1 00:01:27,462 --> 00:01:28,797 Zwischen zwei Atmern 2 00:01:30,674 --> 00:01:31,758 musst du schießen. 3 00:01:54,406 --> 00:01:55,741 Oje, na ja. 4 00:01:57,367 --> 00:02:00,412 Ich hatte gehofft, dass wir dieses Szenario 5 00:02:00,579 --> 00:02:02,998 nicht so früh in unserem Unterricht behandeln müssten. Aber 6 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 hier musst du noch etwas zu Ende bringen. 7 00:02:08,044 --> 00:02:10,506 Es ist natürlich verlockend, der Natur ihren Lauf zu lassen. 8 00:02:11,298 --> 00:02:12,966 Die Lungen füllen sich mit Blut. 9 00:02:14,426 --> 00:02:16,553 Das Tier stirbt eines natürlichen Todes, aber 10 00:02:16,720 --> 00:02:18,096 es hat dabei 11 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 furchtbare Schmerzen 12 00:02:21,141 --> 00:02:23,936 und es ist einfach nicht richtig, ein Tier leiden zu lassen, weil... 13 00:02:27,773 --> 00:02:28,982 Hey. 14 00:02:30,400 --> 00:02:31,944 Meine Güte, Zoe! 15 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 Warte. 16 00:02:36,865 --> 00:02:38,492 -Ich helfe dir, okay? -Ja. 17 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 Nicht so hastig, Schatz. 18 00:03:16,697 --> 00:03:17,990 Das ist kein Wettrennen. 19 00:03:24,288 --> 00:03:25,289 Ach nein? 20 00:03:28,292 --> 00:03:30,419 Der Abschlussball rückt langsam näher, oder? 21 00:03:31,378 --> 00:03:32,379 Mom... 22 00:03:32,713 --> 00:03:35,507 -Hast du schon jemanden im Auge? -Im Ernst, hör auf! 23 00:03:35,674 --> 00:03:36,633 Aufhören? Womit? 24 00:03:39,678 --> 00:03:40,804 Ich habe nur 25 00:03:41,054 --> 00:03:42,639 mit einer Fliege geredet. 26 00:03:42,806 --> 00:03:45,267 Das hast du sehr gut gemacht, Schatz. 27 00:03:45,434 --> 00:03:47,019 Nein, wirklich. Der Hirsch ist so groß, 28 00:03:47,186 --> 00:03:49,104 dass wir den ganzen Sommer lang Wild essen können. 29 00:03:49,271 --> 00:03:50,981 -Mit einem Tag Arbeit. -Ja. 30 00:03:51,857 --> 00:03:53,358 Und noch vor dem Frühstück. 31 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 So. 32 00:03:58,906 --> 00:03:59,907 Ein Kaffee. 33 00:04:13,670 --> 00:04:15,339 Hey, Lewis kann mal eine Minute warten! 34 00:04:15,506 --> 00:04:16,464 Was? 35 00:04:18,966 --> 00:04:21,220 Ich finde, wir sollten uns wieder mit Leuten treffen. 36 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 -Und mit "uns" meinst du mich? -Nein, ich meine uns. Hör zu. 37 00:04:25,724 --> 00:04:26,683 Jeder Tag 38 00:04:26,850 --> 00:04:28,101 ist so, als wäre 39 00:04:28,393 --> 00:04:29,478 es gerade passiert. 40 00:04:30,812 --> 00:04:32,064 Ja, Schatz, du bist so wütend! 41 00:04:32,231 --> 00:04:35,275 Tja, und du so gar nicht. 42 00:04:35,442 --> 00:04:36,360 Hey! 43 00:04:36,527 --> 00:04:37,569 Dieser Blick, den du hast, 44 00:04:38,028 --> 00:04:39,905 den hatten auch manche Jungs in meiner Einheit. 45 00:04:40,072 --> 00:04:41,615 Es geht nicht immer nur um den Krieg. 46 00:04:42,991 --> 00:04:44,785 Du schneidest dich von allem ab, 47 00:04:45,452 --> 00:04:47,079 von allem, was dir wichtig ist. 48 00:04:48,914 --> 00:04:51,708 -Und du bist immer so gefasst. -Hast du nicht eine Broschüre darüber? 49 00:04:51,875 --> 00:04:52,835 Lese ich dann unterwegs. 50 00:04:53,293 --> 00:04:56,171 Du bist 17 Jahre alt und willst kein Handy mehr haben? 51 00:04:56,338 --> 00:04:57,965 Da sparst du doch eine Menge Geld! 52 00:04:58,131 --> 00:04:59,424 Zieh meine Jacke aus. 53 00:05:01,718 --> 00:05:03,011 Geh mal raus in die Welt, 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,139 ohne diese Jacke. 55 00:05:08,517 --> 00:05:09,977 Das kann doch nicht so schwer sein. 56 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 Du ziehst ja nicht in den Krieg. 57 00:05:13,981 --> 00:05:16,483 Verzeihung. Ich hoffe, ich störe nicht gerade. 58 00:05:18,026 --> 00:05:19,111 Ich hab angeklopft. 59 00:05:19,278 --> 00:05:20,237 Ja. 60 00:05:20,404 --> 00:05:21,363 Alles cool. 61 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Ich bin fertig. 62 00:05:26,285 --> 00:05:28,078 -Lewis? -Guten Morgen, Mr. Hull. 63 00:05:28,287 --> 00:05:29,288 Morgen. 64 00:05:32,374 --> 00:05:33,333 Weißt du, 65 00:05:33,500 --> 00:05:34,668 gerade eben mit deinem Dad, 66 00:05:34,835 --> 00:05:37,171 ich bin extra reingekommen, weil ich dich retten wollte. 67 00:05:37,337 --> 00:05:38,797 Ach ja? Weil du mich retten wolltest? 68 00:05:38,964 --> 00:05:41,049 Ja, genau. Das war vielleicht etwas riskant, aber... 69 00:05:41,216 --> 00:05:42,217 Wirklich, erklär mal. 70 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 Na ja, also erstens 71 00:05:45,762 --> 00:05:48,098 hast du gesagt, dass die Stimmung immer aufgeheizter wird 72 00:05:48,265 --> 00:05:51,351 zwischen dir und deinem Papp in letzter Zeit. Und B... Du... 73 00:05:51,518 --> 00:05:53,562 Du hattest mit "erstens" angefangen. Gut, ich höre. 74 00:05:55,314 --> 00:05:56,690 Und zweitens 75 00:05:57,024 --> 00:05:59,776 kommst du sonst sofort raus, wenn ich hupe. Und heute 76 00:05:59,943 --> 00:06:02,446 dachte ich, er hält dir vielleicht eine Predigt. Also hab ich 77 00:06:02,613 --> 00:06:04,364 einen Angriff gestartet. 78 00:06:05,782 --> 00:06:06,825 "Einen Angriff gestartet"? 79 00:06:06,992 --> 00:06:09,411 -So kann man das doch nennen, oder? -"Angriff", schon klar. 80 00:06:12,289 --> 00:06:13,332 Was ist denn da? 81 00:06:15,083 --> 00:06:16,293 Roy Moake und 82 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 Chaz Harding. 83 00:06:18,420 --> 00:06:21,465 Oh, und AJ Turner sitzt mit drin. Ein richtiger Arschloch-Eintopf. 84 00:06:22,257 --> 00:06:24,843 Die sind wie römische Soldaten, die noch nicht wissen, 85 00:06:25,010 --> 00:06:27,971 dass ihr Imperium in ein paar Tagen untergeht. 86 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Ja, oder sie wissen es doch und schieben jetzt richtig Panik. 87 00:06:37,898 --> 00:06:41,109 Okay, den könntest du glatt mit deren Gesichtern verwechseln. 88 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 Hallo. 89 00:06:44,321 --> 00:06:46,448 Fickt ihr Freaks endlich oder was? 90 00:06:49,076 --> 00:06:50,786 Hey, wir wissen, dass es dir schlecht geht, 91 00:06:50,953 --> 00:06:51,870 Roy. 92 00:06:52,037 --> 00:06:54,748 Wir wissen, dass Mami dich nicht oft genug in den Arm nimmt. 93 00:06:54,915 --> 00:06:57,251 Und Daddy sagt nie, dass er stolz auf dich ist. 94 00:06:57,417 --> 00:06:59,795 -Okay... -Versteck dich nicht immer hinter deinen 95 00:06:59,962 --> 00:07:02,339 Steinzeitmann-Aggressionen. 96 00:07:02,506 --> 00:07:04,508 Gib dem ängstlichen kleinen Jungen in dir die Hand, 97 00:07:04,675 --> 00:07:07,177 -schubs ihn nicht weg! -Sie schubsen uns gleich von der Straße! 98 00:07:07,344 --> 00:07:09,596 -Macht mal ein bisschen Platz da! -Hasta la vista, Baby! 99 00:07:10,264 --> 00:07:12,015 Danke, Jungs. Bleibt achtsam! 100 00:07:16,603 --> 00:07:18,230 Warum immer ich? Wieso, hm? 101 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Warum lande ich andauernd im Graben? 102 00:07:22,401 --> 00:07:24,278 Weil du klug bist und vorsichtig 103 00:07:24,444 --> 00:07:26,071 -Ja, na ja... -und kein totales Arschloch. 104 00:07:26,238 --> 00:07:27,364 Genau das hasse ich an mir. 105 00:07:27,531 --> 00:07:28,532 Echt. 106 00:07:36,915 --> 00:07:38,625 Ist das Chris Jelick da vorne? 107 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 Macht er irgendwas richtig Seltsames? 108 00:07:40,961 --> 00:07:42,713 -Ja. -Dann ja. 109 00:07:45,299 --> 00:07:48,218 Oh, hey. Der ist abgesoffen. Warte einen Moment. 110 00:07:54,224 --> 00:07:56,268 Ja, doch. Das ist Chris Jelick. 111 00:07:56,435 --> 00:07:59,021 Denn das ist definitiv Tristan Voys Vergewaltigungsmobil. 112 00:08:00,105 --> 00:08:02,107 Aber heute werden wir eine Menge Blödsinn sehen. 113 00:08:02,441 --> 00:08:03,400 Wieso das denn? 114 00:08:03,567 --> 00:08:05,277 Hallo? Abschlussstreiche. 115 00:08:05,903 --> 00:08:06,987 Also der 116 00:08:07,154 --> 00:08:10,073 Käpt'n des Schwimmteams lässt sich Thai-Essen in den Unterricht liefern 117 00:08:10,240 --> 00:08:12,326 und Becky Vaughn baut eine selbstgemachte Rutschbahn 118 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 -vor dem Hörsaal auf und... -Irgendjemand mit einem 119 00:08:14,661 --> 00:08:16,997 winzigen Auto versucht, in der Eingangshalle zu parken... 120 00:08:17,956 --> 00:08:21,418 Oh Gott. Und dann all die bescheuerten Einladungen zum Abschlussball. 121 00:08:22,461 --> 00:08:25,547 Ja. Ja, das auch. Stimmt. 122 00:08:35,097 --> 00:08:37,183 -Du kannst es jetzt versuchen. -Was? Ich... 123 00:08:37,726 --> 00:08:38,727 Den Motor! 124 00:08:38,894 --> 00:08:40,270 Oh, ja. 125 00:08:40,437 --> 00:08:41,355 Ja, ja, ja. 126 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 Wo sind wir hier? In der Grundschule? 127 00:08:54,618 --> 00:08:55,619 Fuck. 128 00:09:00,791 --> 00:09:01,875 Ein blöder Scheiß. 129 00:09:07,798 --> 00:09:08,841 Auf Fotos, 130 00:09:09,007 --> 00:09:10,050 da bin ich ein Riese. 131 00:09:10,217 --> 00:09:11,552 -Auch wenn ich in Wirklichkeit -Ja. 132 00:09:11,718 --> 00:09:12,636 -recht klein bin. -Okay. 133 00:09:12,803 --> 00:09:14,388 -Das muss ja keiner wissen. -Bis dann... 134 00:09:14,555 --> 00:09:16,098 Halt, warte! Wo, wo willst du denn hin? 135 00:09:16,265 --> 00:09:17,432 Dein Schließfach ist da lang! 136 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 Ja, ich weiß, wo mein Schließfach ist. Hast du die Klingel nicht gehört? 137 00:09:20,644 --> 00:09:22,312 Es ist neben dem Büro für die Schülerzeitung 138 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 und ich wollte, dass du dir einige neue Layouts anguckst. 139 00:09:24,940 --> 00:09:26,108 Okay, gut. Nach dem Essen? 140 00:09:26,275 --> 00:09:27,276 Ja, natürlich. 141 00:09:30,571 --> 00:09:33,282 -Du benimmst dich komisch, ehrlich. -Ich bin bloß etwas gestresst. 142 00:09:33,657 --> 00:09:35,367 Ich hätte nie zusagen sollen, dass ich das 143 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 -blöde Ding herausgebe und... -Okay. Denk immer dran, Lewis: 144 00:09:38,120 --> 00:09:39,037 Das ist die Highschool. 145 00:09:39,204 --> 00:09:42,040 Nichts, was hier passiert, ist wichtig in der echten Welt, verstanden? 146 00:09:42,207 --> 00:09:43,166 -Ja. -Gut. 147 00:09:43,333 --> 00:09:44,334 Wir sehen uns nachher. 148 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 -Bis dann. -Bis dann. 149 00:09:54,219 --> 00:09:55,846 Hey, ist das gut oder scheiße? 150 00:09:59,141 --> 00:10:00,601 -Bist du das? -Ja. 151 00:10:01,226 --> 00:10:02,769 Und wer singt die zweite Stimme? 152 00:10:02,936 --> 00:10:04,730 Auch ich. Ich habe eine neue Tune-App. 153 00:10:10,235 --> 00:10:12,196 Das soll auf meiner Beerdigung laufen. 154 00:10:13,864 --> 00:10:15,741 -Wir nehmen das bald im Studio auf. -Ernsthaft? 155 00:10:15,908 --> 00:10:17,826 Ja, ich mache den Traum wahr, bevor die Realität 156 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 -mir in den Arsch tritt. -Cool. 157 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 Ich komme dich anfeuern. 158 00:10:21,038 --> 00:10:22,456 Wozu kriege ich denn sonst meine 159 00:10:22,623 --> 00:10:23,916 50 Prozent als Managerin? 160 00:10:24,249 --> 00:10:25,709 -50 Prozent? -50 Prozent. 161 00:10:25,876 --> 00:10:27,586 Gibt es hier einen Anwalt? Bist du Anwältin? 162 00:10:27,753 --> 00:10:29,880 -Bist du Anwalt? -Ladys und Gentlemen, 163 00:10:30,589 --> 00:10:33,008 ich bin gerade nicht in bester Laune. 164 00:10:33,383 --> 00:10:34,384 Okay? 165 00:10:34,551 --> 00:10:36,261 Es gab für mich heute Morgen keinen Kaffee, 166 00:10:36,428 --> 00:10:38,472 weil das Lehrerzimmer 167 00:10:38,639 --> 00:10:40,682 von oben bis unten 168 00:10:40,849 --> 00:10:41,934 voller Luftballons war. 169 00:10:42,684 --> 00:10:44,978 Hahaha. Ja, lasst es raus. 170 00:10:45,270 --> 00:10:48,023 Okay, lasst uns den Rest der Zeit, die wir hier zusammen verbringen, 171 00:10:48,190 --> 00:10:49,733 wenigstens versuchen, etwas zu lernen. 172 00:10:49,900 --> 00:10:51,735 Also, schlagt bitte euer Buch auf Seite zwei... 173 00:10:51,902 --> 00:10:53,070 Seid gebeten, Gelehrter, 174 00:10:53,237 --> 00:10:55,906 -meinem Cousin zu gestatten, dass er... -Was auch immer ihr wollt, 175 00:10:56,073 --> 00:10:57,699 macht schnell, bitte. Danke. 176 00:10:59,201 --> 00:11:00,327 Holde Jungfer, 177 00:11:00,702 --> 00:11:03,163 wäret Ihr wohl geneigt, mich zum Ball zu begleiten? 178 00:11:03,330 --> 00:11:04,289 Ja. 179 00:11:06,083 --> 00:11:08,710 Haha, sehr niedlich. Wir alle haben Dates. 180 00:11:08,877 --> 00:11:11,421 So, und jetzt beruhigen wir uns und kommen zurück zum Geschäft. 181 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 Okay. 182 00:11:13,841 --> 00:11:14,800 Das 183 00:11:14,967 --> 00:11:16,134 war reiner Sauerstoff. 184 00:11:16,760 --> 00:11:18,262 Knallt ganz schön laut, was? 185 00:11:18,679 --> 00:11:20,889 Aber keine Flamme oder Hitze. 186 00:11:23,183 --> 00:11:24,560 Dieser Ballon dagegen 187 00:11:25,769 --> 00:11:28,313 enthält zu hundert Prozent 188 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Wasserstoff. 189 00:11:35,362 --> 00:11:37,322 Und diesmal gibt es eine Explosion, 190 00:11:37,489 --> 00:11:40,784 weil alle drei Bedingungen für eine Verbrennung erfüllt waren. 191 00:11:41,076 --> 00:11:42,411 Eine Flamme vom Streichholz, 192 00:11:42,786 --> 00:11:44,621 Sauerstoff aus der Atmosphäre 193 00:11:44,913 --> 00:11:46,707 und als Brennstoff diente der 194 00:11:49,126 --> 00:11:50,127 Wasserstoff. 195 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 Zoe, kann ich dich kurz sprechen, bitte? 196 00:11:57,634 --> 00:11:58,802 Hi, Mrs. Crawford. 197 00:12:04,016 --> 00:12:05,017 Okay. 198 00:12:05,934 --> 00:12:08,937 Dass du eine Menge durchgemacht hast, das weiß ich, aber 199 00:12:09,688 --> 00:12:12,191 mehr Mitarbeit würde dir vielleicht etwas helfen. 