1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,638 --> 00:00:18,101 Ik hou je al een tijdje in de gaten 4 00:00:19,144 --> 00:00:24,691 Ik staar maar steeds naar die oceanenogen 5 00:00:27,236 --> 00:00:31,865 TOEN ZE 13 WAS, ZETTE BILLIE EILISH HET LIED 'OCEAN EYES' ONLINE. 6 00:00:31,949 --> 00:00:33,283 KCRW. 7 00:00:33,367 --> 00:00:36,203 ...en wereldwijd op KCRW.com. 8 00:00:36,286 --> 00:00:39,248 Billie Eilish met 'Ocean Eyes'. 9 00:00:39,331 --> 00:00:41,208 Ik staar... 10 00:00:41,291 --> 00:00:46,547 Jullie zijn op de radio bij KCRW, de coolste radio ooit. 11 00:00:46,630 --> 00:00:48,841 Zo diep viel ik nog nooit 12 00:00:48,924 --> 00:00:52,553 Ik val in je oceanenogen 13 00:00:52,636 --> 00:00:55,639 Die oceanenogen 14 00:00:57,641 --> 00:00:58,725 Dat is Billie. 15 00:00:58,809 --> 00:01:00,310 DRIE JAAR LATER... 16 00:01:16,535 --> 00:01:20,372 Ik heb geen kaartjes, maar ik ben wel gekomen. 17 00:01:21,915 --> 00:01:24,001 Ik hou zoveel van je. 18 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 Pas op. 19 00:01:31,884 --> 00:01:34,344 Ik hou van je, Billie. 20 00:01:43,270 --> 00:01:44,605 Billie, ik hou van je. 21 00:01:49,026 --> 00:01:52,905 De spelletjes die je speelde, Waren nooit leuk 22 00:01:56,992 --> 00:02:01,205 Je zei dat je bleef, Maar je ging toch altijd weg 23 00:02:04,750 --> 00:02:08,669 Ik geef waar je om smeekt, Ik geef jou wat je zegt dat ik nodig heb 24 00:02:08,753 --> 00:02:12,758 Ik wil geen wraak nemen Ik wil alleen dat je me loslaat 25 00:02:12,841 --> 00:02:17,179 Ik geef waar je om smeekt, Ik geef wat je zegt dat ik nodig heb 26 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 Dat ik nodig heb 27 00:02:20,807 --> 00:02:23,101 Ik ben niet bang meer 28 00:02:23,185 --> 00:02:25,145 Waarom weet je zo zeker 29 00:02:25,229 --> 00:02:27,189 Dat ik alleen jou nodig heb? 30 00:02:27,272 --> 00:02:28,899 Vergeet het 31 00:02:28,982 --> 00:02:33,028 Als je de deur uitloopt En me vertwijfeld achterlaat 32 00:02:33,111 --> 00:02:36,490 Leer je me hoe ik zonder moet leven 33 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 Verveeld 34 00:02:39,243 --> 00:02:41,537 Wat verveel ik me 35 00:02:43,330 --> 00:02:46,875 Wat verveel ik me 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 Ik verveel me zo 37 00:02:53,131 --> 00:02:56,844 Ik ben alleen thuis God weet waar jij uithangt 38 00:03:01,014 --> 00:03:05,227 Ik hoop niet dat je denkt Dat dit gedoe eerlijk is 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,691 Ik geef je alles wat je wilt En nog meer 40 00:03:10,774 --> 00:03:12,651 Ik geef je alles van me 41 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 Ik wil geen liefde Die ik me niet kan veroorloven 42 00:03:14,862 --> 00:03:16,697 Ik wil je liefde voor niets 43 00:03:16,780 --> 00:03:18,657 Zie je niet dat ik me verveel? 44 00:03:18,740 --> 00:03:21,034 Ik geef je -Alles van me 45 00:03:21,118 --> 00:03:22,828 Alles van me 46 00:03:24,872 --> 00:03:27,124 Ik ben niet bang meer 47 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Waarom weet je zeker Dat ik alleen jou nodig heb? 48 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 Vergeet het 49 00:03:32,963 --> 00:03:36,884 Als je de deur uitloopt En me vertwijfeld achterlaat 50 00:03:36,967 --> 00:03:39,011 Leer je me 51 00:03:43,265 --> 00:03:45,142 Wat verveel ik me 52 00:03:47,477 --> 00:03:49,855 Wat verveel ik me 53 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 Dat ik nodig heb 54 00:04:01,533 --> 00:04:05,037 Geen wraak, laat me los 55 00:04:05,537 --> 00:04:06,955 Je smeekt erom 56 00:04:07,331 --> 00:04:09,124 Dat ik nodig heb 57 00:04:12,878 --> 00:04:15,005 Ik ben niet meer bang 58 00:04:15,088 --> 00:04:16,882 Waarom weet je zo zeker 59 00:04:17,382 --> 00:04:19,091 Dat je alles bent wat ik nodig heb? 60 00:04:19,176 --> 00:04:20,677 Vergeet het 61 00:04:21,094 --> 00:04:24,932 Als je de deur uitloopt En me vertwijfeld achterlaat 62 00:04:25,015 --> 00:04:29,436 Leer je me hoe ik zonder moet leven 63 00:04:35,275 --> 00:04:36,777 Jullie zijn zo mooi. 64 00:04:37,819 --> 00:04:38,695 Er is iemand gewond. 65 00:04:38,779 --> 00:04:41,240 Iemand... -Er is iemand gewond. 66 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 Ze is gewond. 67 00:04:43,534 --> 00:04:45,369 Ga achteruit. 68 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 Billie. 69 00:04:52,459 --> 00:04:53,877 Dat is m'n zus, 70 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 Goed, ze is in orde. 71 00:05:00,676 --> 00:05:03,345 Alles goed? 72 00:05:03,428 --> 00:05:08,225 Dat moet gewoon wel, want door jullie gaat alles goed met mij. 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 Ik keek naar al die gezichten. 74 00:05:24,491 --> 00:05:27,911 Met al hun gevoelens en verdriet. 75 00:05:27,995 --> 00:05:31,039 En iedereen in dat publiek... 76 00:05:31,123 --> 00:05:36,670 ...maakt iets goeds of slechts, iets heel ergs of heel moois mee. 77 00:05:36,753 --> 00:05:40,007 Het minste wat ik kan doen... 78 00:05:41,550 --> 00:05:45,721 ...is mijn kunst maken omdat ik dezelfde problemen heb. 79 00:05:49,683 --> 00:05:53,353 Ik denk nooit aan ze als fans, nooit. 80 00:05:54,146 --> 00:05:56,982 Het zijn m'n fans niet. Ze horen bij me. 81 00:06:13,123 --> 00:06:15,792 Ik ben zoals ik ben door m'n familie. 82 00:06:15,876 --> 00:06:19,213 Dat was een duet. Je eerste. 83 00:06:19,296 --> 00:06:20,380 Wat? -Duet. 84 00:06:20,464 --> 00:06:23,467 Soms word je gevormd door waar je opgroeit. 85 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 Door je school en je vrienden. 86 00:06:25,969 --> 00:06:30,891 Ik ben helemaal gevormd door m'n moeder, vader, broer en hond. 87 00:06:31,517 --> 00:06:36,021 M'n moeder leerde me liedjes schrijven. M'n vader piano en ukelele. 88 00:06:36,104 --> 00:06:38,774 Ik deed mee aan talentenjachten. 89 00:06:38,857 --> 00:06:41,485 M'n vader speelde piano of m'n moeder gitaar. 90 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 M'n broer zong mee. 91 00:06:44,404 --> 00:06:45,906 Zo ging het altijd. 92 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 Ons gezin was gewoon één groot lied. 93 00:06:52,246 --> 00:06:55,332 Ik maak nog steeds muziek bij m'n broer op de kamer. 94 00:07:06,635 --> 00:07:08,303 Hardop 95 00:07:08,387 --> 00:07:09,847 Mooi. -Hardop 96 00:07:09,930 --> 00:07:11,306 Klinkt goed. -Begin. 97 00:07:12,182 --> 00:07:13,392 Kom hier 98 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 Zeg dat maar liever niet 99 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 Hardop 100 00:07:17,312 --> 00:07:18,939 Ik dacht echt dat ik 101 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 Nu dood zou zijn 102 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 Zeg dat maar liever niet 103 00:07:24,570 --> 00:07:26,113 Ik wil ermee ophouden 104 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Dat is vet. 105 00:07:29,616 --> 00:07:33,620 Wat wil je van me? Waarom loop je niet weg? 106 00:07:33,704 --> 00:07:37,416 Wat vraag je je af? Wat weet je? 107 00:07:37,499 --> 00:07:39,835 Waarom ben je niet bang voor me? -Daar ben ik trots op. 108 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 Waarom geef je om me? 109 00:07:41,628 --> 00:07:44,840 Waar gaan we heen Als we allemaal in slaap vallen? 110 00:07:44,923 --> 00:07:47,259 Cool, hè? -Geniaal. 111 00:07:49,595 --> 00:07:51,763 IK WIL ERMEE OPHOUDEN JIJ BRANDDE DAAR, HE 112 00:07:51,847 --> 00:07:53,765 Zo wilde ik het album noemen. 113 00:07:53,849 --> 00:07:55,767 'When We All Fall Asleep Where Do We Go?' 114 00:07:56,351 --> 00:07:57,186 LATEN WE VERDWIJNEN 115 00:07:57,269 --> 00:07:58,604 Ik heb dit lied getekend. 116 00:07:58,687 --> 00:08:03,525 Dit is de tekening, het lied gaat over monsters onder je bed. 117 00:08:03,609 --> 00:08:05,903 Ik ga ook iets met vleugels tekenen. 118 00:08:05,986 --> 00:08:08,322 En dat ik iets zwarts drink... 119 00:08:08,405 --> 00:08:12,618 ...waardoor m'n ogen zwart worden en ik zwarte tranen huil. 120 00:08:15,329 --> 00:08:17,080 Dit is een zelfportret. 121 00:08:17,164 --> 00:08:20,250 Dit is een lul, een gekke pop. Dit is een voet. 122 00:08:20,751 --> 00:08:23,795 Je mag zelf bepalen wat die druppels zijn. 123 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Een wijf met een harige vagina. 124 00:08:26,715 --> 00:08:28,884 Dat is een lul. 125 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 ...want ik weet niet -O, cool. 126 00:08:34,515 --> 00:08:37,976 Ik kan geen nee zeggen -Ik kan geen nee zeggen 127 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 Boem, stap op het glas Niet je tong vast 128 00:08:42,063 --> 00:08:45,067 Halen we het terug naar de nare droom? 129 00:08:45,150 --> 00:08:48,403 Om dat vast te houden. -Of een slaapverlamming. 130 00:08:48,487 --> 00:08:52,866 M'n ledematen zijn bevroren En ik voel m'n tenen niet 131 00:08:52,950 --> 00:08:58,038 'Ik voel m'n tenen niet' is niet cool genoeg. 132 00:08:58,121 --> 00:09:01,750 M'n ledematen zijn bevroren... 133 00:09:02,918 --> 00:09:05,295 ...en m'n ogen gaan niet dicht. Dat is cool. 134 00:09:06,171 --> 00:09:11,510 'M'n ogen gaan' of 'kunnen niet dicht'? -'Gaan' is cooler. 135 00:09:14,680 --> 00:09:18,308 Om m'n schuld te vereffenen Moet ik m'n ziel verkopen 136 00:09:18,392 --> 00:09:22,604 Want ik kan geen nee zeggen Nee, ik kan geen nee zeggen 137 00:09:22,688 --> 00:09:26,316 M'n ledematen zijn allemaal bevroren En m'n ogen gaan niet dicht 138 00:09:26,400 --> 00:09:30,779 Ik kan geen nee zeggen Ik kan geen nee zeggen 139 00:09:30,863 --> 00:09:34,074 Stap op het glas Niet je tong vast, aah 140 00:09:39,538 --> 00:09:40,664 Ga door. 141 00:09:42,541 --> 00:09:44,334 Wacht. Nee. 142 00:09:46,920 --> 00:09:47,921 Nee, nee. 143 00:09:53,177 --> 00:09:56,180 Laten we dat een keer of 17 doen. 144 00:10:04,146 --> 00:10:08,692 Dit is niet het eerste shot, maar de hoek die ik wil als hij uitzoomt. 145 00:10:08,775 --> 00:10:11,236 Niet geheel aan de zijkant. -Wat doe je? 146 00:10:11,320 --> 00:10:14,823 Kop dicht. En niet aan de voorkant. 147 00:10:15,365 --> 00:10:19,786 Maar zo dat... -Pepper, nee. 148 00:10:19,870 --> 00:10:22,664 ...de tafelpoot in het midden staat. 149 00:10:22,748 --> 00:10:25,042 Ik wil dat er... -Waar is die kat? 150 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 ...niets op de achtergrond... 151 00:10:27,211 --> 00:10:30,964 Geef haar een gouden ster. -Niets op de achtergrond, behalve... 152 00:10:32,758 --> 00:10:38,096 ...de witte sfeer en de witte tafel. 153 00:10:38,722 --> 00:10:40,349 Daar ligt een dode rat. 154 00:10:41,308 --> 00:10:43,810 Dit is het eerste shot van alleen het glas. 155 00:10:44,520 --> 00:10:47,940 Hij zoomt uit en houdt het glas in het midden. 156 00:10:48,023 --> 00:10:50,067 En ik kijk naar het glas. 157 00:10:50,651 --> 00:10:54,238 Op dit punt neem ik een slok. 158 00:10:56,114 --> 00:10:57,282 Drinken maar. 159 00:10:58,033 --> 00:11:01,703 Blijft hij hier tot ik het glas weer neerzet... 160 00:11:01,787 --> 00:11:04,665 ...en komt hij dan dichterbij, of als ik nog drink... 161 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Blijf drinken. 162 00:11:05,832 --> 00:11:07,584 Dat weet ik nog niet. 163 00:11:08,669 --> 00:11:12,214 Ik weet niet of... Misschien hou ik het diagonaal. 164 00:11:12,297 --> 00:11:14,800 Ik weet niet of ik het... 165 00:11:17,010 --> 00:11:19,847 Wat bedoel ik nou eigenlijk? 166 00:11:19,930 --> 00:11:22,307 Ik weet niet of ik wil zien... 167 00:11:22,391 --> 00:11:24,351 Hier. Goed, ik weet het. 168 00:11:24,434 --> 00:11:28,605 We doen het hier. Als ik net een seconde lang drink... 169 00:11:28,689 --> 00:11:33,110 ...komt hij met deze poot... 170 00:11:33,193 --> 00:11:37,865 ...precies in het midden en precies tegenover de tafelpoot. 171 00:11:38,866 --> 00:11:41,368 En m'n gezicht blijft in het midden. 172 00:11:41,451 --> 00:11:46,373 Ik pak het glas met m'n linkerhand zodat het shot... 173 00:11:46,456 --> 00:11:47,457 Bedankt, mama. 174 00:11:47,541 --> 00:11:48,834 ...logischer is. 175 00:11:48,917 --> 00:11:53,672 Dan zie je die zwarte troep verdwijnen omdat ik het opdrink. 176 00:11:54,256 --> 00:11:55,382 Dan zet ik het neer. 177 00:11:57,384 --> 00:12:02,806 En kijk ik gewoon in de camera, die daar blijft staan. 178 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 Niet zoomen. 179 00:12:04,558 --> 00:12:09,938 Doe niets wat die grote filmmakers doen als ze niet willen dat het verveelt. 180 00:12:10,022 --> 00:12:13,901 Het is een goede regisseur. Geniaal. -Vast, maar... 181 00:12:13,984 --> 00:12:17,321 Doe gewoon niet stom. Blijf hier. 182 00:12:18,614 --> 00:12:21,200 En blijf gewoon van die camera af. 183 00:12:21,283 --> 00:12:27,080 Als ik in de camera kijk, druipt het zwart uit m'n ogen. 184 00:12:36,548 --> 00:12:38,550 Oké, hier ook. 185 00:12:39,343 --> 00:12:43,013 Hoe voelt die? -Best goed. 186 00:12:44,556 --> 00:12:48,018 Wat geweldig van je dat je hiermee akkoord gaat. 187 00:12:48,101 --> 00:12:49,353 Het is mijn idee. 188 00:12:51,688 --> 00:12:54,775 Dat vergeet ik nooit meer. -Is dit van jou? 189 00:12:54,858 --> 00:12:56,443 Ik... -Duwen. 190 00:12:56,527 --> 00:12:59,321 M'n Tourette slaat door. -Gewoon doen. 191 00:12:59,404 --> 00:13:02,866 Het zit in m'n oog, waar m'n Tourettes wonen. 192 00:13:02,950 --> 00:13:05,786 Die is van mij. -Goed, klaar? 193 00:13:06,286 --> 00:13:08,705 En... -Kijk even omhoog. 194 00:13:08,789 --> 00:13:11,250 Zo ja. -Dat is het. 195 00:13:11,959 --> 00:13:13,043 Ziezo. 196 00:13:33,856 --> 00:13:36,400 Zet maar neer. Langzaam. 197 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Nu. 198 00:13:39,611 --> 00:13:41,655 Nog een keer. Goed, cut. 199 00:13:43,782 --> 00:13:45,784 We doen het nog een keer. 200 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 Cut, cut. 201 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 Camera rolt. 202 00:13:54,835 --> 00:13:58,088 Ik weet niet wat ik moet doen. 203 00:13:58,172 --> 00:14:00,382 Let op als je het glas neerzet. 204 00:14:00,465 --> 00:14:02,509 Je hand was niet te zien. -Wat? 205 00:14:02,593 --> 00:14:06,513 Als je het drinkt en het glas weer terugzet... 206 00:14:06,597 --> 00:14:11,185 ...volg dan de camera, want dat moet een beetje langzamer. 207 00:14:11,268 --> 00:14:15,272 Ik weet niet wanneer. Geef anders even een gil. 208 00:14:15,355 --> 00:14:20,360 Zal ik 'Glas neer' zeggen? 'Neer', of zoiets? 209 00:14:20,444 --> 00:14:23,780 Of: 'Begin', en dan doe ik het langzamer. 210 00:14:23,864 --> 00:14:25,073 O, mooi. 211 00:14:33,332 --> 00:14:34,541 Cut. 212 00:14:38,420 --> 00:14:42,049 De rest van de video's regisseer ik zelf. 213 00:14:45,219 --> 00:14:46,428 Wat? 214 00:14:48,472 --> 00:14:51,642 Neem dit maar op. 215 00:14:57,648 --> 00:14:58,941 O, mijn god. 216 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 Het eerste nummer op het album moet alleen dat zijn. 217 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 lk heb m'n beugel uit. Laten we een album maken. 218 00:15:05,822 --> 00:15:08,283 Ik heb m'n beugel uit. 219 00:15:08,367 --> 00:15:10,035 M'n beugel heeft... 220 00:15:10,118 --> 00:15:14,081 Ik heb m'n beugel uit... -M'n beugel is uit en dit is het album. 221 00:15:18,460 --> 00:15:22,089 Wit hemd nu rood, mijn neus bloedt 222 00:15:22,172 --> 00:15:25,592 Ik slaap, jij sluipt rond Ik slaap, jij sluipt rond 223 00:15:25,676 --> 00:15:29,054 Je kruipt rond alsof niemand het weet -Kruipt 224 00:15:29,137 --> 00:15:31,849 Mijn kleine misdadiger 225 00:15:33,267 --> 00:15:34,268 Of iets... 226 00:15:35,978 --> 00:15:40,023 O, stel, we doen: Je vindt jezelf zo'n crimineel 227 00:15:40,524 --> 00:15:42,818 Hij vindt zichzelf slecht, maar... 228 00:15:42,901 --> 00:15:46,780 We kunnen... Ik weet niet. Maar ik moet aan 'bad guy' denken. 