1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,799
Jeg kan huske,
da jeg begyndte med standupcomedy
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,801
på Uptown Comedy Club i Harlem.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,135 --> 00:00:12,054
Fire måneder senere
6
00:00:12,513 --> 00:00:17,266
var jeg og Martin Lawrence i tv
med Def Jam på HBO. Et ord er et ord.
7
00:00:17,934 --> 00:00:21,313
Det førte til Saturday Night Live,
hvor jeg mødte Lorne Michaels.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,650
Jeg blev straks berømt.
Jeg havde svært ved at håndtere det.
9
00:00:25,274 --> 00:00:26,984
Jeg dansede
på de bedste natklubbers borde...
10
00:00:27,069 --> 00:00:28,153
WILBUR TEATER
11
00:00:28,235 --> 00:00:29,154
...som en ghetto-superstjerne.
12
00:00:29,530 --> 00:00:30,613
LØRDAG KL. 21.58
13
00:00:30,697 --> 00:00:32,824
Jeg drak champagne
af en fremmed dulles sko.
14
00:00:33,700 --> 00:00:36,577
Jeg sked engang
i min kammerats limousine uden grund.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,664
Jeg var vild. Det var dengang.
16
00:00:40,373 --> 00:00:42,875
Men nu er jeg far til fire,
en berømthed,
17
00:00:43,459 --> 00:00:45,586
en mand,
der har været gift i over 20 år.
18
00:00:46,045 --> 00:00:48,673
Jeg forærer mad til mennesker
i kvarteret, hvor jeg voksede op.
19
00:00:49,299 --> 00:00:52,510
Siden jeg var tæt på at blive dræbt
af en bil, er jeg en ny mand.
20
00:00:55,054 --> 00:00:56,097
Fuck det!
21
00:00:56,181 --> 00:00:59,977
Jeg er den samme gamle Trey Bagz,
og jeg går for vidt.
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,479
Han er den sidste OG.
23
00:01:02,563 --> 00:01:08,944
Giv Tracy Morgan et bifald!
24
00:01:26,587 --> 00:01:28,297
Hey!
25
00:01:29,755 --> 00:01:32,008
I ved ikke,
at jeg havde brug for det.
26
00:01:33,218 --> 00:01:35,219
Jeg var et forsømt barn.
27
00:01:36,430 --> 00:01:40,100
Det var jeg, helt ærligt, mand. 2022.
28
00:01:40,182 --> 00:01:42,435
Der skete en masse lort
mellem publikum
29
00:01:42,518 --> 00:01:44,855
og komikere. I så det.
30
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
Will Smith, Chris Rock,
31
00:01:49,401 --> 00:01:53,446
Dave Chappelle, Craig Robinson,
North Carolina. I så det.
32
00:01:53,529 --> 00:01:55,990
Ved I hvad?
Jeg ved, hvorfor alt det lort skete.
33
00:01:56,617 --> 00:02:00,996
Der er mangel på kærlighed.
Og jeg står her for at sige til jer,
34
00:02:01,079 --> 00:02:01,997
at jeg elsker jer.
35
00:02:07,919 --> 00:02:10,380
Men det er 2023 nu.
36
00:02:11,464 --> 00:02:14,133
Og hvis nogle af jer beslutter
at komme herop,
37
00:02:14,635 --> 00:02:16,428
smadrer jeg jer.
38
00:02:17,219 --> 00:02:19,597
Jeg banker jer som lyst kød.
39
00:02:22,392 --> 00:02:25,979
Er det klart?
40
00:02:28,482 --> 00:02:31,984
Du kan gå nu. Men bliv i nærheden.
41
00:02:33,236 --> 00:02:36,239
For pokker.
Nu skal jeg fortælle noget.
42
00:02:36,322 --> 00:02:40,034
Havde Will Smith smækket mig en,
havde der ikke været et show i aften.
43
00:02:41,620 --> 00:02:45,040
Vil du have dit trofæ, Will Smith?
Så kom her!
44
00:02:45,123 --> 00:02:46,917
Jeg er i Brooklyn, Murder Avenue.
45
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Jeg er udenfor.
46
00:02:50,253 --> 00:02:54,091
For er du en mand
og lader en anden mand smække dig en,
47
00:02:54,173 --> 00:02:55,341
så ved du, hvad der kommer.