200 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 Hätte ich vielleicht explodieren sollen 201 00:12:15,444 --> 00:12:17,571 -oder... -Es gefällt mir einfach nicht, 202 00:12:17,779 --> 00:12:21,116 eine begabte junge Frau, die meinen Unterricht immer geliebt hat, 203 00:12:21,617 --> 00:12:22,951 so verblassen zu sehen. 204 00:12:23,118 --> 00:12:25,287 Nein. Ich will das alles hier nur hinter mir haben. 205 00:12:25,996 --> 00:12:26,955 Ich werde mich im Herbst 206 00:12:27,122 --> 00:12:29,833 -an der Purdue einschreiben und dann... -Ja, ich weiß. Ich habe selbst 207 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 den Empfehlungsbrief geschrieben. 208 00:12:31,418 --> 00:12:32,753 Vielleicht war das etwas voreilig? 209 00:12:34,379 --> 00:12:35,464 Mag sein, wer weiß. 210 00:12:37,216 --> 00:12:38,842 Aber wie ich schon so oft gehört habe, 211 00:12:39,551 --> 00:12:40,802 Mrs. Crawford, 212 00:12:41,595 --> 00:12:42,971 was geschehen ist, ist geschehen. 213 00:12:46,225 --> 00:12:47,643 "Ich bitte um eure Aufmerksamkeit. 214 00:12:48,143 --> 00:12:51,063 Die Bandprobe findet heute nicht im Hörsaal statt, 215 00:12:51,230 --> 00:12:53,857 sondern wird auf den Raum 1-12 verlegt. 216 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 Danke." 217 00:13:08,789 --> 00:13:10,207 ROSEN SIND ROT, VEILCHEN SIND BLAU. 218 00:13:10,374 --> 00:13:12,709 DU HAST NICHT GEFRAGT, ALSO FRAGE ICH DICH: ABSCHLUSSBALL? 219 00:13:24,263 --> 00:13:27,850 "Wir glauben daran, dass wir Dinge nach unseren Wünschen ändern können. 220 00:13:28,225 --> 00:13:31,812 Das glauben wir, weil wir sonst keinen günstigen Ausweg sehen würden. 221 00:13:31,979 --> 00:13:32,896 DIE ENTFLOHENE 222 00:13:33,063 --> 00:13:35,816 Wir denken nicht an den Ausgang, den die Dinge üblicherweise nehmen. 223 00:13:35,983 --> 00:13:39,862 Dass wir es nicht schaffen, die Dinge nach unseren Wünschen zu ändern. 224 00:13:40,112 --> 00:13:42,739 Stattdessen ändern sich unsere Wünsche langsam. 225 00:13:43,198 --> 00:13:46,702 Die Situation, die wir zu ändern hofften, wird uns immer weniger wichtig. 226 00:13:47,119 --> 00:13:49,371 Wir sind daran gescheitert, das Hindernis zu überwinden, 227 00:13:49,538 --> 00:13:52,749 aber das Leben hat uns um es herum geführt und über es hinaus. 228 00:13:53,417 --> 00:13:55,878 Und wenn wir uns umsehen, um in die Vergangenheit zu blicken, 229 00:13:56,044 --> 00:13:57,546 können wir es kaum noch erkennen, 230 00:13:57,796 --> 00:14:00,465 ganz einfach deshalb, weil es kaum mehr wahrnehmbar ist." 231 00:14:04,887 --> 00:14:06,013 Wie cool ist das denn? 232 00:14:07,848 --> 00:14:12,227 Und als Marcel Proust diesen Roman 1922 endlich beendet hatte, 233 00:14:13,020 --> 00:14:13,979 starb er 234 00:14:14,146 --> 00:14:15,063 noch am selben Tag. 235 00:14:17,566 --> 00:14:18,567 Nichts? 236 00:14:19,693 --> 00:14:20,694 Okay. 237 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Hallo? 238 00:14:22,779 --> 00:14:23,780 Um wie viel Uhr? 239 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 Alles klar. 240 00:14:28,368 --> 00:14:30,162 Bringen Sie mir einfach eine Krankschreibung. 241 00:14:30,329 --> 00:14:31,830 So wird es im ganzen Land gehandhabt. 242 00:14:31,997 --> 00:14:34,124 -Man muss... -Hey, wann ist die zweite Essensschicht? 243 00:14:34,917 --> 00:14:36,710 -Ganz einfach nach der ersten. -Sehr witzig. 244 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 -12 Uhr 35. -Sehr witzig, echt. 245 00:14:40,088 --> 00:14:42,508 -Danke. Vielen Dank. -Ja. 246 00:14:44,927 --> 00:14:46,637 Ja, Madam, ja. Ich bin noch dran. 247 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 Wie schmeckt die Pizza? 248 00:14:56,730 --> 00:14:58,607 Hast du schon mal einen Waschlappen gegessen? 249 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 Ups. 250 00:15:02,945 --> 00:15:04,029 Okay. 251 00:15:14,665 --> 00:15:16,834 Schön. Ich nehme an, du warst an deinem Schließfach 252 00:15:17,000 --> 00:15:18,252 und hast es falsch aufgenommen. 253 00:15:18,627 --> 00:15:19,920 Wie soll ich es denn aufnehmen? 254 00:15:20,087 --> 00:15:21,004 Als Nettigkeit. 255 00:15:21,171 --> 00:15:22,881 Als lockeres Freundschafts-Ding. 256 00:15:23,048 --> 00:15:24,633 Wir machen uns da über die Leute lustig, 257 00:15:24,800 --> 00:15:25,759 wir zwei. 258 00:15:25,926 --> 00:15:27,970 So willst du deinen Abschied hier feiern? Du willst 259 00:15:28,136 --> 00:15:31,390 ein Vermögen für eine Limousine und einen scheiß Anzug ausgeben 260 00:15:31,557 --> 00:15:36,562 und für dieses Blumenarmband, nur um das zu tun, was wir jeden Tag tun? 261 00:15:36,728 --> 00:15:38,689 Na ja, dein Zeug musst du selber bezahlen, aber... 262 00:15:48,907 --> 00:15:51,618 -Ich... Weißt du was? Vergiss es. -Ich kann das einfach nicht. 263 00:15:52,202 --> 00:15:54,788 Ich... Ja. Es wäre einfach zu früh. 264 00:15:55,247 --> 00:15:56,915 -Und, und ich wollte nicht... -Was? 265 00:15:57,249 --> 00:15:59,334 Na ja, du weißt schon, das mit deiner Mom und alles. 266 00:15:59,501 --> 00:16:02,045 -Wir sollten einfach... -Das hat nichts mit meiner Mom zu tun. 267 00:16:03,463 --> 00:16:05,549 Gott, warum machst du das? Ausgerechnet jetzt? 268 00:16:06,175 --> 00:16:08,427 Ehrlich, du warst das einzig Gute hier, das ist so... 269 00:16:08,594 --> 00:16:11,096 Jetzt steck mich nicht in dieselbe Schublade wie alle anderen. 270 00:16:11,263 --> 00:16:13,557 Kapsel dich nicht auch noch von mir ab. Ich wollte nur... 271 00:16:14,266 --> 00:16:15,517 Ich kapsel mich ab? 272 00:16:15,684 --> 00:16:16,685 Nein. 273 00:16:19,188 --> 00:16:21,732 Doch. Aber es ist nicht deine Schuld. Du bist nur... 274 00:16:21,899 --> 00:16:23,317 -Ah, Scheiße. -Das wollt ich nicht. 275 00:16:23,483 --> 00:16:24,443 Verdammt. 276 00:16:24,610 --> 00:16:26,695 Hey, hör zu. Das kommt alles irgendwie falsch rüber. 277 00:16:26,862 --> 00:16:29,114 -Könntest du hier bleiben? -Ich gehe nur zur Toilette. 278 00:16:29,281 --> 00:16:31,158 -Alles gut, versprochen. -Wenn du zurückkommst, 279 00:16:31,325 --> 00:16:33,869 können wir einfach so tun, als wenn nicht alles so Scheiße wäre? 280 00:17:05,733 --> 00:17:07,194 Hey, hast du irgendwas verloren? 281 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 Scheiße. 282 00:17:09,570 --> 00:17:11,990 Hey, du hast Nieten an der Jacke! 283 00:17:13,617 --> 00:17:14,617 Schlampe! 284 00:17:25,087 --> 00:17:27,297 Das sah nicht aus, als wäre es gut gelaufen. 285 00:17:27,464 --> 00:17:28,966 Hey, nein. Setz dich nicht dahin, okay? 286 00:17:29,132 --> 00:17:30,425 -Sie kommt gleich wieder. -Wieso? 287 00:17:30,592 --> 00:17:32,803 -Ich bin mit euch beiden befreundet. -Jetzt geh einfach! 288 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 Ich bin neutral wie die Schweiz. Lass es nicht an mir aus. 289 00:17:35,430 --> 00:17:37,015 Mann, wir sind noch mitten im Gespräch. 290 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 Klar? Also geh! Na los! 291 00:17:39,184 --> 00:17:40,185 Von mir aus. 292 00:17:40,686 --> 00:17:42,896 Meine Mom will ihre pinken Blumen wieder zurückhaben. 293 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Und das Armband auch. 294 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 Du warst streng mit ihm, meinst du nicht? 295 00:18:20,225 --> 00:18:21,435 Ja, es geht um Grenzen. 296 00:18:21,602 --> 00:18:23,478 Oh, das stimmt. 297 00:18:23,896 --> 00:18:26,315 Und du hast davon zu viele. 298 00:18:33,697 --> 00:18:34,781 Ich mag Lewis. 299 00:18:35,908 --> 00:18:38,076 Ich will ihm keine Hoffnungen machen und dann wehtun. 300 00:18:39,203 --> 00:18:41,830 Er will dich doch nur in guter Erinnerung behalten, mein Schatz. 301 00:18:46,668 --> 00:18:48,253 Ich bin kurz davor, hier rauszukommen. 302 00:18:50,214 --> 00:18:51,215 Nur noch zwei Monate. 303 00:18:52,466 --> 00:18:54,510 Du weißt, auch wenn man den Ort wechselt, 304 00:18:55,469 --> 00:18:57,471 so nimmt man sich selbst doch immer mit. 305 00:19:16,782 --> 00:19:18,408 -Willst du mit mir zum Ball gehen? -Ja. 306 00:19:18,575 --> 00:19:19,576 Ja? 307 00:19:21,453 --> 00:19:23,205 Ja, bravo! Cooles Paar! 308 00:19:23,539 --> 00:19:24,581 Fickt euch doch! 309 00:19:51,441 --> 00:19:52,693 Alle auf den Boden! 310 00:20:05,163 --> 00:20:06,164 Triggerwarnung! 311 00:20:07,291 --> 00:20:08,292 Hey! 312 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 Ihr Schweine! 313 00:20:13,255 --> 00:20:14,715 Ganz ruhig, Mann! 314 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Wie fühlt sich das an, Coach? 315 00:20:19,970 --> 00:20:21,513 KEINE REUE 316 00:20:26,685 --> 00:20:27,686 Au! 317 00:20:27,853 --> 00:20:28,812 Verdammt. 318 00:20:30,606 --> 00:20:33,692 -Gut. Du weißt, was zu tun ist, oder? -Zehn vier, ja. 319 00:20:48,207 --> 00:20:49,208 Was zum... 320 00:20:49,750 --> 00:20:52,211 -Halt, warte! Alles ist gut. Schon gut. -Da wird geschossen! 321 00:20:52,377 --> 00:20:55,672 Schon gut, ich hab dich. Ich hab dich. Oh mein Gott. 322 00:20:56,381 --> 00:20:57,341 Amy! 323 00:20:57,508 --> 00:20:58,467 Amy! 324 00:20:59,343 --> 00:21:00,385 Ist schon okay. 325 00:21:00,552 --> 00:21:01,803 Alles wird gut. Hilfe! 326 00:21:01,970 --> 00:21:02,930 Oh mein Gott! 327 00:21:03,347 --> 00:21:06,850 Nein, nein, nein! Oh mein Gott. Nein, nein, alles wird gut. 328 00:21:07,017 --> 00:21:08,435 Sieh mich an! Alles wird wieder... 329 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 Hey, verpiss dich! 330 00:21:19,863 --> 00:21:21,490 "Brett Gillins, wenn Sie im Gebäude sind, 331 00:21:21,657 --> 00:21:23,116 melden Sie sich bitte im Sekretariat. 332 00:21:23,283 --> 00:21:25,327 Brett Gillins, bitte im Sekretariat melden." 333 00:21:26,870 --> 00:21:28,580 ÜBERWACHUNGSRAUM 334 00:21:33,710 --> 00:21:34,753 Jetzt hört alle mal her! 335 00:21:34,962 --> 00:21:35,963 Dann 336 00:21:37,047 --> 00:21:38,298 überlebt ihr vielleicht sogar. 337 00:21:38,465 --> 00:21:39,424 Okay, wir 338 00:21:39,633 --> 00:21:41,218 bestimmen jetzt hier. Also bitte, 339 00:21:42,135 --> 00:21:43,262 tut einfach, was wir sagen. 340 00:21:43,428 --> 00:21:44,388 Und zwar schnell, 341 00:21:44,555 --> 00:21:45,764 ohne Fragen zu stellen. Sonst, 342 00:21:46,932 --> 00:21:48,058 ihr wisst schon. 343 00:21:56,066 --> 00:21:57,067 Hey, Roy! 344 00:21:57,651 --> 00:21:58,652 Wie geht's dir? 345 00:21:59,194 --> 00:22:00,320 Normalerweise 346 00:22:00,779 --> 00:22:04,157 nennst du mich immer Schwuchtel, wenn wir uns auf dem Gang begegnen. Das ist so ein 347 00:22:04,324 --> 00:22:05,325 Ding zwischen uns. 348 00:22:09,955 --> 00:22:11,415 Wer ist jetzt die Schwuchtel, Mann? 349 00:22:13,250 --> 00:22:14,334 Nein! 350 00:22:16,253 --> 00:22:17,504 Ich hab doch nur Spaß gemacht, 351 00:22:17,671 --> 00:22:18,839 -okay? -Er war respektlos. 352 00:22:19,006 --> 00:22:19,965 Sieh mich an! 353 00:22:21,592 --> 00:22:23,177 Wir konzentrieren uns auf unser Ziel. 354 00:22:23,343 --> 00:22:25,345 Wir haben keine Zeit für alte Rechnungen, 355 00:22:25,554 --> 00:22:27,139 okay? Danke. 356 00:22:32,686 --> 00:22:34,354 -Hey. -Fuck. 357 00:22:34,521 --> 00:22:35,480 Runter auf den Boden! 358 00:22:35,647 --> 00:22:36,732 Okay, okay, okay. 359 00:22:37,608 --> 00:22:39,026 Sind da draußen noch mehr Freunde? 360 00:22:40,152 --> 00:22:41,153 Lauf! 361 00:23:31,245 --> 00:23:32,746 Wenn ich ihr wäre, 362 00:23:33,247 --> 00:23:34,581 was ich Gott sei Dank nicht bin, 363 00:23:35,040 --> 00:23:36,583 würde ich jetzt mein Handy rausholen. 364 00:23:37,084 --> 00:23:38,085 Denn wisst ihr was? 365 00:23:38,669 --> 00:23:41,255 Ich erlaube es. Das ist okay. Bitte, holt sie raus. Alle. 366 00:23:44,466 --> 00:23:46,385 -Donna? Richtig? Donna? -Dawn. 367 00:23:46,593 --> 00:23:47,594 Dawn? 368 00:23:47,845 --> 00:23:49,388 Bitte, tu mir nichts! 369 00:23:49,972 --> 00:23:50,973 Dawn, 370 00:23:52,140 --> 00:23:53,267 hast du ein Handy? 371 00:23:56,728 --> 00:23:57,771 -Ja. -Ja? 372 00:24:01,525 --> 00:24:03,277 Schon gut, schon gut. Entspann dich, Dawn. 373 00:24:03,443 --> 00:24:04,403 Dawn, 374 00:24:04,570 --> 00:24:05,529 entspann dich! 375 00:24:05,737 --> 00:24:06,738 Okay. 376 00:24:08,657 --> 00:24:11,869 -Gehört dir. Behalt es! -Ich will dein Handy nicht haben, Dawn. 377 00:24:12,035 --> 00:24:14,705 Okay? Ich will, dass du dein Handy behältst. Darum geht es. Bitte. 378 00:24:16,123 --> 00:24:17,124 Danke. 379 00:24:19,209 --> 00:24:20,210 Also, 380 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 wem möchtest du am liebsten mitteilen, 381 00:24:22,421 --> 00:24:24,506 dass heute der Tag sein könnte, an dem du stirbst? 382 00:24:37,352 --> 00:24:38,353 Hey, Chief. 383 00:24:39,021 --> 00:24:40,189 Wir haben noch einen Einsatz. 384 00:24:40,439 --> 00:24:41,440 Ein Stück entfernt. 385 00:24:41,732 --> 00:24:42,733 Also gut. 386 00:24:42,983 --> 00:24:45,402 Dann ziehen wir einen Löschwagen ab und schicken ihn rüber. 387 00:24:48,197 --> 00:24:49,364 Mom, ich bin es. 388 00:24:50,032 --> 00:24:51,909 -"Bist du nicht in der Schule?" -Doch, bin ich. 389 00:24:52,075 --> 00:24:53,327 "Das hatten wir doch besprochen. 390 00:24:53,493 --> 00:24:54,578 Willst du jetzt schon wieder 391 00:24:54,745 --> 00:24:56,205 -damit anfangen?" -Nein, hör zu, Mom. 392 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Hier sind überall bewaffnete Typen. 393 00:25:00,792 --> 00:25:02,711 Ich hab keine Ahnung, was die mit uns vorhaben. 394 00:25:04,630 --> 00:25:06,924 Sie wollten, dass ich dich anrufe. 395 00:25:07,090 --> 00:25:08,091 "Was erzählst du denn da? 396 00:25:08,258 --> 00:25:10,511 -Was für Typen sind das?" -Ich muss auflegen, Mom. 397 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 "Ich hab dich lieb." 398 00:25:13,013 --> 00:25:14,515 Ich hab dich auch lieb. 399 00:25:15,057 --> 00:25:16,058 Ich hab dich lieb. 400 00:25:18,018 --> 00:25:19,645 Okay, Dawn. Hat deine Mom 401 00:25:19,811 --> 00:25:21,271 gesagt, dass sie die Polizei anruft? 