229 00:15:47,489 --> 00:15:51,577 Dit kan dat lied zijn. Ik verzin dingen ter plekke. 230 00:15:51,660 --> 00:15:53,453 Of: 'Je vindt jezelf zo slecht.' 231 00:15:53,537 --> 00:15:56,665 Dan wordt de hook: 'Maar ik ben de slechte.' 232 00:15:57,958 --> 00:16:01,253 Goed? Maar past dat erbij? -Het is mooi. 233 00:16:04,840 --> 00:16:08,719 'Je mag in het spitsuur geen kruispunt blokkeren. 234 00:16:09,803 --> 00:16:12,723 Tenzij het stoplicht op groen stond. 235 00:16:13,974 --> 00:16:17,186 Nooit, al staat het licht op groen. 236 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 Tenzij je voorrang of groen licht hebt.' 237 00:16:21,190 --> 00:16:23,942 Nooit... Nooit. -Ik luister niet meer. 238 00:16:24,026 --> 00:16:29,615 Want als het verkeer stilstaat, kun je het kruispunt niet op. 239 00:16:29,698 --> 00:16:33,493 Dan blokkeer je alles. Dat mag niet. Nooit. Nee, dus. 240 00:16:33,577 --> 00:16:36,538 Blokkeer het blok niet. -Ja. Correct. 241 00:16:36,622 --> 00:16:39,791 Zo zeggen ze dat in New York. -Dat gaat over een vagina. 242 00:16:41,502 --> 00:16:43,754 Billie is geslaagd. 243 00:16:45,172 --> 00:16:49,009 Kijk dan. -Billie is geslaagd. 244 00:16:49,092 --> 00:16:52,095 Ze mag nu rijden. Althans, lessen nemen. 245 00:16:53,138 --> 00:16:56,683 Ik heb altijd al willen rijden. Ik ben dol op auto's. 246 00:16:56,767 --> 00:17:00,687 M'n moeder heeft een busje. 247 00:17:00,771 --> 00:17:04,608 M'n vader heeft zo'n verdomde Mazda. 248 00:17:04,691 --> 00:17:07,486 Finneas heeft een Honda Fit. 249 00:17:07,569 --> 00:17:11,990 Ik ben gewoon omringd door losers. 250 00:17:12,074 --> 00:17:13,784 O, hemel. 251 00:17:13,867 --> 00:17:17,204 Ik wil alleen een matzwarte Dodge Challenger. 252 00:17:17,954 --> 00:17:23,502 Ik laat je het niet terugpakken En alleen als, zeg 253 00:17:23,585 --> 00:17:26,421 Ik wou dat ik je dat niet kon horen zeggen. 254 00:17:27,256 --> 00:17:28,464 Doe geen... 255 00:17:28,549 --> 00:17:29,800 Zeg dat je 256 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 Vet. -Het niet zo meende 257 00:17:34,471 --> 00:17:37,766 Doe geen... Denk je niet... 258 00:17:37,850 --> 00:17:40,894 Wil je niet thuiskomen en het terugnemen? 259 00:17:42,855 --> 00:17:46,024 Wil je het misschien niet terugnemen? 260 00:17:46,108 --> 00:17:49,736 Zeg dat je me wilde laten lachen 261 00:17:49,820 --> 00:17:53,115 En dat er niets Hoeft te veranderen vandaag 262 00:17:53,198 --> 00:17:58,412 Je wilde niet zeggen Dat je van me hield 263 00:18:02,708 --> 00:18:06,545 En ik hou van je 264 00:18:07,045 --> 00:18:10,299 De harmonie op de 'oe' is intens. -Dat zit goed. 265 00:18:10,382 --> 00:18:14,928 Ik kan van je houden -Ik hou van je 266 00:18:15,554 --> 00:18:17,639 Een harmonie van een halve noot. Vet. 267 00:18:26,857 --> 00:18:28,692 O, ja. -Mooi. 268 00:18:30,235 --> 00:18:31,737 Wat teder. 269 00:18:31,820 --> 00:18:34,656 Net als dat prachtlied van Duncan Sheik. 270 00:18:34,740 --> 00:18:37,159 Nee, hè. -Maar dan heel anders. 271 00:18:37,242 --> 00:18:39,828 Wat mooi. -Nee, het heeft... 272 00:18:39,912 --> 00:18:42,623 Wie niet schrijft, verwijst naar andere nummers. 273 00:18:42,706 --> 00:18:46,793 Het geeft hem alleen datzelfde warme gevoel. 274 00:19:05,687 --> 00:19:07,314 Prachtig. -Wat mooi. 275 00:19:07,397 --> 00:19:08,649 Leuk. -Een goed begin. 276 00:19:08,732 --> 00:19:10,442 Mooi. 277 00:19:11,401 --> 00:19:15,405 Stel geen vragen die je niet wilt weten 278 00:19:16,031 --> 00:19:20,244 Ik heb m'n lesje Al zo lang geleden geleerd 279 00:19:20,786 --> 00:19:22,913 Dat ik echt niet met jou praat, Bella donna 280 00:19:22,996 --> 00:19:25,666 Ik had moeten kappen, Niet alleen een pauze 281 00:19:25,749 --> 00:19:27,876 Ik neem wat en wanneer ik wil 282 00:19:28,502 --> 00:19:29,670 En ik wil jou 283 00:19:30,587 --> 00:19:34,758 Slecht, slecht nieuws Eén van ons twee verliest 284 00:19:34,842 --> 00:19:37,469 Ik ben het poeder, jij het lont 285 00:19:38,095 --> 00:19:39,680 Doe er wat frictie bij 286 00:19:40,222 --> 00:19:44,893 Jij bent mijn vreemde verslaving 287 00:19:44,977 --> 00:19:49,606 Jij bent mijn vreemde verslaving 288 00:19:49,690 --> 00:19:54,194 De dokter kan m'n symptomen Of mijn pijn niet verklaren 289 00:19:54,278 --> 00:19:59,032 Maar jij bent mijn vreemde verslaving 290 00:20:03,453 --> 00:20:06,206 Het is een afgezaagd ritme, maar... -Maar wel lief. 291 00:20:06,290 --> 00:20:11,920 Laten we eerst een lied afmaken en dan zeg je wat je vindt. 292 00:20:12,004 --> 00:20:15,007 Goed. -En dan doen we ook andere dingen. 293 00:20:15,090 --> 00:20:17,384 Doe gewoon wat je wilt. 294 00:20:17,467 --> 00:20:19,887 Als het ergens heen gaat... 295 00:20:19,970 --> 00:20:22,848 Het is fijn wat Justin zei. -Wat zei je? 296 00:20:22,931 --> 00:20:24,099 Wat? -Wat Justin zei. 297 00:20:24,183 --> 00:20:26,226 Wat dan? -Geen druk. 298 00:20:26,310 --> 00:20:27,728 Geen druk? -Precies. 299 00:20:27,811 --> 00:20:29,021 Dat klopt. 300 00:20:29,104 --> 00:20:33,817 Maar als we iets willen uitbrengen, moeten we dit wel afmaken. 301 00:20:33,901 --> 00:20:38,947 Als dat 'Crown' is, brengen we dat uit. Hoor je me wel? 302 00:20:39,031 --> 00:20:44,077 We kunnen eerst iets afmaken in plaats van hiermee verder te gaan... 303 00:20:44,161 --> 00:20:47,122 ...en dan weer daarmee. Dat bedoel ik. 304 00:20:49,166 --> 00:20:53,879 Dus, '7', 'I love you'. En we moeten 'all the good girls go to hell' afmaken. 305 00:20:53,962 --> 00:20:56,340 We zitten er zo dicht bij. 306 00:20:56,423 --> 00:20:57,883 Ja. -Als het goed zit... 307 00:20:57,966 --> 00:21:02,596 'my strange addiction' klinkt goed. Als ik dat hoor, denk ik dat het een hit wordt. 308 00:21:02,679 --> 00:21:05,015 Nou en of. -Dat vond iemand in die vergadering. 309 00:21:05,098 --> 00:21:07,184 Iedereen. -Waarom zeiden ze niets? 310 00:21:07,267 --> 00:21:08,393 Waarom klapten ze niet? 311 00:21:19,738 --> 00:21:22,574 Alle brave meisjes 312 00:21:23,534 --> 00:21:27,120 Alle brave meisjes gaan naar de hel 313 00:21:27,996 --> 00:21:33,585 Want zelfs Godin heeft vijanden 314 00:21:33,669 --> 00:21:37,673 En als het water eenmaal begint te stijgen 315 00:21:38,423 --> 00:21:40,259 En de hemel niet meer te zien is 316 00:21:40,968 --> 00:21:45,722 Wil Ze de duivel in haar team 317 00:21:47,349 --> 00:21:49,768 Klinkt goed. -Afschuwelijk. 318 00:21:50,894 --> 00:21:53,689 Ik vind het juist mooi. -Het is prut. 319 00:21:54,273 --> 00:21:57,359 Rot dat het album in december af moet. 320 00:21:57,442 --> 00:22:01,363 De dag voor m'n verjaardag. Rot. -Dan moeten we het masteren. 321 00:22:01,446 --> 00:22:04,658 Het is al weken eerder af. -Dat lukt niet. 322 00:22:04,741 --> 00:22:06,952 Het zou voor de tour af zijn. 323 00:22:07,035 --> 00:22:10,247 Nu is er een deadline en komt het album uit. Dat lukt wel. 324 00:22:10,747 --> 00:22:13,709 Maar alleen als we het doen, daarom doen we het. 325 00:22:13,792 --> 00:22:17,838 Maar het klinkt slecht. Ik klink slecht, want ik ben slecht. 326 00:22:17,921 --> 00:22:19,339 Je bent heel goed. -Niet. 327 00:22:19,423 --> 00:22:21,800 Veel mensen vinden dat ook. 328 00:22:27,097 --> 00:22:30,642 Gouden ketting onder je hemd 329 00:22:33,228 --> 00:22:37,149 Het hemd dat je me naar huis liet dragen 330 00:22:39,902 --> 00:22:43,655 Goud is nep en echte liefde doet pijn 331 00:22:46,241 --> 00:22:49,828 Maar niets doet pijn als ik alleen ben 332 00:22:52,664 --> 00:22:56,210 Als je bij me bent en we alleen zijn 333 00:22:58,086 --> 00:23:00,339 Dus laat me kruipen 334 00:23:00,422 --> 00:23:02,841 De extra vier moeten af. 335 00:23:02,925 --> 00:23:07,387 We kunnen zeggen dat we alleen shows doen tot de 17de. 336 00:23:07,471 --> 00:23:11,850 Dan sturen we het naar Riback en als die er geen hit in hoort... 337 00:23:11,934 --> 00:23:16,939 ...dan zeggen wij: Hier heb je 'true blue' en... 338 00:23:17,022 --> 00:23:18,732 En schrijven we er nog een. 339 00:23:27,282 --> 00:23:30,285 'Baby, ik voel me niet zo goed' 340 00:23:30,369 --> 00:23:34,164 Zes woorden die je nooit hebt begrepen 341 00:23:35,374 --> 00:23:38,710 Het klinkt toch van... In mijn hoofd. 342 00:23:38,794 --> 00:23:41,213 Dat komt door die handdoek. 343 00:23:42,965 --> 00:23:45,217 ...zeg dat ik je type niet ben 344 00:23:46,468 --> 00:23:50,389 Dat ik niet het geslacht ben Waar je op va... 345 00:23:50,472 --> 00:23:55,018 ...-alt -Ik ben zo egoïstisch, o 346 00:23:55,102 --> 00:23:56,228 Maar voor jou... 347 00:23:57,521 --> 00:23:58,522 Het is gaaf. 348 00:23:58,605 --> 00:24:04,987 Begin dit refrein eerst even heel zacht en dan heel hard in die eerste zin. 349 00:24:05,070 --> 00:24:08,615 Snap je wat ik bedoel? Hoe kan ik je dan... 350 00:24:08,699 --> 00:24:11,535 Ga uit je dak, maar begin wat rustiger. 351 00:24:11,618 --> 00:24:14,621 Of zachter, of baby-er. 352 00:24:16,039 --> 00:24:17,040 Probeer maar. 353 00:24:20,919 --> 00:24:26,216 Hoe kan ik nou zorgen Dat jij je goed voelt 354 00:24:28,594 --> 00:24:34,308 Als jij alleen maar De andere kant op loopt? 355 00:24:44,318 --> 00:24:46,570 Kun je raden 356 00:24:47,362 --> 00:24:50,240 Waar ik aan denk 357 00:24:50,699 --> 00:24:53,035 Waar ik naar kijk 358 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 Waar m'n ogen vandaan komen 359 00:24:56,747 --> 00:24:59,416 Kun je raden 360 00:25:00,000 --> 00:25:03,086 Waar ik aan denk 361 00:25:03,170 --> 00:25:05,714 Wat je zou kunnen worden 362 00:25:06,215 --> 00:25:09,176 Als je verliefd werd? 363 00:25:09,259 --> 00:25:14,306 Strakke hook. 'Kun je raden wat je zou kunnen worden als je verliefd werd?' 364 00:25:14,848 --> 00:25:16,767 Zing het eens. -Het is cool. 365 00:25:17,935 --> 00:25:20,062 Maar ik denk aan een tattoo. 366 00:25:20,896 --> 00:25:23,190 Maar het is een heel goede hook. 367 00:25:23,273 --> 00:25:27,402 Het klinkt net als onze andere nummers. -Vind ik niet. 368 00:25:27,486 --> 00:25:33,825 Ik wil ons beste maar ook meest toegankelijke nummer schrijven. 369 00:25:33,909 --> 00:25:37,371 Wat dom. Het beste lied dat we ooit geschreven hebben? 370 00:25:37,454 --> 00:25:38,622 Ja, elke keer weer. 371 00:25:39,289 --> 00:25:42,459 Als ik zo denk, krijg ik nooit wat gedaan. 372 00:25:43,001 --> 00:25:44,962 Jij hoeft ook niet zo te denken. 373 00:25:47,297 --> 00:25:49,132 Het is net een mijnenveld. 374 00:25:49,216 --> 00:25:55,472 Ik moest een hit schrijven, maar mocht dat niet tegen Billie zeggen. 375 00:25:55,556 --> 00:25:58,976 Billie schrijft niet graag nummers. 376 00:25:59,059 --> 00:26:02,855 En weet je... ik weet het niet... 377 00:26:02,938 --> 00:26:09,361 Ze is zich zo bewust van haar eigen image op internet... 378 00:26:09,444 --> 00:26:12,656 ...dat ze doodsbang is dat... -Haat. 379 00:26:12,739 --> 00:26:14,741 ...ze haar nummers haten. 380 00:26:14,825 --> 00:26:19,872 Ze denkt vast hoe populairder iets is, hoe meer het wordt gehaat. 381 00:26:19,955 --> 00:26:22,291 Ja. -Ik probeer... 382 00:26:22,374 --> 00:26:26,712 ...om het hoofd van de A&R bij Interscope te laten denken... 383 00:26:26,795 --> 00:26:32,050 ...dat hij ons een hit liet schrijven en dat dit het is. 384 00:26:32,134 --> 00:26:35,596 Dat lukt niet zonder het haar te zeggen. 385 00:26:35,679 --> 00:26:39,266 Die schrijft niet zomaar nummers. -Gaat het over mij? 386 00:26:39,892 --> 00:26:45,606 Voor de laatste paar nummers die je schrijft voor dit album... 387 00:26:46,899 --> 00:26:51,361 ...kun je iets schrijven wat je nog steeds mooi vindt... 388 00:26:51,445 --> 00:26:58,076 ...maar wat iets conventioneler of toegankelijker is of zo. 389 00:26:58,160 --> 00:27:02,289 Daar kan Finneas je wel bij helpen... 390 00:27:02,372 --> 00:27:05,501 De laatste nummers voor dit album of het volgende... 391 00:27:05,584 --> 00:27:07,878 Wat voor woorden zijn dat? Ik begrijp het niet. 392 00:27:07,961 --> 00:27:12,216 Toegankelijk? -Wat betekent dat als je 'n lied schrijft? 393 00:27:12,299 --> 00:27:14,092 Nou... -Toegankelijk betekent... 394 00:27:14,176 --> 00:27:18,555 ...een lied dat niemand ergens om afschrikt, dat niet, zeg maar... 395 00:27:18,639 --> 00:27:25,270 Jullie zeggen hier iets wat we altijd als iets negatiefs hebben gezien. 396 00:27:25,354 --> 00:27:28,815 Nummers die gewoon iedereen aanspreken. 397 00:27:28,899 --> 00:27:30,734 Ik... -Dat wil ik niet. 398 00:27:30,817 --> 00:27:33,654 Moeten we nummers schrijven die iedereen aanspreken? 399 00:27:33,737 --> 00:27:38,992 Dat zeg ik niet. -Heeft hij m'n idee van een lied van me... 400 00:27:39,076 --> 00:27:42,788 Wil hij er iets anders van maken omdat het niet iedereen aanspreekt? 401 00:27:42,871 --> 00:27:45,332 Is dat het? -Volgens mij niet. 402 00:27:45,415 --> 00:27:49,419 Ik zing graag. Ik heb graag liedjes om te zingen. 403 00:27:49,503 --> 00:27:52,965 En als ze iets voor me betekenen, vind ik ze mooier. 404 00:27:53,048 --> 00:27:58,971 Maar ik vind dat... -Ik schrijf niet graag. Altijd al niet. 405 00:27:59,054 --> 00:28:03,517 Als ik een lied schrijf dat ik mooi vind, haat ik hoe het tot stand komt. 406 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 Je houdt er niet van. 407 00:28:05,769 --> 00:28:08,480 Het is echt een marteling. 408 00:28:08,564 --> 00:28:09,731 Maar wat... -Omdat... 409 00:28:09,815 --> 00:28:12,484 ...jij er zo goed in bent. -Als je het rot... 410 00:28:12,568 --> 00:28:14,361 Het komt niet door jou. 411 00:28:14,444 --> 00:28:17,656 Wil je voor je nieuwe album... 412 00:28:17,739 --> 00:28:20,659 ...geen nummers schrijven? -Er komt geen nieuw album. 413 00:28:40,554 --> 00:28:44,850 Neem me naar het dak 414 00:28:44,933 --> 00:28:51,815 Ik wil de wereld zien Als ik ophoud adem te halen 415 00:28:53,442 --> 00:28:55,360 Ik loop blauw aan 416 00:28:57,905 --> 00:29:00,240 Wordt je lied zo somber? 417 00:29:04,786 --> 00:29:07,748 Zou je echt van het dak afspringen? 418 00:29:10,209 --> 00:29:12,461 Heb je een goed gevoel over dat lied? 419 00:29:13,128 --> 00:29:14,630 Verontrust dat je niet? 420 00:29:15,839 --> 00:29:18,175 Ik wil het gezegd hebben. 421 00:29:20,052 --> 00:29:22,930 Ben je niet bang... -Door dat lied doe ik het niet. 422 00:29:24,014 --> 00:29:27,601 Ik kan het beter via dit lied zeggen dan dat ik het doe. 423 00:29:33,649 --> 00:29:40,405 Proef de zoute tranen op mijn wang 424 00:29:40,489 --> 00:29:45,577 Dat is wat een jaar lang hoofdpijn 425 00:29:45,661 --> 00:29:48,664 Mooi. -Met je doet 426 00:29:52,000 --> 00:29:55,671 Als je hoofd zo groot was in verhouding met mijn lichaam... 427 00:30:00,467 --> 00:30:02,469 Ja. Laten we interageren. 428 00:30:05,889 --> 00:30:08,851 Nee. Ik wil je hand schudden. 429 00:30:11,353 --> 00:30:14,523 Hé Finneas, hoe gaat het? -We kijken elkaar gewoon aan. 430 00:30:15,315 --> 00:30:18,026 Hoe gaat het? -Geweldig. Wat vind je van het lied? 431 00:30:18,110 --> 00:30:20,028 Heel mooi. -Het voelt heel goed. 432 00:30:21,655 --> 00:30:23,657 Ik ook. High five. 433 00:30:40,674 --> 00:30:42,384 Is je album af? 434 00:30:42,467 --> 00:30:44,511 Ik geloof van wel. 435 00:30:48,432 --> 00:30:50,559 Billie is op de Kevin and Bean Show. 436 00:30:50,642 --> 00:30:56,190 We hebben veel vragen over de muziek. Ik moet nog een tienervraag stellen. 437 00:30:56,273 --> 00:30:59,526 Zit je nog op school of krijg je thuis les? 438 00:30:59,610 --> 00:31:01,403 Nou... -Of doe je alsof? 439 00:31:03,155 --> 00:31:09,494 Ik heb nooit op school gezeten, eerlijk gezegd. Dus kon ik er ook niet vanaf. 