48
00:02:55,674 --> 00:02:57,386
Han vil bede dig om
at sutte hans pik.
49
00:03:00,554 --> 00:03:01,472
Rent ud.
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,767
Du ved,
at det klask fører til at sutte pik.
51
00:03:09,939 --> 00:03:12,316
Det var et klask,
der blev hørt verden over.
52
00:03:12,401 --> 00:03:13,984
Alle taler om det klask.
53
00:03:14,693 --> 00:03:16,863
Selv røvhullerne,
der kæmper i Ukraine,
54
00:03:16,946 --> 00:03:18,155
talte om det klask.
55
00:03:19,657 --> 00:03:20,658
"Jeg giver Jada skylden."
56
00:03:22,577 --> 00:03:23,536
Helt ærligt.
57
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
Alle ved, at han havde villet
smække ham en i årevis.
58
00:03:26,540 --> 00:03:28,707
Det ved alle i Hollywood.
59
00:03:28,792 --> 00:03:31,753
Jeg havde et skatteproblem
og ringede til Will og sagde:
60
00:03:31,836 --> 00:03:33,379
"Jeg har et problem med mine penge.
61
00:03:33,462 --> 00:03:34,589
Gider du hjælpe mig?"
62
00:03:34,672 --> 00:03:36,632
Han sagde: "Du gør sådan her, Tracy.
63
00:03:36,717 --> 00:03:38,343
Først får du en LLC.
64
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
Så får du en S corp til at dække
din LLC. Det er din private fond.
65
00:03:42,429 --> 00:03:45,558
Vigtigst af alt
smækker du Chris Rock en."
66
00:03:48,102 --> 00:03:50,187
Han slog Chris Rock så hårdt,
67
00:03:50,272 --> 00:03:52,357
at Chris Rock begyndte
at date hvide kvinder.
68
00:03:53,732 --> 00:03:56,194
Hvide kvinder bringer det ikke
på bane. De siger ikke en skid.
69
00:03:56,277 --> 00:03:58,654
Men det første skænderi
med en sort kvinde:
70
00:03:58,739 --> 00:04:03,076
"Nu er du Mr. Tough.
71
00:04:04,244 --> 00:04:06,287
Taler du sådan til mig?
72
00:04:06,371 --> 00:04:10,416
Men du sagde ikke en skid,
da den rappe fyr fra Bel-Air...
73
00:04:11,668 --> 00:04:13,670
...klaskede dig en.
74
00:04:17,006 --> 00:04:21,678
Hvor var den Mr. Tough
til Oscar-festen?
75
00:04:31,021 --> 00:04:33,315
"Klap i, før jeg giver dig bank!"
76
00:04:33,690 --> 00:04:37,527
"Åh, vil du give mig bank?
77
00:04:37,611 --> 00:04:40,112
Skal du vise dig?"
78
00:04:42,616 --> 00:04:43,867
Jeg er seriøs.
79
00:04:44,617 --> 00:04:48,497
Da jeg blev ramt af den bil,
var jeg helt til rotterne.
80
00:04:48,579 --> 00:04:51,790
Jeg skulle lære at gå igen,
tale og spise igen.
81
00:04:51,875 --> 00:04:54,544
Og jeg indså, at overlevede jeg det,
82
00:04:54,628 --> 00:04:56,337
kunne jeg overleve alt.
83
00:05:03,428 --> 00:05:05,596
Jeg tog helt fejl.
84
00:05:06,681 --> 00:05:09,601
For efter det blev jeg ramt
af en pandemi, skilsmissepapirer
85
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
og børnebidrag.
86
00:05:12,145 --> 00:05:14,022
Og alle de tre ting er det værste.
87
00:05:15,148 --> 00:05:17,316
Jeg betaler en del i børnebidrag.
88
00:05:17,399 --> 00:05:20,153
Jeg føler, at jeg betaler en del.
89
00:05:20,237 --> 00:05:22,823
Kanye West betaler
200.000 dollar om måneden.
90
00:05:23,656 --> 00:05:25,741
Skal jeg give en kvinde
200.000 om måneden,
91
00:05:25,826 --> 00:05:27,452
skal hun give mig flere børn.
92
00:05:28,829 --> 00:05:29,912
Jeg trækker mig ikke ud.