402 00:25:22,731 --> 00:25:24,107 Sieh mich an! Sieh mich an! 403 00:25:25,400 --> 00:25:26,860 Ist okay, wenn sie das gesagt hat. 404 00:25:27,110 --> 00:25:28,111 Und? 405 00:25:29,488 --> 00:25:30,489 Ja? 406 00:25:32,074 --> 00:25:33,116 Sie ist eine gute Mama. 407 00:25:34,034 --> 00:25:36,620 Fantastisch. Eine Sache weniger, um die ihr euch kümmern müsst. 408 00:25:36,995 --> 00:25:38,789 Also holt eure Handys raus, 409 00:25:39,039 --> 00:25:41,959 ruft eure Eltern an, schreibt euren Freunden, ruft die Abgeordneten an. 410 00:25:42,125 --> 00:25:44,086 Ist mir egal. Holt die Handys raus. Bitte. 411 00:26:09,444 --> 00:26:11,280 -"Hallo, hier ist Elaine." -Oh Gott. 412 00:26:11,613 --> 00:26:12,990 "Ich wünsche einen gesegneten Tag." 413 00:26:16,743 --> 00:26:18,328 Falls das das letzte Mal ist, 414 00:26:18,579 --> 00:26:19,705 dass du meine Stimme hörst, 415 00:26:19,955 --> 00:26:21,164 möchte ich, dass du weißt, 416 00:26:23,000 --> 00:26:24,585 dass ich nicht traurig gestorben bin. 417 00:26:26,753 --> 00:26:28,172 Und ich bereue nichts. 418 00:26:28,922 --> 00:26:29,923 Und, 419 00:26:32,551 --> 00:26:34,428 du hast mir das Leben gegeben, Ma. 420 00:26:36,555 --> 00:26:38,140 Ich habe dich über alles lieb. 421 00:26:52,738 --> 00:26:53,739 Fuck! 422 00:26:55,407 --> 00:26:56,408 Scheiße. 423 00:27:03,665 --> 00:27:05,000 Bring das da um, bitte! 424 00:27:27,648 --> 00:27:28,857 Ich suche dich. 425 00:27:39,743 --> 00:27:41,328 Ich habe das Loch gefunden. 426 00:27:53,674 --> 00:27:55,300 Ich weiß, dass du in der Nähe bist. 427 00:28:13,318 --> 00:28:15,279 Ich suche, was hier so einen Lärm gemacht hat. 428 00:28:20,200 --> 00:28:21,660 "Brenda, Liebling?" 429 00:28:28,584 --> 00:28:30,169 Du solltest langsam rauskommen. 430 00:28:36,508 --> 00:28:37,509 Hier. 431 00:28:38,844 --> 00:28:39,887 Hier bin ich. 432 00:28:41,555 --> 00:28:43,182 Du solltest dich schämen! 433 00:28:48,979 --> 00:28:50,314 "Brenda, Schatz, was ist da los? 434 00:28:51,481 --> 00:28:52,649 Waren das Schüsse? 435 00:28:53,942 --> 00:28:54,943 Brenda?" 436 00:28:55,110 --> 00:28:56,653 Ja, ich hab deine Alte gekillt. 437 00:28:57,529 --> 00:28:58,780 "Wo ist meine Frau?" 438 00:29:31,772 --> 00:29:34,650 Also gut, Kinder, das war's. Die Zeit ist um. Legt die Stifte weg! 439 00:29:35,067 --> 00:29:36,860 Beendet die Anrufe, schickt die Nachricht ab. 440 00:29:37,027 --> 00:29:38,570 Aber ihr müsst jetzt leise sein, bitte. 441 00:29:38,737 --> 00:29:40,030 Versprochen. Ich lege jetzt auf. 442 00:29:40,197 --> 00:29:43,075 Ich kann nicht. Das geht jetzt nicht, Dad. Bitte. 443 00:29:43,242 --> 00:29:45,035 Nein, bitte nicht. Nein. 444 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Meine Güte. 445 00:29:48,580 --> 00:29:50,123 "Bradley? Mein Junge?" 446 00:29:50,290 --> 00:29:51,375 Hi, hier ist Tristan. 447 00:29:51,542 --> 00:29:54,419 Meine Gedanken und Gebete sind mit Ihnen in dieser schweren Zeit. 448 00:30:01,802 --> 00:30:02,886 Vernon Central Highschool. 449 00:30:03,053 --> 00:30:05,556 -Wie kann ich Ihnen helfen? -"Ich rufe an, um Ihnen zu helfen." 450 00:30:05,722 --> 00:30:06,682 Wirklich? 451 00:30:06,849 --> 00:30:08,141 Das könnte ich heute gebrauchen. 452 00:30:08,642 --> 00:30:09,643 Sie sind süß. 453 00:30:09,810 --> 00:30:12,855 Also in diesem Moment gibt es eine Schießerei in der Cafeteria. 454 00:30:17,192 --> 00:30:18,151 Das ist kein Witz, okay? 455 00:30:18,318 --> 00:30:20,404 Es befinden sich gerade bewaffnete Schüler dort. 456 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 Und woher wissen Sie das? 457 00:30:23,282 --> 00:30:25,659 "Ach Gott, muss man Ihnen denn alles sagen?" 458 00:30:25,826 --> 00:30:29,788 Weil Sie selbst einer dieser Schüler mit Feuerwaffen in unserer Cafeteria sind? 459 00:30:29,955 --> 00:30:32,249 "Werden wir etwas genauer. Ich bin Tristan Voy." 460 00:30:32,416 --> 00:30:34,835 -Sie sagen, Ihr Name ist Tristan Voy? -Lass ihn weiterreden. 461 00:30:35,002 --> 00:30:36,378 "Endlich haben wir uns verstanden." 462 00:30:36,545 --> 00:30:37,546 Sie bleiben bei mir! 463 00:30:37,754 --> 00:30:39,923 "Was erhoffen Sie sich davon, Tristan?" 464 00:30:40,674 --> 00:30:42,050 Hoffnung hat damit nichts zu tun. 465 00:30:42,509 --> 00:30:43,510 Danke. 466 00:30:44,219 --> 00:30:45,888 Er hat aufgelegt. Ich rufe die Polizei. 467 00:30:58,901 --> 00:31:00,736 Wenn Experten später über diesen Tag sprechen, 468 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 werden sie sagen, alle hätten sofort 469 00:31:02,529 --> 00:31:04,281 über die Lautsprecher gewarnt werden müssen. 470 00:31:05,157 --> 00:31:10,037 Die Regeln besagen jedoch, dass diese Information erst bestätigt werden muss. 471 00:31:11,914 --> 00:31:12,915 Woher ich das weiß? 472 00:31:14,374 --> 00:31:17,461 Weil sie darüber öffentlich bei der Schulvorstandssitzung abstimmen. 473 00:31:18,253 --> 00:31:19,254 Daher. 474 00:31:19,505 --> 00:31:23,342 Während wir also diesen unklugen Schritt abwarten, möchte ich, dass ihr alle 475 00:31:23,509 --> 00:31:25,677 eine App öffnet, um Live-Stream-Videos aufzunehmen. 476 00:31:25,844 --> 00:31:26,803 Instagram, Facebook, 477 00:31:27,054 --> 00:31:31,141 Periscope. Welche, ist mir egal, okay? Hauptsache, ihr öffnet die App! Los! 478 00:32:21,066 --> 00:32:22,025 Hey, 479 00:32:22,192 --> 00:32:23,193 Theo! 480 00:32:23,652 --> 00:32:25,320 -Zoe? -Cora, bleibt stehen, halt! 481 00:32:25,487 --> 00:32:26,446 -Stopp! -Hey! 482 00:32:26,613 --> 00:32:27,573 Stopp! 483 00:32:28,323 --> 00:32:30,826 Tristan Voy und Chris Jelick sind mit Waffen in der Cafeteria. 484 00:32:30,993 --> 00:32:33,245 -Hey, das ist aber nicht... -Die haben Leute erschossen! 485 00:32:33,453 --> 00:32:34,913 Das ist echt nicht witzig... 486 00:32:35,372 --> 00:32:36,456 Ohne Scheiß. 487 00:32:36,707 --> 00:32:39,126 Geht nicht wieder rein, wenn ihr nicht sterben wollt, okay? 488 00:32:43,130 --> 00:32:44,131 Haut ab! 489 00:32:44,464 --> 00:32:45,507 Wehe, das stimmt nicht! 490 00:32:50,429 --> 00:32:52,973 -Kommst du nicht mit? -Die meisten wissen noch nicht Bescheid. 491 00:32:54,641 --> 00:32:55,642 Okay. 492 00:32:56,727 --> 00:32:57,728 Dann komme ich mit. 493 00:32:58,312 --> 00:32:59,271 -Okay? -Ja. 494 00:32:59,438 --> 00:33:00,355 Ja, komm. 495 00:33:01,773 --> 00:33:04,109 Mein Name ist Tristan Voy und ihr könnt live mit ansehen, 496 00:33:04,276 --> 00:33:06,195 wie ich die Vernon Central Highschool hochnehme. 497 00:33:07,321 --> 00:33:10,157 Zuallererst wende ich mich an die Tech-Giganten, 498 00:33:10,324 --> 00:33:11,742 die diese Video-Streams hosten. 499 00:33:11,950 --> 00:33:14,953 Wenn ihr uns abschaltet oder irgendwie unterbrecht, 500 00:33:15,120 --> 00:33:17,664 sehen wir uns dazu gezwungen, sofort alle zu töten. 501 00:33:18,207 --> 00:33:19,208 Das verspreche ich. 502 00:33:20,292 --> 00:33:21,418 Seien Sie dabei, 503 00:33:21,585 --> 00:33:23,837 wie wir eine Bastion unserer Gesellschaft zerschlagen 504 00:33:24,004 --> 00:33:26,340 zugunsten von Entropie und Wahrheit! 505 00:33:31,178 --> 00:33:33,055 Sieh einer an. Wenn das nicht unser netter, 506 00:33:33,222 --> 00:33:35,182 alter Sicherheitsmann aus der Nachbarschaft ist. 507 00:33:35,807 --> 00:33:37,100 Als wäre es nicht traurig genug, 508 00:33:37,267 --> 00:33:39,228 dass sie ihm nur zwölf Dollar die Stunde bezahlen, 509 00:33:39,394 --> 00:33:41,897 um die Schule zu bewachen, Sie geben ihm nicht mal eine Waffe. 510 00:33:42,022 --> 00:33:42,981 Tristan! 511 00:33:43,482 --> 00:33:44,983 Ach du Scheiße. 512 00:33:45,275 --> 00:33:46,568 -Ja? -Ich bin unbewaffnet. 513 00:33:46,985 --> 00:33:48,111 Abgesehen von Ihren üblichen 514 00:33:48,278 --> 00:33:50,030 treffsicheren Bemerkungen. Aber bitte, ja. 515 00:33:50,197 --> 00:33:51,573 -Was kann ich für Sie tun? -Hör zu, 516 00:33:51,740 --> 00:33:52,824 du hast ein Problem mit mir, 517 00:33:52,991 --> 00:33:54,868 -nicht mit deinen Klassenkameraden. -Ist das so? 518 00:33:55,035 --> 00:33:56,078 Erklären Sie das, bitte. 519 00:33:56,245 --> 00:33:58,455 Du wurdest letzte Woche zweimal in mein Büro geschickt. 520 00:33:58,622 --> 00:34:00,207 -Das stimmt. -Und ich habe dir gedroht, 521 00:34:00,374 --> 00:34:02,209 damit, dass ich dich aus der Schule entferne... 522 00:34:02,376 --> 00:34:03,335 Stimmt ebenfalls. 523 00:34:03,502 --> 00:34:05,504 Anstatt mir Mühe zu geben, dich zu verstehen. 524 00:34:09,632 --> 00:34:11,927 Hinter Ihrem Schreibtisch, da gibt es dieses Poster. 525 00:34:12,135 --> 00:34:13,094 Und da steht: 526 00:34:13,262 --> 00:34:15,264 "Wir nehmen uns Zeit für jeden einzelnen Schüler." 527 00:34:16,348 --> 00:34:17,724 Für mich hatte er keine Zeit. 528 00:34:20,978 --> 00:34:22,271 Ich habe dich enttäuscht, Mann. 529 00:34:23,230 --> 00:34:24,606 Aber jetzt hast du meine ungeteilte 530 00:34:24,773 --> 00:34:26,358 -Aufmerksamkeit. -Auf Ihrem Schreibtisch 531 00:34:26,525 --> 00:34:28,025 steht ein Foto von Ihnen 532 00:34:28,277 --> 00:34:30,279 und Ihrer Frau und Ihren zwei Kindern. 533 00:34:30,779 --> 00:34:31,780 Wo ist das? 534 00:34:32,947 --> 00:34:34,283 Das ist unser Ferienhaus 535 00:34:34,908 --> 00:34:35,993 in Broken Bow. 536 00:34:36,618 --> 00:34:38,704 Das ist so schön, so eine glückliche Familie. 537 00:34:39,788 --> 00:34:41,706 Ich wünschte, ich hätte eines Tages auch so was. 538 00:34:41,873 --> 00:34:43,000 Aber ja, das kannst du doch. 539 00:34:43,166 --> 00:34:44,126 Wow. 540 00:34:46,003 --> 00:34:47,129 Sie schenken mir die Bude? 541 00:34:47,295 --> 00:34:48,839 -Na klar. -Okay, cool. 542 00:34:49,005 --> 00:34:51,049 -Das habt ihr gehört, oder? -Beende das hier jetzt, 543 00:34:51,216 --> 00:34:53,177 -dann machen wir es wahr. -Alle haben das gehört. 544 00:34:54,761 --> 00:34:56,889 Wie wäre es, wenn ich am Strand noch Ihre Frau ficke, 545 00:34:57,054 --> 00:34:58,348 während Ihre Kinder zusehen, hm? 546 00:34:59,057 --> 00:35:00,058 Wissen Sie, 547 00:35:00,350 --> 00:35:03,478 letzte Woche wollte ich Sie zwei Mal in Ihrem Büro besuchen, 548 00:35:03,687 --> 00:35:04,688 Mann. 549 00:35:05,314 --> 00:35:06,857 Bei unseren morgendlichen Treffen 550 00:35:07,065 --> 00:35:09,693 hab ich Ihren Schlüssel geklaut, habe eine Kopie machen lassen. 551 00:35:10,777 --> 00:35:12,988 Und als ich dann am Nachmittag da war, 552 00:35:13,739 --> 00:35:15,782 als Sie aus dem Fenster sahen und darüber sprachen, 553 00:35:15,949 --> 00:35:18,493 wie Typen wie ich es nie zu was bringen werden, wissen Sie noch, 554 00:35:18,660 --> 00:35:21,872 -habe ich ihn zurückgelegt. -Tristan? 555 00:35:22,039 --> 00:35:22,956 Rob? 556 00:35:23,123 --> 00:35:25,125 Was auch immer der Grund für das ist, 557 00:35:25,292 --> 00:35:27,211 was du hier tust, lass es uns unter uns klären. 558 00:35:30,547 --> 00:35:32,591 Vielleicht können wir das ja. Ich... 559 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 Nein. 560 00:35:38,514 --> 00:35:39,765 ABSCHLUSSBALLKARTEN IM VERKAUF 561 00:35:40,557 --> 00:35:44,937 -Nein, nein, bitte! Bitte, bitte, bitte. -Steh auf! 562 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 Mach dir keinen Kopf. 563 00:35:49,775 --> 00:35:50,984 Phase zwei beginnt gleich. 564 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Was hatten die Texaner? 565 00:36:00,619 --> 00:36:01,954 Mumm und Entschlossenheit. 566 00:36:02,120 --> 00:36:03,956 Aber sie hatten nur sehr wenig Munition. 567 00:36:04,122 --> 00:36:05,082 DIE SCHLACHT UM ALAMO 568 00:36:05,249 --> 00:36:07,709 Was wir noch betonen müssen, ist, dass hundert und... 569 00:36:07,876 --> 00:36:10,128 -Ihr müsst sofort da raus! -Los, schnell! Los! 570 00:36:10,295 --> 00:36:12,047 Ms. Green! Ms. Green! Machen Sie auf, bitte! 571 00:36:12,214 --> 00:36:14,174 -Alles klar. Ist ja gut. -Nein. Warten Sie, bitte! 572 00:36:14,341 --> 00:36:16,218 Vielen Dank, meine Damen. Sehr schlau von euch. 573 00:36:19,388 --> 00:36:20,389 Wo war ich? 574 00:36:40,492 --> 00:36:41,493 Scheiße. 575 00:36:58,760 --> 00:37:01,430 Und in der Ecke des Displays sollte eine Nummer stehen, 576 00:37:02,639 --> 00:37:04,683 eventuell neben einem Augen-Symbol. 577 00:37:07,394 --> 00:37:10,272 Wer von euch hat mehr als 50 Live-Zuschauer? 578 00:37:10,731 --> 00:37:11,940 Meldet euch bitte. 579 00:37:13,734 --> 00:37:17,029 Okay. Cool. Sehr schön. Wer hat mehr als hundert Live-Zuschauer? 580 00:37:20,157 --> 00:37:21,325 500? 581 00:37:24,119 --> 00:37:25,162 Wie viele hast du? 582 00:37:25,787 --> 00:37:27,247 Es sind jetzt mehr als tausend. 583 00:37:29,541 --> 00:37:30,876 Das gibt es ja nicht. Komm her! 584 00:37:34,296 --> 00:37:35,672 Was macht dich so beliebt? 585 00:37:35,881 --> 00:37:38,133 -An mir liegt das nicht. -Er macht die Schülerzeitung. 586 00:37:38,383 --> 00:37:39,968 Wow, der Zeitungsstreber. 587 00:37:40,135 --> 00:37:41,261 Na ja, ich verwalte auch die 588 00:37:41,428 --> 00:37:44,223 -Website der Vernon High und... -Hör mal, niemand hat dich nach deiner 589 00:37:44,389 --> 00:37:47,392 Lebensgeschichte gefragt. Es ist mir egal, wieso, Hauptsache sie sehen zu. 590 00:37:47,559 --> 00:37:49,686 Du bist mein Haupt-Kameramann, also bleib in der Nähe. 591 00:37:49,853 --> 00:37:53,023 Und alle anderen werfen bitte ihre Handys in den Mülleimer, der gleich rumgeht. 592 00:37:53,190 --> 00:37:54,691 Ich habe eine neue Aufgabe für euch. 593 00:37:55,567 --> 00:37:57,486 Also, Leute, ich will sehen, dass ihr arbeitet. 594 00:37:57,653 --> 00:37:58,987 Ihr könnt nicht einfach googeln... 595 00:37:59,154 --> 00:38:00,155 Oh mein Gott. 596 00:38:01,782 --> 00:38:03,825 Ms. Hull, jetzt übertreiben Sie. 597 00:38:03,992 --> 00:38:05,786 -Was in aller Welt... -Wir werden angegriffen. 598 00:38:05,953 --> 00:38:07,663 Es sind Schüler mit Waffen in der Cafeteria! 599 00:38:07,829 --> 00:38:08,997 Das ist kein dummer Streich. 600 00:38:09,164 --> 00:38:10,499 Es müssen sofort alle raus hier! 601 00:38:11,208 --> 00:38:12,626 Josh, schließ die Tür ab! 602 00:38:13,293 --> 00:38:14,962 Los, schnell, wir haben nicht viel Zeit! 603 00:38:15,170 --> 00:38:17,089 -Okay, kommt alle hier rüber! -Los, kommt! 