440 00:31:09,578 --> 00:31:14,249 Maar ik heb sinds vorig jaar m'n diploma. 441 00:31:14,333 --> 00:31:15,459 Maar ik... 442 00:31:15,542 --> 00:31:17,544 Je bent net Doogie Howser. -Wie? 443 00:31:18,629 --> 00:31:21,548 Die kent ze niet. Denk even na. 444 00:31:22,299 --> 00:31:26,553 Over wie denk je zoals je fans over jou denken? 445 00:31:26,637 --> 00:31:30,015 Hier komt het. Justin Bieber, natuurlijk. 446 00:31:30,098 --> 00:31:34,311 Toen ik 12 was... was ik geen fan van hem. 447 00:31:34,394 --> 00:31:36,563 Ik was, ik was, het was... 448 00:31:37,147 --> 00:31:43,195 Ik was... Dat was m'n eerste liefde. Dat was degene op wie ik verliefd was. 449 00:31:43,278 --> 00:31:45,280 En in m'n hoofd hij op mij. -Vast. 450 00:31:45,364 --> 00:31:47,533 Het was net een relatie. 451 00:31:47,616 --> 00:31:52,621 Als je een poos verkering hebt met iemand, wordt dat je vriend. 452 00:31:52,704 --> 00:31:54,081 En dan gaat het uit. 453 00:31:54,164 --> 00:31:59,127 Dan zie je een foto van hem en denk je automatisch: daar had ik een relatie mee. 454 00:31:59,211 --> 00:32:03,173 Je volgende vriend moet maar accepteren dat je iets had met Justin Bieber. 455 00:32:03,257 --> 00:32:05,050 Ik wil iets laten zien. 456 00:32:05,133 --> 00:32:07,678 Een video toen ik 12 was. 457 00:32:07,761 --> 00:32:09,888 Die niemand heeft gezien. -Wat leuk. 458 00:32:10,889 --> 00:32:17,062 Ik heb zoveel van Justin Bieber gezien. Ik moest zo hard huilen. 459 00:32:19,064 --> 00:32:21,733 Ik ben bang dat als ik een vriend krijg... 460 00:32:22,860 --> 00:32:24,695 ...ik hem niet wil omdat... 461 00:32:25,821 --> 00:32:29,324 ...ik meer van Justin Bieber hou. Dat kan ik niet aan. 462 00:32:30,492 --> 00:32:33,120 Ik kon dat niet aan. 463 00:32:33,203 --> 00:32:38,834 Ik snikte echt in een kussen omdat ik nooit zo van iemand zou houden. 464 00:32:38,917 --> 00:32:43,714 Ik was echt doodsbang dat als ik later een vriend zou krijgen... 465 00:32:43,797 --> 00:32:45,215 Hij niet even leuk zou zijn. 466 00:32:45,299 --> 00:32:48,135 Drie keer uitverkocht in het Fonda Theatre. 467 00:32:48,218 --> 00:32:52,514 Wat geweldig is. Thuis optreden is altijd bijzonder... 468 00:32:55,517 --> 00:32:59,396 Hé, Q. 469 00:33:00,564 --> 00:33:01,565 Je ziet er strak uit. 470 00:33:01,648 --> 00:33:02,774 Hoe gaat het? 471 00:33:04,943 --> 00:33:06,945 Ik dacht dat ik 472 00:33:08,906 --> 00:33:10,866 Een uitweg had gevonden 473 00:33:12,201 --> 00:33:15,162 Maar je gaat nooit weg 474 00:33:15,245 --> 00:33:16,747 Gaat nooit weg 475 00:33:16,830 --> 00:33:19,666 Dus ik neem aan dat ik moet blijven 476 00:33:20,167 --> 00:33:22,669 Maar ik hoop dat ik op een dag 477 00:33:22,753 --> 00:33:28,634 Hier weg kom 478 00:33:28,717 --> 00:33:35,682 Al heb ik er de hele nacht Of honderd jaar voor nodig 479 00:33:36,934 --> 00:33:43,774 Ik moet een plek vinden om te schuilen Maar ik vind er geen in de buurt 480 00:33:44,900 --> 00:33:50,072 Ik wil voelen dat ik leef Buiten kan ik niet vechten tegen m'n angst 481 00:33:50,155 --> 00:33:53,784 Ik hou van je. Prettige 17de verjaardag. 482 00:33:56,870 --> 00:33:59,373 Wat is hij leuk. Niet te kort. 483 00:34:03,293 --> 00:34:06,839 Scheur me aan stukken, Van huid tot bot 484 00:34:06,922 --> 00:34:08,130 Geweldig. 485 00:34:08,590 --> 00:34:10,300 Goed, dat staat erop. 486 00:34:24,648 --> 00:34:31,280 Hallo, welkom thuis 487 00:34:33,031 --> 00:34:36,869 Hebben we een slang? -Voor je auto? 488 00:34:36,952 --> 00:34:41,623 vraag maar aan papa. Hij weet wel welke slang je mag gebruiken. 489 00:34:42,291 --> 00:34:44,333 Zo en dan spuiten. -Doe dat nog 's. 490 00:34:44,418 --> 00:34:47,170 Ik doe de binnenkant. -Dit is de hardste. 491 00:34:47,254 --> 00:34:48,380 Het midden is... 492 00:34:50,215 --> 00:34:54,178 Komt er zo water in de auto? -Nee, daar is hij op gebouwd. 493 00:34:57,764 --> 00:35:02,936 M'n droomauto staat in de oprit. Dat hebben die gekken voor me gekocht. 494 00:35:03,729 --> 00:35:05,731 Ik vond het een idioot idee. 495 00:35:05,814 --> 00:35:09,026 Er is geen parkeerruimte, de verzekering is te duur. 496 00:35:09,109 --> 00:35:11,153 Hij rijdt te hard. 497 00:35:11,236 --> 00:35:16,033 En zij zeiden: 'De auto heeft allerlei veiligheids-toeters en bellen. 498 00:35:16,116 --> 00:35:21,163 Met alles erop en eraan. Hij is niet opgevoerd.' Dat weet zij niet. 499 00:35:21,246 --> 00:35:22,831 Het is net een... 500 00:35:24,625 --> 00:35:26,043 Je bent slecht. 501 00:35:26,126 --> 00:35:28,629 Hé, bel me terug 502 00:35:28,712 --> 00:35:30,923 Als je dit hoort 503 00:35:31,548 --> 00:35:34,426 Afscheid van de auto. 504 00:35:34,510 --> 00:35:36,887 Ze gaat touren en mist haar auto. 505 00:35:38,639 --> 00:35:41,475 Liefs. Veel plezier met Kaylee. 506 00:35:41,558 --> 00:35:43,936 Liefs. Ik zal je missen. 507 00:35:44,019 --> 00:35:46,647 Vergeet het misschien maar 508 00:35:47,648 --> 00:35:49,650 Want tegen de tijd dat je dit hoort 509 00:35:51,193 --> 00:35:54,154 Kan je nummer geblokkeerd zijn 510 00:35:55,822 --> 00:35:58,075 Blijf 511 00:35:58,742 --> 00:36:01,245 En blablabla 512 00:36:02,788 --> 00:36:08,585 Je wilt gewoon wat je niet kunt krijgen 513 00:36:10,754 --> 00:36:13,257 Het bestaat niet 514 00:36:14,007 --> 00:36:16,927 Ik bel de politie 515 00:36:17,928 --> 00:36:22,683 Als je niet ophoudt, bel ik je vader 516 00:36:22,766 --> 00:36:25,602 Een, twee, een, twee, drie, vier. 517 00:36:25,686 --> 00:36:32,609 En ik vind het rot dat ik dit Op je verjaardag moet doen 518 00:36:33,318 --> 00:36:39,032 Prettige verjaardag, trouwens 519 00:36:40,868 --> 00:36:47,583 Het ligt niet aan jou, maar aan mij En al dat andere gelul 520 00:36:48,542 --> 00:36:52,171 Je weet dat dat gelul is 521 00:36:52,254 --> 00:36:54,840 Toch, schat? 522 00:36:57,759 --> 00:37:01,638 Ik ben je verjaardagscadeautje niet 523 00:37:04,975 --> 00:37:08,061 Ik weet niet waarom jullie me mogen. 524 00:37:11,607 --> 00:37:15,861 Echt niet. Echt niet, maar ik ben dol op jullie. 525 00:37:19,698 --> 00:37:25,746 En ik hoop dat jullie het album net zo mooi vinden als ik... 526 00:37:25,829 --> 00:37:27,497 ...want ik ben er weg van. 527 00:37:30,375 --> 00:37:33,337 Je bent nog eens niet klaar. 528 00:37:39,843 --> 00:37:43,555 'xanny' ging voor ons allebei... 529 00:37:44,223 --> 00:37:47,226 ...over vrienden die verkeerd bezig zijn. 530 00:37:47,309 --> 00:37:52,022 Van drugs en, je weet wel, sigaretten... 531 00:37:52,105 --> 00:37:54,024 Alcohol... ...ga je dood. 532 00:37:54,107 --> 00:37:56,318 Hoe denken jullie... 533 00:37:56,401 --> 00:38:01,281 ...over drugs, sigaretten en alcohol? 534 00:38:02,074 --> 00:38:07,246 Het gaat er mij om dat je iets zegt en er misschien... 535 00:38:08,330 --> 00:38:10,791 ...later om bekritiseerd om wordt. 536 00:38:10,874 --> 00:38:15,712 Soms gebruik ik en dan krijg ik: 'Wat een schijnheil.' 537 00:38:15,796 --> 00:38:20,342 Mag ze nu zichzelf niet zijn omdat ze later misschien aan de drugs gaat? 538 00:38:20,425 --> 00:38:22,177 Dat bedoel ik niet. 539 00:38:22,261 --> 00:38:24,596 Doe dan. -Nou... 540 00:38:24,680 --> 00:38:26,098 Schreeuw niet tegen Chelsea. 541 00:38:26,181 --> 00:38:29,810 Dat doe ik niet. Ze doet er gewoon te moeilijk over. 542 00:38:29,893 --> 00:38:33,772 Maar er zit wel iets in. -Doe het dan later niet. 543 00:38:34,857 --> 00:38:36,900 Bepaal je nu al dat... 544 00:38:36,984 --> 00:38:41,947 ...iedereen die doet wat jij doet, later er een zooi van maakt? 545 00:38:42,030 --> 00:38:45,701 En moet je zorgen dat je later geen haat over je heen krijgt... 546 00:38:45,784 --> 00:38:48,120 ...omdat je het niet zou doen? 547 00:38:48,579 --> 00:38:51,248 Waarom zijn je ouders altijd bij je? 548 00:38:52,082 --> 00:38:58,297 Een heleboel mensen proberen te zorgen dat je later je leven niet kapotmaakt. 549 00:38:58,380 --> 00:39:00,924 Wat al zo vaak eerder is gebeurd. 550 00:39:01,383 --> 00:39:07,139 Gaan we iets niet uitbrengen uit angst dat ze dat later gaat doen? 551 00:39:09,558 --> 00:39:11,351 Daar gaat het lied over. 552 00:39:22,946 --> 00:39:25,282 Wat ben jij een stuk. 553 00:39:27,701 --> 00:39:30,370 Ik bijt op mijn tong, ik wacht af 554 00:39:30,454 --> 00:39:33,874 Ik draag een waarschuwingsteken 555 00:39:33,957 --> 00:39:37,419 Wacht tot de wereld van mij is 556 00:39:40,214 --> 00:39:43,342 Visies die ik vandaliseer 557 00:39:43,425 --> 00:39:46,595 Koud in mijn koninkrijk 558 00:39:46,678 --> 00:39:51,725 Ik viel voor deze oceanenogen 559 00:39:51,808 --> 00:39:54,019 Je zou me met een kroon op moeten zien 560 00:39:54,937 --> 00:39:57,481 Ik ga deze stad van niets runnen 561 00:39:58,148 --> 00:40:02,319 Kijk maar hoe ik ze Eén voor één laat buigen 562 00:40:02,402 --> 00:40:06,281 Eén voor één voor 563 00:40:07,991 --> 00:40:10,994 Je stilte is mijn lievelingsgeluid 564 00:40:11,078 --> 00:40:15,082 Kijk maar hoe ik ze Eén voor één laat buigen 565 00:40:15,165 --> 00:40:18,126 Eén voor één voor één 566 00:40:18,210 --> 00:40:21,338 Haar nieuwe album komt uit op 29 maart. 567 00:40:21,421 --> 00:40:24,925 Elke maand wordt ze 21 miljoen keer beluisterd op Spotify. 568 00:40:25,008 --> 00:40:27,469 Ze heeft 13,2 miljoen volgers op Instagram. 569 00:40:27,553 --> 00:40:30,264 Elk concert is al in de voorverkoop uitverkocht. 570 00:40:30,347 --> 00:40:34,810 In Zurich treedt ze op in Hall 622 voor de 17 jaar oude Billie Eilish. 571 00:40:36,061 --> 00:40:38,856 Fijn dat je er bent. Hoi. -Hoe gaat het? 572 00:40:38,939 --> 00:40:40,274 Heel goed. 573 00:40:40,357 --> 00:40:43,318 Ik ben zo blij dat je er bent. -Ik ben ook blij. 574 00:40:43,402 --> 00:40:45,612 Ben je niet doodmoe? 575 00:40:45,696 --> 00:40:50,701 Ik... Ik ben doodmoe. Dat zeg je heel goed. Ja, ik ben heel moe. 576 00:40:51,702 --> 00:40:53,537 Oké, Billie. 577 00:40:53,620 --> 00:40:55,581 Volgende reclamesessie. 578 00:40:55,664 --> 00:40:59,543 Waar? -Weet je die eerste reclameborden? 579 00:40:59,626 --> 00:41:01,003 Van het album. -Overal? 580 00:41:01,086 --> 00:41:02,754 Dat doen ze nu weer. 581 00:41:05,299 --> 00:41:06,300 Ik vind... 582 00:41:09,261 --> 00:41:11,096 Wacht, wat is dit? 583 00:41:16,018 --> 00:41:17,186 Wat is er? 584 00:41:17,269 --> 00:41:18,937 Ik heb een tik. -Water? 585 00:41:20,606 --> 00:41:21,815 Waar komt dat door? 586 00:41:22,733 --> 00:41:25,485 Het gebeurt de hele dag al, maar ik kan... 587 00:41:28,572 --> 00:41:30,199 Wil je olie? 588 00:41:30,282 --> 00:41:33,202 Mama, heb je die essentiële oliën? 589 00:41:35,495 --> 00:41:37,664 Doe ook maar op je polsen. 590 00:41:40,417 --> 00:41:42,544 Die zijn... Alles zit in... 591 00:41:49,551 --> 00:41:52,763 Ik word niet goed van die lichten. 592 00:41:52,846 --> 00:41:57,017 Je bent echt ontzettend moe. -Daar komt het vast door. 593 00:41:57,601 --> 00:41:59,436 M'n Tourette speelt soms op. 594 00:41:59,520 --> 00:42:03,232 Ik heb een keer een glas in m'n mond gebroken. 595 00:42:03,315 --> 00:42:05,275 Omdat ik soms ergens op bijt. 596 00:42:05,359 --> 00:42:10,572 Soms bijt ik keihard op iets in m'n mond, omdat ik dat van binnen hoor. 597 00:42:15,869 --> 00:42:20,874 Ik wil jou niet zijn... 598 00:42:22,876 --> 00:42:24,586 Ik ben eenzaam op Valentijnsdag. 599 00:42:24,670 --> 00:42:26,672 Wat triest. -Doet Q niets? 600 00:42:26,755 --> 00:42:29,091 Ik heb... niets gekregen. 601 00:42:29,967 --> 00:42:33,762 De avond ervoor deed hij zo vreemd en afstandelijk. 602 00:42:33,846 --> 00:42:36,890 Alles zat eerst goed tussen ons. 603 00:42:36,974 --> 00:42:41,728 Ze wilden naar Big Bear Lake gaan. De hele groep zou erheen gaan. 604 00:42:41,812 --> 00:42:46,567 Ik zei: 'Ga maar, ik vermaak me wel. Ik mis je en ik wil je spreken. 605 00:42:46,650 --> 00:42:51,196 Ik kan met niemand praten, maar ik chill wel. Ga maar snel.' 606 00:42:51,280 --> 00:42:53,282 ...zie je wel 607 00:42:54,366 --> 00:42:57,494 Sorry, sorry 608 00:42:57,953 --> 00:43:00,873 Het spijt me, sorry 609 00:43:00,956 --> 00:43:02,124 Niet dus, bitch 610 00:43:03,041 --> 00:43:04,334 Trouwens 611 00:43:06,837 --> 00:43:09,840 Je bent niet meer uitgenodigd 612 00:43:10,507 --> 00:43:12,676 Want alles wat je zegt... 613 00:43:13,427 --> 00:43:15,888 Stop. -Is steeds hetzelfde... 614 00:43:15,971 --> 00:43:17,347 En gaan. 615 00:43:17,431 --> 00:43:21,226 Copycat wil me nadoen 616 00:43:21,310 --> 00:43:24,605 Ik bescherm jou Als je mij niet kunt beschermen 617 00:43:25,230 --> 00:43:27,441 M'n benen doen te veel pijn. 618 00:43:27,524 --> 00:43:29,860 Ik kan niet meer springen. 619 00:43:29,943 --> 00:43:33,655 Het doet zo'n pijn. -Ga even zitten voor een massage. 620 00:43:33,739 --> 00:43:37,826 O, help. Het doet zo'n pijn om te lopen. 621 00:43:49,046 --> 00:43:51,340 Daar. Zo doe je dat. 622 00:43:54,218 --> 00:43:57,221 Ik ben bang dat als ik wakker word, dit weg is. 623 00:44:01,517 --> 00:44:04,895 Alles waar ik van hield, moest ik achter me laten. 624 00:44:10,567 --> 00:44:13,237 Ik danste vroeger 12 uur per week. 625 00:44:20,118 --> 00:44:25,624 Toen raakte ik geblesseerd. Aan de groeischijf in m'n heup. 626 00:44:25,707 --> 00:44:27,793 Het been kwam los van de spier. 627 00:44:29,002 --> 00:44:31,129 Dat was zo deprimerend. 628 00:44:32,172 --> 00:44:34,216 Ik kon alleen in bed liggen. 629 00:44:36,301 --> 00:44:38,053 Sindsdien dans ik niet meer. 630 00:44:46,395 --> 00:44:48,772 Heb je hulp nodig, Patrick? -Ja, zo. 631 00:44:52,818 --> 00:44:57,281 Ik kondig even iets aan. Ik heb een beenvliesontsteking. 632 00:44:58,031 --> 00:45:00,784 En m'n nek doet pijn. 633 00:45:00,868 --> 00:45:03,078 Maar luister even. 634 00:45:03,579 --> 00:45:06,290 Springen doet pijn, maar ik ben dom, dus spring ik toch. 635 00:45:07,416 --> 00:45:10,794 Mijn vriendje, mijn vriendje, mijn vriendje 636 00:45:11,795 --> 00:45:15,632 Het is geen man en al helemaal geen... 637 00:45:17,676 --> 00:45:22,097 Mijn vriendje, Mijn vriendje, mijn vriendje 638 00:45:22,181 --> 00:45:26,310 Houdt niet van me, Al had hij het beloofd 639 00:45:27,853 --> 00:45:31,565 Mijn vriendje, Mijn vriendje, mijn vriendje 640 00:45:31,648 --> 00:45:34,234 Au. -Van de dokter. 641 00:45:34,318 --> 00:45:40,157 Om de twee, drie uur vijf à tien minuten stretchen en een kwartier ijs. 642 00:45:40,532 --> 00:45:41,783 Je kunt het, Billie. 643 00:45:49,875 --> 00:45:52,127 Hoe kunnen ze me nou niet missen? 644 00:45:53,629 --> 00:45:54,838 Missen ze me niet? 645 00:45:55,672 --> 00:45:56,757 Ik zou me missen. 646 00:45:58,759 --> 00:46:00,761 'We zullen je zo missen.' 647 00:46:01,303 --> 00:46:03,514 Vast. -Ze missen je wel. 648 00:46:05,474 --> 00:46:08,477 Niet. -Het doet pijn om mensen te missen. 649 00:46:08,560 --> 00:46:13,190 Daarom leren onze hersenen om ermee om te gaan. 650 00:46:15,734 --> 00:46:21,114 Waarom kunnen we geen mensen missen? Waarom laten we het niet gewoon toe? 651 00:46:21,198 --> 00:46:24,535 Omdat het pijn doet. -Nou en? Dat kan toch? 652 00:46:25,327 --> 00:46:30,082 Laat ze die pijn maar voelen. Ik wil niet dat ze doen alsof ze me niet missen. 653 00:46:33,085 --> 00:46:37,214 Het is al half vier en je moet veel mensen spreken. 654 00:46:37,297 --> 00:46:42,010 We zijn er nog niet eens. -Ik zeg alleen dat je niet veel tijd hebt. 655 00:46:42,094 --> 00:46:46,306 Kan ik niet in m'n eentje in dit park rondlopen? Dat zou leuk zijn. 656 00:46:52,229 --> 00:46:56,233 Ze zeggen altijd: 'Maak toch vrolijkere muziek.' 657 00:46:56,316 --> 00:47:00,863 Maar ik ben nooit vrolijk. Dus waarom zou ik daarover schrijven? 658 00:47:00,946 --> 00:47:04,950 Ik voel duistere dingen, die voel ik heel sterk. 