93
00:05:31,039 --> 00:05:35,042
Det er for de unge,
og jeg har intet at miste.
94
00:05:35,919 --> 00:05:39,005
Jeg trækker mig ikke ud.
Sådan er det.
95
00:05:39,088 --> 00:05:41,925
For mit og Kanye Wests ægteskaber
overlevede coronaen.
96
00:05:42,424 --> 00:05:45,178
Det sker der,
når man knepper en Kardashian.
97
00:05:45,846 --> 00:05:48,056
De kællinger er dæmoner.
98
00:05:49,139 --> 00:05:51,350
Lamar Odom? Han var tæt på.
99
00:05:51,809 --> 00:05:55,187
Kanye West gør det.
Bruce Jenner har gjort det.
100
00:05:57,398 --> 00:06:00,110
Han betalte to millioner dollar
for den operation,
101
00:06:00,192 --> 00:06:03,070
og han er stadig
den femte største kælling i huset.
102
00:06:05,364 --> 00:06:08,076
Jeg skærer ikke min pik af for nogen.
103
00:06:08,158 --> 00:06:09,576
Ikke engang dig, Jim.
104
00:06:10,828 --> 00:06:13,206
Er min pik så stor, er den min.
105
00:06:15,083 --> 00:06:17,209
Og i øvrigt,
hvis jeres pik er så stor,
106
00:06:17,293 --> 00:06:19,004
bør I registrere den som et handicap.
107
00:06:20,337 --> 00:06:22,215
I bør få indkomsttillæg.
108
00:06:23,884 --> 00:06:26,052
Din spade. Helt ærligt.
109
00:06:28,304 --> 00:06:30,306
Jeg tror ikke på det corona-stads.
110
00:06:30,389 --> 00:06:33,685
Min nye pige gik for vidt med
at holde sikker afstand.
111
00:06:34,601 --> 00:06:36,730
Hun flyttede ud,
og jeg har ikke set hende siden.
112
00:06:38,106 --> 00:06:40,567
Jeg ringede og sagde: "Skat,
hvad laver du? Er du i karantæne?"
113
00:06:40,650 --> 00:06:43,069
Hun svarede: "Kald det, hvad du vil.
114
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
Jeg kommer aldrig tilbage til dig."
115
00:06:46,071 --> 00:06:47,781
For jeg tror ikke
på det corona-stads.
116
00:06:47,866 --> 00:06:51,536
Det gjorde jeg først, da Idris Elba,
den sorte skuespiller, fik det.
117
00:06:51,618 --> 00:06:53,454
Jeg sagde:
"Nu er det virkelig noget lort."
118
00:06:54,621 --> 00:06:57,250
Min tante siger: "Jeg ville stadig
sutte hans corona-pik."
119
00:06:57,334 --> 00:06:58,792
"Jeg ville sutte den corona-pik."
120
00:06:58,877 --> 00:07:00,587
Det var,
som om hun var stolt over det.
121
00:07:00,669 --> 00:07:02,379
"Jeg ville sutte den corona-pik."
122
00:07:02,963 --> 00:07:04,840
Jeg sagde: "Hold så kæft, Lorraine!
123
00:07:05,425 --> 00:07:07,259
Kan du se de unger,
der sidder lige her?"
124
00:07:07,343 --> 00:07:10,430
"Hvad så?
De ved, jeg slikker smittet pik."
125
00:07:11,555 --> 00:07:12,724
Frække kælling!
126
00:07:14,517 --> 00:07:17,811
Min fætter var paranoid.
Han blev paranoid over corona.
127
00:07:17,895 --> 00:07:21,066
Han havde handsker, mundbind.
Han fik visir som ekstra beskyttelse.
128
00:07:21,148 --> 00:07:23,985
Så begyndte han at date en dulle.
Hun gav ham gonorre,
129
00:07:24,068 --> 00:07:25,319
fordi han ikke brugte kondom.
130
00:07:28,073 --> 00:07:30,116
Han har en allerede
eksisterende sygdom.
131
00:07:30,199 --> 00:07:32,618
Ved I, hvad det er?
Han er et dumt fjols.
132
00:07:34,453 --> 00:07:36,748
Han beskyttede hele kroppen
på nær pikken.
133
00:07:38,124 --> 00:07:39,292
Tåbe.