604 00:38:17,256 --> 00:38:18,173 Einer nach dem anderen. 605 00:38:18,340 --> 00:38:19,716 -Wo sollen wir hin? -Mädchen zuerst. 606 00:38:19,883 --> 00:38:22,886 Lauft in den Wald! Wartet dort auf die Polizei, da seid ihr in Sicherheit. 607 00:38:23,053 --> 00:38:24,304 Ich komme nach, sobald ich kann. 608 00:38:24,471 --> 00:38:25,722 -Mr. Yates? -So, jetzt du! 609 00:38:25,889 --> 00:38:27,891 -Ja? -Und jetzt du! einer nach dem anderen. 610 00:38:28,392 --> 00:38:29,977 -So, jetzt du! -Gütiger Gott. 611 00:38:30,143 --> 00:38:32,521 -"Wirf auch die Tasche da rein!" -Haben die das aufgenommen? 612 00:38:32,688 --> 00:38:33,772 Nein, das ist live. 613 00:38:33,939 --> 00:38:34,815 Das passiert gerade. 614 00:38:34,982 --> 00:38:37,568 -Wo hast du das gefunden? -Das läuft auf der Website der Schule. 615 00:38:37,734 --> 00:38:39,111 -So, jetzt du! Beeilt euch! -Lewis! 616 00:38:40,612 --> 00:38:42,447 Es ist gar nicht schwer, eine Mauer zu bauen. 617 00:38:42,990 --> 00:38:43,991 Tristan! 618 00:38:44,199 --> 00:38:45,242 Ich komme. 619 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 Sind wir schon berühmt? 620 00:38:49,705 --> 00:38:50,706 Noch nicht. 621 00:38:57,171 --> 00:38:58,130 Ja? 622 00:38:58,297 --> 00:38:59,256 Darf ich die erschießen? 623 00:39:01,300 --> 00:39:02,301 Sie nützen uns nichts. 624 00:39:03,635 --> 00:39:05,512 Bitte, ihr habt ihr schon so wehgetan. 625 00:39:09,224 --> 00:39:11,435 Habt ihr schon mal von der Aktion T4 gehört? 626 00:39:12,144 --> 00:39:15,314 Hitler befahl den Gnadentod für Behinderte, weil er nicht wollte, 627 00:39:15,480 --> 00:39:17,858 dass ihre Missbildungen die Herrenrasse infizieren. 628 00:39:19,776 --> 00:39:20,777 Das Gute ist, 629 00:39:21,361 --> 00:39:22,613 wir sind keine Nazis. 630 00:39:23,071 --> 00:39:24,489 So dauert das zu lange. 631 00:39:24,656 --> 00:39:26,158 Soll ich in die nächste Klasse gehen? 632 00:39:26,325 --> 00:39:27,618 Verdammt, ich weiß nicht. Ich... 633 00:39:28,911 --> 00:39:31,580 Alles okay? Geschafft? Okay. 634 00:39:31,747 --> 00:39:32,789 Los, Jess, du schaffst das! 635 00:39:32,956 --> 00:39:36,710 FEUERALARM 636 00:39:37,044 --> 00:39:38,045 Was ist das? 637 00:39:38,337 --> 00:39:39,296 Keine Sorge. 638 00:39:39,463 --> 00:39:41,256 Stimmt, das ist früh, 639 00:39:41,423 --> 00:39:42,633 aber nicht unerwartet. 640 00:39:43,759 --> 00:39:46,011 Anna, kannst du dich für mich darum kümmern? 641 00:39:46,345 --> 00:39:47,846 -"Verstanden." -Los, Bewegung! 642 00:39:48,013 --> 00:39:48,972 "Bin schon dabei." 643 00:39:49,640 --> 00:39:51,058 Stellt euch in einer Reihe auf! 644 00:39:51,850 --> 00:39:52,851 Danke. 645 00:39:55,229 --> 00:39:56,605 Isabelle, lass die Tasche liegen. 646 00:39:56,772 --> 00:39:58,315 Die ist noch da, wenn wir zurückkommen. 647 00:40:08,534 --> 00:40:10,410 Was zum Teufel machst du da, Fräulein? 648 00:40:10,577 --> 00:40:11,662 Oh, ich 649 00:40:11,870 --> 00:40:14,414 -glaube, ich habe dafür eine Genehmigung. -Für den Schaltraum? 650 00:40:14,623 --> 00:40:16,625 Niemand außer mir darf hier... 651 00:40:24,466 --> 00:40:25,926 Was hat das zu bedeuten? 652 00:40:26,093 --> 00:40:28,220 -Sind die irgendwie hier reingekommen? -Keine Ahnung. 653 00:40:29,638 --> 00:40:30,764 Was ist hier los? 654 00:40:31,682 --> 00:40:32,766 Ein Streich? 655 00:40:32,975 --> 00:40:33,976 Okay. 656 00:40:34,685 --> 00:40:36,812 Alles klar. Falscher Alarm allerseits. 657 00:40:36,979 --> 00:40:38,438 Zurück in eure Klassen! 658 00:40:38,772 --> 00:40:40,232 So leicht kommt ihr mir nicht davon. 659 00:40:40,399 --> 00:40:42,067 Wollt ihr sterben? Beeilt euch, los! 660 00:40:42,234 --> 00:40:43,652 -Schneller! Schneller! -Okay. Okay. 661 00:40:43,819 --> 00:40:44,778 Hey, wo willst du hin? 662 00:40:44,945 --> 00:40:47,114 Vielleicht kann ich im Sekretariat eine Ansage machen. 663 00:40:47,281 --> 00:40:49,199 -Schließt hinter mir ab! -Das ist meine Aufgabe! 664 00:40:53,120 --> 00:40:56,164 "Sheriff, da gibt es irgendeine Schießerei an der Schule. Wir sollten..." 665 00:40:56,331 --> 00:40:59,042 Du hast recht. Wenn es eine Schießerei gibt, müssen wir sofort hin. 666 00:40:59,209 --> 00:41:00,878 "Das Arschloch hat die Kinder eingesperrt." 667 00:41:01,044 --> 00:41:02,129 Warte, Tom. Du erzählst mir, 668 00:41:02,296 --> 00:41:04,464 dass die Kinder ihre Eltern von der Schule aus anrufen 669 00:41:04,631 --> 00:41:07,676 -und sagen, dass man sie festhält? -"Ich habe keine Angst, da reinzugehen." 670 00:41:07,843 --> 00:41:09,595 Das weiß ich. Ich würde auch da reingehen. 671 00:41:09,761 --> 00:41:10,679 -Aber... -"Die Kinder..." 672 00:41:10,846 --> 00:41:12,347 -Hör zu! -"Wir müssen was unternehmen!" 673 00:41:12,514 --> 00:41:13,640 Hör mal, lass mich ausreden! 674 00:41:13,807 --> 00:41:15,601 Wenn es sich hier um eine Geiselnahme handelt, 675 00:41:15,767 --> 00:41:17,603 statt einer Schießerei, da müssen wir abwarten 676 00:41:17,769 --> 00:41:20,898 und verhandeln und auf eine Spezialeinheit warten, wenn es nicht funktioniert. 677 00:41:25,944 --> 00:41:28,989 Die Abschlussprojekte müssen in ein paar Tagen abgegeben werden. 678 00:41:31,200 --> 00:41:33,410 Ihr habt bisher sehr gute Arbeit geleistet. 679 00:41:33,660 --> 00:41:34,661 Oje. 680 00:41:35,162 --> 00:41:37,331 Ich hoffe, ihr habt alle eure Arbeiten gespeichert. 681 00:41:39,416 --> 00:41:41,543 AUSGANG 682 00:41:42,711 --> 00:41:43,921 Raus hier! 683 00:41:44,254 --> 00:41:47,007 Raus hier! In der Schule ist eine Schießerei! Rennt! 684 00:41:47,174 --> 00:41:48,342 -Fuck! -Oh, oh, Scheiße. 685 00:41:48,509 --> 00:41:49,510 Kommt, lasst uns abhauen! 686 00:41:50,594 --> 00:41:51,595 Fuck. 687 00:42:07,319 --> 00:42:08,445 Oh, Fuck! 688 00:42:11,907 --> 00:42:13,742 Fick dich, Becky! 689 00:42:14,409 --> 00:42:15,410 "Man kann die Kinder noch 690 00:42:15,577 --> 00:42:17,579 -aus einer Entfernung..." -Jetzt hör mal zu, Tommy. 691 00:42:17,746 --> 00:42:20,624 Wenn ich jetzt den Vorgesetzten raushängen lasse, dann weil ich das bin. 692 00:42:20,791 --> 00:42:22,960 Vernon ist deine Stadt, aber das ist mein Bezirk, okay? 693 00:42:23,126 --> 00:42:25,337 -"Nicht, wenn meine Familie da drin ist!" -Warte, warte! 694 00:42:25,504 --> 00:42:27,089 Ich versteh dich ja, Tommy. 695 00:42:27,256 --> 00:42:28,799 Ich weiß, dass dein Neffe da drin ist. 696 00:42:28,966 --> 00:42:30,759 Aber wenn du einen halbgaren Zugriff startest, 697 00:42:30,926 --> 00:42:33,220 -dann sterben am Ende noch alle. -"Dann ist das eben so." 698 00:42:33,387 --> 00:42:34,930 Ich bin nur noch zwei Minuten entfernt. 699 00:42:35,097 --> 00:42:36,932 Jetzt warte einfach noch eine Minute und wir... 700 00:42:37,099 --> 00:42:38,725 Tom? Tommy? 701 00:42:39,142 --> 00:42:40,477 Verdammte Scheiße! 702 00:42:40,644 --> 00:42:41,770 Was? Hat er aufgelegt? 703 00:42:42,062 --> 00:42:44,022 Er will unbedingt sofort den Zugriff starten. 704 00:42:44,314 --> 00:42:46,066 Da. Los, fahren Sie uns raus hier, ja? 705 00:42:46,233 --> 00:42:47,150 In Ordnung. 706 00:42:47,317 --> 00:42:48,360 Los! Schnell! Los, los! 707 00:42:49,903 --> 00:42:51,947 -Da sind sie endlich. -Ja. Ja, wir sehen sie. 708 00:42:52,447 --> 00:42:54,408 Okay, sie lassen die Lichter und die Sirenen aus, 709 00:42:54,575 --> 00:42:56,952 -bis wir wissen, ob es wirklich so ist. -Es ist wirklich so. 710 00:42:57,119 --> 00:43:00,956 Okay. Wir haben die Bestätigung. Es befinden sich Schützen im Gebäude. 711 00:43:01,123 --> 00:43:02,165 Sie haben Rob umgebracht. 712 00:43:03,083 --> 00:43:04,877 -Großer Gott. -Ja, ja, ich bin dran. 713 00:43:05,043 --> 00:43:06,295 Ich muss eine Durchsage machen, 714 00:43:06,461 --> 00:43:08,797 dass alles so schnell wie möglich abgeriegelt werden soll. 715 00:43:09,339 --> 00:43:11,216 Ja, wir halten die Leitung frei. Übernimm mal! 716 00:43:12,050 --> 00:43:13,051 Okay. 717 00:43:14,803 --> 00:43:17,639 "Achtung an alle Lehrkräfte und Schüler, die Schule wird abgeriegelt. 718 00:43:17,806 --> 00:43:19,516 Ich wiederhole: Die Schule wird abgeriegelt. 719 00:43:19,683 --> 00:43:22,644 Bitte sehen Sie in Ihren Handbüchern nach weiteren Instruktionen. 720 00:43:22,811 --> 00:43:25,022 Bis auf Weiteres ist die Schule abgeriegelt. 721 00:43:25,189 --> 00:43:26,106 Danke." 722 00:43:28,442 --> 00:43:30,944 Officer, gibt es noch irgendetwas, was wir jetzt tun sollten? 723 00:43:34,865 --> 00:43:36,283 Hey, du da, bleib stehen! 724 00:43:36,450 --> 00:43:39,703 Ich bin nicht das Problem. Die sind in der Cafeteria. 725 00:43:39,870 --> 00:43:40,787 Ja, das wissen wir. 726 00:43:40,954 --> 00:43:43,498 Geh zurück in deinen Klassenraum und bleibe dort bis... 727 00:43:45,918 --> 00:43:46,919 Oh, verdammt! 728 00:43:47,920 --> 00:43:49,213 Verdammt! Seid ihr alle okay? 729 00:43:49,379 --> 00:43:51,173 -Ja. -Also gut. Okay, Moment. 730 00:43:51,465 --> 00:43:53,800 Also, Abriegelung bedeutet, wir bleiben hier drin, 731 00:43:53,967 --> 00:43:56,637 schließen die Tür ab. Emma, kannst du bitte die Tür abschließen? 732 00:43:56,803 --> 00:43:58,805 Die Jalousien runterlassen, eine Wand suchen, 733 00:43:58,972 --> 00:44:00,933 die nicht in Sichtweite ist. Zu dieser Wand gehen 734 00:44:01,099 --> 00:44:02,017 und still sein. 735 00:44:02,184 --> 00:44:03,185 Das ist alles. Kommt her. 736 00:44:03,352 --> 00:44:04,645 Alle hier rüber, reiht euch ein. 737 00:44:06,021 --> 00:44:06,980 Hey. 738 00:44:07,147 --> 00:44:08,190 Alles wird gut. 739 00:44:08,440 --> 00:44:09,441 Ist schon okay. 740 00:44:09,608 --> 00:44:11,610 -Was ist denn los? -Wenn das Sekretariat 741 00:44:11,777 --> 00:44:13,445 eine Abriegelung anordnet, heißt das, dass 742 00:44:13,654 --> 00:44:15,239 die Polizei schon benachrichtigt ist. 743 00:44:15,405 --> 00:44:16,365 Hier spricht Tarsy. 744 00:44:16,532 --> 00:44:18,033 Ich brauche alle verfügbaren Einheiten 745 00:44:18,200 --> 00:44:19,743 -an der Vernon Central High. -Sir! Sir! 746 00:44:19,993 --> 00:44:21,453 -Gute Güte! -Oh Gott! 747 00:44:23,038 --> 00:44:23,997 Tommy! 748 00:44:24,164 --> 00:44:27,709 POLIZEI VERNON 749 00:44:29,962 --> 00:44:31,672 -Tom, hörst du mich? -Verletzte Polizisten. 750 00:44:31,839 --> 00:44:33,632 -Wir brauchen Sanitäter. -Die Polizei ist da. 751 00:44:33,799 --> 00:44:35,592 Eine Polizistin ruft gerade den Krankenwagen. 752 00:44:36,426 --> 00:44:37,469 Schön. 753 00:44:38,053 --> 00:44:39,680 Ja. Dann kann Phase drei jetzt beginnen. 754 00:44:39,847 --> 00:44:40,806 NEUE ZINSSÄTZE ERWARTET 755 00:44:40,973 --> 00:44:43,100 Und wir wurden in den Nachrichten im Zweiten angesagt. 756 00:44:43,267 --> 00:44:44,726 Und senden die schon unseren Stream? 757 00:44:45,352 --> 00:44:46,353 Nein. 758 00:44:46,687 --> 00:44:49,273 Die Ansagerin hat gesagt, sie würden live von außerhalb senden. 759 00:44:51,567 --> 00:44:53,402 Hallo? Das hier ist live aus der Schule. 760 00:44:53,569 --> 00:44:55,696 Niemand will eure blöden Reporter sehen! 761 00:44:55,863 --> 00:44:57,364 Wen sie sehen wollen, das bin ich. 762 00:44:58,907 --> 00:45:01,618 "Ich bin hier im Untergeschoss fertig und erwarte neue Befehle." 763 00:45:02,953 --> 00:45:04,663 Gute Arbeit. Geh mal am Sekretariat vorbei. 764 00:45:04,830 --> 00:45:06,331 Ich will wissen, wie es gelaufen ist. 765 00:45:11,920 --> 00:45:13,088 "Sagen Sie dem Sheriff bitte, 766 00:45:13,255 --> 00:45:15,632 dass wir Spuren von selbstgebauten Bomben gefunden haben!" 767 00:45:16,717 --> 00:45:19,678 Irgendjemand wollte uns ablenken, damit die Straßen versperrt sind. 768 00:45:20,512 --> 00:45:22,055 Verstanden, ich gebe es weiter. 769 00:45:24,641 --> 00:45:25,893 Williams! Sperren Sie alles ab! 770 00:45:26,059 --> 00:45:28,979 Niemand darf hier mehr rein oder raus, wenn ich es nicht befehle! 771 00:45:29,521 --> 00:45:30,522 Hey, hey, hey, hey! 772 00:45:30,689 --> 00:45:31,982 -Was zum Teufel ist da los? -Halt! 773 00:45:32,149 --> 00:45:34,943 Sheriff! Sheriff, hier, das müssen Sie sehen! 774 00:45:35,110 --> 00:45:36,653 "...dankbar sein, dabei sein zu dürfen." 775 00:45:36,820 --> 00:45:38,113 Okay, los, alle weg hier! 776 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Weg von der Schule! 777 00:45:45,996 --> 00:45:46,997 Hey! 778 00:45:47,372 --> 00:45:48,373 Hey! 779 00:45:54,296 --> 00:45:55,464 Hey, wir müssen hier... 780 00:46:00,552 --> 00:46:02,804 Das tut weniger weh, als man denkt. 781 00:46:03,722 --> 00:46:04,890 Ehrlich gesagt, 782 00:46:07,518 --> 00:46:09,061 wenn es schnell geht, 783 00:46:09,645 --> 00:46:11,480 tut es oft überhaupt nicht weh. 784 00:46:12,314 --> 00:46:14,191 Jetzt bist du plötzlich Expertin für den Tod? 785 00:46:15,567 --> 00:46:17,069 Du bist doch erst einmal gestorben! 786 00:46:17,819 --> 00:46:18,779 Ja. 787 00:46:18,946 --> 00:46:20,322 Aber ich lerne schnell, 788 00:46:20,614 --> 00:46:22,115 das habe ich dir vererbt. 789 00:46:23,534 --> 00:46:25,869 Ja. Die Taschen von anderen Leuten zu durchsuchen, 790 00:46:26,036 --> 00:46:27,496 das hast du von deinem Dad. 791 00:46:28,163 --> 00:46:29,164 Ich brauche ein Handy! 792 00:46:31,041 --> 00:46:33,836 Du hast schon immer ganz genau gewusst, was du willst. 793 00:46:34,461 --> 00:46:35,921 Sogar schon als Baby. 794 00:46:37,130 --> 00:46:38,507 Willst du über Schmerzen reden? 795 00:46:39,091 --> 00:46:40,968 -Dich zu stillen, war ein, -Mom! 796 00:46:41,134 --> 00:46:42,803 doch, war ein echter Albtraum. 797 00:46:43,679 --> 00:46:45,180 Aber ich habe es gern getan. 798 00:46:47,766 --> 00:46:49,142 Soll ich ihm die Augen schließen? 799 00:46:49,434 --> 00:46:51,687 Nun, er ist ja nicht mehr hier, Süße. 800 00:46:53,772 --> 00:46:56,066 Er ist jetzt all seine Verantwortung los. 801 00:46:58,235 --> 00:46:59,278 Geht es dir auch so? 802 00:46:59,611 --> 00:47:00,654 Beinahe. 803 00:47:01,613 --> 00:47:04,157 Es gibt noch einen Menschen, der an mir festhält. 