659 00:47:05,033 --> 00:47:06,743 En waarom zou ik... 660 00:47:08,245 --> 00:47:11,164 ...daar niet over praten, snap je wel? 661 00:47:11,248 --> 00:47:13,500 Dat hebben je fans door. 662 00:47:13,584 --> 00:47:17,671 We hebben onlangs een tienerband uit de buurt geïnterviewd. 663 00:47:17,754 --> 00:47:21,592 Die houden van je muziek en zeiden: 'Als je goed luistert... 664 00:47:21,675 --> 00:47:28,223 ...kun je zelfs horen dat ze bijna huilt.' Je geeft dat door. 665 00:47:28,307 --> 00:47:34,396 Is dat de reden dat je muziek zo aanslaat bij je eigen generatie? 666 00:47:34,479 --> 00:47:40,819 Een lied dat precies beschrijft hoe je je voelt, is het beste gevoel ter wereld. 667 00:47:40,903 --> 00:47:42,821 Omdat dat je troost. 668 00:47:42,905 --> 00:47:46,533 Dan heb je het gevoel dat je niet alleen bent. 669 00:47:46,617 --> 00:47:51,788 In je muziek bespeur ik, een soort fantasie... 670 00:47:51,872 --> 00:47:55,834 ...van een wereld die je zelf hebt opgebouwd. 671 00:47:56,627 --> 00:48:00,297 Je kunt het wel voelen, maar niet beschrijven. 672 00:48:00,380 --> 00:48:06,970 Heb je een beeld in je gedachten van deze nieuwe wereld... 673 00:48:07,638 --> 00:48:10,891 ...die je wilt scheppen met je tekst en geluid? 674 00:48:11,391 --> 00:48:14,478 Sommige dingen kun je niet beschrijven. 675 00:48:15,562 --> 00:48:19,691 Niet dat je er geen woorden voor hebt. Maar eerder... 676 00:48:19,775 --> 00:48:23,862 ...dat er gewoon geen woorden voor zijn. 677 00:48:24,780 --> 00:48:28,784 We voelen ons allemaal aangetrokken tot gevaar. 678 00:48:28,867 --> 00:48:32,287 Omdat we niet weten wat er aan de andere kant is. 679 00:48:32,371 --> 00:48:34,081 Zo werkt muziek ook. 680 00:48:34,873 --> 00:48:37,584 Je houdt er gewoon van. 681 00:48:37,668 --> 00:48:40,838 Daar heb je verder geen reden voor. 682 00:48:43,173 --> 00:48:46,009 Je kunt doen alsof je me niet mist 683 00:48:47,094 --> 00:48:49,930 Je kunt doen alsof Het je niets kan schelen 684 00:48:51,306 --> 00:48:54,142 Je wilt me alleen maar kussen 685 00:48:55,018 --> 00:48:57,855 O, wat jammer, ik ben er niet 686 00:48:58,856 --> 00:49:01,984 Je kunt doen alsof je me niet mist 687 00:49:02,985 --> 00:49:06,446 Je kunt doen alsof Het je niets kan schelen 688 00:49:07,281 --> 00:49:09,908 Je wilt me alleen maar kussen 689 00:49:10,701 --> 00:49:11,869 O, wat jammer... 690 00:49:11,952 --> 00:49:13,412 Ik hou van jullie. 691 00:49:16,415 --> 00:49:18,500 Iedereen weet 692 00:49:19,835 --> 00:49:22,838 Dat jij en ik zelfmoord En gestolen kunst zijn 693 00:49:23,213 --> 00:49:24,256 Kunst 694 00:49:24,756 --> 00:49:27,176 Mooie mama hecht 695 00:49:27,676 --> 00:49:31,054 Al jullie gebroken harten, bitches 696 00:49:31,138 --> 00:49:33,807 Je kunt doen alsof je me niet mist 697 00:49:35,017 --> 00:49:37,436 En alsof het je niets kan schelen 698 00:49:38,937 --> 00:49:42,107 Dit is de laatste show van de tour. Niet te kort. 699 00:49:42,941 --> 00:49:44,318 O, mijn god. 700 00:49:45,068 --> 00:49:49,072 Het is het einde van een tijdperk. Maar m'n album komt binnenkort uit. 701 00:49:49,156 --> 00:49:52,951 Iemand anders troost je wel 702 00:49:53,035 --> 00:49:56,246 Zoals jij dat wilt van me Af en toe zie ik opeens 703 00:49:59,166 --> 00:50:02,085 Dat ik degene ben die ontsnapt is 704 00:50:03,170 --> 00:50:04,171 Maar eenzaamheid... 705 00:50:04,254 --> 00:50:06,256 Ik wilde je vandaag zien. 706 00:50:06,340 --> 00:50:08,175 Ik ook. Wat? 707 00:50:11,220 --> 00:50:12,554 Je bent zo mooi. 708 00:50:14,681 --> 00:50:17,267 Ik hou van je. Ik ben verliefd op je. 709 00:50:18,185 --> 00:50:19,728 Ik hou van je. 710 00:50:20,521 --> 00:50:23,565 Ik ook van jou. -Ik hou van je. 711 00:50:35,202 --> 00:50:38,747 Er zijn veel dingen aan de hand met je. 712 00:50:38,830 --> 00:50:41,625 Je bent overbeweeglijk, je hebt zenuwtrekjes. 713 00:50:41,708 --> 00:50:44,419 Je voert een uitputtend leven. 714 00:50:45,587 --> 00:50:49,967 Daar zit je helemaal middenin, zeg maar. 715 00:50:50,050 --> 00:50:55,305 Daarom is het des te belangrijker dat je goed voor jezelf zorgt. 716 00:50:55,389 --> 00:51:00,227 Als je daar geen ruimte voor vrijmaakt, doet niemand het. 717 00:51:00,310 --> 00:51:03,313 Dan is het van: 'Billie, doe dit, doe dat.' 718 00:51:03,397 --> 00:51:04,898 Dat is al zo. 719 00:51:07,192 --> 00:51:09,570 Justin is kapot van je. 720 00:51:09,653 --> 00:51:11,488 Justin Bieber? 721 00:51:11,572 --> 00:51:15,117 Hij is weg van je en wil met je werken. 722 00:51:15,200 --> 00:51:19,121 Als je 'bad guy' met hem wilt doen, een remix, dan kan dat. 723 00:51:19,204 --> 00:51:22,499 Maar het hoeft niet, want je hebt het niet nodig. 724 00:51:22,583 --> 00:51:24,126 Het leek me alleen leuk. 725 00:51:24,209 --> 00:51:28,088 Maar hoe kan Billie hem bereiken? -Wat zeg ik als hij zegt: 726 00:51:28,172 --> 00:51:29,923 'Ik wil op je album'? 727 00:51:30,883 --> 00:51:31,967 Want... -Zeg dan: 'Ha ha. 728 00:51:32,050 --> 00:51:35,262 Dat komt over drie dagen uit, maar wil je 'bad guy' doen?' 729 00:51:35,345 --> 00:51:37,639 Of wat wil je anders zeggen? 730 00:51:37,723 --> 00:51:44,396 Ik wil niet zeggen dat ik helemaal geen nee tegen hem kan zeggen. 731 00:51:44,479 --> 00:51:45,480 Geen sprake van. 732 00:51:45,564 --> 00:51:49,818 Al vraagt hij dat ik m'n hond afmaakt. Ik denk niet... 733 00:51:50,944 --> 00:51:54,406 Dit blijft tussen ons. Wat wil je? Wil je iets met hem doen? 734 00:51:55,324 --> 00:51:58,243 Ja. Wat dacht jij dan? Natuurlijk. 735 00:51:58,327 --> 00:52:00,329 Wil je een nieuw lied met hem doen? 736 00:52:00,412 --> 00:52:03,457 Nee, ik wil niet met hem werken. Dat wil ik niet. 737 00:52:05,000 --> 00:52:08,337 Wil je 'bad guy' met hem doen? -Als remix. 738 00:52:08,962 --> 00:52:13,800 Ik zei: ' Al zeg je alleen 'poep ' op het lied, dan is het al mooi. 739 00:52:16,678 --> 00:52:18,597 Billie Eilish heeft een nieuw album. 740 00:52:18,680 --> 00:52:20,682 De sensatie van 17. Haar debuutalbum... 741 00:52:20,766 --> 00:52:22,476 ...bekendste muziektiener... 742 00:52:22,559 --> 00:52:26,230 Een van de belangrijkste albums van het jaar. 743 00:52:26,313 --> 00:52:29,816 Haar album heet When We All Fall Asleep, Where Do We Go? 744 00:52:29,900 --> 00:52:31,318 Billie Eilish. 745 00:52:34,988 --> 00:52:39,368 De kaartjes in Australië en Nieuw-Zeeland waren in vijf minuten weg. 746 00:52:39,451 --> 00:52:41,411 Het staat nummer één in 37 landen. 747 00:52:45,123 --> 00:52:48,836 Wit hemd nu rood, mijn neus bloedt 748 00:52:48,919 --> 00:52:52,130 Ik slaap, jij sluipt rond 749 00:52:52,214 --> 00:52:55,843 Je kruipt rond Alsof niemand het weet 750 00:52:55,926 --> 00:52:58,053 Je vindt jezelf zo'n misdadiger 751 00:53:01,557 --> 00:53:05,727 Het is zo mooi om te zien hoe je dit bereikt hebt. 752 00:53:05,811 --> 00:53:09,857 Billie. NME heeft je album vijf sterren gegeven. 753 00:53:09,940 --> 00:53:12,526 Echt? Geweldig. 754 00:53:25,038 --> 00:53:28,917 Ik vind het leuk als jij de regie pakt 755 00:53:29,001 --> 00:53:31,378 Hoe gaat ie? Wat zie je er hip uit. 756 00:53:31,461 --> 00:53:35,090 Je verbreekt Spotify- en Apple Music-records. 757 00:53:35,174 --> 00:53:39,553 Ben je er klaar voor om nog bekender te worden? 758 00:53:39,636 --> 00:53:41,889 M'n album komt over twee seconden uit. 759 00:53:43,557 --> 00:53:47,186 Een hele... Is het uitgekomen? 760 00:53:47,269 --> 00:53:52,774 Als ze alle tekst leest, krijgt ze Medelijden met de mannen die ik ken 761 00:53:52,858 --> 00:53:56,069 Dus je bent een taaie Je houdt van ruig 762 00:53:56,153 --> 00:53:59,281 Je krijgt nooit genoeg, Borst is altijd opgezet 763 00:54:00,199 --> 00:54:03,368 Ik ben dat slechte type Waar je moeder triest van wordt 764 00:54:03,452 --> 00:54:07,331 Waar je vriendin gek door wordt Die je vader misschien verleidt 765 00:54:07,414 --> 00:54:10,042 Ik ben de slechte 766 00:54:17,841 --> 00:54:21,637 Het staat op nummer één. En ik heb een rode Tesla voor de deur. 767 00:54:21,720 --> 00:54:22,888 Gossie. 768 00:54:22,971 --> 00:54:24,723 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 769 00:54:25,265 --> 00:54:27,059 Bedankt voor dit album. 770 00:54:27,142 --> 00:54:32,314 Ze zei vandaag dat ze... Vorig jaar had ze een miljoen volgers op Instagram. 771 00:54:32,397 --> 00:54:33,398 Bizar. 772 00:54:33,482 --> 00:54:36,068 Dat is veel in een jaar. -Ja. 773 00:54:36,151 --> 00:54:37,986 Maar het was meer... -En nu? 774 00:54:38,070 --> 00:54:39,655 Bijna 16 miljoen. 775 00:54:41,740 --> 00:54:46,703 Ik kan prima zonder ze -Zonder ze 776 00:54:46,787 --> 00:54:49,957 Ze zijn alleen maar onstabiel 777 00:54:50,040 --> 00:54:51,583 Dit is je Spotify. 778 00:54:55,379 --> 00:54:56,839 Is dat miljoen? 779 00:54:56,922 --> 00:55:01,760 Niet te geloven. Ik dacht duizend, dus dat viel wel mee. 780 00:55:02,761 --> 00:55:05,180 Het zijn er 720 miljoen. 781 00:55:05,264 --> 00:55:06,890 Dat is absurd. 782 00:55:06,974 --> 00:55:09,184 Wie sms je, Q? 783 00:55:11,270 --> 00:55:12,271 Dag, schat. 784 00:55:16,608 --> 00:55:19,528 Ik heb Coachella-kleren van 40 merken. 785 00:55:19,611 --> 00:55:21,947 Dat is echt bizar. Waar ben je? 786 00:55:24,199 --> 00:55:25,200 Een kater? 787 00:55:26,368 --> 00:55:27,870 Je hebt toch niet gereden? 788 00:55:28,996 --> 00:55:29,997 Wel? 789 00:55:32,875 --> 00:55:33,876 Waarom? 790 00:55:36,086 --> 00:55:37,588 Dat zou je niet doen. 791 00:55:38,088 --> 00:55:40,132 Nu ben ik echt kwaad op je. 792 00:55:42,009 --> 00:55:43,385 Ik ben wel eerlijk. 793 00:55:44,178 --> 00:55:47,264 Dat is ook fijn, maar je moet dat niet doen. 794 00:55:49,683 --> 00:55:51,894 Je luistert niet naar me. 795 00:55:52,895 --> 00:55:54,771 Ik wil niet dat je iets overkomt. 796 00:55:56,481 --> 00:55:57,482 Dat weet je. 797 00:55:59,026 --> 00:56:00,611 Ik zie je vanavond, oké? 798 00:56:01,820 --> 00:56:03,322 Oké. Hou van je. 799 00:56:04,239 --> 00:56:05,240 Dag, schat. 800 00:56:05,324 --> 00:56:06,325 Dag. 801 00:56:07,034 --> 00:56:10,329 Nog een paar kleren en dan zijn we klaar. 802 00:56:13,790 --> 00:56:17,127 Ik droomde dat Coachella vreselijk was. 803 00:56:17,211 --> 00:56:19,796 En dat het m'n carrière kapotmaakte. 804 00:56:24,134 --> 00:56:27,471 Lippen voelen tanden en tong 805 00:56:29,223 --> 00:56:33,310 Mijn hart slaat Acht tellen over tegelijk 806 00:56:33,393 --> 00:56:37,105 In het begin van 'bad guy' loop ik naar voren: 'Hoe gaat het?' 807 00:56:37,189 --> 00:56:39,191 Hier bedank ik de dansers. 808 00:56:39,274 --> 00:56:41,068 Ja. -Als de microfoon er is... 809 00:56:41,151 --> 00:56:42,736 ...wil ik het meteen doen. 810 00:56:42,819 --> 00:56:44,988 Die krengen kunnen zo snel. 811 00:56:45,072 --> 00:56:46,907 ...je auto zien branden 812 00:56:47,449 --> 00:56:50,410 Met het vuur dat jij In me hebt aangestoken 813 00:56:50,494 --> 00:56:53,664 Maar je kwam niet terug Om het te blussen 814 00:56:53,747 --> 00:56:57,000 Kijk dan hoe mijn hart brandt 815 00:56:57,084 --> 00:56:58,502 De muurschermen? 816 00:56:58,585 --> 00:57:01,713 Ik wil geen triest lied met roze op de achtergrond. 817 00:57:01,797 --> 00:57:04,258 Ik haat roze. Gebruik dat nooit. 818 00:57:04,883 --> 00:57:11,056 Je ziet niet hoe bijzonder het is om je op jou te richten in dit lied. 819 00:57:11,139 --> 00:57:14,601 Kies liever een andere achtergrond dan die video. 820 00:57:14,685 --> 00:57:20,065 Ik kijk graag naar het publiek als het niet naar mij kijkt. Dat is mooi. 821 00:57:20,148 --> 00:57:23,026 Dan voel ik me veel meer op m'n gemak, zeker op Coachella. 822 00:57:23,110 --> 00:57:25,863 Het is minder boeiend dan Billie zien zingen. 823 00:57:25,946 --> 00:57:30,242 Ik sta honderden meters van ze vandaan. -Ze staan heel ver weg. 824 00:57:30,325 --> 00:57:31,535 Zeker rond die tijd. 825 00:57:31,618 --> 00:57:34,538 En zeker gezien wat er in je carrière gaande is. 826 00:57:35,455 --> 00:57:40,210 Als ik in slaap kon vallen, Sliep ik nu al 827 00:57:40,294 --> 00:57:42,296 Getsie, ik wil er niet heen. 828 00:57:46,300 --> 00:57:47,885 Ik vind het te eng. 829 00:57:48,677 --> 00:57:51,930 Ik hou niet van druk. Meestal voel ik het niet. 830 00:57:56,935 --> 00:58:00,063 Duizenden mensen zijn onderweg naar Coachella. 831 00:58:01,064 --> 00:58:04,234 Een van de populairste openluchtfestivals. 832 00:58:04,318 --> 00:58:07,279 Het is het best verkochte muziekfestival. 833 00:58:07,362 --> 00:58:09,740 Met 125.000 bezoekers per dag. 834 00:58:10,365 --> 00:58:11,783 Komt Q? 835 00:58:11,867 --> 00:58:17,956 Ik zou voor kaartjes zorgen als hij tijd met me zou doorbrengen. 836 00:58:18,874 --> 00:58:21,668 Hij moet wel bij me zijn om me gratis te zien. 837 00:58:21,752 --> 00:58:24,338 Dat was goed. Ik heb hem tweeënhalve dag niet gezien. 838 00:58:35,057 --> 00:58:36,850 Dit is een feest van Interscope. 839 00:58:36,934 --> 00:58:40,395 Daar zou je mee naar toe gaan, maar je kwam niet. 840 00:58:42,940 --> 00:58:44,775 Ik wilde dat je er bij was, verdomme. 841 00:58:45,400 --> 00:58:47,694 Ik was de hele dag alleen. Het geeft niet. 842 00:59:07,589 --> 00:59:08,882 Hé Q. 843 00:59:09,216 --> 00:59:10,425 Kijk dat haar. 844 00:59:11,176 --> 00:59:12,177 Toe maar. 845 00:59:15,639 --> 00:59:17,474 O, klaar? Help me. 846 00:59:17,558 --> 00:59:18,767 Het wordt... 847 00:59:20,644 --> 00:59:22,354 Ik doe m'n beugel in. 848 00:59:22,437 --> 00:59:26,024 Ik hoef hem overdag niet meer in. -Echt niet? 849 00:59:26,108 --> 00:59:28,819 Daarom zie je er zo goed uit. 850 00:59:28,902 --> 00:59:30,904 Had je haar weer zo gedaan. 851 00:59:30,988 --> 00:59:33,574 Ik heb eraan gedacht. -Kan het nog? 852 00:59:33,657 --> 00:59:35,325 Het was strak. -Ik moet nog op. 853 00:59:35,409 --> 00:59:36,702 Doe het toch. -Ja? 854 00:59:39,079 --> 00:59:42,583 Ze worden wakker als de zon ondergaat 855 00:59:43,125 --> 00:59:45,919 Ze komen op elk feest pas laat 856 00:59:47,296 --> 00:59:50,090 Ze moet zich omkleden. -Niemand vindt het ooit erg 857 00:59:50,174 --> 00:59:51,175 Ik doe het. 858 00:59:51,800 --> 00:59:56,263 Ze zijn nu te dronken om te dansen 859 00:59:56,346 --> 00:59:59,892 Het is ochtend als ze thuiskomen 860 00:59:59,975 --> 01:00:03,520 Hun arme hoofdjes doen pijn 861 01:00:04,730 --> 01:00:08,442 Ze leren het nooit -Ben je aan het repeteren? 862 01:00:08,525 --> 01:00:11,653 Ja. -Ze maken dezelfde fouten 863 01:00:11,737 --> 01:00:15,824 Geven de schuld aan de omstandigheden 864 01:00:15,908 --> 01:00:17,034 Ik zit 865 01:00:17,117 --> 01:00:19,995 In hun tweedehands rook 866 01:00:20,078 --> 01:00:21,622 Omkleden. 867 01:00:21,705 --> 01:00:23,832 Kon ik maar zo zingen. Zoals... 868 01:00:25,709 --> 01:00:27,044 Waarom zingt ze zo goed? 869 01:00:29,463 --> 01:00:31,673 Omstandigheden 870 01:00:36,970 --> 01:00:38,555 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 871 01:00:39,264 --> 01:00:40,474 Ga maar. -Eet je pizza. 872 01:00:40,557 --> 01:00:41,725 Ik moet me opwarmen. 873 01:00:43,810 --> 01:00:46,146 Danny wil je voorstellen aan Katy Perry. 874 01:00:51,276 --> 01:00:53,153 Prima. En met jou? 875 01:00:53,237 --> 01:00:56,990 Ik moet iets zeggen over m'n verloofde. 876 01:00:57,074 --> 01:00:58,492 Ik ben... -Ik ben dol op je 877 01:00:58,575 --> 01:01:01,703 Maar m'n verloofde die niet luistert... 878 01:01:01,787 --> 01:01:03,539 Hij luistert veel naar muziek. -Ik had je... 879 01:01:03,622 --> 01:01:07,209 Hij luistert in de auto alleen naar jou. -'bad guy' 880 01:01:07,292 --> 01:01:08,377 Altijd. 881 01:01:08,460 --> 01:01:10,671 Ik ben zo slecht -Bedankt. 882 01:01:10,754 --> 01:01:11,922 Zo behandel ik je 883 01:01:12,005 --> 01:01:13,006 Daar gaat ie. 884 01:01:13,090 --> 01:01:14,341 Ik wil een foto. -Hoe gaat het? 885 01:01:14,424 --> 01:01:17,553 Goed. -Ik ben zo trots op je. 886 01:01:17,636 --> 01:01:21,765 Gefeliciteerd. -Ik ben dol op je en... 887 01:01:24,476 --> 01:01:29,398 Het wordt de komende tien jaar gekkenwerk. Echt waar. 888 01:01:29,481 --> 01:01:32,526 Bel gerust, want het kan heel vreemd worden. 