134
00:07:40,834 --> 00:07:42,504
Walmart tog sig af mig.
135
00:07:43,088 --> 00:07:45,548
Walmart gav mig et holdepunkt.
136
00:07:45,632 --> 00:07:48,927
De gav mig så mange penge, at jeg
kunne rulle med øjnene ad hvide folk.
137
00:07:57,434 --> 00:08:00,646
Jeg fik dem til
at udskifte deres biler.
138
00:08:00,730 --> 00:08:04,274
Deres sidespejl siger nu: "Nigga kan
være tættere på, end det virker."
139
00:08:07,320 --> 00:08:09,446
De tror, de har betalt mig,
men vi får se!
140
00:08:10,323 --> 00:08:13,576
Om fire år opfører jeg mig idiotisk,
og de vil høre fra min advokat.
141
00:08:14,285 --> 00:08:16,329
"Tracy ville kneppe
sin Doberman Pinscher.
142
00:08:16,412 --> 00:08:17,414
Vi kræver fem millioner.
143
00:08:18,206 --> 00:08:20,374
Hunden vil have to millioner
for svie og smerte."
144
00:08:23,294 --> 00:08:24,671
Jeg er ligeglad.
145
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
Vi har alle problemer.
Alle i lokalet har traumer.
146
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
Alle i det her lokale har traumer.
147
00:08:30,884 --> 00:08:32,636
Alle har været ude for noget.
148
00:08:32,721 --> 00:08:35,140
Alle i det her lokale.
Pyt med, at I ser cool ud.
149
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
I har fået traumer i livet.
150
00:08:36,725 --> 00:08:39,601
Har I været på lejr som børn?
151
00:08:40,185 --> 00:08:41,855
Har I det, har I fået fingersex.
152
00:08:43,856 --> 00:08:46,109
Når du ser et træ nu,
bliver du påvirket.
153
00:08:47,610 --> 00:08:49,821
Vi har alle bagage.
154
00:08:49,903 --> 00:08:52,282
Alle i det her lokale har bagage.
155
00:08:52,365 --> 00:08:54,783
Min er bare fra Louis Vuitton.
156
00:08:57,661 --> 00:08:59,164
Apropos Louis Vuitton...
157
00:08:59,246 --> 00:09:02,417
Det er svært for mig at date kvinder,
for de ved, at jeg har penge nu.
158
00:09:02,499 --> 00:09:04,794
Alle ved, jeg blev ramt af en bil.
Det ved alle!
159
00:09:06,545 --> 00:09:09,131
Gudskelov var det Walmart
og ikke Walgreens.
160
00:09:14,929 --> 00:09:18,765
Der var en pige,
der sendte en besked i Cash App.
161
00:09:18,850 --> 00:09:21,603
Hun skrev bare:
"3.000 dollar, hjælp."
162
00:09:23,396 --> 00:09:24,771
Jeg er en gavmild mand.
163
00:09:24,856 --> 00:09:26,899
Du kan ikke bare ringe til mig
og bede om penge.
164
00:09:26,982 --> 00:09:28,735
Du må have en god historie.
165
00:09:29,359 --> 00:09:33,113
Der var en dame, der ringede
og sagde: "Hør, min søn, Grego,
166
00:09:33,198 --> 00:09:35,491
har lige skudt en strisser
i Patterson i New Jersey.
167
00:09:35,575 --> 00:09:38,327
Han er på flugt
og kommer direkte hen til dig."
168
00:09:40,246 --> 00:09:42,664
Jeg gav hende straks 4.000 dollar.
169
00:09:43,500 --> 00:09:47,711
Det var en god historie!
Hun havde en god fortælling.
170
00:09:49,171 --> 00:09:51,591
Jeg kan huske engang,
at min businessmanager
171
00:09:51,674 --> 00:09:55,637
ringede og sagde: "Tracy, gav du
en tilfældig kvinde 4.000 dollar?"
172
00:09:55,969 --> 00:09:57,972
Jeg skrev tilbage
med den her emoji...
173
00:10:05,354 --> 00:10:06,647
Jeg er ligeglad.
174
00:10:07,814 --> 00:10:10,235
Jeg er blevet skilt to gange.