804 00:47:05,325 --> 00:47:07,244 Jemand, der noch nicht bereit ist, 805 00:47:07,411 --> 00:47:09,079 mich gehen zu lassen. 806 00:47:15,002 --> 00:47:16,461 Definitiv ein Erfolg. 807 00:47:19,923 --> 00:47:21,675 Vielleicht sogar besser als erwartet. 808 00:47:25,012 --> 00:47:27,639 "Ein Bild ist mehr wert als tausend Worte, mein Liebling. 809 00:47:27,806 --> 00:47:29,516 Und ein Video noch mehr." 810 00:47:41,445 --> 00:47:43,447 Das ist dafür, dass du mein Gras geklaut hast! 811 00:47:58,462 --> 00:48:00,756 "Durchsuche jetzt die Räume von oben nach unten." 812 00:48:01,965 --> 00:48:02,966 Zehn-vier. 813 00:48:03,342 --> 00:48:04,801 Und bleib dran für neue Bilder. 814 00:48:17,356 --> 00:48:18,315 Hinsetzen! 815 00:48:20,108 --> 00:48:21,109 66. 816 00:48:21,318 --> 00:48:22,319 67. 817 00:48:29,618 --> 00:48:30,619 Miss? 818 00:48:31,703 --> 00:48:32,746 Glauben Sie an Gott? 819 00:48:33,580 --> 00:48:34,581 Ja. 820 00:48:37,876 --> 00:48:40,879 Und warum würde Gott zulassen, dass euch so etwas passiert? 821 00:48:45,843 --> 00:48:46,927 Oh, Anna. 822 00:48:50,180 --> 00:48:52,057 Liegt es an mir oder ist es heiß hier drinnen? 823 00:48:52,224 --> 00:48:54,142 "Das ist dafür, dass du mein Gras geklaut hast." 824 00:49:11,285 --> 00:49:12,786 -Sehr schön. -Freier Wille. 825 00:49:16,498 --> 00:49:19,084 Gott erlaubt den Bösen, dass sie Böses tun. 826 00:49:20,460 --> 00:49:21,587 Ach ja, und wieso? 827 00:49:23,338 --> 00:49:24,756 Damit sie gerichtet werden können. 828 00:49:28,594 --> 00:49:30,721 Kanal Fünf hat gerade das Programm unterbrochen. 829 00:49:32,139 --> 00:49:34,933 Sie warnen die Zuschauer vor verstörenden Bildern, 830 00:49:35,100 --> 00:49:36,059 weil sie 831 00:49:36,768 --> 00:49:38,478 gleich den Live-Stream senden werden. 832 00:49:40,856 --> 00:49:41,982 Heißer Scheiß. 833 00:49:44,818 --> 00:49:46,695 -Du hast das Kommando. -Okay. 834 00:49:46,862 --> 00:49:48,197 Wir brauchen mehr Leichen, also 835 00:49:48,363 --> 00:49:49,615 wir sind gleich wieder da. 836 00:49:49,781 --> 00:49:51,158 Ihr zwei begleitet mich. 837 00:49:51,575 --> 00:49:52,576 Los, Bewegung! 838 00:49:57,915 --> 00:50:00,751 Hey, falls da jemand drin ist, ihr müsst da rauskommen, okay? 839 00:50:00,918 --> 00:50:02,127 Die kommen euch suchen. 840 00:50:02,503 --> 00:50:05,422 Schlagt einfach ein Fenster ein und haut ab, wenn ihr könnt. Scheiße! 841 00:50:05,839 --> 00:50:07,925 Hey. Wenn hier jemand drin ist, ihr dürft euch nicht 842 00:50:08,091 --> 00:50:09,343 in den Klassenräumen verstecken. 843 00:50:09,510 --> 00:50:11,553 -Die kommen euch suchen. -Gehören Sie zum Personal? 844 00:50:11,720 --> 00:50:12,679 Nein, hören Sie zu. 845 00:50:12,930 --> 00:50:15,182 Die... Die sind jetzt noch in der Cafeteria. 846 00:50:15,599 --> 00:50:18,894 Aber ich glaube, die wollten diese Abriegelung. 847 00:50:19,436 --> 00:50:21,897 Das macht es viel einfacher für sie, alle zu finden. 848 00:50:22,105 --> 00:50:24,233 Zerschlagt eine Scheibe, haut ab, wenn ihr könnt! 849 00:50:24,399 --> 00:50:25,901 Wir dürfen den Raum nicht verlassen, 850 00:50:26,068 --> 00:50:27,194 bevor das Sekretariat ansagt, 851 00:50:27,361 --> 00:50:29,530 -dass es vorbei ist. -Nein, nein, Sie verstehen nicht. 852 00:50:29,696 --> 00:50:30,906 Es gibt kein Sekretariat mehr. 853 00:50:32,741 --> 00:50:34,660 Hilfe! Hilfe! 854 00:50:36,370 --> 00:50:37,371 Scheiße. 855 00:50:48,590 --> 00:50:49,550 Hierher! 856 00:50:49,716 --> 00:50:50,676 Okay. 857 00:51:03,438 --> 00:51:04,481 Hola. 858 00:51:06,275 --> 00:51:08,151 Cool bleiben, Amigos. Für diejenigen von euch, 859 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 die neu hier sind, das ist ein Amoklauf. 860 00:51:10,195 --> 00:51:11,196 Tristan? 861 00:51:11,613 --> 00:51:12,614 Ms. Nunez, 862 00:51:12,990 --> 00:51:15,993 wie geht es Ihnen? Ich nehme euch alle mit in die Cafeteria. 863 00:51:17,160 --> 00:51:19,538 "La cafeteria", heißt das so? 864 00:51:20,497 --> 00:51:22,833 Bitte, tut niemandem weh. 865 00:51:27,254 --> 00:51:30,132 Das hab ich an Ihnen immer gemocht, Ms. Nunez, dass Sie sich wirklich 866 00:51:30,340 --> 00:51:32,301 von Herzen um Ihre Schüler sorgen. 867 00:51:34,261 --> 00:51:35,512 Was ich auch an Ihnen mag, 868 00:51:36,221 --> 00:51:38,849 ist die Art, wie Sie sich umdrehen, um an die Tafel zu schreiben. 869 00:51:39,016 --> 00:51:41,310 Das garantiert Ihnen die Aufmerksamkeit junger Männer. 870 00:51:41,476 --> 00:51:44,062 -Tristan, bitte, du... -"Hey! Por favor". 871 00:51:44,730 --> 00:51:47,191 Ms. Nunez, in diesem Klassenraum wird Spanisch gesprochen. 872 00:51:51,820 --> 00:51:52,905 Sie sind wirklich schön. 873 00:51:54,740 --> 00:51:55,699 Und wissen Sie was? 874 00:51:55,866 --> 00:51:56,867 Für Sie 875 00:51:57,910 --> 00:52:00,412 könnte ich das Versprechen abgeben, niemandem wehzutun. 876 00:52:01,413 --> 00:52:02,998 Wenn Sie etwas für mich tun. 877 00:52:05,375 --> 00:52:07,044 Zieh deine Bluse aus. 878 00:52:09,463 --> 00:52:11,089 NUR FÜR LEHRER 879 00:52:29,566 --> 00:52:31,360 Ah! Nein! 880 00:52:31,527 --> 00:52:32,486 Scheiße! 881 00:52:36,615 --> 00:52:37,908 Oh Gott. 882 00:52:56,969 --> 00:52:58,762 Fick dich! 883 00:53:12,818 --> 00:53:13,861 Ms. Nunez? 884 00:53:15,279 --> 00:53:16,405 Ist schon gut, Kitty. 885 00:53:25,080 --> 00:53:26,999 Was? Bin ich ein Kind? Alles aus! 886 00:53:33,255 --> 00:53:34,256 Wow. 887 00:53:37,718 --> 00:53:38,802 Sie sind wirklich die 888 00:53:39,386 --> 00:53:41,513 -netteste Lehrerin, die ich je... -Tristan, 889 00:53:41,847 --> 00:53:44,850 ich habe ein paar Fragen an dich. 890 00:53:45,017 --> 00:53:46,602 Ich habe die Kommentarfunktion aktiviert 891 00:53:46,768 --> 00:53:47,728 und das geht voll ab. 892 00:53:47,895 --> 00:53:50,480 -Die Leute sind wirklich interessiert... -Hab ich gesagt, dass du 893 00:53:50,647 --> 00:53:51,565 das machen sollst? 894 00:53:52,149 --> 00:53:54,818 -Nein. Tut mir leid. Ich schalte es aus... -Nein. 895 00:54:03,744 --> 00:54:05,329 Was für Fragen stellen sie denn? 896 00:54:31,647 --> 00:54:34,107 Du wolltest dir wohl nicht die Hände schmutzig machen, hm? 897 00:54:51,959 --> 00:54:52,960 Ms. Voy. 898 00:54:58,048 --> 00:54:59,049 Hallo? 899 00:55:04,471 --> 00:55:06,306 Hey, habt ihr es schon per Festnetz versucht? 900 00:55:06,473 --> 00:55:08,016 Ja. Steht ein Auto in der Einfahrt? 901 00:55:08,183 --> 00:55:10,727 "Nur meins. Es läuft ein Fernseher, sonst höre ich nichts." 902 00:55:10,894 --> 00:55:12,855 Das SWAT-Team ist immer noch 30 Minuten entfernt. 903 00:55:13,021 --> 00:55:15,899 Sie sind alle nach York gefahren wegen irgendeiner scheiß Bombenwarnung. 904 00:55:16,441 --> 00:55:18,235 Diese Wichser sind uns drei Schritte voraus. 905 00:55:18,402 --> 00:55:20,070 Sieh mal nach, ob es eine Hintertür gibt! 906 00:55:20,821 --> 00:55:21,822 Verstanden. 907 00:55:22,531 --> 00:55:23,574 Ms. Voy! 908 00:55:24,074 --> 00:55:26,410 Er überträgt seinen Amoklauf live im Internet, 909 00:55:26,577 --> 00:55:29,121 aber mir seine Nummer zu geben, verstößt gegen den Datenschutz. 910 00:55:29,288 --> 00:55:30,247 Was? 911 00:55:30,998 --> 00:55:32,332 Der Grundriss vom zweiten Stock. 912 00:55:33,792 --> 00:55:35,252 Haben wir einen Durchsuchungsbefehl? 913 00:55:35,419 --> 00:55:36,545 "Nein, keine Zeit dafür." 914 00:55:36,712 --> 00:55:38,046 -Scheiße. -"Deshalb nenne ich das, 915 00:55:38,213 --> 00:55:40,174 was du da machst, auch "nach dem Rechten sehen"." 916 00:55:40,382 --> 00:55:41,383 Okay, verstanden. 917 00:55:42,259 --> 00:55:43,260 Ms. Voy! 918 00:55:53,854 --> 00:55:54,855 Okay. 919 00:56:05,824 --> 00:56:08,160 "Meine Mom. 920 00:56:10,913 --> 00:56:14,791 14 Monate oder so, um alles richtig zu planen. 921 00:56:15,209 --> 00:56:17,753 Na ja, ich musste mir den Grundriss des Gebäudes besorgen 922 00:56:17,920 --> 00:56:20,589 und die ganze Technik, die Waffen und so weiter zusammensammeln." 923 00:56:24,843 --> 00:56:26,970 Aber wie bist du auf die Idee gekommen, das zu tun? 924 00:56:28,096 --> 00:56:30,891 Ich kam nicht auf die Idee. 925 00:56:32,142 --> 00:56:33,769 Ich würde sagen, die Idee kam zu mir. 926 00:56:34,144 --> 00:56:35,854 Sie hat mich praktisch im Nacken gepackt 927 00:56:36,271 --> 00:56:38,273 und nicht mehr losgelassen, wenn ich ehrlich bin. 928 00:56:43,529 --> 00:56:44,530 Ms. Voy... 929 00:56:58,961 --> 00:57:02,256 "Ein Spezialkommando wird erwartet. Es ist unterwegs zum Tatort. 930 00:57:02,589 --> 00:57:04,800 Es wurde eine mobile Kommandozentrale eingerichtet..." 931 00:57:05,801 --> 00:57:07,094 Hier ist Officer Banks, Sir. 932 00:57:07,928 --> 00:57:10,055 Ich kann durch das Fenster Ms. Voy sehen. 933 00:57:12,057 --> 00:57:14,017 Sie wird nicht mehr mit ihrem Sohn reden können. 934 00:57:20,440 --> 00:57:23,694 "Ich wende mich an Sie mit sehr verstörenden Nachrichten 935 00:57:23,861 --> 00:57:25,904 von der Vernon Central Highschool. 936 00:57:26,071 --> 00:57:31,577 Es gibt zahlreiche bestätigte Meldungen, dass dort ein Amokschütze aktiv ist. 937 00:57:31,743 --> 00:57:35,914 -Es gibt eine Geiselnahme." -Alle mal herhören! 938 00:57:36,331 --> 00:57:39,251 Ab sofort tragen alle in der Umgebung der Schule Schutzkleidung, 939 00:57:39,585 --> 00:57:41,628 und zwar ohne Ausnahme, okay? 940 00:57:42,129 --> 00:57:44,131 Wir haben schon zwei Kollegen verloren, also 941 00:57:44,298 --> 00:57:46,592 schusssichere Westen und Helme! Alles klar? Und los! 942 00:57:48,135 --> 00:57:50,470 Nein. Er hat mir das Kommando gegeben. 943 00:57:51,388 --> 00:57:52,806 Nicht... Nicht dir! 944 00:57:54,433 --> 00:57:56,059 Nein, das ist mein Körper! 945 00:57:56,894 --> 00:57:57,895 Nein. 946 00:57:58,061 --> 00:58:00,022 "...soweit ich das beurteilen kann, sieht es so aus, 947 00:58:00,189 --> 00:58:02,649 als würden sie sich darauf vorbereiten, die Schule zu stürmen. 948 00:58:02,816 --> 00:58:06,111 Sie haben ihre Fahrzeuge geöffnet und tragen kugelsichere Westen. 949 00:58:06,612 --> 00:58:08,906 Eine so offensive Herangehensweise ist natürlich riskant, 950 00:58:09,072 --> 00:58:10,073 könnte aber Sinn ergeben. 951 00:58:10,240 --> 00:58:11,992 Es ist unklar, ob und wann die Teams starten." 952 00:58:12,159 --> 00:58:13,243 {\an8}POLIZEI BEREITET ZUGRIFF VOR 953 00:58:13,410 --> 00:58:15,037 {\an8}"Scheinbar sind sie auf alles vorbereitet. 954 00:58:15,204 --> 00:58:16,455 Wie ich soeben erfahren habe..." 955 00:58:24,713 --> 00:58:26,256 -In Deckung! -Runter, runter! 956 00:58:27,925 --> 00:58:29,301 Gibt es einen Grund, warum ihr 957 00:58:29,468 --> 00:58:31,094 -so eine gewalttätige... -Halt die Klappe! 958 00:58:35,307 --> 00:58:36,308 Alles gut. Alles ist gut. 959 00:58:36,475 --> 00:58:38,227 Ihre Weste hat Sie geschützt. Alles ist gut. 960 00:58:38,393 --> 00:58:40,145 Los, schnell! Lass uns abhauen! 961 00:58:43,774 --> 00:58:44,775 Zurück! 962 00:58:45,067 --> 00:58:46,109 "Chris! 963 00:58:46,735 --> 00:58:48,195 Christopher, hörst du mich?" 964 00:58:48,445 --> 00:58:49,446 Tristan? 965 00:58:49,738 --> 00:58:50,989 "Wer sollte sonst dran sein?" 966 00:58:51,448 --> 00:58:52,991 Die wollten abhauen. Ich hab die nicht 967 00:58:53,158 --> 00:58:55,786 -"ohne Erlaubnis abgeknallt." -Schon gut. Ganz ruhig. Ganz ruhig. 968 00:58:56,245 --> 00:58:59,414 Ich höre wieder diesen Chor. Die haben mich irgendwie gefunden. 969 00:59:00,624 --> 00:59:02,626 "Du weißt, dass die nicht echt sind, Kumpel, ja?" 970 00:59:06,880 --> 00:59:10,467 Warte, ich komme runter. Ehrlich, als müsste ich alles selber machen. 971 00:59:10,634 --> 00:59:11,718 Gib mir deine zweite Waffe. 972 00:59:19,268 --> 00:59:20,269 Wow. 973 00:59:23,188 --> 00:59:25,941 Wenn man einen Hammer hält, sieht irgendwie alles aus wie ein Nagel. 974 00:59:26,400 --> 00:59:29,444 Alle runter in die Cafeteria! In Zweierreihen bitte! 975 00:59:29,611 --> 00:59:31,071 Wir liegen hinter der Zeit, 976 00:59:31,238 --> 00:59:33,156 ich nehme die hier mit und du holst die anderen. 977 00:59:33,323 --> 00:59:36,326 Wir sind "Trending Topic" Nummer Eins im Internet. 978 00:59:36,994 --> 00:59:38,120 Wurde auch Zeit, verdammt. 979 00:59:39,788 --> 00:59:42,040 Macht schon, na los! Worauf wartet ihr? Bewegung! 980 00:59:46,545 --> 00:59:47,838 In die Cafeteria, los! 981 00:59:52,092 --> 00:59:53,969 Halte die Kamera auf sie gerichtet, bitte! 982 00:59:54,136 --> 00:59:55,220 Los, Bewegung! 983 00:59:55,387 --> 00:59:57,764 Einen Schritt nach dem anderen! Macht schon, los! 984 01:00:21,830 --> 01:00:22,873 Setzt euch auf den Boden! 985 01:00:23,040 --> 01:00:24,041 Macht es euch bequem! 986 01:00:24,208 --> 01:00:25,959 -Tut mir leid. -Ich weiß, ich weiß. 987 01:00:26,126 --> 01:00:28,337 Die wollen immer Macht über mich! 988 01:00:28,504 --> 01:00:29,463 Ich weiß. 989 01:00:30,047 --> 01:00:31,298 Jetzt sind sie weg, oder? 990 01:00:32,633 --> 01:00:33,634 Ja? 991 01:00:33,926 --> 01:00:35,052 Weil du da bist. 992 01:00:35,552 --> 01:00:36,553 Ich bin da. 993 01:00:36,970 --> 01:00:39,264 -Ja. -Nein, nicht jetzt, okay? 994 01:00:39,431 --> 01:00:40,641 -Wir haben noch viel zu tun. -Du 995 01:00:40,807 --> 01:00:41,767 liebst mich nicht mehr. 996 01:00:41,934 --> 01:00:45,020 -Du liebst nur noch meine Schwester! -Ich liebe dich und Anna beide gleich, 997 01:00:45,187 --> 01:00:46,104 okay? 998 01:00:46,271 --> 01:00:47,523 Nimm deine Medikamente, Mann. 999 01:00:47,689 --> 01:00:49,525 Reiß dich zusammen. Wir haben was zu erledigen. 1000 01:00:54,154 --> 01:00:55,948 Ganz ruhig. Bleibt unten! 1001 01:00:59,409 --> 01:01:00,494 "Anna, wo bist du?" 1002 01:01:03,830 --> 01:01:07,668 {\an8}TRITT NÄCHSTES JAHR DEN CHEERLEADERN BEI! PROBEN SAMSTAGS 1003 01:01:10,170 --> 01:01:11,755 Hey, würdest du dich bitte melden? 1004 01:01:11,922 --> 01:01:12,881 Sag mir, wo du bist. 1005 01:01:24,059 --> 01:01:25,686 Das war ich, du Wichser! 1006 01:01:41,201 --> 01:01:42,202 "Anna, 1007 01:01:42,369 --> 01:01:43,412 was ist los? 1008 01:01:43,579 --> 01:01:44,580 Sag was!" 1009 01:02:11,607 --> 01:02:13,192 Schlag ihn tot, Schätzchen! 