889 01:01:32,609 --> 01:01:33,610 Ach. -Nou. 890 01:01:33,694 --> 01:01:35,654 Het is... -En jij ook. 891 01:01:35,737 --> 01:01:37,489 Goed zo. 892 01:01:37,573 --> 01:01:38,907 Je bent geweldig. -Geweldig. 893 01:01:38,991 --> 01:01:40,492 Wie was dat? -Orlando Bloom? 894 01:01:40,576 --> 01:01:41,827 Echt? -Hij speelde... 895 01:01:41,910 --> 01:01:45,289 Hij speelde Will Turner in Pirates of the Caribbean. 896 01:01:45,956 --> 01:01:47,165 Hij? -Ja. 897 01:01:47,249 --> 01:01:48,625 Was hij dat? 898 01:01:48,709 --> 01:01:51,420 Je ziet ze op die TMZ-foto's samen paddleboarden. 899 01:01:51,503 --> 01:01:55,257 Dat zijn naaktfoto's. -Laat zien. 900 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 Laat zien. -Wie? 901 01:01:56,550 --> 01:01:57,926 Orlando Bloom. -Was hij dat? 902 01:01:58,010 --> 01:01:59,553 Hij staat buiten. -Waarom is hij zo mager? 903 01:01:59,636 --> 01:02:01,889 Echt niet. -Weet ik veel. 904 01:02:01,972 --> 01:02:04,141 Haal hem terug. Ik wil hem weer zien. 905 01:02:04,683 --> 01:02:06,143 Hij kuste me op m'n wang. 906 01:02:06,226 --> 01:02:07,811 Dat is Orlando Bloom. 907 01:02:07,895 --> 01:02:11,607 Dat wist ik niet. Ik dacht dat hij bij Katy Perry hoorde. 908 01:02:12,232 --> 01:02:14,151 Niet te kort, zeg. 909 01:02:15,194 --> 01:02:16,320 Ik hou van je, schat. 910 01:02:16,403 --> 01:02:18,906 Ik ook van jou. -Veel plezier. 911 01:02:18,989 --> 01:02:21,116 Geniet ervan. -Veel plezier. 912 01:02:21,200 --> 01:02:23,827 Geniet ervan. Alleen dat telt. 913 01:02:23,911 --> 01:02:25,579 Je bent zo dapper. -Ik hou van je. 914 01:02:25,662 --> 01:02:27,456 Ik hou van je. -Je bent dapper. 915 01:02:27,539 --> 01:02:28,624 Dat ben ik niet. 916 01:02:29,333 --> 01:02:34,713 Billie, Billie, Billie... 917 01:02:34,796 --> 01:02:35,797 Papa. 918 01:02:37,174 --> 01:02:40,219 Er kan niemand meer bij. Niet te geloven. 919 01:02:40,302 --> 01:02:42,346 Gaat het daar? -O, jawel. 920 01:02:42,429 --> 01:02:44,556 Billie, ik ben zo blij. Wacht even. 921 01:02:44,640 --> 01:02:47,643 Ik moet naar de wc. Ik wil het niet missen. 922 01:02:47,726 --> 01:02:49,895 Wat ben je... -Het heelal omhelst je. 923 01:02:49,978 --> 01:02:52,272 Ik geef je veel liefde en licht. 924 01:02:52,356 --> 01:02:54,858 Je snapt het niet. Ik ben weer negen. 925 01:02:54,942 --> 01:02:59,696 Je bent een... O nee, hemel. 926 01:02:59,780 --> 01:03:01,698 Bedankt voor alles. -Ik ben dol op je. 927 01:03:01,782 --> 01:03:03,158 Ik hou van je. 928 01:03:03,242 --> 01:03:06,370 Zelfs in de bergenluister ik naar je. 929 01:03:06,954 --> 01:03:08,288 Nu weet ik het. 930 01:03:12,292 --> 01:03:16,463 Billie, Billie... 931 01:03:18,090 --> 01:03:19,508 Wat gebeurt er? 932 01:03:21,343 --> 01:03:23,178 Weg met dat scherm. 933 01:03:23,262 --> 01:03:29,476 Weg met dat scherm, weg met dat scherm, weg met dat scherm... 934 01:03:30,352 --> 01:03:32,729 We moeten 'xanny' eruit laten. 935 01:03:32,813 --> 01:03:35,899 Wat? -Er is geen tijd voor 'xanny'. 936 01:03:37,025 --> 01:03:39,152 'xanny' en iets anders moet eruit. 937 01:03:39,236 --> 01:03:41,697 'WHEN I WAS OLDER', zeker? 938 01:03:42,948 --> 01:03:45,075 Vooruit. Bill, Andrew. 939 01:03:47,494 --> 01:03:51,623 Laat niets merken als er iets misgaat. 940 01:03:51,707 --> 01:03:58,255 ...negen, acht, zeven, zes, vijf, vier, drie, twee, één. 941 01:03:58,338 --> 01:03:59,673 Beginnen. 942 01:04:02,968 --> 01:04:04,595 Kijk naar het scherm. 943 01:04:05,637 --> 01:04:07,097 Wat gebeurt er? 944 01:04:07,181 --> 01:04:09,057 Ze zijn hier voor jou. 945 01:04:09,141 --> 01:04:11,393 Wat? -Ze zijn hier voor jou. 946 01:04:18,275 --> 01:04:21,028 Ze zien me niet als het scherm niet werkt. 947 01:04:21,111 --> 01:04:23,488 De lichten moeten aan. -Wat een gezeik. 948 01:04:47,012 --> 01:04:48,514 Coachella. 949 01:04:54,770 --> 01:04:56,522 Niet te kort. 950 01:04:57,105 --> 01:04:59,525 Kijk dan, je hebt me nodig 951 01:04:59,608 --> 01:05:00,943 Je weet dat ik gewoon... 952 01:05:03,153 --> 01:05:04,154 Fuck. 953 01:05:04,238 --> 01:05:06,406 Ze smeken om onze hulp 954 01:05:07,157 --> 01:05:09,076 Hoe gaat de tekst nou toch? 955 01:05:11,995 --> 01:05:14,414 Ze vergiftigen zichzelf -Joh. 956 01:05:14,498 --> 01:05:16,458 Ze smeken om onze hulp 957 01:05:16,542 --> 01:05:17,543 Wauw 958 01:05:17,626 --> 01:05:22,631 Heuvels branden in Californië Nu kan ik jou negeren 959 01:05:22,714 --> 01:05:26,552 Zeg niet dat ik je niet Gewaarschuwd had 960 01:05:27,594 --> 01:05:30,597 Alle brave meisjes gaan naar de hel 961 01:05:34,560 --> 01:05:38,689 Ik wil ermee ophouden Ik wil, ik wil, ik wil 962 01:05:40,065 --> 01:05:42,276 Ik wil, ik wil, ik wil 963 01:05:42,359 --> 01:05:46,488 Wat wil je van me? Waarom loop je niet weg? 964 01:05:46,572 --> 01:05:49,491 Wat vraag je je af? Wat weet je? 965 01:05:50,534 --> 01:05:54,538 Waarom ben je niet bang voor me? Waarom geef je om me? 966 01:05:54,621 --> 01:05:58,208 Als we allemaal in slaap vallen Waar gaan we dan heen? 967 01:06:03,130 --> 01:06:08,552 Billie, Billie, Billie, Billie... 968 01:06:11,180 --> 01:06:12,681 Goed, het volgende lied... 969 01:06:14,433 --> 01:06:18,478 Ik wil even dat we ons nu op dit lied concentreren. 970 01:06:18,562 --> 01:06:21,982 We zijn zo vaak met iets bezig en... 971 01:06:23,233 --> 01:06:26,737 ...dan denken we al aan iets anders. 972 01:06:26,820 --> 01:06:29,156 Niet aan wat er nu gebeurt. 973 01:06:29,239 --> 01:06:31,491 En dit gebeurt nu. En het is krankzinnig. 974 01:06:32,659 --> 01:06:33,911 En, nou... 975 01:06:34,745 --> 01:06:36,413 ...we, en ik... 976 01:06:37,456 --> 01:06:41,418 Dit moment komt nooit meer terug. Hoe dan ook. 977 01:06:41,502 --> 01:06:43,003 Precies dit moment hier. 978 01:06:43,879 --> 01:06:45,714 Nooit meer. 979 01:06:45,797 --> 01:06:51,136 Alleen nu kunnen we dit moment beleven. Dus laten we dat maar doen. 980 01:06:51,220 --> 01:06:52,221 Goed, daar gaan we. 981 01:07:00,729 --> 01:07:06,860 Weet je niet dat ik Niet goed voor je ben? 982 01:07:08,862 --> 01:07:15,619 Ik heb leren te verliezen Dat kun jij je niet veroorloven 983 01:07:17,829 --> 01:07:23,752 Ik heb m'n shirt kapotgescheurd Om jouw bloeding te stelpen 984 01:07:25,963 --> 01:07:31,969 Maar niets kan ervoor zorgen Dat je hier blijft 985 01:07:35,138 --> 01:07:40,352 Stil als ik thuiskom en alleen ben 986 01:07:42,479 --> 01:07:47,693 Ik kan liegen en zeggen dat ik het Zo prima vind, zo prima vind 987 01:07:49,695 --> 01:07:55,158 Ik kan liegen en zeggen dat ik het Zo prima vind, zo prima vind 988 01:07:59,788 --> 01:08:05,210 Weet je niet toch al te veel? 989 01:08:07,880 --> 01:08:13,886 Ik doe je alleen pijn als je dat toelaat 990 01:08:16,930 --> 01:08:22,060 Noem me een vriendin, Maar hou me dichterbij 991 01:08:22,728 --> 01:08:24,854 Bel me terug. 992 01:08:24,938 --> 01:08:31,069 En ik bel je wel als het feest voorbij is 993 01:08:34,156 --> 01:08:40,037 Stil als ik thuiskom en alleen ben 994 01:08:41,371 --> 01:08:44,291 En ik kan liegen en zeggen Dat ik het zo prima vind 995 01:08:44,374 --> 01:08:46,919 Zo prima vind 996 01:08:48,504 --> 01:08:51,548 En ik kan liegen en zeggen Dat ik het zo prima vind 997 01:08:51,631 --> 01:08:54,091 Zo prima vind 998 01:08:55,426 --> 01:09:00,057 Maar soms is niets beter 999 01:09:01,767 --> 01:09:08,607 Als we allebei afscheid hebben genomen 1000 01:09:08,689 --> 01:09:13,194 Laten we het gewoon maar loslaten 1001 01:09:14,529 --> 01:09:19,618 Laat mij je loslaten 1002 01:09:23,538 --> 01:09:29,877 Stil als ik thuiskom en alleen ben 1003 01:09:32,464 --> 01:09:36,218 Ik kan liegen en zeggen Dat ik het zo prima vind 1004 01:09:36,301 --> 01:09:39,888 Zo prima vind 1005 01:09:42,390 --> 01:09:46,435 Ik kan liegen en zeggen Dat ik het zo prima vind 1006 01:09:46,520 --> 01:09:51,567 Zo prima vind 1007 01:10:01,159 --> 01:10:02,369 Bedankt. 1008 01:10:17,509 --> 01:10:20,262 Het scherm was er na een poosje. 1009 01:10:20,345 --> 01:10:22,181 'bury a friend' was te gek. 1010 01:10:22,264 --> 01:10:23,724 Ja, Billie was knalgoed. 1011 01:10:24,683 --> 01:10:26,476 Ze waren dol op de nieuwe. 1012 01:10:30,105 --> 01:10:33,609 Ze stonden daar om Billie Eilish te zien, en dat ben jij. 1013 01:10:33,692 --> 01:10:35,277 Ja. -En je was geweldig. 1014 01:10:35,360 --> 01:10:38,530 Je deed precies wat iedereen wilde. 1015 01:10:39,698 --> 01:10:41,575 Dat was fantastisch. 1016 01:10:41,658 --> 01:10:46,580 O, dank je. -Echt. Je optreden was spectaculair. 1017 01:10:46,663 --> 01:10:48,624 Je was perfect. Je leek niet nerveus. 1018 01:10:48,707 --> 01:10:51,043 Het was een... -Ik vond het niet goed. 1019 01:10:51,126 --> 01:10:53,712 Wat? -Ik vond mezelf niet goed. 1020 01:10:53,795 --> 01:10:54,796 Juist wel. 1021 01:10:54,880 --> 01:10:58,550 Ik heb 'all the good girls go to hell' verknald. 1022 01:10:59,218 --> 01:11:01,678 Nee, dat was goed, en leuk. 1023 01:11:01,762 --> 01:11:03,305 Ik hou van je. -Je was goed. 1024 01:11:03,388 --> 01:11:05,349 Je bent geweldig. -Dat was fantastisch. 1025 01:11:05,432 --> 01:11:08,644 Het was geweldig. Voelde je maar wat wij voelden. 1026 01:11:08,727 --> 01:11:10,812 Ze vonden het geweldig. 1027 01:11:10,896 --> 01:11:16,026 Iedereen zei dat je een superster bent en geweldig was. 1028 01:11:16,777 --> 01:11:19,112 Ze waren er kapot van. 1029 01:11:19,655 --> 01:11:23,575 Meer kun je niet doen met al die chaos om je heen. 1030 01:11:24,868 --> 01:11:28,247 Je bent een paar woorden vergeten in die nieuwe liedjes. 1031 01:11:28,330 --> 01:11:29,331 Nou en? 1032 01:11:37,673 --> 01:11:38,674 Hallo. 1033 01:11:39,967 --> 01:11:41,176 Waar ben je? 1034 01:11:44,972 --> 01:11:46,390 Kun je hier komen? 1035 01:11:51,979 --> 01:11:53,272 Kun je niet komen? 1036 01:11:59,528 --> 01:12:00,863 Wat bedoel je, 'proberen'? 1037 01:12:04,491 --> 01:12:05,701 Hallo? 1038 01:13:16,063 --> 01:13:19,233 Ik geef jou lekker de schuld van dat gebiep. 1039 01:13:40,712 --> 01:13:47,678 PAUZE 1040 01:14:11,410 --> 01:14:13,328 Goedemorgen, schat. 1041 01:14:17,916 --> 01:14:19,918 Wat was je goed gisteren. 1042 01:14:24,715 --> 01:14:26,258 Ik hou van je. 1043 01:14:26,341 --> 01:14:28,218 Ik hou niets achter 1044 01:14:28,302 --> 01:14:32,055 Ik kom over alsof ik gek ben Ik zorg altijd voor je 1045 01:14:32,139 --> 01:14:35,392 Ja, ik ben wie je wilt Ik blijf je verbazen 1046 01:14:35,475 --> 01:14:39,479 Ik laat zien hoe het voelt Ik heb een open uitnodiging 1047 01:14:39,563 --> 01:14:41,940 Ik ben de slechterik woehoe 1048 01:14:45,611 --> 01:14:48,322 Billie, dat vind je vast geweldig. 1049 01:14:48,405 --> 01:14:51,783 Dat is zijn stem. -Justin Biebers stem. 1050 01:14:51,867 --> 01:14:55,537 Gouden tanden, mijn nek Mijn pols is bevroren, ik heb meer ijs 1051 01:14:55,621 --> 01:14:57,581 Moet je huilen? -Ach. 1052 01:14:57,664 --> 01:15:01,877 Ze heeft door de jaren zoveel om Justin Bieber gehuild... 1053 01:15:01,960 --> 01:15:04,963 ...en nu zingt hij hun lied. -Ja, hij zingt je lied. 1054 01:15:05,047 --> 01:15:07,674 Hij is hier dit weekend. -Ja. 1055 01:15:10,135 --> 01:15:11,261 Coachella. 1056 01:15:13,180 --> 01:15:14,598 Laat je horen. 1057 01:15:30,948 --> 01:15:32,115 O, daar ben je. 1058 01:15:35,786 --> 01:15:38,372 O, Justin Bieber. 1059 01:15:38,455 --> 01:15:40,541 Justin, Justin. 1060 01:16:39,057 --> 01:16:41,476 Ik zag z'n wenkbrauw en dat was genoeg. 1061 01:16:41,560 --> 01:16:43,729 Ik weet alles van hem. 1062 01:16:43,812 --> 01:16:46,356 Hij is geboren in het St. Jude's Hospital... 1063 01:16:46,440 --> 01:16:50,235 ...op 1 maart, om vier voor een 's nachts, op de eerste verdieping. 1064 01:16:50,319 --> 01:16:52,779 Niet te kort. -Hou op. 1065 01:16:53,405 --> 01:16:56,283 Ja, waar ben jij geboren? -Geen idee. 1066 01:16:56,366 --> 01:16:59,203 Hij kwam naar me toe en ik rende weg. 1067 01:16:59,286 --> 01:17:03,248 Hij stond daar en keek naar me... -Weet ik. Je rende weg. 1068 01:17:03,332 --> 01:17:05,751 ...met z'n ogen. -Je schoot weg. 1069 01:17:05,834 --> 01:17:07,377 Keek hij met z'n ogen? 1070 01:17:08,962 --> 01:17:11,924 Z'n ogen. -Zijn ogen. 1071 01:17:18,680 --> 01:17:20,098 Dat is geweldig, Billie. 1072 01:17:22,184 --> 01:17:26,605 En ik huilde letterlijk in z'n armen. Vijf minuten. 1073 01:17:26,688 --> 01:17:28,065 Zo... 1074 01:17:28,148 --> 01:17:31,276 En elke keer als ik dat deed... 1075 01:17:31,360 --> 01:17:34,196 ...was dat te voelen, en pakte hij me stevig vast. 1076 01:17:35,989 --> 01:17:40,953 Dat heb je toch altijd op recepties. -Ja, je weet precies hoe je... 1077 01:17:41,036 --> 01:17:45,374 Je weet wel, hoe het voelt om hem te zijn in die situatie. 1078 01:17:52,673 --> 01:17:56,927 'Op zulke momenten weet ik weer wat ik beteken voor mensen. 1079 01:17:57,010 --> 01:18:00,639 Jouw liefde heeft me geraakt. Je bent zo bijzonder. 1080 01:18:03,809 --> 01:18:07,020 Niet om wat je doet, maar om wie je bent. 1081 01:18:08,230 --> 01:18:09,690 Onthoud dat. -Zo. 1082 01:18:09,773 --> 01:18:13,193 Ik ben ondersteboven van je aura en aanwezigheid. 1083 01:18:18,365 --> 01:18:20,701 Je draagt een zware roeping. 1084 01:18:20,784 --> 01:18:25,289 Je bent voor velen een idool. Ik wil je zo graag zien opbloeien. 1085 01:18:25,372 --> 01:18:28,166 Je bent zo bijzonder. Dank je voor deze avond. 1086 01:18:29,710 --> 01:18:32,379 Het betekende evenveel voor mij als voor jou. 1087 01:18:32,462 --> 01:18:35,382 Weet dat het pas gisteren lijkt...' 1088 01:18:39,052 --> 01:18:41,638 'Het lijkt pas gisteren dat ik zong...' 1089 01:18:42,806 --> 01:18:45,976 'Gisteren was ik 15, en zong ik 'One Time'... 1090 01:18:46,059 --> 01:18:50,731 ...en nu ben ik 25, het is 10 jaar terug en het is voorbij gevlogen. 1091 01:18:50,814 --> 01:18:54,109 Geniet van elke minuut die je meemaakt.' 1092 01:18:56,403 --> 01:19:01,533 'Omhels het allemaal, Billie, je bent geweldig, maar niet meer dan anderen.' 1093 01:19:03,452 --> 01:19:05,287 Je moet vrienden met hem worden. 1094 01:19:06,538 --> 01:19:07,748 Dat moet gewoon. 1095 01:19:10,167 --> 01:19:11,376 Ja. -Gossie. 1096 01:19:12,920 --> 01:19:14,004 Echt. 1097 01:19:14,087 --> 01:19:18,800 Er zijn mensen die waarde aan je hechten. Die jou waarde geven. 1098 01:19:23,180 --> 01:19:26,141 Want alles begint door iets 1099 01:19:26,225 --> 01:19:29,228 Maar iets is hier niets 1100 01:19:29,311 --> 01:19:35,400 Niets als je hart niet met me meedroomt 1101 01:19:35,484 --> 01:19:38,278 Want alles begint door iets 1102 01:19:38,362 --> 01:19:41,365 Maar iets is hier niets 1103 01:19:41,448 --> 01:19:46,745 Niets als je hart niet met me meedroomt 1104 01:19:47,371 --> 01:19:52,334 Waar zou ik zijn 1105 01:19:52,417 --> 01:19:56,171 Als je niet geloofde? 1106 01:19:56,255 --> 01:19:58,423 Ik weet dat jij je muur hebt 1107 01:19:58,507 --> 01:20:02,010 Die helemaal om je hart heen zit 1108 01:20:02,094 --> 01:20:08,225 Je hoeft helemaal niet bang te zijn O, mijn liefste 1109 01:20:08,308 --> 01:20:11,687 Maar je kunt niet vliegen tenzij je je 1110 01:20:11,770 --> 01:20:15,941 Je kunt niet vliegen Tenzij je jezelf laat vallen 1111 01:20:16,024 --> 01:20:18,569 Ik vang je wel als je valt 1112 01:20:18,652 --> 01:20:21,613 Ik vang je wel als je valt 1113 01:20:21,697 --> 01:20:26,410 Ik vang je wel als je valt 1114 01:20:26,493 --> 01:20:31,707 Maar als je je vleugels spreidt, kun je samen met me wegvliegen 1115 01:20:31,790 --> 01:20:35,043 Je kunt niet vliegen Tenzij het mag van jezelf 1116 01:20:35,127 --> 01:20:38,172 Laat jezelf vallen 1117 01:20:39,089 --> 01:20:42,593 Vroeger wilde ik haar in therapie doen. 1118 01:20:42,676 --> 01:20:48,015 Soms als ik reed... Als ik haar naar dansles reed, vroeg ik me af: 1119 01:20:48,098 --> 01:20:50,684 wat moeten we hier toch mee? 1120 01:20:50,767 --> 01:20:57,316 Ze was zo verdrietig. Ze was dodelijk verliefd op Justin Bieber. 