175
00:10:10,318 --> 00:10:11,402
Min businessmanager sagde:
176
00:10:11,486 --> 00:10:14,988
"Hvis du bliver gift tre gange til,
er den femte skilsmisse gratis."
177
00:10:16,074 --> 00:10:17,367
Det finder vi ud af.
178
00:10:18,617 --> 00:10:20,495
Det er svært på gaden!
179
00:10:21,328 --> 00:10:23,288
At være sexet er svært,
når man er i 50'erne.
180
00:10:24,498 --> 00:10:27,001
Er du i 50'erne,
ved du, at det er svært.
181
00:10:27,669 --> 00:10:30,797
Tingene begynder at ændre sig.
Du får en vom.
182
00:10:31,505 --> 00:10:33,133
Hun får fedt på venusbjerget.
183
00:10:34,383 --> 00:10:36,427
Hun får det der bælte.
184
00:10:36,803 --> 00:10:38,138
Som en bedstemor.
185
00:10:38,763 --> 00:10:41,391
Hun sidder med spredte ben,
fordi hun har det bælte.
186
00:10:43,059 --> 00:10:45,185
Hun er en gammel kone nu
med det bælte.
187
00:10:45,270 --> 00:10:46,520
Hun sidder sådan her.
188
00:10:50,775 --> 00:10:52,276
Gravide kvinder.
189
00:10:52,359 --> 00:10:54,112
Når de rejser sig,
kommer kussen først.
190
00:10:54,194 --> 00:10:55,280
De siger: "Åh..."
191
00:10:57,532 --> 00:10:59,157
Det er svært med det bælte.
192
00:11:00,785 --> 00:11:02,411
Jeg er derude. Jeg ved det.
193
00:11:02,495 --> 00:11:05,081
Og tror du ikke på, at det er svært
at være sexet som 50-årig,
194
00:11:05,163 --> 00:11:06,541
så spørg Bobby Brown.
195
00:11:08,166 --> 00:11:09,377
For Bobby Brown
196
00:11:09,459 --> 00:11:12,380
var en af verdens
mest sexede røvhuller.
197
00:11:12,755 --> 00:11:16,926
Bobby synger... Hvide, sorte,
latinamerikanske kvinder elsker ham.
198
00:11:17,301 --> 00:11:22,472
Sandheden om Roni
Hun er en sød lille pige
199
00:11:22,932 --> 00:11:26,893
Du kunne være god mod hende
Og holde hende tæt
200
00:11:26,978 --> 00:11:31,356
Kvinder gik amok: "Åh"
Nu ser han forfærdelig ud.
201
00:11:32,817 --> 00:11:35,027
Han er herfra. Han ser færdig ud.
202
00:11:35,652 --> 00:11:37,530
Han ligner Buster Douglas.
203
00:11:38,488 --> 00:11:41,159
Han ligner pastor T.D. Jakes
i gruppen.
204
00:11:42,826 --> 00:11:44,369
Han ser ødelagt ud.
205
00:11:44,786 --> 00:11:46,915
New Edition gjorde deres
til koncerten.
206
00:11:46,997 --> 00:11:48,625
Bobby så bare ødelagt ud.
207
00:11:49,458 --> 00:11:50,543
Han kæmpede.
208
00:11:51,835 --> 00:11:53,629
Hans mave var stor.
209
00:11:55,213 --> 00:11:57,257
Han trak vejret tungt.
Han var ude af form.
210
00:11:57,924 --> 00:11:59,134
Hans tøj passede ikke.
211
00:11:59,217 --> 00:12:01,554
Han troede,
at han var unge Bobby på scenen.
212
00:12:01,638 --> 00:12:05,934
De siger, jeg er skør
Jeg er ligeglad
213
00:12:06,642 --> 00:12:09,312
Det er min ret
214
00:12:10,062 --> 00:12:14,650
De siger, jeg er skør
Jeg er ligeglad
215
00:12:18,904 --> 00:12:20,406
New Edition gjorde, hvad de skulle.
216
00:12:21,199 --> 00:12:23,409
Ham Bobby var helt ude af form.
217
00:12:23,492 --> 00:12:26,870
Helt smadret, trak vejret tungt
og lænede sig op ad trommesættet.
218
00:12:28,665 --> 00:12:30,583
De siger, jeg er skør
219
00:12:32,626 --> 00:12:34,836
Jeg er ligeglad
220
00:12:36,047 --> 00:12:37,215
Han var totalt ødelagt.
