åh, du er den bedste. 1231 01:24:40,861 --> 01:24:44,195 Ja, det er ... så godt. 1232 01:24:45,932 --> 01:24:47,263 Og jeg har det på samme måde. 1233 01:24:47,958 --> 01:24:50,078 Men jeg er nødt til at fortælle dig noget. 1234 01:24:50,152 --> 01:24:52,270 Jeg tror, varevognen er fyldt med sprængstoffer. 1235 01:24:53,659 --> 01:24:55,757 - Den i cafeteriet? - Ja. 1236 01:24:57,979 --> 01:24:58,565 Lort! 1237 01:24:58,656 --> 01:25:00,169 - Nej, bliver. - Jeg kan ikke. 1238 01:25:39,100 --> 01:25:40,960 Det her kender jeg. 1239 01:25:56,738 --> 01:25:58,066 Dig og mig. 1240 01:26:00,258 --> 01:26:01,625 Vi er sammen her. 1241 01:26:09,483 --> 01:26:11,108 Det er ikke din skyld. 1242 01:26:13,213 --> 01:26:14,291 Men hver gang 1243 01:26:14,471 --> 01:26:15,674 Jeg er i dette rum 1244 01:26:15,830 --> 01:26:17,255 Dræber jeg. 1245 01:26:25,840 --> 01:26:27,715 Men at dræbe min søster var nyt. 1246 01:26:28,918 --> 01:26:30,822 Hvordan brød du det mønster? 1247 01:26:34,232 --> 01:26:35,894 Det var symbolerne, ikke? 1248 01:26:36,552 --> 01:26:37,240 Ja. 1249 01:26:38,525 --> 01:26:40,587 Fik dem næsten på række. 1250 01:26:42,091 --> 01:26:43,825 Jeg har samlet længere tid end dig. 1251 01:26:43,925 --> 01:26:45,204 Så... 1252 01:26:45,445 --> 01:26:48,359 Fuck dig, hvis du tror at du kommer ud før mig! 1253 01:26:56,283 --> 01:26:57,447 Nej. 1254 01:27:21,867 --> 01:27:23,881 Vent! 1255 01:27:24,005 --> 01:27:25,887 Det var symbolerne. 1256 01:27:25,952 --> 01:27:28,688 Det var svært at ændre mønsteret. 1257 01:27:28,773 --> 01:27:29,773 Åh, ja? 1258 01:27:31,235 --> 01:27:32,989 Jeg kan vise dig vejen ud. 1259 01:27:35,102 --> 01:27:38,035 Det er det, de sagde, du ville sige. 1260 01:28:03,067 --> 01:28:04,825 Dig, ved træet. 1261 01:28:05,358 --> 01:28:07,303 Hænderne op. 1262 01:28:08,014 --> 01:28:09,881 Vis os dine hænder. 1263 01:28:11,256 --> 01:28:13,170 På jorden! 1264 01:28:13,303 --> 01:28:14,858 På jorden. 1265 01:28:15,867 --> 01:28:17,226 På jorden. 1266 01:28:22,348 --> 01:28:23,372 Chris. 1267 01:28:26,055 --> 01:28:27,250 Sig noget, mand. 1268 01:28:48,064 --> 01:28:49,220 Chris. 1269 01:28:50,004 --> 01:28:51,988 Kom nu mand. Svar mig. 1270 01:29:02,660 --> 01:29:03,808 Kæmp! 1271 01:29:08,154 --> 01:29:09,966 Chris, mand, svar mig. 1272 01:29:16,675 --> 01:29:17,957 Hvad synes du? 1273 01:29:18,630 --> 01:29:20,027 Tusind ord værd? 1274 01:29:33,497 --> 01:29:34,552 Fuck. 1275 01:29:44,122 --> 01:29:46,247 Nu er du den, der ikke taler? 1276 01:29:51,779 --> 01:29:53,685 Hvad er der galt, Tristan? 1277 01:29:54,810 --> 01:29:57,130 Jeg troede, vi havde tillid til hinanden. 1278 01:30:00,307 --> 01:30:02,135 Er jeg ikke høflig nok? 1279 01:30:07,592 --> 01:30:11,552 Uden svar, må jeg antage, du ser min stream? 1280 01:30:25,660 --> 01:30:27,995 Du har ingen idé om, hvem du har med at gøre. 1281 01:30:28,403 --> 01:30:29,638 Ved du hvad, du har ret. 1282 01:30:30,047 --> 01:30:33,125 Jeg er begyndt at glemme dig. 1283 01:30:34,440 --> 01:30:36,755 Jeg mener ... er det ikke ironisk? 