1121 01:20:57,900 --> 01:21:02,905 Nu heeft ze hem ontmoet. Het hele gezin heeft Believe gezien. 1122 01:21:02,988 --> 01:21:07,534 Dat was op Eerste Kerstdag, geloof ik. Of anders Never Say Never. 1123 01:21:07,618 --> 01:21:11,038 Het hele gezin ging mee, en toen zagen we de volgende. 1124 01:21:11,121 --> 01:21:14,625 We vonden hem allemaal geweldig, we zaten niet... 1125 01:21:15,334 --> 01:21:18,712 We zaten niet in het haterskamp. 1126 01:21:18,795 --> 01:21:23,967 Helaas is dat er voor iedereen die talent heeft of geweldig is. 1127 01:21:24,051 --> 01:21:28,347 Maar wij niet, wij vonden dat hij barstte van het talent. 1128 01:21:29,097 --> 01:21:33,435 Hij werkte zo hard. Dus, weet je wel... 1129 01:21:34,853 --> 01:21:39,942 Ze kon het niet aan. Ze stond daar maar. Ze kon het niet bevatten. 1130 01:21:40,025 --> 01:21:43,278 Ze stond in z'n armen te snikken, weet je wel? 1131 01:21:43,362 --> 01:21:47,157 En hij deed zo lief en dat betekende zoveel voor haar. 1132 01:21:47,241 --> 01:21:52,371 En schijnbaar ook voor hem. Het voelde echt... 1133 01:21:52,454 --> 01:21:57,417 Je vindt het erg voor hem, want hij is pas 25 jaar. 1134 01:21:57,501 --> 01:22:00,921 Dat is zo jong, dat kun je amper bevatten. 1135 01:22:01,505 --> 01:22:06,468 Hij heeft al zoveel meegemaakt. Hij heeft veel verknald, maar is weer terug. 1136 01:22:07,094 --> 01:22:11,181 En nu heeft hij een vriendin van wie hij houdt en... 1137 01:22:12,015 --> 01:22:15,018 Het is allemaal heel triest. 1138 01:22:17,396 --> 01:22:21,108 Ik weet niet hoe een artiest van welke leeftijd maar ook... 1139 01:22:21,191 --> 01:22:27,865 ...zo'n situatie volhoudt zonder een ouder, weet je wel? 1140 01:22:27,948 --> 01:22:31,451 Iemand die meer van je houdt dan van het leven zelf... 1141 01:22:31,535 --> 01:22:37,082 ...en alles voor je over heeft. Daar kun je niemand voor inhuren. 1142 01:22:37,165 --> 01:22:39,835 We helpen zoveel we kunnen. 1143 01:22:39,918 --> 01:22:45,215 De mensen in haar team ook en ze doen alles voor haar. 1144 01:22:45,799 --> 01:22:49,052 Maar ze kunnen niet 's nachts naar haar toe. 1145 01:22:49,136 --> 01:22:52,472 Of 's morgens. Ze kunnen niet zien wat ze voelt. 1146 01:22:57,144 --> 01:23:01,607 Wat denk je over je geestelijke gezondheid? 1147 01:23:04,902 --> 01:23:07,404 Daar zorg ik heel slecht voor. 1148 01:23:08,780 --> 01:23:13,035 Ik wil alles beter maken voor anderen en zorgen... 1149 01:23:14,244 --> 01:23:17,539 En doen wat goed is, wat dat ook voor mij betekent. 1150 01:23:18,290 --> 01:23:20,584 En of dat eigenlijk wel het beste is. 1151 01:23:23,587 --> 01:23:25,923 Je moet doen wat goed voor jou is. 1152 01:23:30,219 --> 01:23:31,845 Q zit bij eerste hulp. 1153 01:23:32,846 --> 01:23:34,223 Waarom? 1154 01:23:34,306 --> 01:23:37,935 Hij heeft z'n hand gebroken tegen 'n muur. -Jezus Christus. 1155 01:23:38,685 --> 01:23:41,230 Ik wil dat hij in therapie gaat. 1156 01:23:41,897 --> 01:23:45,234 Hij is zo slecht bezig. -Dat is echt eng. Dat is rot. 1157 01:23:48,153 --> 01:23:50,822 We zijn kleren aan het passen. 1158 01:23:50,906 --> 01:23:55,786 En dan komt ASCAP op donderdag, wat een rood tapijt is. 1159 01:23:57,496 --> 01:24:00,707 En dat is het wel zo'n beetje. Je hebt veel kleren. 1160 01:24:03,293 --> 01:24:04,294 Strak. 1161 01:24:20,269 --> 01:24:23,730 Hoe veeg je je billen hiermee af? -Net als jij. 1162 01:24:25,691 --> 01:24:27,067 Als ze... 1163 01:24:47,671 --> 01:24:52,593 Hij praat wel erg lang met haar. Misschien moet ze iets overdoen. 1164 01:24:58,056 --> 01:24:59,141 Ben je geslaagd? 1165 01:25:01,268 --> 01:25:04,897 Hoe ging het? -Goed. Het was heel makkelijk. 1166 01:25:05,564 --> 01:25:07,441 Mogen er passagiers mee? 1167 01:25:07,524 --> 01:25:09,818 Pas als ik 18 ben. -Dan pas? 1168 01:25:09,902 --> 01:25:14,865 Ik kan alleen zijn, dat is belangrijk. -Je kunt overal heen in je eentje. 1169 01:25:14,948 --> 01:25:20,537 Ik kan bij vrienden langs. Wat ik trouwens ook ga doen. Vandaag. 1170 01:25:21,288 --> 01:25:25,751 Wat? -Ik wil naar Q met z'n gebroken hand. 1171 01:25:25,834 --> 01:25:28,795 Die hij tegen de muur heeft geslagen. 1172 01:25:32,341 --> 01:25:36,762 Als hij maar niet boos wordt op jou. -Nee, dat doet hij bij niemand. 1173 01:25:36,845 --> 01:25:39,848 Dit is gewoon iets anders. 1174 01:25:45,812 --> 01:25:50,943 Ook in je eentje in de auto als er niemand wat tegen je zegt... 1175 01:25:51,026 --> 01:25:53,445 ...gelden de regels nog steeds. 1176 01:25:53,529 --> 01:25:57,491 Je kunt niet opeens gaan racen en domme dingen doen. 1177 01:25:59,743 --> 01:26:02,079 Je hebt, weet je wel... 1178 01:26:02,162 --> 01:26:06,667 Je hebt leren rijden en je bent daarbij geholpen... 1179 01:26:08,085 --> 01:26:13,966 ...zodat we zouden weten dat je rustig en voorzichtig achter het stuur zit. 1180 01:26:14,883 --> 01:26:17,469 Doe rustig aan. Kijk hoe alles werkt. 1181 01:26:17,553 --> 01:26:20,681 Na een verkeerde afslag draai je om en rij je terug. 1182 01:26:20,764 --> 01:26:26,103 Dan schiet je niet opeens naar de andere kant van de weg. 1183 01:26:26,186 --> 01:26:28,897 Dat is allemaal besproken. 1184 01:26:28,981 --> 01:26:31,233 Maar nu je het alleen gaat doen... 1185 01:26:32,276 --> 01:26:36,196 ...ben je vast een stuk gespannener, denk ik... 1186 01:26:36,780 --> 01:26:39,825 ...dus neem altijd het zekere voor het onzekere... 1187 01:26:39,908 --> 01:26:41,201 'Oeps... 1188 01:26:42,119 --> 01:26:48,584 ...dat was de verkeerde inrit, dus moet ik doorrijden en dan omdraaien.' 1189 01:26:49,543 --> 01:26:51,795 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 1190 01:27:01,555 --> 01:27:02,723 Ik ga. 1191 01:27:05,350 --> 01:27:06,393 Tot ziens. 1192 01:27:12,232 --> 01:27:16,612 Die dingen zijn niet van de laatste tijd. Haar jeugd is allang voorbij. 1193 01:27:18,322 --> 01:27:20,949 Het ligt eenvoudig, maar het gaat wel diep. 1194 01:27:21,033 --> 01:27:25,537 En nu is ze aan haar toekomst begonnen. 1195 01:27:26,455 --> 01:27:28,540 Zo voel je je met een rijbewijs. 1196 01:27:28,624 --> 01:27:32,211 Dan wil je zien hoe je leven eruit gaat zien. 1197 01:27:34,588 --> 01:27:37,216 Dus, ja. 1198 01:27:37,758 --> 01:27:40,385 En dan negeren we dat, zoals altijd. 1199 01:27:43,013 --> 01:27:44,973 Als je er te lang over nadenkt... 1200 01:27:46,141 --> 01:27:48,477 ...mag ze niets meer van je. 1201 01:27:53,774 --> 01:27:59,446 Ik dronk iets gisteren en verslikte me helemaal, en het was gewoon water. 1202 01:27:59,530 --> 01:28:01,615 Het kwam m'n neus uit. 1203 01:28:01,698 --> 01:28:05,035 Het is een wonder dat we sowieso nog leven. 1204 01:28:05,118 --> 01:28:07,120 We zijn zo broos. 1205 01:28:08,372 --> 01:28:10,457 En het is een wonder dat we... 1206 01:28:12,334 --> 01:28:16,547 Je moet vertrouwen hebben en zo goed mogelijk je leven leiden... 1207 01:28:18,632 --> 01:28:20,467 ...en de gevaren negeren. 1208 01:28:22,636 --> 01:28:24,388 Wat moet je anders? 1209 01:28:28,642 --> 01:28:33,605 Anders kun je niets meer doen. Geen vriendje, auto. Nergens heen. 1210 01:28:33,689 --> 01:28:34,898 Dat gaat niet. 1211 01:28:36,525 --> 01:28:37,734 We deden het zelf ook. 1212 01:28:44,575 --> 01:28:45,576 Maar goed. 1213 01:28:47,744 --> 01:28:50,122 Waar is Billie? -Weg. 1214 01:28:50,205 --> 01:28:51,582 Echt? 1215 01:28:51,665 --> 01:28:54,918 Om wat rond te rijden? -Nee, ze is echt weg. 1216 01:28:55,002 --> 01:28:58,714 O. Ik dacht dat ze eerst met mij wilde praten. 1217 01:28:58,797 --> 01:29:02,676 Je was aan de telefoon. -Ik had gezegd dat ze kon komen. 1218 01:29:02,759 --> 01:29:04,386 Ze kon komen praten. 1219 01:29:05,012 --> 01:29:08,015 Dat vind ik triest. -Het spijt me. 1220 01:29:08,640 --> 01:29:10,726 Je zat in een belangrijk gesprek. 1221 01:29:10,809 --> 01:29:13,645 Ik had echt gezegd dat ze kon komen praten. 1222 01:29:15,022 --> 01:29:18,650 Ik kan haar niet bellen. Ze rijdt nu. 1223 01:29:20,152 --> 01:29:22,905 Is ze bij die jongen langs? 1224 01:29:22,988 --> 01:29:26,116 Naar de studio. -Waar is dat? 1225 01:29:26,200 --> 01:29:30,704 West Hollywood, dicht bij... -Is ze daar naartoe? 1226 01:29:33,498 --> 01:29:35,459 Hij woont in North Hollywood, zei ze. 1227 01:29:35,959 --> 01:29:37,586 We weten niet waar hij woont. 1228 01:29:38,378 --> 01:29:42,966 Ik wilde dat ze dat ding aandeed waarmee je haar mobiel kunt volgen. 1229 01:29:43,050 --> 01:29:47,346 Zo kun je ze vinden, voor de veiligheid. 1230 01:29:47,429 --> 01:29:52,684 Zij heeft dat niet, maar Finneas wel, dus wisten we altijd waar ze was. 1231 01:29:52,768 --> 01:29:55,479 De Find Your Friends-app? -Ja, zoiets. 1232 01:29:57,272 --> 01:29:58,857 Ik dacht dat ze die had. 1233 01:30:03,487 --> 01:30:08,075 M'n schenen, enkel en nek deden allemaal pijn op de vorige tour. 1234 01:30:08,617 --> 01:30:12,579 Op een gegeven moment had ik zoveel pijn... 1235 01:30:12,663 --> 01:30:16,458 ...dat ik voor het eerst dacht dat ik de show moest afzeggen. 1236 01:30:16,542 --> 01:30:22,089 Niet omdat ik te veel pijn had, maar ik kon niet optreden zoals ik wilde. 1237 01:30:22,172 --> 01:30:27,678 Ik kon niet de show geven die ik wilde. De shows vind ik het leukste. 1238 01:30:27,761 --> 01:30:31,932 Dat zeg je wel, maar vóór de Europese tour postte je: 1239 01:30:32,015 --> 01:30:35,894 'Ik wil niet', of 'Ik wil naar huis' op Instagram. 1240 01:30:35,978 --> 01:30:38,021 Nou, hoe zit het dan? 1241 01:30:38,105 --> 01:30:40,899 Hou je ervan, haat je het? Een beetje allebei? 1242 01:30:40,983 --> 01:30:45,529 Het is moeilijk om je dierbaren achter te laten. 1243 01:30:47,614 --> 01:30:53,120 Mensen die me nodig hebben achterlaten is zo moeilijk. 1244 01:31:01,879 --> 01:31:04,298 Mag ik een foto? -Natuurlijk. 1245 01:31:05,465 --> 01:31:08,135 Ik ga huilen. 1246 01:31:08,218 --> 01:31:10,512 Gaan jullie op de foto? 1247 01:31:10,596 --> 01:31:12,181 Dank je wel. Ik hou van je. 1248 01:31:22,191 --> 01:31:24,526 Schiet maar op 1249 01:31:25,986 --> 01:31:29,823 Want ik ga binnenkort weg 1250 01:31:32,826 --> 01:31:38,749 Sorry kan me niet meer redden 1251 01:31:42,461 --> 01:31:47,633 Sorry, maar ik weet niet hoe 1252 01:31:51,970 --> 01:31:58,810 Sorry dat er geen uitweg is 1253 01:32:00,521 --> 01:32:02,856 Behalve eronderdoor 1254 01:32:05,234 --> 01:32:07,653 Mmm, eronderdoor 1255 01:32:11,031 --> 01:32:17,996 Bel mijn vrienden en zeg dat ik van ze hou 1256 01:32:19,748 --> 01:32:23,335 En dat ik ze zal missen 1257 01:32:24,169 --> 01:32:26,880 Maar het spijt me niet 1258 01:32:30,425 --> 01:32:37,015 Bel mijn vrienden en zeg dat ik van ze hou 1259 01:32:39,226 --> 01:32:41,645 En dat ik ze zal missen 1260 01:32:44,940 --> 01:32:46,066 Sorry 1261 01:32:57,870 --> 01:33:01,832 Ik wil altijd bij m'n vrienden zijn. 1262 01:33:01,915 --> 01:33:06,336 Dat was het moeilijkste van het touren. Dat ik m'n vrienden niet kon zien. 1263 01:33:07,671 --> 01:33:10,757 Dit keer kon ik een vriendin meenemen. 1264 01:33:14,094 --> 01:33:17,347 Ik word verdrietig als ik altijd alleen ben... 1265 01:33:17,431 --> 01:33:19,266 ...dus daar werk ik aan. 1266 01:33:49,129 --> 01:33:53,133 Billie Eilish. Hier is ze, zoals beloofd. -Hé, Billie. 1267 01:33:53,217 --> 01:33:54,968 Goedemorgen. Alles goed? 1268 01:33:55,052 --> 01:33:59,014 We waren op Coachella. M'n vriendin vond je te gek. 1269 01:33:59,097 --> 01:34:03,977 Iedereen is dol op je. Je bent 17 en de wereld ligt aan je voeten. 1270 01:34:04,061 --> 01:34:07,439 Dat is vast gek. -Zeg dat wel. 1271 01:34:18,075 --> 01:34:19,368 UNO. -Geen UNO. 1272 01:34:19,451 --> 01:34:22,538 Dit is de eerste tour die leuk is. 1273 01:34:22,621 --> 01:34:25,040 Niet de shows, die zijn altijd leuk. 1274 01:34:25,123 --> 01:34:28,418 Maar ik heb een goed gevoel over deze tour. 1275 01:34:29,253 --> 01:34:30,963 Ik zit hier helemaal alleen 1276 01:34:31,463 --> 01:34:33,632 Mond vol kauwgum 1277 01:34:33,715 --> 01:34:35,551 In de oprijlaan 1278 01:34:38,720 --> 01:34:40,848 Mijn vrienden zijn niet ver 1279 01:34:40,931 --> 01:34:43,141 In de achterbak van de auto 1280 01:34:43,225 --> 01:34:45,018 Liggen hun lichamen 1281 01:34:47,646 --> 01:34:51,567 Waar is mijn verstand? 1282 01:34:52,693 --> 01:34:56,363 Waar is mijn verstand? 1283 01:34:57,823 --> 01:34:59,700 Ze komen er zo aan 1284 01:35:00,325 --> 01:35:01,827 En zoeken in mijn kamer 1285 01:35:02,828 --> 01:35:04,204 Naar het geld 1286 01:35:07,624 --> 01:35:09,960 Ik bijt op mijn nagels 1287 01:35:10,043 --> 01:35:12,045 Ik ben te jong voor de gevangenis 1288 01:35:12,129 --> 01:35:14,006 Het is best grappig 1289 01:35:16,758 --> 01:35:20,095 Waar is mijn verstand? 1290 01:35:21,388 --> 01:35:25,017 Waar is mijn verstand? 1291 01:35:26,143 --> 01:35:29,771 Waar is mijn verstand? 1292 01:35:29,855 --> 01:35:32,649 Waar is mijn verstand? 1293 01:35:32,733 --> 01:35:33,734 En gaan. 1294 01:35:35,194 --> 01:35:39,865 Misschien ligt het in de goot Waar ik mijn vriend heb achtergelaten 1295 01:35:40,115 --> 01:35:42,159 Wat een dure nep 1296 01:35:44,453 --> 01:35:47,080 Mijn V is voor Vendetta 1297 01:35:47,164 --> 01:35:49,166 Ik dacht dat ik me beter zou voelen 1298 01:35:49,249 --> 01:35:51,919 Maar nu heb ik buikpijn 1299 01:35:59,009 --> 01:36:00,636 Hallo? -Waar ben je? 1300 01:36:01,803 --> 01:36:04,139 Ik zit in de auto. 1301 01:36:07,726 --> 01:36:10,604 Ja. -Ik mis je. 1302 01:36:12,689 --> 01:36:13,857 Ik mis je. -Hallo? 1303 01:36:13,941 --> 01:36:16,276 Ik mis je. Ik mis je. 1304 01:36:17,402 --> 01:36:18,820 Ik zal kijken... 1305 01:36:18,904 --> 01:36:21,156 Ik bel terug als ik er ben, schat. 1306 01:36:21,240 --> 01:36:22,824 Ik hou van je. -Goed. 1307 01:36:22,908 --> 01:36:24,117 Bel je me later? 1308 01:36:25,702 --> 01:36:26,912 Alsjeblieft? 1309 01:36:28,205 --> 01:36:29,414 Sev. 1310 01:36:30,958 --> 01:36:32,167 O, fuck. 1311 01:37:03,991 --> 01:37:06,159 Tieners hebben het zwaar. 1312 01:37:06,743 --> 01:37:10,247 De mensen zijn te hard voor ze, ze zeggen... 1313 01:37:10,956 --> 01:37:16,420 'Ze boffen maar. Ze hebben 't zo makkelijk en doen alsof ze depressief zijn.' 1314 01:37:16,503 --> 01:37:19,464 Maar daar zijn redenen genoeg voor. 1315 01:37:19,548 --> 01:37:25,179 Je ouders hebben waarschijnlijk de recessie meegemaakt, zoals wij... 1316 01:37:25,262 --> 01:37:30,767 ...en vreesden hun huis te verliezen of hadden het financieel zwaar. 1317 01:37:30,851 --> 01:37:35,689 Je groeit op in een cultuur met een opioïde- en drugsepidemie. 1318 01:37:35,772 --> 01:37:39,234 De aarde kan vernietigd worden. 1319 01:37:40,569 --> 01:37:44,656 Het politieke klimaat is doodeng. 1320 01:37:44,740 --> 01:37:48,076 Vol racisme en haat. 1321 01:37:48,160 --> 01:37:51,163 Het is vreselijk om nu een tiener te zijn. 1322 01:37:51,246 --> 01:37:54,958 Ze zeggen dat Billie's muziek depressief is. 1323 01:37:55,042 --> 01:37:56,668 Maar ze zijn depressief. 1324 01:37:57,586 --> 01:37:58,837 Het is een enge tijd. 1325 01:38:00,714 --> 01:38:06,011 Als ik niet bij je ben 1326 01:38:06,094 --> 01:38:10,641 Ben ik gelukkiger dan ooit 1327 01:38:11,517 --> 01:38:16,480 Denk je niet dat het ooit... 1328 01:38:21,318 --> 01:38:22,945 Strak. 1329 01:38:23,028 --> 01:38:25,697 Wat als het hele lied niet eens... 1330 01:38:26,990 --> 01:38:29,117 ...over iets specifieks van ze gaat? 1331 01:38:29,201 --> 01:38:31,119 Je bent gewoon niet gelukkig. 