221
00:12:44,471 --> 00:12:50,060
"Kan I kvinder høre det?
Det er et afrodisiakum, som østers."
222
00:12:51,103 --> 00:12:52,437
Han var totalt ødelagt.
223
00:12:53,147 --> 00:12:55,691
Jeg har aldrig set en navle så dyb.
224
00:12:57,694 --> 00:12:59,444
Hans navle var dyb.
225
00:13:00,112 --> 00:13:03,365
Man kan få ekskret på armen,
hvis man knepper ham i maven.
226
00:13:04,282 --> 00:13:06,493
Man finder alt muligt i hans navle.
227
00:13:06,577 --> 00:13:09,746
Terninger, byttepenge,
gamle billeder af Whitney.
228
00:13:15,003 --> 00:13:17,005
Hans navle var bare så dyb!
229
00:13:19,173 --> 00:13:21,050
Fuck det. Jeg elsker ekskret.
230
00:13:22,259 --> 00:13:24,178
Jeg elsker,
når det tørrer ind i underbukserne.
231
00:13:24,262 --> 00:13:25,637
Jeg putter det på min salat.
232
00:13:27,056 --> 00:13:28,765
Det ligner parmesan.
233
00:13:30,976 --> 00:13:34,104
Al Green var til koncerten.
Han dukkede op.
234
00:13:34,605 --> 00:13:37,483
Al Green var sexet i gamle dage.
235
00:13:37,567 --> 00:13:39,609
Kærlighed og lykke
236
00:13:40,028 --> 00:13:43,780
Som kan få dig til at handle ret
Eller skidt, få dig til at handle ret
237
00:13:43,865 --> 00:13:46,284
Han sang, men han havde brokboller.
238
00:13:47,368 --> 00:13:50,747
Han havde min bedstefars... Manner,
hvordan kan pungen blive så stor?
239
00:13:52,247 --> 00:13:55,083
Nosserne var små, men pungen enorm.
240
00:13:55,960 --> 00:13:59,921
Min bedstefars nosser.
Dem vil jeg ikke have.
241
00:14:00,381 --> 00:14:02,174
Dem vil jeg ikke have.
Jeg have mine egne.
242
00:14:02,257 --> 00:14:04,885
Derfor dypper jeg
mine nosser i olivenolie hver dag.
243
00:14:07,805 --> 00:14:09,766
For at fjerne betændelsen.
244
00:14:10,724 --> 00:14:13,061
Betændelsen skal fandeme væk!
245
00:14:14,729 --> 00:14:16,104
Det fortalte min bedstemor.
246
00:14:16,189 --> 00:14:18,149
Hun taler altid
om min bedstefars nosser.
247
00:14:18,857 --> 00:14:21,277
"Din bedstefar har enorme nosser."
248
00:14:21,943 --> 00:14:24,655
"Bedste, jeg vil ikke tale
om bedstefars nosser, din gamle fis!"
249
00:14:24,739 --> 00:14:27,367
"Jeg troede, at du ville kende
dit familietræ, hvor du..."
250
00:14:27,949 --> 00:14:29,827
"Ja, jeg vil vide,
hvor jeg kommer fra!"
251
00:14:29,910 --> 00:14:32,370
"Du kommer
fra din bedstefars enorme nosser."
252
00:14:35,708 --> 00:14:37,168
Det vil jeg ikke høre tale om.
253
00:14:37,251 --> 00:14:40,380
Jeg vil have, at mine nosser ser
rigtige ud, stramme som en 16-årig.
254
00:14:41,964 --> 00:14:44,675
Jeg har en pæn pik. En pæn pik.
255
00:14:44,758 --> 00:14:46,761
Skaftet er magert,
men hovedet er kugleformet.
256
00:14:48,763 --> 00:14:50,222
Stort, kugleformet pikhoved.
257
00:14:51,139 --> 00:14:52,558
Jeg har en ond pik.
258
00:14:53,475 --> 00:14:55,060
Min piks mund ser sådan her ud.
259
00:14:57,687 --> 00:15:00,858
Ond pik. Du får ond pik.
260
00:15:01,901 --> 00:15:03,151
Vil du have ond pik?
261
00:15:05,029 --> 00:15:06,279
Jeg fucker ikke rundt.