1284 01:30:38,460 --> 01:30:41,290 Efter alt det hårde arbejde, 1285 01:30:42,288 --> 01:30:44,505 så vil folk ikke huske dig. 1286 01:30:46,086 --> 01:30:47,086 Ikke? 1287 01:30:47,695 --> 01:30:48,718 Nej. 1288 01:30:51,166 --> 01:30:52,931 De vil huske mig. 1289 01:31:14,453 --> 01:31:15,937 Kom. Op på fødder. 1290 01:31:16,593 --> 01:31:18,414 Kom så! Rejs dig! 1291 01:31:18,439 --> 01:31:20,088 Alle andre bliver nede. 1292 01:31:20,171 --> 01:31:22,697 Næsen mod jorden, den der rejser sig, bliver skudt. 1293 01:31:22,772 --> 01:31:24,802 Tag den. Og gå! 1294 01:31:25,421 --> 01:31:26,812 Gå! 1295 01:31:33,343 --> 01:31:34,625 Jeg bad til, at det var dig. 1296 01:31:34,686 --> 01:31:36,132 Jeg synes, jeg bad dig komme ud. 1297 01:31:36,171 --> 01:31:38,460 Det er den sidste gruppe fra oven. 1298 01:31:39,482 --> 01:31:42,009 - Kommer du med os denne gang? - Lige om lidt. 1299 01:31:44,671 --> 01:31:46,718 Kom så. Lad os gå. 1300 01:31:51,429 --> 01:31:53,601 Ligesom din mor lærte dig. 1301 01:31:53,951 --> 01:31:55,909 Det behøver ikke at være svært. 1302 01:32:10,438 --> 01:32:11,588 Fortsæt. 1303 01:32:11,673 --> 01:32:12,900 Bliv ved med at gå. 1304 01:32:13,555 --> 01:32:15,978 Vend dig ikke om. 1305 01:32:24,821 --> 01:32:27,688 Afsted. Nu. Han er væk! 1306 01:32:35,073 --> 01:32:37,098 Jesus Kristus! 1307 01:32:37,608 --> 01:32:39,056 Der er en bombe derinde! 1308 01:32:39,150 --> 01:32:41,064 Afsted! Kom! Gå. 1309 01:32:41,674 --> 01:32:43,939 Godt! Fortsæt! 1310 01:32:44,438 --> 01:32:45,973 Her. Hjælp mig! 1311 01:32:46,062 --> 01:32:48,110 Godt. fart på. 1312 01:32:48,396 --> 01:32:50,924 Godt. Fortsæt. 1313 01:32:51,059 --> 01:32:52,432 Afsted. 1314 01:32:56,710 --> 01:32:57,710 Lort. 1315 01:33:27,793 --> 01:33:29,219 Kom så. Afsted. 1316 01:33:29,297 --> 01:33:30,707 Fart på. 1317 01:33:47,449 --> 01:33:48,638 Åh gud. 1318 01:34:07,192 --> 01:34:08,378 Stop! 1319 01:34:08,533 --> 01:34:10,308 Stop! Ned på knæ. 1320 01:34:11,051 --> 01:34:12,385 Hold dine hænder højt. 1321 01:34:12,525 --> 01:34:14,337 Over hovedet. 1322 01:34:27,034 --> 01:34:28,838 Bravo. Vi er på første sal. 1323 01:34:29,244 --> 01:34:30,971 Mistænkte neutraliseret. 1324 01:34:32,883 --> 01:34:35,451 Lad mig vide, hvornår der sikkert. 1325 01:34:35,546 --> 01:34:38,295 Hej, blive der, ned på gulvet. 1326 01:34:41,365 --> 01:34:42,498 Kom nu. 1327 01:34:55,827 --> 01:34:57,921 Åh, er det takken de gi' dig? 1328 01:35:06,787 --> 01:35:09,045 Ved de ikke, hvem du er? 1329 01:35:12,160 --> 01:35:13,637 Du ser smuk ud. 1330 01:35:15,264 --> 01:35:16,443 Det ved jeg. 1331 01:35:18,300 --> 01:35:19,839 Det føles godt. 1332 01:35:21,617 --> 01:35:22,679 Tak. 1333 01:35:29,373 --> 01:35:30,725 Jeg må gå nu. 1334 01:35:32,548 --> 01:35:33,690 Jeg elsker dig. 1335 01:35:37,302 --> 01:35:38,474 Farvel. 