1332 01:38:31,912 --> 01:38:33,622 Mooi. -Zonder verklaring. 1333 01:38:33,705 --> 01:38:36,667 Je zegt dat je het niet kunt uitleggen. 1334 01:38:37,918 --> 01:38:42,965 Als ik niet bij je ben 1335 01:38:43,048 --> 01:38:46,927 Ben ik gelukkiger dan ooit -Dan ooit 1336 01:38:47,636 --> 01:38:53,517 Kon ik het maar beter uitleggen 1337 01:38:53,600 --> 01:38:59,147 Was het maar niet zo 1338 01:39:01,733 --> 01:39:03,360 Oké, oké, dat zit goed. 1339 01:39:08,031 --> 01:39:09,199 Neem je het op? 1340 01:39:17,249 --> 01:39:19,418 Als ik niet... 1341 01:39:26,633 --> 01:39:28,135 Ik was ongelukkig. 1342 01:39:29,178 --> 01:39:33,265 Ik wilde niet wat hij wilde. En dat is niet eerlijk naar hem toe. 1343 01:39:34,391 --> 01:39:39,980 Je moet geen relatie hebben als de ander niet van dezelfde dingen gelukkig wordt. 1344 01:39:40,063 --> 01:39:43,859 Dat is niet eerlijk. Dat was niet eerlijk naar hem toe. 1345 01:39:44,985 --> 01:39:46,945 En het ontbrak ook... 1346 01:39:49,281 --> 01:39:50,490 ...aan inzet, denk ik. 1347 01:39:51,450 --> 01:39:55,579 Ik zei dat hij niet eens genoeg liefde voor zichzelf had. 1348 01:39:55,662 --> 01:39:57,247 Laat staan voor mij. 1349 01:39:57,331 --> 01:40:01,793 En hij hield ook niet van me. Hij dacht het alleen maar. 1350 01:40:04,421 --> 01:40:06,965 Ik wel van hem, en dat doet pijn. 1351 01:40:07,049 --> 01:40:11,762 Ik ben er nog niet overheen. Ik voel nog liefde voor hem. 1352 01:40:11,845 --> 01:40:14,473 Ik wilde hem even niet zien... 1353 01:40:14,556 --> 01:40:18,894 ...en toen miste ik hem ontzettend, omdat... 1354 01:40:18,977 --> 01:40:24,691 ...ik me zo'n zorgen om hem maakte. En ik wil niet wat hij wil. 1355 01:40:24,775 --> 01:40:26,985 En hij wil niet wat ik wil. 1356 01:40:28,862 --> 01:40:33,200 En ik ben niet... Ik hoef... Ik wil hem niet redden. 1357 01:40:33,784 --> 01:40:35,577 Dat heb ik al geprobeerd. 1358 01:40:37,621 --> 01:40:39,623 Dat kan en wil ik niet meer. 1359 01:40:39,706 --> 01:40:41,917 Ik ben ongelukkig. 1360 01:40:44,628 --> 01:40:47,381 Hij is weg, hij is weg 1361 01:40:47,464 --> 01:40:48,549 Hij is weg 1362 01:40:48,632 --> 01:40:51,552 Het is beter zo Ik ben blij dat hij weg is 1363 01:40:51,635 --> 01:40:54,805 Jij en ik onder elkaars vleugels 1364 01:40:54,888 --> 01:40:57,140 Dat stuk. -Maar hij verpestte alles 1365 01:40:57,224 --> 01:40:59,935 Bitch, ik hou van je Hij heeft nooit van je gehouden 1366 01:41:00,018 --> 01:41:02,771 Hij heeft nooit van je gehouden, Mijn schat 1367 01:41:02,855 --> 01:41:05,148 Laat toch geen tranen om die schoft 1368 01:41:07,943 --> 01:41:10,487 New York, hoe gaat het? 1369 01:41:14,867 --> 01:41:16,535 Hebben jullie er zin in? 1370 01:41:18,370 --> 01:41:20,330 Mooi, want... 1371 01:41:21,582 --> 01:41:24,668 'Baby, ik voel me niet zo goed' 1372 01:41:24,751 --> 01:41:28,922 Zes woorden die je nooit begrepen hebt 1373 01:41:29,756 --> 01:41:35,304 'Ik laat je nooit meer gaan' Vijf woorden die je nooit zou zeggen 1374 01:41:37,848 --> 01:41:44,688 Ik lach alsof er niets aan de hand is Vier dagen duurden nog nooit zo lang 1375 01:41:45,981 --> 01:41:51,528 Als drie te veel is en wij waren er twee Dan is er een weggeglipt 1376 01:41:54,823 --> 01:41:59,828 Ik wil gewoon zorgen dat je je goed voelt 1377 01:42:02,456 --> 01:42:08,212 Maar jij kijkt alleen de andere kant op 1378 01:42:11,048 --> 01:42:16,678 Je hebt geen idee hoe graag ik wilde Dat ik niet wilde blijven 1379 01:42:19,181 --> 01:42:24,061 Ik wou dat je homo was 1380 01:42:26,605 --> 01:42:30,025 Is er een reden Dat het niet uit is tussen ons? 1381 01:42:30,734 --> 01:42:33,820 Zijn er 12 stappen alleen voor jou? 1382 01:42:34,821 --> 01:42:39,993 Onze gesprekken zijn allemaal blauw Elf 'hé's' 1383 01:42:41,954 --> 01:42:45,541 Tien vingers trekken Mijn haar uit mijn hoofd 1384 01:42:46,208 --> 01:42:49,837 Negen keer ben je Helemaal niet gekomen 1385 01:42:51,129 --> 01:42:56,260 Ik at in m'n eentje om zeven uur Jij zat zes minuten verderop 1386 01:42:59,847 --> 01:43:04,476 Hoe kan ik zorgen dat je je goed voelt? 1387 01:43:07,396 --> 01:43:13,235 Als je alleen maar De andere kant op loopt? 1388 01:43:16,238 --> 01:43:21,326 Je hebt geen idee hoe graag ik wilde Dat ik niet wilde blijven 1389 01:43:24,329 --> 01:43:28,333 Ik wou dat je homo was 1390 01:43:36,425 --> 01:43:39,428 Wil je het misschien niet terugnemen? 1391 01:43:39,511 --> 01:43:42,848 Zeg dat je me wilde laten lachen 1392 01:43:42,931 --> 01:43:46,268 En dat er niets Hoeft te veranderen vandaag 1393 01:43:46,351 --> 01:43:52,482 Je wilde niet zeggen dat je van me hield 1394 01:43:55,944 --> 01:44:01,283 Ik hou van je 1395 01:44:02,284 --> 01:44:07,873 En dat wil ik niet 1396 01:44:17,674 --> 01:44:20,928 De hele nacht op 1397 01:44:23,555 --> 01:44:27,809 Op weer zo'n nachtvlucht 1398 01:44:30,145 --> 01:44:35,776 Hadden we maar nooit leren vliegen 1399 01:44:43,951 --> 01:44:48,789 Misschien moeten we gewoon proberen 1400 01:44:50,874 --> 01:44:55,629 Onszelf goed voor te liegen 1401 01:44:58,006 --> 01:45:03,387 Ik wilde je niet aan het huilen maken 1402 01:45:13,605 --> 01:45:16,650 Misschien wil je het niet terug? 1403 01:45:16,733 --> 01:45:20,320 Zeg dat je me wilde laten lachen 1404 01:45:20,404 --> 01:45:23,699 En dat er vandaag Niets hoeft te veranderen 1405 01:45:23,782 --> 01:45:29,288 Je wilde niet zeggen Dat je van me hield 1406 01:45:33,292 --> 01:45:37,921 Ik hou van je 1407 01:45:39,756 --> 01:45:44,303 En dat wil ik niet 1408 01:45:55,189 --> 01:45:58,400 Je glimlachte naar me 1409 01:45:58,483 --> 01:46:03,447 Ook als je je vreselijk rot voelde 1410 01:46:09,369 --> 01:46:12,331 We storten in als het donker wordt 1411 01:46:12,414 --> 01:46:15,918 Ik lig in je armen in Central Park 1412 01:46:20,255 --> 01:46:25,135 Ik kan niet ontsnappen aan de manier waarop ik van je hou 1413 01:46:28,138 --> 01:46:33,143 En dat wil ik niet 1414 01:46:35,395 --> 01:46:40,192 Maar ik hou van je 1415 01:47:20,482 --> 01:47:23,443 Bedankt voor je show. -Wat was dat mooi. 1416 01:47:23,527 --> 01:47:25,863 Echt geweldig. Echt fantastisch. 1417 01:47:25,946 --> 01:47:27,406 Pardon. 1418 01:47:30,325 --> 01:47:31,410 Marty. 1419 01:47:31,493 --> 01:47:35,414 Hoi, ik ben Marty, trouwens. -Aangenaam. 1420 01:47:40,085 --> 01:47:41,879 Wat een goede show. 1421 01:47:41,962 --> 01:47:44,631 Eerste groep, met de kinderen? 1422 01:47:44,715 --> 01:47:46,967 Drie, vier per keer, of anders? 1423 01:47:47,050 --> 01:47:49,970 Breng ze maar. Een groepsfoto. 1424 01:47:50,053 --> 01:47:52,639 Oké, dat is genoeg. 1425 01:47:52,723 --> 01:47:53,974 Ik ken ze niet. 1426 01:47:54,057 --> 01:47:56,226 Saul, waar is ze? Jessica en Ja... 1427 01:48:00,063 --> 01:48:02,941 Billie, doe nou. Zeg gewoon 'hé'. 1428 01:48:03,025 --> 01:48:06,820 Het zou één groep zijn. En toen kwamen er nog veel meer. 1429 01:48:06,904 --> 01:48:08,488 Je blijft te lang weg. 1430 01:48:08,572 --> 01:48:10,365 Ik wil het niet. -Vooruit nou. 1431 01:48:10,449 --> 01:48:12,910 Ik ken ze niet eens. -Ze zijn... 1432 01:48:12,993 --> 01:48:14,077 Je kent ze. -Hoe dan? 1433 01:48:14,161 --> 01:48:18,415 Van de platenmaatschappij. -Elke keer komen er mensen op me af. 1434 01:48:18,498 --> 01:48:20,667 Blijf daar. -Een miljard mensen. 1435 01:48:20,751 --> 01:48:22,794 Wie het ook zijn. -Je kent ze. 1436 01:48:22,878 --> 01:48:28,467 Zij zorgen dat je muziek gespeeld wordt. Dus doe het nou gewoon. 1437 01:48:29,092 --> 01:48:30,719 Alleen groepen. 1438 01:48:32,387 --> 01:48:35,015 Kijk hierheen. Groepsfoto. 1439 01:48:35,098 --> 01:48:38,018 Wat zie je er goed uit. Ik ben dol op je. 1440 01:48:38,101 --> 01:48:39,728 Zeg het tegen Billie. 1441 01:48:39,811 --> 01:48:42,356 Ik doe promotie. Weet je nog? 1442 01:48:42,439 --> 01:48:44,233 Hoe gaat het? -Goed, hoor. 1443 01:48:44,900 --> 01:48:49,947 We hebben hem twee keer gezien. Hij speelt jou op al die kanalen. 1444 01:48:50,030 --> 01:48:54,034 Zij zijn van Verizon. -Glen. Wat een mooie show. 1445 01:48:56,078 --> 01:48:57,955 Wil je een foto? -Graag. 1446 01:48:58,038 --> 01:48:59,248 Geen probleem. 1447 01:48:59,331 --> 01:49:04,628 Werken jullie morgen? -Ja, ik ben hier. 1448 01:49:04,711 --> 01:49:07,214 De flits staat aan. 1449 01:49:27,150 --> 01:49:28,944 Ik mag het nooit even zat zijn. 1450 01:49:30,863 --> 01:49:32,114 Waar stond dat? 1451 01:49:32,197 --> 01:49:35,117 Het was een reactie op een foto van me. 1452 01:49:36,118 --> 01:49:38,662 Niet eens van een fan. 1453 01:49:41,039 --> 01:49:44,251 'Je was onbeleefd op die receptie. 1454 01:49:45,127 --> 01:49:49,339 Dat zei mijn vriend. Je had er geen zin in.' 1455 01:49:49,423 --> 01:49:54,636 Ik dacht: mag dat even, na m'n show? -Je moet dat... 1456 01:49:54,720 --> 01:49:57,431 ...van je afzetten en gewoon... 1457 01:49:57,514 --> 01:49:59,558 Hé, mama. -Nee, echt. 1458 01:49:59,641 --> 01:50:01,852 Ik snap... -Ik doe dat al zoveel. 1459 01:50:01,935 --> 01:50:03,854 Ik snap het wel, het is veel. 1460 01:50:03,937 --> 01:50:08,358 Ik mag er gewoon nooit eens geen zin in hebben. 1461 01:50:09,610 --> 01:50:15,616 Dat is nog nooit gebeurd, maar nu wel. En daar is over geschreven. 1462 01:50:22,915 --> 01:50:24,082 Het is... 1463 01:50:24,166 --> 01:50:27,711 Het team en ik hadden je moeten helpen. 1464 01:50:27,794 --> 01:50:34,134 Ik wil best je kids ontmoeten, maar duw me niet in een groep kinderen om een foto. 1465 01:50:34,927 --> 01:50:36,303 Dat klopt niet. 1466 01:50:37,471 --> 01:50:42,017 We hebben je gisteren niet goed opgevangen. 1467 01:50:42,100 --> 01:50:45,771 Dat is slecht afgehandeld. Dat is zo. 1468 01:50:47,356 --> 01:50:48,440 God. 1469 01:50:49,399 --> 01:50:53,946 Niemand zegt wie belangrijk is. En toen mocht ik weg. 1470 01:50:54,029 --> 01:50:58,951 Dus ik weg, en dan is het van... En dan hoor ik alleen 'Billie.' 1471 01:50:59,034 --> 01:51:01,662 Hoe weet ik of dat belangrijk is? 1472 01:51:01,745 --> 01:51:05,958 Dat doen we nu anders. -Ik hoor alleen maar constant 'Billie'. 1473 01:51:06,041 --> 01:51:08,126 Dat was fout. -Overal. 1474 01:51:08,210 --> 01:51:10,254 Waar ik maar ga. -Ja. 1475 01:51:10,337 --> 01:51:14,842 Het was fout van ons. -En dan wil die ene vent... 1476 01:51:14,925 --> 01:51:18,178 ...van dat tijdschrift me op de voorkant. 1477 01:51:18,971 --> 01:51:23,600 Ik wil niet dat iemand die een fan van me is... 1478 01:51:23,684 --> 01:51:30,023 ...of een fan van me kent, me in zo'n rare situatie ziet. 1479 01:51:30,107 --> 01:51:33,110 Het is gênant en ik moet maar glimlachen... 1480 01:51:33,193 --> 01:51:38,198 ...anders ben ik meteen grof. Dat is niet eerlijk. 1481 01:51:38,282 --> 01:51:42,119 Gooi haar niet voor de wolven. 1482 01:51:44,371 --> 01:51:45,581 Jezus. 1483 01:51:52,838 --> 01:51:56,300 Ik vind jou zo goed. -Ik hou van je. Kom hier. 1484 01:51:56,383 --> 01:51:59,720 Ik hou zoveel van je. -Even knuffelen. Ik ook van jou. 1485 01:51:59,803 --> 01:52:02,014 Ik hou zoveel van je. -O, gossie. 1486 01:52:02,097 --> 01:52:03,640 Jeetje. -Hoe gaat het? 1487 01:52:05,350 --> 01:52:07,686 Gaat alles goed? -Prima. 1488 01:52:17,362 --> 01:52:21,074 Ik hou zoveel van je. -Rij haar weg. 1489 01:52:22,659 --> 01:52:24,703 Kijk naar m'n tattoo. 1490 01:52:39,426 --> 01:52:42,804 Je hebt m'n leven gered met je muziek. 1491 01:52:42,888 --> 01:52:45,057 Ik hou zoveel van je. 1492 01:53:01,740 --> 01:53:03,742 Daar was mijn jeugd voor 1493 01:53:03,825 --> 01:53:08,163 De oude tienerhoop leeft nog, Voor je deur 1494 01:53:08,247 --> 01:53:12,668 Je hebt niets over, Maar zij willen nog meer 1495 01:53:14,795 --> 01:53:16,880 Je verandert van hart 1496 01:53:19,132 --> 01:53:21,176 Je weet wie je bent 1497 01:53:51,832 --> 01:53:53,000 Meteen. 1498 01:54:12,769 --> 01:54:16,481 Ik heb meteen m'n enkel verzwikt. Wat is dat gênant. 1499 01:54:20,360 --> 01:54:26,241 Ik schiet helemaal vol want ik geef liever geen show dan een slechte versie. 1500 01:54:26,325 --> 01:54:29,661 Ik wil een goede show geven, maar dat gaat niet. 1501 01:54:31,246 --> 01:54:32,623 Shit. 1502 01:54:35,626 --> 01:54:39,213 Wat is dit erg. Dit is echt een nachtmerrie. 1503 01:54:42,925 --> 01:54:44,801 Het gaat niet. Het spijt me. 1504 01:54:48,639 --> 01:54:50,682 Wat gênant. 1505 01:54:51,475 --> 01:54:52,476 Verdomme. 1506 01:54:54,144 --> 01:54:56,396 Ik kan niet eens... Ik schoot vol. 1507 01:54:56,480 --> 01:54:58,815 Ik kan niet eens praten. Wat stom. 1508 01:55:01,026 --> 01:55:04,363 Ze nemen wat je geeft. En ze staan aan jouw kant. 1509 01:55:05,155 --> 01:55:07,533 Ze vinden het geweldig dat je hier bent. 1510 01:55:09,034 --> 01:55:10,744 Het lukt je wel. 1511 01:55:10,827 --> 01:55:13,580 Zing meteen 'idontwannabeyouanymore'. 1512 01:55:13,664 --> 01:55:15,624 Niet praten, dan schiet je vol. 1513 01:55:15,707 --> 01:55:16,875 Zing gewoon, goed? 1514 01:55:17,459 --> 01:55:18,669 Klaar? 1515 01:55:18,752 --> 01:55:19,795 Vooruit. 1516 01:55:20,295 --> 01:55:21,547 De beuk erin. 1517 01:56:01,753 --> 01:56:06,884 Bedankt, Milaan. Ik ben dol op jullie. Het spijt me. 1518 01:56:18,562 --> 01:56:20,981 Je enkel moet genezen. -Gek. 1519 01:56:21,064 --> 01:56:23,358 Je moet erop oefenen en jezelf aansterken. 1520 01:56:23,442 --> 01:56:25,777 Vandaag niet. -Elke dag. 1521 01:56:25,861 --> 01:56:30,699 Die oefeningen die ik je heb gegeven, moet je echt elke dag doen. 1522 01:56:30,782 --> 01:56:33,994 Op dagen dat je niet optreedt, moet je er meer doen. 1523 01:56:34,077 --> 01:56:38,081 Je moet fit blijven zodat je niets meer overkomt. 1524 01:56:38,165 --> 01:56:42,336 Je moet genezen zodat je niet meer zegt dat je beschadigd bent. 1525 01:56:42,419 --> 01:56:43,670 We gaan je genezen. 1526 01:56:43,754 --> 01:56:46,632 M'n lichaam blijft beschadigd, al geneest het. 1527 01:56:46,715 --> 01:56:49,468 Niet waar. -Het is tig keer beschadigd. 1528 01:56:49,551 --> 01:56:52,429 Het kan genezen. -Als iets beschadigd is, blijft dat. 1529 01:56:52,513 --> 01:56:54,139 Dus moet je sterker worden. 1530 01:56:54,223 --> 01:56:57,059 Het is ooit beschadigd. -Je moet aansterken. 1531 01:57:13,909 --> 01:57:16,453 Ik heb het begin van het James Bond-lied. 1532 01:57:16,537 --> 01:57:18,330 Het heet 'No Time to Die'. 1533 01:57:18,413 --> 01:57:21,333 Zo maak je een iconisch lied. Je moet het... 1534 01:57:21,416 --> 01:57:23,585 Ja. Ik heb ook ideeën. 1535 01:57:23,669 --> 01:57:28,757 Het is geen trieste Sam Smith-ballade. Het is een agressief lied. 1536 01:57:28,841 --> 01:57:30,843 Goed, ik hou van je. -Ik ook van jou. 1537 01:57:39,768 --> 01:57:42,813 Kijk m'n enkel dan. Krak. 1538 01:57:45,232 --> 01:57:48,610 Boem. Normaal. Triest. 1539 01:57:48,694 --> 01:57:52,364 Vrolijk. Triest. Vrolijk. Triest. 1540 01:57:53,740 --> 01:57:58,245 We hebben Freddy gebeld en hij is naar Barcelona gekomen... 1541 01:57:58,328 --> 01:58:00,664 ...en heeft de boel heeft gered. 1542 01:58:02,332 --> 01:58:08,046 Haar gewrichtsbanden waren gescheurd. Het was veel erger dan we dachten. 1543 01:58:08,130 --> 01:58:09,214 Op je zij. 1544 01:58:11,967 --> 01:58:13,969 Goed. Toe maar, op en neer. 1545 01:58:21,393 --> 01:58:22,394 Ontspan je. 1546 01:58:25,731 --> 01:58:27,691 Ja, dat is beter. 1547 01:58:30,152 --> 01:58:34,031 Ik had moeten weten 1548 01:58:37,201 --> 01:58:39,870 Dat ik alleen zou weggaan 1549 01:58:39,953 --> 01:58:41,163 Goed zo. 1550 01:58:43,290 --> 01:58:45,167 Goed. Doe je knie naar me toe. 1551 01:58:45,250 --> 01:58:48,337 Zo zie je maar weer 1552 01:58:49,838 --> 01:58:55,511 Dat het bloed dat je bloedt Het bloed is dat je nog schuldig bent 1553 01:58:59,223 --> 01:59:02,851 We waren een stel 1554 01:59:06,063 --> 01:59:09,024 Maar ik zag je daar 1555 01:59:13,654 --> 01:59:16,073 Andere kant. 1556 01:59:18,408 --> 01:59:25,082 Je was mijn leven Maar het leven is verre van eerlijk 1557 01:59:26,416 --> 01:59:30,420 Was het stom van me om van je te houden? 