1010 01:02:16,361 --> 01:02:21,950 Das ist lustig, dass das hier ein Theater ist. 1011 01:02:25,454 --> 01:02:26,455 Deine Haare! 1012 01:02:27,623 --> 01:02:28,624 Ja. 1013 01:02:28,874 --> 01:02:29,875 Gefällt es dir? 1014 01:02:33,253 --> 01:02:35,047 Du hast offensichtlich mich gemeint mit dem, 1015 01:02:35,214 --> 01:02:36,423 der dich noch hier hält, oder? 1016 01:02:37,716 --> 01:02:38,759 Aber du irrst dich. 1017 01:02:40,344 --> 01:02:42,804 Du bist tot. Es gibt nichts, was ich dagegen tun kann. 1018 01:02:43,847 --> 01:02:44,848 Na ja, 1019 01:02:45,724 --> 01:02:47,142 wie du selbst gesagt hast, 1020 01:02:47,768 --> 01:02:49,353 ich bin erst einmal gestorben, 1021 01:02:50,020 --> 01:02:51,021 richtig? 1022 01:02:51,313 --> 01:02:52,314 Richtig. 1023 01:02:52,689 --> 01:02:56,151 Aber wie oft bin ich seitdem in deinen Gedanken gestorben? 1024 01:02:56,944 --> 01:02:57,945 Wie oft 1025 01:02:58,111 --> 01:02:59,571 denkst du an diesen Tag zurück? 1026 01:03:01,281 --> 01:03:03,450 Denn du siehst nicht mehr mich, mein Schatz. 1027 01:03:04,117 --> 01:03:06,203 Du siehst nur noch das Monster, das mich geholt hat. 1028 01:03:06,370 --> 01:03:07,371 Ich kann nichts dafür. 1029 01:03:08,539 --> 01:03:09,623 Doch, kannst du. 1030 01:03:11,458 --> 01:03:12,793 Sieh mich jetzt an! 1031 01:03:15,796 --> 01:03:18,215 Dieses Etwas, tief in dir drinnen, 1032 01:03:19,007 --> 01:03:20,551 dein Wille zu leben, 1033 01:03:21,301 --> 01:03:22,678 wird stärker. 1034 01:03:23,887 --> 01:03:26,431 Und der lässt auch mich wieder leben. 1035 01:03:28,183 --> 01:03:30,269 -So, wie ich es wirklich will. -Scheiße! 1036 01:03:32,521 --> 01:03:34,523 Du hörst wohl auch Stimmen? 1037 01:03:35,607 --> 01:03:36,608 Vielleicht. 1038 01:03:38,569 --> 01:03:39,778 Und was ist deine Ausrede? 1039 01:03:43,407 --> 01:03:44,408 Ernsthaft? 1040 01:03:45,784 --> 01:03:46,785 Gott. 1041 01:03:47,828 --> 01:03:50,831 Du machst bei so etwas mit und es bedeutet dir nicht mal etwas? 1042 01:03:50,998 --> 01:03:51,999 Oh, Mann, 1043 01:03:53,917 --> 01:03:55,586 ist ja noch ekelhafter! 1044 01:04:00,716 --> 01:04:02,968 Tristan nennt es eine 1045 01:04:03,844 --> 01:04:05,012 Abrechnung. 1046 01:04:05,179 --> 01:04:06,430 Eine Abrechnung? 1047 01:04:07,556 --> 01:04:09,183 Wofür? Du bist ein Kind! 1048 01:04:09,349 --> 01:04:10,309 Ich bin 18. 1049 01:04:12,853 --> 01:04:14,396 Du bist einfach nur armselig. 1050 01:04:18,150 --> 01:04:19,651 Was hast du von mir gewusst? 1051 01:04:22,196 --> 01:04:23,447 Vor all dem hier? 1052 01:04:24,281 --> 01:04:25,282 Nichts. 1053 01:04:26,575 --> 01:04:28,243 Du bist unglaublich unwichtig. 1054 01:04:29,828 --> 01:04:30,829 Im Ernst? 1055 01:04:32,414 --> 01:04:33,373 Im Ernst. 1056 01:04:33,540 --> 01:04:35,626 Was willst du denn von mir hören, Kip? 1057 01:04:35,792 --> 01:04:37,127 In der sechsten Klasse haben mich 1058 01:04:37,586 --> 01:04:38,879 Chloe Pole 1059 01:04:39,505 --> 01:04:41,215 und AJ Turner 1060 01:04:41,673 --> 01:04:42,966 von hinten gepackt 1061 01:04:43,133 --> 01:04:46,178 und mir meine Hose runtergezogen, vor der versammelten Klasse. 1062 01:04:47,596 --> 01:04:50,599 -Und meine Unterhose auch. -Und aus dem Grund machst du das hier? 1063 01:04:50,766 --> 01:04:52,643 -Nicht... -Oh, Verzeihung, dass ich deinen Anlass 1064 01:04:52,809 --> 01:04:53,852 für kaltblütigen Mord nicht 1065 01:04:54,019 --> 01:04:56,188 -ernst genug nehme. -Du willst doch nur, dass ich sage, 1066 01:04:56,355 --> 01:04:58,315 -was du hören willst. -Kip, ich persönlich hoffe, 1067 01:04:58,482 --> 01:04:59,608 dass du hier drin verrottest. 1068 01:05:04,029 --> 01:05:05,864 Aber wahrscheinlich findet dich ein Polizist. 1069 01:05:07,574 --> 01:05:08,575 Irgendwann. 1070 01:05:09,826 --> 01:05:11,787 Alle haben mich ausgelacht, weil ich nackt war. 1071 01:05:12,496 --> 01:05:14,331 Und von da an haben alle Leute 1072 01:05:14,540 --> 01:05:15,582 neben mir gekichert, 1073 01:05:15,999 --> 01:05:17,167 hinter meinem Rücken 1074 01:05:17,960 --> 01:05:19,336 blöde Witze gerissen. 1075 01:05:20,254 --> 01:05:22,047 Und genauso schlimm waren die Lehrer. 1076 01:05:22,548 --> 01:05:24,800 Dass meine Hausaufgabe "zu kurz geraten" wär! 1077 01:05:29,888 --> 01:05:31,014 Hast du je daran gedacht, 1078 01:05:31,974 --> 01:05:34,142 dass Leute, die du kichern gehört hast, 1079 01:05:35,310 --> 01:05:36,520 einfach Spaß hatten? 1080 01:05:39,273 --> 01:05:40,941 Und möglicherweise die Lehrer 1081 01:05:41,233 --> 01:05:44,862 einfach keine Ahnung hatten, auf welche Worte du empfindlich reagierst, 1082 01:05:45,028 --> 01:05:47,155 und einfach nur nicht wollten, dass du durchfällst? 1083 01:05:49,449 --> 01:05:50,617 Es ist nicht nur so, 1084 01:05:52,452 --> 01:05:53,871 dass diese Strafe 1085 01:05:54,079 --> 01:05:56,123 völlig übertrieben ist. 1086 01:05:59,960 --> 01:06:00,961 Nein, Kip, 1087 01:06:02,963 --> 01:06:05,632 die meisten von denen sind vollkommen unschuldig. 1088 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Dieses Mädchen, Amy Kim, 1089 01:06:17,519 --> 01:06:19,813 ist heute in meinen Armen auf einem Klo gestorben. 1090 01:06:23,525 --> 01:06:25,736 Und das, was sie über alles geliebt hat, das waren 1091 01:06:26,612 --> 01:06:27,613 Pferde. 1092 01:06:33,660 --> 01:06:35,204 Und manchmal gewann sie beim Reiten 1093 01:06:35,954 --> 01:06:37,247 einen kleinen Preis. 1094 01:06:51,094 --> 01:06:53,305 Hat sie es tatsächlich verdient, so zu sterben? 1095 01:07:09,530 --> 01:07:10,906 "Ich stehe auf Zahlen. 1096 01:07:11,782 --> 01:07:14,117 Klar, ich mag es, wenn mein Name 1097 01:07:14,284 --> 01:07:16,537 auf der Ergebnisliste ganz oben steht, wie jeder andere. 1098 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Aber man sollte niemals behaupten, 1099 01:07:19,957 --> 01:07:22,334 dass Videospiele zu Gewalt im echten Leben führen. 1100 01:07:22,918 --> 01:07:23,919 Das stimmt nicht. 1101 01:07:24,211 --> 01:07:25,295 Sudoku dagegen, 1102 01:07:26,755 --> 01:07:28,757 das ist echt gruselig. 1103 01:07:29,132 --> 01:07:31,510 Na ja, jedenfalls, wenn ihr euren eigenen Amoklauf plant, 1104 01:07:32,052 --> 01:07:35,097 dann macht nicht denselben Fehler wie alle anderen. 1105 01:07:35,889 --> 01:07:37,766 Sie haben kein richtiges Ziel im Kopf. 1106 01:07:37,933 --> 01:07:39,518 -Sie wollen einfach mehr bringen..." -Todd! 1107 01:07:39,685 --> 01:07:40,978 "Sie wollen böser sein. Sie gehen 1108 01:07:41,144 --> 01:07:42,646 -da rein und..." -Lauren, Lauren Cope. 1109 01:07:42,813 --> 01:07:43,730 -Ja? -Ich hab Ihrer Frau 1110 01:07:43,897 --> 01:07:45,065 früher die Haare geschnitten. 1111 01:07:45,232 --> 01:07:46,191 Ah, ja. Ja, stimmt. 1112 01:07:46,859 --> 01:07:49,778 -Danke. -Was sehen die sich hier alle an? 1113 01:07:49,945 --> 01:07:52,948 Das ist ein Live-Stream aus der Schule. Das, was da jetzt gerade passiert. 1114 01:07:53,115 --> 01:07:56,702 "Ich meine, wie kann man ein Ziel treffen, ohne zu zielen? 1115 01:07:57,244 --> 01:07:58,370 Ich habe eine Zahl. 1116 01:07:58,537 --> 01:08:00,038 Eine Zahl, die mir besonders gefällt. 1117 01:08:00,205 --> 01:08:02,332 Ich habe darüber nachgedacht, wie ich sie erreiche." 1118 01:08:27,441 --> 01:08:28,524 -Bitte, Zoe. -Nein. 1119 01:08:28,942 --> 01:08:30,152 Nein, keine Angst. 1120 01:08:30,319 --> 01:08:31,319 Ich gehöre nicht zu denen. 1121 01:08:31,486 --> 01:08:32,487 Okay? 1122 01:08:32,988 --> 01:08:35,448 -Okay. -Sie müssen sofort raus aus dem Gebäude! 1123 01:08:35,616 --> 01:08:38,243 Das versuchen wir gerade. Claire sagt, die sind in der Cafeteria. 1124 01:08:41,078 --> 01:08:42,038 Okay. 1125 01:08:42,206 --> 01:08:44,082 Okay, gut. Dann kommt, los! 1126 01:08:45,792 --> 01:08:46,792 "Es geht um Menschen, 1127 01:08:46,960 --> 01:08:47,920 ihre Hilflosigkeit..." 1128 01:08:49,880 --> 01:08:50,881 Hallo? 1129 01:08:51,381 --> 01:08:52,841 Ein Glück, du. 1130 01:08:54,091 --> 01:08:55,469 Ja, klar, ich such ihn. 1131 01:08:56,303 --> 01:08:57,304 Warte eine Sekunde! 1132 01:08:58,095 --> 01:08:59,640 Sheriff! Sheriff! 1133 01:09:00,098 --> 01:09:01,892 Die Freundin, von der ich Ihnen erzählt habe, 1134 01:09:02,059 --> 01:09:03,935 die uns allen den Arsch gerettet hat, 1135 01:09:04,435 --> 01:09:05,938 sie ruft gerade von da drinnen an. 1136 01:09:06,104 --> 01:09:07,272 Wirf rüber! Los! 1137 01:09:09,024 --> 01:09:09,983 Hallo? 1138 01:09:10,149 --> 01:09:11,318 Hallo, hier ist Zoe. 1139 01:09:11,652 --> 01:09:12,861 Hören Sie, Sheriff, 1140 01:09:13,153 --> 01:09:15,197 hier ist eine ganze Klasse, die rauskommen könnte. 1141 01:09:16,113 --> 01:09:18,200 Aber die Amokläufer sehen alles in den Nachrichten. 1142 01:09:18,367 --> 01:09:19,326 "Okay, wartet kurz. 1143 01:09:19,493 --> 01:09:21,203 -Ich werde sehen, was ich tun kann." -Okay. 1144 01:09:22,578 --> 01:09:25,207 Die Schüler bereiten sich auf ihre schwerste Prüfung vor, 1145 01:09:25,415 --> 01:09:26,375 bei der jeder Fehler 1146 01:09:26,542 --> 01:09:29,044 -sie das Leben kosten könnte. -Hey. Filmen Sie ein paar Minuten 1147 01:09:29,211 --> 01:09:31,587 -nicht die Schule! -Es ist unser gutes Recht, hier zu sein. 1148 01:09:31,755 --> 01:09:34,800 Ja, ich weiß. Aber dieser Irre da drin verfolgt die ganze Zeit Ihre Sendung. 1149 01:09:34,966 --> 01:09:37,511 Ich weiß, ich kann Sie nicht dazu zwingen, daher bitte ich Sie, 1150 01:09:37,678 --> 01:09:39,429 reden Sie mit Eltern, interviewen Sie Kinder, 1151 01:09:39,595 --> 01:09:41,598 aber filmen Sie nicht die Schule, okay? 1152 01:09:41,765 --> 01:09:44,142 -Gut. Ich bin einverstanden. -Schön, das ist nett von Ihnen. 1153 01:09:44,309 --> 01:09:45,477 Bieten Sie uns etwas Besseres 1154 01:09:45,644 --> 01:09:46,895 -für die Kamera. -Wir haben sie. 1155 01:09:49,689 --> 01:09:52,401 Wie wäre es mit mir? Wie ich dieses Arschloch anrufe? 1156 01:09:52,568 --> 01:09:53,652 Super. Mit Lautsprecher. 1157 01:09:57,239 --> 01:09:58,782 So, hier. Okay. 1158 01:09:58,949 --> 01:09:59,992 Schnell, schnell! 1159 01:10:06,790 --> 01:10:09,209 "Also, ich nehme eine große Pizza Hawaii..." 1160 01:10:09,376 --> 01:10:11,044 nicht so viel Käse, bitte, denn ich 1161 01:10:11,545 --> 01:10:12,880 reagiere darauf empfindlich. 1162 01:10:13,755 --> 01:10:16,258 Das ist das, worum es hier geht, Tristan? Um ein Mittagessen? 1163 01:10:16,425 --> 01:10:17,634 "Was ich sagen will, Sheriff..." 1164 01:10:17,801 --> 01:10:18,760 ist, dass es nichts gibt, 1165 01:10:19,303 --> 01:10:20,721 was Sie für mich tun können, außer 1166 01:10:21,138 --> 01:10:23,432 mir helfen, das Spiel zu gewinnen. 1167 01:10:23,891 --> 01:10:26,810 Es ist leicht, ein Spiel zu gewinnen, wenn man der einzige Spieler ist. 1168 01:10:27,853 --> 01:10:29,021 Nichts von all dem 1169 01:10:29,813 --> 01:10:30,772 war einfach. 1170 01:10:30,939 --> 01:10:32,900 Nein, das nehme ich zurück. Die Waffen zu besorgen, 1171 01:10:33,066 --> 01:10:34,026 war schockierend einfach. 1172 01:10:34,193 --> 01:10:36,862 Aber der Rest der Rechnung würde Ihren Verstand wohl überfordern. 1173 01:10:37,529 --> 01:10:38,780 Alles klar. So, jetzt! 1174 01:10:39,615 --> 01:10:42,618 Die Polizei ist direkt um die Ecke. Lauft, so schnell ihr könnt, los! 1175 01:10:42,784 --> 01:10:43,744 Schön. 1176 01:10:43,911 --> 01:10:46,538 -Du kommst auch mit, oder? -Nein. Andere sind noch eingeschlossen. 1177 01:10:46,705 --> 01:10:49,416 -Ich will so viele warnen wie möglich. -Das machst du nicht allein. 1178 01:10:49,583 --> 01:10:51,126 -Mrs. Crawford! -Los, beeilt euch, lauf! 1179 01:10:51,293 --> 01:10:52,503 Damit Sie sehen, wo die sind. 1180 01:10:52,920 --> 01:10:53,962 -Los, schnell! -"Ich weiß, 1181 01:10:54,338 --> 01:10:55,881 dass Sie mich vollquatschen wollen..." 1182 01:10:56,548 --> 01:10:57,966 Kommen Sie. 1183 01:10:58,842 --> 01:11:01,428 "Wer interessiert sich schon für einen Dorfpolizisten wie Sie?" 1184 01:11:01,595 --> 01:11:03,972 Gut, damit komme ich zurecht. Man kann nicht nur Fans haben. 1185 01:11:04,139 --> 01:11:05,849 "Wollen Sie echt diese Tour fahren?" 1186 01:11:06,016 --> 01:11:07,142 Der vernünftige Unterhändler, 1187 01:11:07,309 --> 01:11:08,602 der was aus seinem Leben erzählt? 1188 01:11:08,769 --> 01:11:10,479 Es ist mir egal, ob Sie vielleicht bald in 1189 01:11:10,646 --> 01:11:11,605 Rente gehen oder 1190 01:11:12,439 --> 01:11:14,191 "Ihre geliebte Frau vernachlässigt haben 1191 01:11:14,316 --> 01:11:16,193 und sich jetzt endlich um sie kümmern können..." 1192 01:11:16,485 --> 01:11:17,819 Meiner Frau geht es gut. 1193 01:11:19,488 --> 01:11:21,949 Ich fürchte, das kann man von deiner Mutter nicht behaupten. 1194 01:11:24,076 --> 01:11:25,410 Die haben Sie schon besucht, ja? 1195 01:11:27,871 --> 01:11:28,830 Na ja, 1196 01:11:28,997 --> 01:11:30,749 {\an8}EILMELDUNG: SHERIFF VERHANDELT MIT AMOKLÄUFER 1197 01:11:30,916 --> 01:11:33,043 {\an8}Ich hoffe sie kann es sich anschauen und stolz sein. 1198 01:11:33,210 --> 01:11:35,087 Barbara, ich bin es, Jane Crawford. 1199 01:11:35,254 --> 01:11:36,213 Jane. 1200 01:11:36,380 --> 01:11:37,673 Jane, wir sind hier. 1201 01:11:39,550 --> 01:11:40,509 Oh Gott. 1202 01:11:40,676 --> 01:11:43,178 Die Räume hier sind nicht sicher. Wir müssen alle rausbringen. 1203 01:11:43,345 --> 01:11:44,304 -Kommt! -Los, schnell! 1204 01:11:44,555 --> 01:11:45,556 Beeilt euch! 1205 01:11:46,431 --> 01:11:47,432 Hier entlang! 1206 01:11:47,599 --> 01:11:48,892 Sehen Sie, Sheriff, 1207 01:11:49,977 --> 01:11:51,645 ich sorge für Veränderung. 1208 01:11:52,229 --> 01:11:53,480 {\an8}Wie eine Hebamme der Wahrheit. 1209 01:11:53,647 --> 01:11:54,565 {\an8}AMOKLÄUFER SPRICHT 1210 01:11:54,731 --> 01:11:56,024 {\an8}Ich verkörpere etwas. 1211 01:11:56,191 --> 01:11:57,693 "Hört sich anstrengend an." 1212 01:11:58,610 --> 01:12:00,279 Weil es Ihr kleines Gehirn überfordert. 