1336 01:36:32,936 --> 01:36:35,641 Dine hænder er fri, så jeg gi' hånd. 1337 01:36:40,328 --> 01:36:42,914 SWAT fyrene vidste ikke, hvem du var. 1338 01:36:43,776 --> 01:36:45,385 Det er jeg ked af. 1339 01:36:48,328 --> 01:36:50,766 Du vi har mange spørgsmål til dig. 1340 01:36:52,799 --> 01:36:54,877 Men det taler vi om senere. 1341 01:36:57,821 --> 01:37:00,094 Det var ikke så lidt, du gjorde derinde. 1342 01:37:00,274 --> 01:37:01,316 Virkelig. 1343 01:37:01,404 --> 01:37:03,731 - Vi er meget stolte af dig, Zoe. - Og Tristan? 1344 01:37:04,747 --> 01:37:05,747 Død. 1345 01:37:05,995 --> 01:37:07,252 Brændt til døde. 1346 01:37:08,374 --> 01:37:10,569 det ville jeg ikke ønske for nogen. 1347 01:37:11,502 --> 01:37:12,642 Godt... 1348 01:37:13,244 --> 01:37:14,517 ikke for andre. 1349 01:37:24,355 --> 01:37:26,534 Må jeg bede dig om at gøre noget for mig? 1350 01:37:27,503 --> 01:37:28,503 Sig det. 1351 01:37:38,448 --> 01:37:39,596 Du havde ret. 1352 01:37:45,156 --> 01:37:46,601 Jeg var i krig. 1353 01:37:48,309 --> 01:37:50,215 Guskelov for det. 1354 01:37:56,337 --> 01:37:58,064 Mor viste ... 1355 01:37:58,587 --> 01:38:00,517 hvad der skulle siges lige nu, ville hun ikke? 1356 01:38:00,931 --> 01:38:02,447 Jo, det ville hun. 1357 01:38:04,150 --> 01:38:06,595 Jeg antager, det er derfor, jeg taler med hende nogle gange. 1358 01:38:07,336 --> 01:38:08,390 Virkelig? 1359 01:38:09,234 --> 01:38:10,507 Ja. 1360 01:38:12,010 --> 01:38:13,183 Det er underligt. 1361 01:38:16,487 --> 01:38:17,412 Ja. 1362 01:38:18,807 --> 01:38:19,807 Nej. 1363 01:38:22,360 --> 01:38:24,501 Tak for at du reddede mit liv. 1364 01:38:24,750 --> 01:38:27,247 Skat, det samme til dig. 1365 01:38:29,484 --> 01:38:31,733 Du gav mig et formål. 1366 01:38:33,730 --> 01:38:35,320 For atten år siden. 1367 01:38:43,189 --> 01:38:44,030 Hej! 1368 01:38:44,116 --> 01:38:45,412 Bliver han okay? 1369 01:38:45,467 --> 01:38:46,650 Ja, det burde han. 1370 01:38:46,708 --> 01:38:48,212 Skal vi se på det ben? 1371 01:38:48,623 --> 01:38:51,060 Åh, jeg kommer forbi. 1372 01:38:54,544 --> 01:38:56,047 Anna, om et øjeblik. 1373 01:39:02,445 --> 01:39:04,047 Hvad er der sket med din riffel? 1374 01:39:04,146 --> 01:39:05,493 Ingenting endnu. 1375 01:39:05,606 --> 01:39:08,211 Sidst jeg så den, var der gule 1376 01:39:08,296 --> 01:39:10,145 bånd omkring den. 1377 01:39:15,473 --> 01:39:16,988 Den må være der, hvor jeg forlod den. 1378 01:40:38,740 --> 01:40:39,685 Åh. 1379 01:40:43,355 --> 01:40:47,330 Jeg forventede ikke dette scenario. 1380 01:40:50,784 --> 01:40:54,461 Men det er ikke slut. 1381 01:40:56,378 --> 01:40:58,104 Det er fristende 1382 01:40:58,172 --> 01:40:59,966 at lade naturen gå sin gang. 1383 01:41:01,832 --> 01:41:04,295 Lungerne fyldes med blod. 1384 01:41:06,180 --> 01:41:09,191 Og dyret dør naturligt. 1385 01:41:11,663 --> 01:41:16,045 Men det er meget smertefuldt. 1386 01:41:28,359 --> 01:41:30,878 Man må ikke lade et dyr lide. 1387 01:41:41,713 --> 01:41:43,213 Eller kan man? 1388 01:42:24,00 --> 01:42:29,000 Dansk tekst af Bendt Knudsen