1558 01:59:30,504 --> 01:59:33,757 Was het roekeloos van me om je te helpen? 1559 01:59:34,424 --> 01:59:40,639 Had iedereen het door? 1560 01:59:41,348 --> 01:59:46,812 Dat ik in een leugen was getrapt? 1561 01:59:48,355 --> 01:59:54,820 Je stond nooit aan mijn kant 1562 01:59:55,779 --> 01:59:59,366 Hou me een keer, twee keer voor de gek 1563 01:59:59,449 --> 02:00:02,995 Ben je de dood of het paradijs? 1564 02:00:03,078 --> 02:00:09,001 Nu zul je me nooit zien huilen 1565 02:00:09,084 --> 02:00:12,296 Er is gewoon geen tijd om te sterven 1566 02:00:23,640 --> 02:00:25,434 Ik zeg 'Het is geen tijd om te sterven'. 1567 02:00:25,517 --> 02:00:27,936 Dat werkt. -Dat is een echt Bond-lied. 1568 02:00:28,604 --> 02:00:31,857 De groene kamer is niet stil genoeg. We doen het op de bus. 1569 02:00:31,940 --> 02:00:35,694 Was het stom van me om van je te houden? 1570 02:00:35,777 --> 02:00:38,989 Was het roekeloos van me om je te helpen? 1571 02:00:39,656 --> 02:00:43,785 Had iedereen het door... 1572 02:00:43,869 --> 02:00:45,329 O, ik haat dat. 1573 02:00:46,038 --> 02:00:51,668 Wat is er mis mee? -Had iedereen het door? 1574 02:00:53,086 --> 02:00:54,379 Ik haat het. 1575 02:00:54,463 --> 02:00:57,007 Je moet... -Waarom belten mensen? 1576 02:00:57,090 --> 02:00:58,550 Het klinkt... -Vreselijk. 1577 02:00:58,634 --> 02:01:00,511 Heel goed. -Nee, dom. 1578 02:01:00,594 --> 02:01:02,638 Nee, heel goed. Je hoeft niet te belten. 1579 02:01:02,721 --> 02:01:06,225 Ze lachen me uit op internet als ik dat doe. 1580 02:01:08,143 --> 02:01:09,353 Welnee. 1581 02:01:09,436 --> 02:01:14,816 Het internet wordt gemeen als ik dat doe. -Vast niet. 1582 02:01:14,900 --> 02:01:17,194 Beschadig je stem niet voor een show. 1583 02:01:17,277 --> 02:01:19,655 Hoe gaat het met je stem? -Niet goed. 1584 02:01:19,738 --> 02:01:21,281 Wil je ophouden? 1585 02:01:22,074 --> 02:01:23,200 Moet je ophouden? 1586 02:01:24,243 --> 02:01:25,244 Opnieuw. 1587 02:01:27,079 --> 02:01:33,752 Je stond nooit aan mijn zijde 1588 02:01:33,836 --> 02:01:35,128 Hou me een keer... 1589 02:01:37,464 --> 02:01:38,715 Het moet af. 1590 02:01:38,799 --> 02:01:40,551 Ik probeer het. -Het moet vanavond. 1591 02:01:40,634 --> 02:01:43,595 Vanavond? Moet het echt af? 1592 02:01:43,679 --> 02:01:47,474 We hoeven niet de eindversie op te sturen. 1593 02:01:47,558 --> 02:01:49,685 Maar wel het lied, vanavond. 1594 02:02:00,279 --> 02:02:02,489 Ik zei dat je je geen zorgen moest maken 1595 02:02:03,991 --> 02:02:06,410 Maar misschien is dat niet waar 1596 02:02:06,493 --> 02:02:07,870 Au. 1597 02:02:08,287 --> 02:02:10,497 Liefje, waarom heb je zo'n haast? 1598 02:02:12,249 --> 02:02:14,418 Waarom blijf je niet binnen? 1599 02:02:16,044 --> 02:02:19,965 Onthoud dat je niet te dicht Bij de sterren moet komen 1600 02:02:20,048 --> 02:02:24,511 Die zullen je nooit Liefde zoals de onze geven 1601 02:02:25,304 --> 02:02:28,515 Waar ben je heen? Dat moest ik weten, maar het is koud 1602 02:02:28,599 --> 02:02:33,812 En ik wil me niet eenzaam voelen Dus wijs me de weg naar huis 1603 02:02:35,814 --> 02:02:38,025 Ik kan niet weer een leven verliezen 1604 02:02:41,361 --> 02:02:47,951 Haast je, ik ben bezorgd 1605 02:02:48,035 --> 02:02:50,412 De wereld is een beetje wazig 1606 02:02:52,039 --> 02:02:54,124 Of misschien zijn het mijn ogen 1607 02:02:59,171 --> 02:03:03,175 Bedankt, Houston. We zijn gek op jullie. 1608 02:03:09,056 --> 02:03:12,309 Hou me een keer, twee keer voor de gek 1609 02:03:12,392 --> 02:03:17,231 Ben je de dood of het paradijs? Nu zul je me nooi... 1610 02:03:17,314 --> 02:03:18,315 Oké. -Mooi. 1611 02:03:20,067 --> 02:03:24,738 We hebben een hele show gedaan vandaag. En dit lied bijna afgeschreven. 1612 02:03:24,821 --> 02:03:28,325 En we nemen om middernacht op. We zijn miljonairs. 1613 02:03:28,408 --> 02:03:32,204 Dat is niet wat dat... -Nee, dat slaat nergens op. 1614 02:03:33,372 --> 02:03:34,706 Het klopt allemaal. 1615 02:03:35,707 --> 02:03:39,711 'We zijn echt miljonairs.' Dat is helemaal niet zo. 1616 02:03:39,795 --> 02:03:44,132 We hebben miljoenen, maar dat maakt geen miljonairs van ons. 1617 02:03:48,679 --> 02:03:50,389 Billie de miljonair. 1618 02:03:54,893 --> 02:03:57,354 Miljonair. -Ze is gevaarlijk, superslecht 1619 02:03:57,437 --> 02:03:59,189 Ze is een goudzoeker 1620 02:03:59,273 --> 02:04:00,482 O mijn god. 1621 02:04:21,420 --> 02:04:23,922 Wij twee nemen afscheid. 1622 02:04:27,885 --> 02:04:31,388 Hebben 300.000 mensen dat gezien? Waarom? 1623 02:04:34,474 --> 02:04:38,228 Je zingt over heel moeilijke onderwerpen. 1624 02:04:38,312 --> 02:04:42,482 Zoals depressie, angst. Heel persoonlijke dingen. 1625 02:04:42,566 --> 02:04:44,359 Waarom ben je zo open? 1626 02:04:44,443 --> 02:04:46,486 Dat was geen beslissing. 1627 02:04:46,570 --> 02:04:50,949 Het was nooit van: Ik ga het hier- en daarover hebben. 1628 02:04:51,033 --> 02:04:53,785 Ik praatte over wat ik voelde. 1629 02:04:53,869 --> 02:04:58,081 En waarom het slecht of goed was of wat het ook was. 1630 02:04:58,165 --> 02:05:01,251 En toen werd het: 'O, ze draagt een boodschap uit.' 1631 02:05:01,335 --> 02:05:04,671 Wat gaaf is, want dat wist ik niet. 1632 02:05:04,755 --> 02:05:10,093 Maar nu ik erover nadenk, weet ik hoeveel mensen het er niet over hebben... 1633 02:05:10,177 --> 02:05:14,431 ...en dat de mensen geschokt zijn als je dat wel doet. 1634 02:05:14,515 --> 02:05:16,099 Maar waarom dan? 1635 02:05:16,183 --> 02:05:20,395 Ik vertel hoe ik me voel als mens. Waarom is dat zo vreemd? 1636 02:05:24,233 --> 02:05:27,778 Ik dacht niet dat ik deze leeftijd zou halen. 1637 02:05:42,251 --> 02:05:44,795 Er is een bladzijde... Verdorie, kijk. 1638 02:05:44,878 --> 02:05:48,966 Wauw, wat ging het toen slecht met me. Zo. 1639 02:05:50,676 --> 02:05:51,885 Gevonden. 1640 02:05:56,306 --> 02:05:57,683 Daar is het. 1641 02:05:57,766 --> 02:05:58,767 DIT MES KAN ZOVEEL 1642 02:05:58,851 --> 02:06:01,812 Deze bladzijde was het hoogtepunt, zeg maar. 1643 02:06:04,022 --> 02:06:05,023 ZOVEEL KRACHT VOOR ME 1644 02:06:05,107 --> 02:06:07,401 Ik was 14, 15. 1645 02:06:07,484 --> 02:06:09,736 ZOVEEL KRACHT IN MIJN HAND BINNENKORT IN MIJN HUID 1646 02:06:09,820 --> 02:06:11,029 MAAR HOE DIEP GA IK? 1647 02:06:11,113 --> 02:06:13,156 Ik had scheermesjes verborgen. 1648 02:06:13,240 --> 02:06:18,495 En pleisters in een hoekje in m'n kamer. Die zaten altijd op m'n polsen. 1649 02:06:18,579 --> 02:06:19,913 IK VOEL TE VEEL PIJN 1650 02:06:20,747 --> 02:06:26,211 Ik sloot me op in de badkamer en ik sneed mezelf omdat ik dat verdiende. 1651 02:06:41,727 --> 02:06:45,731 EEN INTENS GEVOEL VAN HET ABSOLUTE EINDE 1652 02:06:45,814 --> 02:06:47,191 EET STRONT IK GA ZUUR DRINKEN 1653 02:06:47,274 --> 02:06:48,567 IK WIL JE TIJD NIET VERDOEN 1654 02:06:48,650 --> 02:06:51,486 HET DOET ZELFS PIJN ALS HET GEEN PIJN DOET JE BENT NODIG 1655 02:06:51,570 --> 02:06:52,905 IK HEB ZOVEEL PIJN 1656 02:06:52,988 --> 02:06:54,406 IK WOU DAT HIJ 1657 02:06:54,489 --> 02:06:55,782 IK BEN EEN LEEGTE 1658 02:06:55,866 --> 02:06:57,201 DE BELICHAMING VAN NIETS 1659 02:06:57,284 --> 02:07:02,664 WAT ER OOK GEBEURT, IK ZAL ALTIJD BESCHADIGD ZIJN 1660 02:07:19,640 --> 02:07:23,810 De hele lijst van de 62ste Grammy-nominaties is er. 1661 02:07:23,894 --> 02:07:25,062 Dag, schat. 1662 02:07:26,480 --> 02:07:27,689 Goedemorgen. 1663 02:07:28,357 --> 02:07:30,484 Het lijkt wel Kerstochtend. 1664 02:07:31,777 --> 02:07:34,363 Zonder cadeaus. -Geen cadeaus. 1665 02:07:35,781 --> 02:07:38,033 Dit wel. Wil je het horen? 1666 02:07:39,201 --> 02:07:40,661 Oké. -Morgen, Bill. 1667 02:07:40,744 --> 02:07:44,456 'Nominaties. Plaat van het jaar: 1668 02:07:46,250 --> 02:07:47,543 "Bad Guy." 1669 02:07:48,919 --> 02:07:51,046 Album van het jaar'... 1670 02:07:51,129 --> 02:07:52,840 Welk album zou dat zijn? 1671 02:07:54,132 --> 02:07:55,133 Pepper is dom. 1672 02:07:55,217 --> 02:07:57,177 "When We All Fall Asleep, Where Do We Go?" 1673 02:07:57,886 --> 02:08:02,808 'Lied van het jaar: "Bad Guy." Beste nieuwe artiest...' 1674 02:08:03,600 --> 02:08:05,102 Waarom klink je zo? 1675 02:08:06,061 --> 02:08:09,439 'Beste pop-solo-optreden...' -Het is je moeder. 1676 02:08:09,982 --> 02:08:12,359 '...en Beste pop-zangalbum.' 1677 02:08:13,402 --> 02:08:16,613 En 'Producent van het jaar' is voor je broer. 1678 02:08:16,697 --> 02:08:18,699 Heeft hij die? 1679 02:08:18,782 --> 02:08:22,286 Fijn. Hij zat daar zo over in. 1680 02:08:23,579 --> 02:08:26,248 Hallo, ik zet je op de speaker. 1681 02:08:26,999 --> 02:08:28,709 Je kunt met je zus praten. 1682 02:08:29,668 --> 02:08:30,669 Eilish. 1683 02:08:30,752 --> 02:08:32,171 Raad eens. 1684 02:08:34,131 --> 02:08:37,342 Zag je het? -Je hebt hem. 1685 02:08:39,386 --> 02:08:44,349 Billie, gefeliciteerd, je bent overal voor genomineerd. 1686 02:08:44,433 --> 02:08:46,476 Ja. -Jij ook, Finneas. 1687 02:08:46,560 --> 02:08:48,896 Het is zo gek. -Ik ga eten maken. 1688 02:08:50,439 --> 02:08:51,857 Ik hou van je. 1689 02:08:53,066 --> 02:08:55,402 Proef me 1690 02:08:55,485 --> 02:09:00,699 De zoute tranen op mijn wangen 1691 02:09:00,782 --> 02:09:05,787 Dat is wat een jaar lang hoofdpijn 1692 02:09:07,289 --> 02:09:11,710 Met je doet 1693 02:09:12,961 --> 02:09:18,509 Het gaat niet goed Ik voel me zo verscheurd 1694 02:09:18,592 --> 02:09:23,639 Zeg niet dat ik het enige ben Dat belangrijk is 1695 02:09:23,722 --> 02:09:25,098 Laat me alleen 1696 02:09:27,184 --> 02:09:31,021 Déjà vu 1697 02:09:32,022 --> 02:09:35,317 Als je me nodig hebt 1698 02:09:36,860 --> 02:09:39,696 En me wilt zien 1699 02:09:41,782 --> 02:09:43,992 Kun je beter opschieten 1700 02:09:45,953 --> 02:09:49,081 Want ik ga binnenkort weg 1701 02:10:00,634 --> 02:10:05,472 Ik ben genomineerd voor zes Grammy's en ik heb m'n droomauto. 1702 02:10:06,265 --> 02:10:08,976 En Finneas heeft de zijne. 1703 02:10:10,185 --> 02:10:13,480 En het regent. 1704 02:10:14,606 --> 02:10:16,733 En ik heb m'n hondje bij me. 1705 02:10:19,069 --> 02:10:20,612 Ik heb gisteren donuts gegeten. 1706 02:10:22,656 --> 02:10:25,409 Ik heb geen relatie, godzijdank. 1707 02:10:27,661 --> 02:10:29,955 De band met m'n familie zit goed. 1708 02:10:33,292 --> 02:10:36,170 Ik ben knap. Een beetje dan. 1709 02:10:38,130 --> 02:10:42,593 Ik ben zo beroemd als maar kan. 1710 02:10:43,969 --> 02:10:46,054 Het leven is goed. 1711 02:10:48,182 --> 02:10:50,309 Wie is er genomineerd? 1712 02:10:50,392 --> 02:10:51,977 Finneas en ik. 1713 02:10:55,522 --> 02:10:57,941 Billie en Finneas. -Zes nominaties. 1714 02:10:58,025 --> 02:11:02,571 Maar we zitten nog steeds in dit tuintje. -Maar dat is juist leuk. 1715 02:11:02,654 --> 02:11:05,574 Weet ik. Grapje. Het is lief. 1716 02:11:10,996 --> 02:11:12,706 Nerveus. 1717 02:11:12,789 --> 02:11:14,249 Geeft niet. -Komt goed. 1718 02:11:15,125 --> 02:11:17,628 Wat een ongelooflijk jaar. 1719 02:11:17,711 --> 02:11:18,712 GENOMINEERD VOOR 6 GRAMMY'S 1720 02:11:18,795 --> 02:11:21,340 Je bent niet ver van de Grammy's opgegroeid. 1721 02:11:21,423 --> 02:11:24,092 Nu loop je het Staples Center in. 1722 02:11:24,176 --> 02:11:26,887 Je hebt meteen zes nominaties. 1723 02:11:26,970 --> 02:11:29,473 Prettige verjaardag. 1724 02:11:29,556 --> 02:11:33,352 Ik ben 18 geworden. -Gefeliciteerd. 1725 02:11:48,617 --> 02:11:49,493 LIED VAN HET JAAR 1726 02:11:49,576 --> 02:11:50,911 De Grammy gaat naar... 1727 02:11:51,912 --> 02:11:54,540 'Bad Guy' van Billie EIlish. 1728 02:12:00,295 --> 02:12:03,173 Er is een artiest, Billie Eilish. 1729 02:12:03,257 --> 02:12:08,011 Haar onlangs verschenen album is compleet satanisch. 1730 02:12:19,565 --> 02:12:20,566 BESTE NIEUWE ARTIEST 1731 02:12:20,649 --> 02:12:23,026 De Grammy gaat naar... 1732 02:12:30,868 --> 02:12:31,869 Jeetje. 1733 02:12:33,620 --> 02:12:35,414 Bedankt. 1734 02:12:37,457 --> 02:12:38,458 Twee. 1735 02:12:39,084 --> 02:12:41,086 Regisseur, Billie Eilish. 1736 02:12:41,170 --> 02:12:42,171 Kijk dan. 1737 02:12:42,254 --> 02:12:43,881 REGISSEUR 1738 02:12:46,008 --> 02:12:47,634 Zet je voeten neer. 1739 02:12:48,343 --> 02:12:50,095 Laat het op je voet komen. 1740 02:13:08,488 --> 02:13:09,615 ALBUM VAN HET JAAR 1741 02:13:09,698 --> 02:13:10,824 De Grammy gaat naar... 1742 02:13:19,875 --> 02:13:21,084 En gaan. 1743 02:13:22,252 --> 02:13:24,505 Ik hou van jullie. Bedankt. 1744 02:13:40,687 --> 02:13:41,730 PLAAT VAN HET JAAR 1745 02:13:41,813 --> 02:13:44,191 Zo, oké. 1746 02:13:44,858 --> 02:13:48,487 En de Grammy gaat naar... 1747 02:13:49,488 --> 02:13:51,198 'Bad Guy', Billie EIlish. 1748 02:14:10,467 --> 02:14:12,135 Bedankt. 1749 02:14:14,471 --> 02:14:15,556 Dag. 1750 02:14:19,977 --> 02:14:26,108 Dit album is in onze slaapkamer gemaakt. En gemasterd in iemands woonkamer. 1751 02:14:26,191 --> 02:14:28,735 Dus echt, alles is mogelijk. 1752 02:14:32,823 --> 02:14:35,742 Beste nieuwe Artiest, Album én Lied van het jaar. 1753 02:14:35,826 --> 02:14:40,038 Plaat van het jaar, Pop-zangalbum, Producent van het jaar. 1754 02:14:40,122 --> 02:14:45,419 Als jullie vroeger thuis geen instrumenten hadden gehad... 1755 02:14:45,502 --> 02:14:47,337 ...had je dan muziek gemaakt? 1756 02:14:49,131 --> 02:14:55,053 Weet ik niet. Onze ouders stonden overal open voor en drongen ons niets op. 1757 02:14:55,137 --> 02:14:59,892 We hadden het gevoel dat we alles konden doen en zijn wat we wilden. 1758 02:15:02,728 --> 02:15:04,104 Ze stonden erachter. 1759 02:15:04,188 --> 02:15:06,356 Hé Rob. Daar is hij. 1760 02:15:10,569 --> 02:15:11,653 Neem op. 1761 02:15:13,280 --> 02:15:14,281 Zo. 1762 02:15:14,364 --> 02:15:15,365 Gefeliciteerd. 1763 02:15:15,449 --> 02:15:17,618 Bedankt. -Hoe voel je je? 1764 02:15:17,701 --> 02:15:18,952 Goed. 1765 02:15:20,621 --> 02:15:22,331 Prima. En jij? 1766 02:15:22,414 --> 02:15:27,377 Was het geweldig? Precies wat je dacht dat het zou zijn? 1767 02:15:27,461 --> 02:15:30,923 Ja, helemaal. Ik kan het niet geloven. Het is absurd. 1768 02:15:31,924 --> 02:15:35,719 Dat is fantastisch. Ik ben zo trots op je. -Dank je. 1769 02:15:35,802 --> 02:15:37,304 Je hebt er hard aan gewerkt. 1770 02:15:38,388 --> 02:15:39,723 Dankzij jou. 1771 02:15:40,307 --> 02:15:41,308 Hou op. 1772 02:15:41,391 --> 02:15:42,976 Hoe gaat het met jou? 1773 02:15:43,060 --> 02:15:44,478 Heel goed, ja. 1774 02:15:45,521 --> 02:15:48,106 Waar is je broer? -Finneas? 1775 02:15:48,190 --> 02:15:51,151 Ik heb geen broek aan. -Maar het is Justin Bieber. 1776 02:15:53,445 --> 02:15:54,780 Sneller, sneller. 1777 02:15:55,948 --> 02:15:57,199 Hé, Justin. 1778 02:15:57,282 --> 02:15:58,700 Hé man. Gefeliciteerd. 1779 02:15:58,784 --> 02:16:00,202 Dank je, wat aardig. 1780 02:16:00,285 --> 02:16:04,373 Al die lange avonden aan het werk. En nu heb je al die Grammy's. 1781 02:16:05,582 --> 02:16:08,669 Goed, ik wil niet... 1782 02:16:09,711 --> 02:16:11,755 Ga maar lekker feesten. 1783 02:16:12,464 --> 02:16:17,678 Doen we. Dit is absurd. Bedankt dat je belde. Ik hou van je. 1784 02:16:17,761 --> 02:16:20,097 Ik ook van jou. Dag. 1785 02:16:20,180 --> 02:16:21,473 Dag. 1786 02:16:26,228 --> 02:16:29,356 Zo diep... -Viel ik nog nooit 1787 02:16:29,439 --> 02:16:33,986 Ik val in je oceanenogen 1788 02:16:34,068 --> 02:16:41,034 Die oceanenogen 1789 02:20:09,868 --> 02:20:11,912 Bedankt. Tot volgend jaar. 1790 02:20:18,126 --> 02:20:20,128 Vertaling: Marc de Jongh