1213 01:12:01,530 --> 01:12:04,825 Warum erklärst du es mir nicht einfach, so als wäre ich ein kleines Kind? 1214 01:12:05,158 --> 01:12:07,411 Sie meinen, so wie ich immer allen alles erklären muss? 1215 01:12:08,579 --> 01:12:09,580 Ja. 1216 01:12:09,872 --> 01:12:11,540 Sie machen es mir nicht leicht, Sheriff. 1217 01:12:13,041 --> 01:12:14,209 Aber ich werde es versuchen. 1218 01:12:16,003 --> 01:12:17,963 Ich könnte die Leute in diesem Raum dazu bringen, 1219 01:12:18,130 --> 01:12:20,883 sich gegenseitig die schrecklichsten Dinge anzutun, um zu überleben. 1220 01:12:22,551 --> 01:12:23,552 "Und sie würden es tun." 1221 01:12:24,136 --> 01:12:25,137 Oder? 1222 01:12:28,849 --> 01:12:30,225 Doch das interessiert mich nicht. 1223 01:12:32,561 --> 01:12:34,688 Die Menschheit ist ein Witz. 1224 01:12:34,855 --> 01:12:37,816 "Und Sie mein Freund, sind die Pointe. Ihr seid die Schafe 1225 01:12:38,150 --> 01:12:40,485 und ich bin der Schäfer. Ich werde euch dazu bringen..." 1226 01:12:40,652 --> 01:12:42,112 die Klippe herunterzuspringen, weil 1227 01:12:43,363 --> 01:12:44,698 ihr praktisch darum bettelt. 1228 01:12:44,907 --> 01:12:47,492 "Tristan, niemand in dem Raum dort wollte so etwas." 1229 01:12:47,659 --> 01:12:50,370 Ach, hören Sie doch auf! Das ist so ein Blödsinn! 1230 01:12:51,246 --> 01:12:53,040 Alle, die sich das ansehen, 1231 01:12:53,207 --> 01:12:56,919 laden Schuld auf sich. Alle posten und twittern und teilen. 1232 01:12:57,211 --> 01:13:00,797 Alle wollen Richter und Geschworener gleichzeitig sein. Aber in diesem System... 1233 01:13:01,089 --> 01:13:04,593 "Sheriff, haben Sie eine freie Stelle geschaffen." 1234 01:13:06,094 --> 01:13:07,304 Für einen Vollstrecker! 1235 01:13:09,932 --> 01:13:11,308 Sie erschufen mich! 1236 01:13:15,812 --> 01:13:16,813 Und 1237 01:13:17,523 --> 01:13:20,234 hast du das jetzt bewiesen? Ist es das, was du wolltest? 1238 01:13:22,986 --> 01:13:25,489 Ja. Ja, klar, gute Arbeit, Sheriff. 1239 01:13:26,406 --> 01:13:27,449 Sie haben es voll gerafft. 1240 01:13:27,616 --> 01:13:30,786 Übrigens lade ich Sie herzlich in mein neues Ferienhaus in Broken Bow ein. 1241 01:13:30,953 --> 01:13:31,870 "Wir können 1242 01:13:32,037 --> 01:13:35,332 ein paar Bierchen zischen, ein bisschen kickern, Billard spielen..." 1243 01:13:36,208 --> 01:13:38,836 Eigentlich wollte ich heute nur mit irgendeinem alten Sack reden. 1244 01:13:39,002 --> 01:13:40,087 Wer hätte das gedacht, was? 1245 01:13:40,295 --> 01:13:41,296 "Tristan..." 1246 01:13:41,547 --> 01:13:42,965 Ich möchte nur, dass du bitte 1247 01:13:43,715 --> 01:13:46,093 diese Kinder laufenlässt. 1248 01:13:48,512 --> 01:13:50,264 Wie können wir alle sicher aus diesem Raum... 1249 01:13:50,430 --> 01:13:51,515 "rausholen? Und dich auch?" 1250 01:13:52,599 --> 01:13:53,559 Das sieht nicht gut aus. 1251 01:13:53,725 --> 01:13:54,685 Hey! 1252 01:13:58,897 --> 01:13:59,898 {\an8}GERETTET VON SCHUTZENGEL 1253 01:14:00,065 --> 01:14:02,192 {\an8}Irgendjemand hat die hier rausgelassen! 1254 01:14:04,278 --> 01:14:05,988 Ich sehe, was Sie gemacht haben, Sheriff. 1255 01:14:07,656 --> 01:14:08,657 Jetzt bin ich dran. 1256 01:14:12,494 --> 01:14:13,453 Hier entlang! 1257 01:14:13,620 --> 01:14:14,538 Mom? 1258 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 Connor! 1259 01:14:19,084 --> 01:14:20,085 Gott sei Dank! 1260 01:14:23,463 --> 01:14:25,507 Hey. Hast du Zoe Hull da drinnen gesehen? 1261 01:14:25,674 --> 01:14:26,675 Sie hat dunkelblonde Haare 1262 01:14:26,842 --> 01:14:29,261 -und ist groß und schlank. -Ja, sie hat uns gerettet. 1263 01:14:29,887 --> 01:14:32,806 Sie war sogar schon draußen, ist aber wieder rein, um anderen zu helfen. 1264 01:14:32,973 --> 01:14:34,516 Madam, wir hätten noch ein paar Fragen 1265 01:14:34,683 --> 01:14:35,851 -an Ihren Sohn, geht das? -Ja. 1266 01:14:36,310 --> 01:14:37,311 -Hier entlang. -Komm... 1267 01:14:38,061 --> 01:14:40,230 -"Also ich hab eine Zahl im Kopf." -Hey... 1268 01:14:40,397 --> 01:14:43,525 "Und ich bin weder schnell, noch stark. Nichts von all dem. 1269 01:14:43,692 --> 01:14:45,819 Es ist eher wie in der Fabel vom Hasen und dem Igel. 1270 01:14:45,986 --> 01:14:48,030 Deshalb hab ich auch eine Wendung fürs Ende geplant. 1271 01:14:48,197 --> 01:14:49,615 Also lassen Sie sich überraschen." 1272 01:14:50,073 --> 01:14:52,784 Ms. Lange, hier zu bleiben ist zu unsicher. 1273 01:14:52,951 --> 01:14:55,078 Die Amokläufer laufen durch jeden Raum, 1274 01:14:55,245 --> 01:14:59,458 um alle Schüler zu finden und in die Cafeteria zu bringen. 1275 01:14:59,625 --> 01:15:03,253 Ihr müsst aufstehen und wir müssen nach draußen gehen. 1276 01:15:06,757 --> 01:15:07,758 Anna? 1277 01:15:12,262 --> 01:15:13,263 "Kip? 1278 01:15:16,600 --> 01:15:17,684 Okay, niemand von meinem..." 1279 01:15:17,851 --> 01:15:18,810 Team antwortet. 1280 01:15:18,977 --> 01:15:21,230 Kann ich davon ausgehen, dass da unser Schutzengel ist? 1281 01:15:24,024 --> 01:15:25,317 "Würdest du bitte mit mir reden? 1282 01:15:27,194 --> 01:15:28,195 Nein?" 1283 01:15:29,279 --> 01:15:31,448 Vielleicht siehst du dir ja auch wie der Rest der Welt 1284 01:15:31,615 --> 01:15:32,616 unsere Show an. 1285 01:15:37,746 --> 01:15:39,915 "Ich frage nicht noch einmal so nett." 1286 01:15:42,918 --> 01:15:43,919 Ich bin hier. 1287 01:15:44,920 --> 01:15:45,963 "Oh, hallo." 1288 01:15:47,965 --> 01:15:48,966 Ein Mädchen. 1289 01:15:50,843 --> 01:15:52,094 Wie heißt du denn, Schätzchen? 1290 01:15:53,470 --> 01:15:54,721 Zoe Hull. 1291 01:15:56,849 --> 01:15:58,183 Kommt mir irgendwie bekannt vor. 1292 01:15:59,434 --> 01:16:01,854 "Also wenn du von Annas Handy mit mir sprichst..." 1293 01:16:03,313 --> 01:16:04,314 Sie ist tot. 1294 01:16:09,611 --> 01:16:10,612 "Und Kip?" 1295 01:16:12,823 --> 01:16:13,824 Der lebt 1296 01:16:15,951 --> 01:16:17,202 und wünscht sich, er wäre tot. 1297 01:16:17,661 --> 01:16:21,373 "Du hast ein ganz schönes Durcheinander angerichtet und mir die Suppe versalzen. 1298 01:16:21,832 --> 01:16:24,668 Willst du, dass noch mehr Leute sterben? Hast du das deshalb gemacht?" 1299 01:16:24,835 --> 01:16:26,253 Das wäre das Letzte, was ich will. 1300 01:16:26,503 --> 01:16:29,798 "Also gut, dann sag ich dir mal, wie es jetzt weitergeht. 1301 01:16:29,965 --> 01:16:32,342 Du hörst auf mit dem, was du machst, und kommst her zu mir." 1302 01:16:32,509 --> 01:16:34,303 Du wirst mich um Verzeihung bitten und 1303 01:16:34,469 --> 01:16:35,554 auch meinen Freund Chris, 1304 01:16:35,721 --> 01:16:38,056 da das seine kleine Schwester war, die du umgenietet hast. 1305 01:16:39,391 --> 01:16:42,644 Und um dich zu motivieren, werde ich alle fünf Minuten 1306 01:16:42,811 --> 01:16:43,979 jemanden in diesem Raum töten, 1307 01:16:44,146 --> 01:16:46,273 -"wenn du nicht auftauchst." -Zoe, er bringt dich um! 1308 01:16:46,440 --> 01:16:47,357 "Und die Uhr..." 1309 01:16:47,524 --> 01:16:48,442 tickt ab jetzt. 1310 01:16:49,193 --> 01:16:50,277 Nein, hör auf! 1311 01:16:50,444 --> 01:16:53,071 -Hör auf! Ich bin unterwegs! Okay? -Nein, du kannst nicht einfach... 1312 01:16:53,238 --> 01:16:55,157 -Nicht! Du weißt, was er tut. -Das ist mir egal. 1313 01:16:55,324 --> 01:16:56,325 Und Sie gehen jetzt raus! 1314 01:17:01,121 --> 01:17:03,749 "Wisst ihr, ich drohe nicht einfach. 1315 01:17:04,875 --> 01:17:07,211 Ich gebe euch die Chance zu wachsen. 1316 01:17:08,378 --> 01:17:12,090 -Ich meine..." -Aus dem Weg! Aus dem Weg! Aus dem Weg! 1317 01:17:12,299 --> 01:17:15,552 Machen Sie den Weg frei! Na los, machen Sie den Weg frei! 1318 01:17:15,719 --> 01:17:16,678 Beeilung! Beeilung! 1319 01:17:16,845 --> 01:17:18,514 Na los, machen Sie schon! 1320 01:17:18,680 --> 01:17:22,726 Bewegung! Bewegung! Gehen Sie hinter die Absperrung! 1321 01:17:22,893 --> 01:17:24,728 Beeilung, Beeilung, los! 1322 01:17:25,145 --> 01:17:26,480 Na los, machen Sie schon! 1323 01:17:27,064 --> 01:17:29,316 Bewegung! Gehen Sie hinter die Absperrung! 1324 01:17:33,779 --> 01:17:37,282 Bewegung! Bewegung! Gehen Sie hinter die Absperrung! Bewegung! 1325 01:18:02,432 --> 01:18:04,142 Bitte, töte mich! 1326 01:18:06,186 --> 01:18:08,605 Ich habe Amy Kim erschossen, als sie weggerannt ist. 1327 01:18:10,649 --> 01:18:12,693 Sie hat mich immer angelächelt. 1328 01:18:12,860 --> 01:18:14,111 Okay, komm her, sieh mich an! 1329 01:18:16,530 --> 01:18:18,115 Du wirst für den Mord an ihr bezahlen. 1330 01:18:18,866 --> 01:18:20,325 Für die anderen auch, glaub mir. 1331 01:18:21,326 --> 01:18:22,411 Was hast du vor? 1332 01:18:22,619 --> 01:18:24,705 "Tick-tack. Hallo, Zoe! 1333 01:18:26,790 --> 01:18:28,166 Ich bin nicht so gut im Rechnen. 1334 01:18:30,085 --> 01:18:35,507 Aber waren es erst zwei Minuten oder viereinhalb?" 1335 01:18:35,716 --> 01:18:36,717 Okay. 1336 01:18:36,884 --> 01:18:37,801 Im Moment... 1337 01:18:37,968 --> 01:18:39,803 Im Moment bist du nur ein armseliger, 1338 01:18:39,970 --> 01:18:40,888 fetter Junge, 1339 01:18:41,054 --> 01:18:42,973 der von der ganzen Welt gehasst wird. 1340 01:18:43,140 --> 01:18:44,600 Und wenn sie nach einem Motiv suchen, 1341 01:18:44,766 --> 01:18:46,602 werden sie rausfinden, dass du gemobbt wurdest. 1342 01:18:46,768 --> 01:18:48,729 Irgendjemand wird sich an diesen Tag erinnern, 1343 01:18:48,896 --> 01:18:50,022 an den mit der Unterhose. 1344 01:18:50,314 --> 01:18:52,065 Und dann werden sie wieder über dich lachen, 1345 01:18:52,232 --> 01:18:53,358 immer wieder. 1346 01:18:54,610 --> 01:18:56,737 Willst du wirklich so in Erinnerung bleiben? 1347 01:19:03,118 --> 01:19:05,162 Okay, gut. Komm mit! 1348 01:19:08,624 --> 01:19:12,002 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! -"Weisen Sie das Team ein, wenn es kommt." 1349 01:19:12,169 --> 01:19:13,420 Wo sollen wir aufbauen? 1350 01:19:13,587 --> 01:19:15,088 Verstanden. Sie sind gerade gelandet. 1351 01:19:15,589 --> 01:19:16,590 Gleich hier drüben. 1352 01:19:31,647 --> 01:19:32,940 Dann eben noch einer. Was soll's? 1353 01:19:33,106 --> 01:19:34,066 Warte! 1354 01:19:34,608 --> 01:19:35,567 Warte. 1355 01:19:40,113 --> 01:19:41,073 Fuck. 1356 01:19:41,240 --> 01:19:42,241 Du? 1357 01:19:43,951 --> 01:19:45,327 Das Mädchen mit der grünen Jacke? 1358 01:19:47,538 --> 01:19:49,706 Wann hast du das Teil das letzte Mal ausgezogen? 1359 01:19:55,587 --> 01:19:57,714 "Nicht so schüchtern. Komm ruhig näher." 1360 01:19:58,966 --> 01:20:00,926 Du kannst mich genauso gut hier töten. 1361 01:20:02,719 --> 01:20:03,679 Ich weiß. 1362 01:20:03,846 --> 01:20:06,348 Aber das wäre schlecht für die Einschaltquoten. Also komm her. 1363 01:20:09,226 --> 01:20:11,353 Ich muss leider darauf bestehen. 1364 01:20:16,900 --> 01:20:18,068 Zoe, Amerika. 1365 01:20:18,443 --> 01:20:21,488 Amerika, das ist Zoe, unser Schutzengel. 1366 01:20:24,491 --> 01:20:25,492 Zoe, 1367 01:20:26,034 --> 01:20:26,994 während du hier 1368 01:20:27,160 --> 01:20:29,413 weiß ich was alles gemacht hast, haben wir es geschafft, 1369 01:20:29,580 --> 01:20:31,039 im ganzen Land übertragen zu werden. 1370 01:20:32,583 --> 01:20:35,878 Scheiße, so, wie es läuft, kann man uns bestimmt bald auf der ganzen Welt sehen. 1371 01:20:36,670 --> 01:20:38,547 An alle, die zu Hause mitspielen, 1372 01:20:39,673 --> 01:20:41,884 wir haben gerade die Bonusrunde freigeschaltet. 1373 01:20:42,050 --> 01:20:43,468 Ab jetzt kann alles passieren. 1374 01:20:55,105 --> 01:20:56,773 Was? Ruhm interessiert dich nicht, Zoe? 1375 01:20:58,233 --> 01:20:59,234 Nein. 1376 01:21:01,612 --> 01:21:02,613 Was dann? 1377 01:21:03,780 --> 01:21:04,781 Dass Menschen, 1378 01:21:06,408 --> 01:21:08,368 mich eingeschlossen, nicht sterben. 1379 01:21:11,538 --> 01:21:12,956 Und was ist dein Ding? 1380 01:21:18,462 --> 01:21:19,755 Entscheidend zu sein. 1381 01:21:21,840 --> 01:21:24,301 Die ultimative Version von etwas zu erschaffen. 1382 01:21:25,594 --> 01:21:27,638 Ich muss gar nicht der Erste sein, ich muss nur 1383 01:21:28,555 --> 01:21:29,556 der Beste sein. 1384 01:21:31,850 --> 01:21:33,185 Du hast meine Schwester getötet. 1385 01:21:35,521 --> 01:21:36,897 Sie wollte mich töten. 1386 01:21:38,315 --> 01:21:39,358 Nichts von all dem... 1387 01:21:40,692 --> 01:21:42,361 Nichts von dem hätte passieren müssen. 1388 01:21:46,198 --> 01:21:48,784 Steht endlich still, ihr verdammten Arschlöcher! 1389 01:21:48,992 --> 01:21:51,787 Zoe, hat dir jemand einen Tipp gegeben, was wir hier geplant hatten? 1390 01:21:52,579 --> 01:21:54,122 -Nein. -Dann warst du nur 1391 01:21:54,873 --> 01:21:56,875 zur richtigen Zeit am richtigen Ort? 1392 01:21:57,459 --> 01:21:58,669 Könnte man so sagen. 1393 01:22:00,087 --> 01:22:02,089 Sie muss jetzt sterben, Tristan! 1394 01:22:02,256 --> 01:22:03,924 Ich sage dir Bescheid, wenn es soweit ist. 1395 01:22:04,091 --> 01:22:06,385 -Lass, lass mich einfach... -Chris, ich sag dir Bescheid, 1396 01:22:06,552 --> 01:22:08,095 -wenn die Zeit gekommen ist! -Für Anna! 1397 01:22:08,262 --> 01:22:09,263 Okay? 1398 01:22:13,225 --> 01:22:16,270 Na ja, er ist verständlicherweise etwas aufgeregt wegen seiner... 1399 01:22:22,276 --> 01:22:23,318 Schwester. 1400 01:22:26,238 --> 01:22:28,198 Was soll das? Wer zum Teufel bist du? 1401 01:22:29,867 --> 01:22:31,076 Es ist vorbei. 1402 01:22:33,704 --> 01:22:34,705 Kipper. 1403 01:22:36,874 --> 01:22:38,750 Hattest du doch nicht genug Arsch in der Hose. 1404 01:22:41,545 --> 01:22:42,880 Lasst die Waffen fallen! 1405 01:22:43,463 --> 01:22:45,632 -Ich meine es ernst! -Und wenn wir es nicht tun, Kip, 1406 01:22:45,799 --> 01:22:47,134 musst du noch viel mehr umbringen. 1407 01:22:47,301 --> 01:22:49,344 Willst du noch mehr umbringen? Bist du dazu bereit? 1408 01:22:53,015 --> 01:22:55,142 Waffe runter, jetzt! 1409 01:22:55,309 --> 01:22:57,144 Selber Waffe runter, du Arschloch! 1410 01:22:57,311 --> 01:22:58,312 Fick dich! 1411 01:23:07,237 --> 01:23:08,238 Hey! 1412 01:23:11,909 --> 01:23:16,413 "Los, komm! Komm, beeil dich! Schnell! Los, weiter! Komm schon! 1413 01:23:16,788 --> 01:23:18,290 Weiter! Weiter! Weiter!" 1414 01:23:18,582 --> 01:23:19,708 Ich hole sie zurück! 1415 01:23:19,875 --> 01:23:22,544 Nein, erschieß sie und bring das verdammte Handy wieder mit! 1416 01:23:27,591 --> 01:23:28,550 Komm schon! 1417 01:23:28,717 --> 01:23:30,802 Los, lauf weiter! Lauf weiter! 1418 01:23:32,930 --> 01:23:34,806 Alle bleiben am Boden, verdammt! 1419 01:23:34,973 --> 01:23:36,141 Es ist noch nicht vorbei! 1420 01:23:39,144 --> 01:23:40,103 {\an8}"Lauf weiter! Schnell!" 1421 01:23:40,270 --> 01:23:41,396 {\an8}SCHUL MASSAKER IM LIVESTREAM 1422 01:23:42,356 --> 01:23:44,358 Scheiße! Scheiße! Los, komm! 1423 01:23:44,525 --> 01:23:45,442 Lass mich hier! 1424 01:23:45,609 --> 01:23:47,569 Dich hierlassen? Was soll der Scheiß? Komm schon! 1425 01:23:47,736 --> 01:23:48,695 Oh, 1426 01:23:50,822 --> 01:23:51,823 du bist getroffen! 1427 01:23:52,074 --> 01:23:53,784 Daher die Idee, mich hierzulassen, ja. 1428 01:23:53,951 --> 01:23:55,160 Wie schlimm ist es? 1429 01:23:55,744 --> 01:23:57,621 Wenn es nach dir geht, ist es nicht so wichtig. 1430 01:23:57,788 --> 01:23:59,373 Ist ja bloß an der Highschool passiert. 1431 01:23:59,915 --> 01:24:01,083 Okay. Okay. 1432 01:24:02,584 --> 01:24:04,586 Okay. So, jetzt! Los, komm! 1433 01:24:05,462 --> 01:24:06,588 Komm hoch, du schaffst das! 1434 01:24:10,175 --> 01:24:11,593 So ist's gut. So ist's gut. 1435 01:24:11,760 --> 01:24:13,345 Du schaffst das! Du schaffst das! 1436 01:24:13,971 --> 01:24:14,972 Nein, nein, nein. 1437 01:24:15,138 --> 01:24:17,224 Nein, nein, nein. Ich will nicht, dass sie uns sehen. 1438 01:24:17,391 --> 01:24:18,809 Ich will nicht, dass sie uns sehen. 1439 01:24:22,229 --> 01:24:23,480 Mir ist so kalt. 1440 01:24:23,647 --> 01:24:25,816 Nein. Mach das nicht! Das erlaube ich nicht! 1441 01:24:25,983 --> 01:24:26,859 Okay? 1442 01:24:27,025 --> 01:24:29,570 -Okay, dahin! Dahin! -Oh, Scheiße. 1443 01:24:29,987 --> 01:24:30,988 Okay. 1444 01:24:32,239 --> 01:24:33,574 Oh, Scheiße. 1445 01:24:34,366 --> 01:24:36,285 Okay, lass mal sehen. 1446 01:24:36,451 --> 01:24:38,328 Warte, hör zu. Ich muss dir was sagen! 1447 01:24:38,495 --> 01:24:39,496 Nein, nicht jetzt! 1448 01:24:40,080 --> 01:24:41,081 Okay? Sag es 1449 01:24:41,957 --> 01:24:42,916 beim Abschlussball. 1450 01:24:43,083 --> 01:24:44,084 Jepp. 1451 01:24:49,882 --> 01:24:52,342 Du bist nicht das einzig Gute in meinem Leben, 1452 01:24:53,927 --> 01:24:55,387 aber du bist das Beste, Lewis. 1453 01:24:56,346 --> 01:24:58,765 Ja, das finde ich richtig gut. 1454 01:24:59,057 --> 01:25:02,519 Und ich empfinde dasselbe für dich. 1455 01:25:03,437 --> 01:25:05,230 Aber ich muss dir wirklich was sagen. 1456 01:25:05,397 --> 01:25:07,691 Ich glaub, der Van ist so präpariert, dass er explodiert. 1457 01:25:09,151 --> 01:25:10,861 -Der Van in der Cafeteria? -Ja. 1458 01:25:13,488 --> 01:25:15,616 -Scheiße. Ich bin bald wieder da. -Geh nicht dahin! 1459 01:25:43,018 --> 01:25:44,019 Scheiße. 1460 01:25:54,530 --> 01:25:56,323 An den Teil kann ich mich gut erinnern. 1461 01:26:12,256 --> 01:26:13,257 Wir beide, 1462 01:26:15,634 --> 01:26:17,010 wir sind in einer Zeitschleife. 1463 01:26:24,977 --> 01:26:26,395 Es liegt nicht immer an dir. 1464 01:26:28,730 --> 01:26:29,815 Jedes Mal, 1465 01:26:30,023 --> 01:26:31,108 wenn ich hier drin bin, 1466 01:26:31,316 --> 01:26:32,484 töte ich irgendwas. 1467 01:26:35,153 --> 01:26:36,154 Scheiße. 1468 01:26:41,368 --> 01:26:42,911 Meine Schwester umzubringen war neu. 1469 01:26:44,413 --> 01:26:46,039 Wie bist du darauf gekommen, hm? 1470 01:26:49,668 --> 01:26:50,961 Es waren die Symbole, hm? 1471 01:26:52,129 --> 01:26:53,130 Ja, 1472 01:26:54,006 --> 01:26:55,883 ich hätte sie beinahe richtig gedeutet. 1473 01:26:57,509 --> 01:26:59,052 Ich sammel sie schon länger als du. 1474 01:26:59,386 --> 01:27:00,387 Also 1475 01:27:01,013 --> 01:27:03,891 fick dich, wenn du glaubst, dass du vor mir hier rauskommst. 1476 01:27:11,815 --> 01:27:12,816 Nein! 1477 01:27:37,466 --> 01:27:39,218 Halt! Warte! 1478 01:27:39,468 --> 01:27:40,886 Es... Es waren die Symbole. 1479 01:27:41,220 --> 01:27:43,805 So hab ich es geschafft. Es war ganz leicht. 1480 01:27:44,139 --> 01:27:45,432 -Ach ja? -Ja. 1481 01:27:45,599 --> 01:27:46,558 Ich kann 1482 01:27:46,725 --> 01:27:48,018 dir den Weg hier raus zeigen. 1483 01:27:50,521 --> 01:27:51,688 Sie haben mir gesagt, 1484 01:27:51,855 --> 01:27:53,148 dass du genau das sagen wirst. 1485 01:28:02,241 --> 01:28:03,825 Schüsse! Schüsse! 1486 01:28:18,549 --> 01:28:19,925 Da, bei den Bäumen! 1487 01:28:20,801 --> 01:28:21,760 Hände hoch! 1488 01:28:21,927 --> 01:28:22,886 Hände hoch! 1489 01:28:23,470 --> 01:28:24,596 Ich will die Hände sehen! 1490 01:28:26,932 --> 01:28:28,267 Auf den Boden! Auf den Boden! 1491 01:28:29,017 --> 01:28:30,227 Auf den Boden! 1492 01:28:31,353 --> 01:28:32,354 Auf den Boden! 1493 01:28:37,776 --> 01:28:38,819 "Chris! 1494 01:28:41,572 --> 01:28:42,698 Erstatte Bericht, Mann!" 1495 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Alles klar. 1496 01:29:03,552 --> 01:29:04,553 "Chris!" 1497 01:29:05,387 --> 01:29:06,680 Komm schon, Mann, antworte mir! 1498 01:29:18,233 --> 01:29:19,193 Du musst kämpfen! 1499 01:29:23,614 --> 01:29:25,073 Chris, Mann, antworte mir! 1500 01:29:32,206 --> 01:29:33,207 "Wie findest du das? 1501 01:29:34,124 --> 01:29:35,375 Mehr als tausend Worte?" 1502 01:29:49,264 --> 01:29:50,265 Fuck. 1503 01:29:59,691 --> 01:30:01,777 Jetzt bist du es, der nicht reden will, hm? 1504 01:30:07,324 --> 01:30:08,659 "Was ist los, Tristan? 1505 01:30:10,160 --> 01:30:12,538 Ich dachte, wir hätten ein gutes Verhältnis aufgebaut." 1506 01:30:15,749 --> 01:30:17,417 Bin ich vielleicht nicht höflich genug? 1507 01:30:23,173 --> 01:30:25,133 "Da du nicht antwortest, gehe ich davon aus, 1508 01:30:25,300 --> 01:30:26,760 dass du meinen Stream ansiehst." 1509 01:30:36,186 --> 01:30:37,771 {\an8}EILMELDUNG: SCHUL MASSAKER IM LIVESTREAM 1510 01:30:37,938 --> 01:30:39,940 {\an8}SCHÜLER DER VERNON HIGH SCHOOL IMMER NOCH GEFANGEN 1511 01:30:41,066 --> 01:30:43,360 Du hast keine Ahnung, mit wem du dich angelegt hast. 1512 01:30:43,819 --> 01:30:44,903 "Da hast du recht. 1513 01:30:45,571 --> 01:30:48,240 Ich fange schon langsam an, dich zu vergessen." 1514 01:30:49,867 --> 01:30:50,868 Im Ernst. 1515 01:30:51,034 --> 01:30:52,327 Ist das nicht ein Witz? 1516 01:30:53,912 --> 01:30:56,874 {\an8}"Dass nach all deiner verdammt harten Arbeit 1517 01:30:57,791 --> 01:30:59,710 die Leute sich nicht an dich erinnern werden?" 1518 01:31:01,545 --> 01:31:02,546 Nein? 1519 01:31:03,130 --> 01:31:04,131 Nein. 1520 01:31:06,633 --> 01:31:08,218 {\an8}"Sie werden sich an mich erinnern." 1521 01:31:29,948 --> 01:31:30,908 -Steh auf! -Bitte! 1522 01:31:31,074 --> 01:31:32,117 -Los, auf die Beine! -Bitte! 1523 01:31:32,284 --> 01:31:33,869 Los, steh endlich auf! 1524 01:31:34,036 --> 01:31:35,704 Alle anderen bleiben unten, verdammt! 1525 01:31:35,871 --> 01:31:38,248 Nasen auf den Boden! Wer mich ansieht, wird abgeknallt! 1526 01:31:38,415 --> 01:31:40,209 Nimm das und lauf! Los, los! 1527 01:31:40,834 --> 01:31:41,835 Los! 1528 01:31:46,924 --> 01:31:48,383 Oh, oh. 1529 01:31:48,967 --> 01:31:50,719 -Zum Glück bist du es. -Ich hab doch gesagt, 1530 01:31:50,886 --> 01:31:52,638 -Sie sollen rausgehen! -Das mache ich jetzt. 1531 01:31:52,804 --> 01:31:54,681 Das ist die letzte Gruppe aus den Klassenräumen. 1532 01:31:54,848 --> 01:31:56,475 Diesmal kommst du mit uns, stimmt's? 1533 01:31:56,642 --> 01:31:57,559 Ich komme gleich nach. 1534 01:31:57,726 --> 01:31:58,685 Ich komme gleich nach. 1535 01:32:00,187 --> 01:32:01,188 Also gut, 1536 01:32:01,355 --> 01:32:02,314 kommt! Hier entlang! 1537 01:32:04,900 --> 01:32:08,862 Komm schon! Sehr gut. So, wie es deine Mama dir beigebracht hat. 1538 01:32:09,488 --> 01:32:11,490 Ist alles leichter, als du denkst. 1539 01:32:25,838 --> 01:32:26,922 Lauf weiter! 1540 01:32:27,089 --> 01:32:28,090 Weitergehen! 1541 01:32:29,049 --> 01:32:30,843 So ist's gut. Nicht umdrehen! 1542 01:32:31,593 --> 01:32:32,594 Scheiße. 1543 01:32:33,679 --> 01:32:35,722 Da muss ich dich nicht abknallen. 1544 01:32:36,765 --> 01:32:37,766 Okay. 1545 01:32:40,269 --> 01:32:42,604 Lauft! Raus hier! Er ist weg! Los! 1546 01:32:50,612 --> 01:32:51,697 So eine Scheiße! 1547 01:32:51,989 --> 01:32:52,948 Scheiße! 1548 01:32:53,115 --> 01:32:54,241 Hier ist eine Bombe drin! 1549 01:32:54,616 --> 01:32:56,618 Lauft schon! Los! Bitte! Kommt schnell! 1550 01:32:56,785 --> 01:32:59,496 Ja, steht alle auf! Lauft weiter! Lauft schon! 1551 01:32:59,663 --> 01:33:01,456 Ihr hier rüber! Helft mir! 1552 01:33:01,623 --> 01:33:03,834 Gut! Schneller! Kommt, macht schon! 1553 01:33:04,001 --> 01:33:07,754 Beeilung! Gut, gut! Weiter! Weiter! Weiter! Los! Los! 1554 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 Scheiße. 1555 01:33:43,332 --> 01:33:44,625 Los, Zugriff! Zugriff! 1556 01:33:44,833 --> 01:33:46,543 -Na los! -Los! Los! Los! 1557 01:33:50,506 --> 01:33:52,090 -Also los, Zugriff! -Bewegung! 1558 01:33:59,932 --> 01:34:02,851 -Beeilung! -Los jetzt, los! 1559 01:34:03,018 --> 01:34:04,019 Oh, mein Gott. 1560 01:34:22,579 --> 01:34:23,580 Halt! 1561 01:34:23,914 --> 01:34:25,666 -Stehen bleiben! Auf die Knie! -Okay, okay. 1562 01:34:26,500 --> 01:34:27,501 Die Hände nach oben! 1563 01:34:27,876 --> 01:34:29,545 Hände hoch! Über den Kopf! 1564 01:34:42,516 --> 01:34:44,226 Bravo-Team, wir sind im ersten Stock! 1565 01:34:44,768 --> 01:34:46,353 Der Verdächtige ist neutralisiert! 1566 01:34:48,480 --> 01:34:50,899 Seht überall nach! Sagt Bescheid, wenn alles gesichert ist! 1567 01:34:51,191 --> 01:34:52,568 Hey, auf den Boden, hab ich gesagt! 1568 01:34:52,734 --> 01:34:54,319 -Los, runter auf den Boden! -Schon gut. 1569 01:34:56,822 --> 01:34:57,823 Komm schon! 1570 01:35:11,336 --> 01:35:13,297 So wird es dir gedankt? 1571 01:35:22,222 --> 01:35:23,849 Wissen die denn nicht, wer du bist? 1572 01:35:27,603 --> 01:35:29,062 Du siehst wunderschön aus. 1573 01:35:30,898 --> 01:35:31,899 Ich weiß. 1574 01:35:33,650 --> 01:35:34,985 Es geht mir auch gut. 1575 01:35:37,154 --> 01:35:38,155 Danke. 1576 01:35:39,615 --> 01:35:40,657 Hey... 1577 01:35:44,870 --> 01:35:46,163 Ich muss jetzt gehen. 1578 01:35:48,123 --> 01:35:49,124 Ich hab dich lieb. 1579 01:35:52,753 --> 01:35:53,754 Leb wohl. 1580 01:36:00,886 --> 01:36:01,887 Nein. 1581 01:36:48,308 --> 01:36:50,978 Ich wollte dich nur losbinden, damit ich dir die Hand geben kann. 1582 01:36:55,858 --> 01:36:58,402 Die SWAT-Leute hatten keine Ahnung, wer du bist. Also... 1583 01:36:59,236 --> 01:37:00,445 Das tut mir wirklich leid. 1584 01:37:03,824 --> 01:37:06,159 Es gibt eine Menge Leute, die Fragen an dich haben. 1585 01:37:08,370 --> 01:37:09,872 Aber dafür ist später noch Zeit. 1586 01:37:13,375 --> 01:37:15,210 Unglaublich, was du da drin gemacht hast. 1587 01:37:15,878 --> 01:37:16,837 Wirklich. 1588 01:37:17,004 --> 01:37:19,047 -Du kannst sehr stolz auf dich sein. -Und Tristan? 1589 01:37:20,215 --> 01:37:21,216 Tot. 1590 01:37:21,508 --> 01:37:22,801 Zur Unkenntlichkeit verbrannt. 1591 01:37:23,886 --> 01:37:25,387 Das würde man niemandem wünschen. 1592 01:37:27,139 --> 01:37:28,140 Na ja, 1593 01:37:28,765 --> 01:37:30,058 fast niemandem. 1594 01:37:35,355 --> 01:37:36,815 "Sheriff, wir sind dann soweit." 1595 01:37:37,357 --> 01:37:38,525 Ja, ich komme gleich. 1596 01:37:39,902 --> 01:37:41,695 Dürfte ich Sie um etwas bitten? 1597 01:37:43,113 --> 01:37:44,114 Aber klar. 1598 01:37:53,999 --> 01:37:55,000 Geht es dir gut? 1599 01:38:00,714 --> 01:38:01,840 Ich war doch im Krieg. 1600 01:38:03,842 --> 01:38:05,344 Du hast es geschafft, Gott sei Dank. 1601 01:38:12,059 --> 01:38:13,101 Mom wüsste genau, 1602 01:38:14,186 --> 01:38:16,021 was man jetzt sagen muss, oder? 1603 01:38:16,438 --> 01:38:17,481 Ja, das wüsste sie. 1604 01:38:19,691 --> 01:38:22,152 Daran liegt es wohl, dass ich manchmal noch mit ihr spreche. 1605 01:38:23,028 --> 01:38:24,029 Wirklich? 1606 01:38:24,738 --> 01:38:25,739 Ja. 1607 01:38:27,574 --> 01:38:28,575 Echt unheimlich. 1608 01:38:31,954 --> 01:38:32,955 Tja... 1609 01:38:37,876 --> 01:38:39,628 Danke, dass du mir das Leben gerettet hast. 1610 01:38:40,337 --> 01:38:41,338 Schatz, 1611 01:38:41,755 --> 01:38:42,756 jetzt sind wir quitt. 1612 01:38:44,967 --> 01:38:46,552 Du hast meinem einen Sinn gegeben. 1613 01:38:49,179 --> 01:38:50,430 Vor 18 Jahren. 1614 01:38:58,689 --> 01:39:00,816 Hey! Hey, wird er wieder gesund? 1615 01:39:00,983 --> 01:39:01,942 Ja, ich glaube schon. 1616 01:39:02,192 --> 01:39:03,569 Wir sollten uns dein Bein ansehen. 1617 01:39:04,069 --> 01:39:05,070 Oh. 1618 01:39:05,237 --> 01:39:06,196 Ich komme gleich, ja? 1619 01:39:17,916 --> 01:39:19,543 Was haben die mit deinem Gewehr gemacht? 1620 01:39:19,710 --> 01:39:20,669 Noch gar nichts. 1621 01:39:21,003 --> 01:39:23,463 Als Beweismittel war es vorhin noch mit diesen gelben 1622 01:39:23,714 --> 01:39:25,424 Markierungen abgesteckt. 1623 01:39:30,888 --> 01:39:32,306 Es sollte da immer noch liegen. 1624 01:40:26,109 --> 01:40:27,110 Ja. 1625 01:40:58,892 --> 01:41:00,102 Auf dieses Szenario 1626 01:41:01,436 --> 01:41:02,938 war ich nicht eingestellt. 1627 01:41:06,316 --> 01:41:07,901 Aber hier muss ich noch etwas 1628 01:41:08,944 --> 01:41:10,153 zu Ende bringen. 1629 01:41:11,864 --> 01:41:15,534 Es ist natürlich verlockend, der Natur ihren Lauf zu lassen. 1630 01:41:17,286 --> 01:41:19,288 Die Lungen füllen sich mit Blut. 1631 01:41:21,790 --> 01:41:24,751 Das Tier stirbt eines natürlichen Todes. 1632 01:41:27,171 --> 01:41:28,672 Aber es hat dabei 1633 01:41:29,590 --> 01:41:31,258 furchtbare Schmerzen. 1634 01:41:43,854 --> 01:41:46,106 Und es ist einfach nicht richtig, es leiden zu lassen. 1635 01:41:57,284 --> 01:41:58,327 Oder vielleicht doch?