262
00:15:07,572 --> 00:15:10,284
Jeg trækker mig ikke ud.
Det har jeg sagt.
263
00:15:13,578 --> 00:15:16,456
Min bedstefar teabaggede
min bedstemor engang
264
00:15:17,624 --> 00:15:20,169
og sendte hende i koma
i seks måneder.
265
00:15:23,380 --> 00:15:24,631
Hun vågnede op fra koma,
266
00:15:24,715 --> 00:15:27,008
han tog hen til hospitalet
og teabaggede hende igen.
267
00:15:28,344 --> 00:15:33,098
Sendte hende i koma igen.
Lægen sagde: "Der røg Frazier."
268
00:15:36,017 --> 00:15:37,895
Hey. Jeg er fra Brooklyn.
269
00:15:38,771 --> 00:15:40,857
Jeg er fra Brooklyn,
men der er I ikke fra.
270
00:15:40,939 --> 00:15:43,316
I er her. Jeg er i Boston hos jer.
271
00:15:43,400 --> 00:15:46,070
Jeg elsker jer,
men jeg er fra Brooklyn.
272
00:15:46,779 --> 00:15:48,238
Brooklyn.
273
00:15:49,281 --> 00:15:51,908
Tager I til Rusland,
kender de Brooklyn.
274
00:15:52,659 --> 00:15:54,661
Skiderikker fra Brooklyn.
Brooklyn ændrer sig.
275
00:15:54,744 --> 00:15:56,414
Brooklyn er blevet gentrificeret.
276
00:15:57,080 --> 00:15:59,000
Brooklyn er blevet...
Hvis nogen i lokalet
277
00:15:59,082 --> 00:16:00,876
ikke ved,
hvad gentrificering betyder,
278
00:16:00,960 --> 00:16:04,004
så er det, når hvide mennesker
flytter ind i jeres kvarter,
279
00:16:04,088 --> 00:16:07,257
boligpriserne stiger,
og sorte må flytte ud.
280
00:16:08,466 --> 00:16:10,802
Beklager, sådan er det bare.
281
00:16:11,344 --> 00:16:15,016
Men efter jeg blev ramt af bilen,
gjorde jeg noget uhørt.
282
00:16:15,098 --> 00:16:17,226
Jeg flyttede ind i jeres kvarter.
283
00:16:18,226 --> 00:16:20,061
Og boligpriserne faldt brat.
284
00:16:21,147 --> 00:16:22,522
De ramte bunden!
285
00:16:25,193 --> 00:16:27,068
Nu gør jeg alle jeres døtre gravide.
286
00:16:28,361 --> 00:16:31,199
Der må være en masse mulatbørn
i nabolaget.
287
00:16:31,281 --> 00:16:33,701
Og jeg er en god far.
Jeg kommer tilbage hvert tiende år:
288
00:16:33,784 --> 00:16:36,829
"Jeg er din farmand.
Er din mor ovenpå"?
289
00:16:40,208 --> 00:16:43,126
Jeg er i mit kvarter.
Mit hvide kvarter ulmer.
290
00:16:43,211 --> 00:16:46,504
"Hvorfor er han flyttet ind,
det får boligpriserne til at falde?"
291
00:16:47,215 --> 00:16:49,467
En af dem
bankede på min dør forleden:
292
00:16:49,550 --> 00:16:51,468
"Hvad laver du?"
Jeg sagde: "Med hvad?"
293
00:16:54,263 --> 00:16:57,223
Jeg ved, han ikke kender mig,
så jeg sagde: "Du ved, de sugerør,
294
00:16:57,307 --> 00:16:59,101
du drikker din Coca-Cola med
på McDonald's?"
295
00:16:59,185 --> 00:17:01,145
Han sagde: "Ja!" "Dem har jeg lavet."
296
00:17:02,730 --> 00:17:05,441
Han sagde: "Fedt, jeg laver lågene.
Vi bør ses." "Fuck dig.
297
00:17:06,484 --> 00:17:08,026
Trey hænger ikke ud
med lågfabrikanter."
298
00:17:10,779 --> 00:17:12,030
Jeg mener det.
299
00:17:13,783 --> 00:17:16,868
Lige her og nu
300
00:17:16,953 --> 00:17:19,496
har jeg ingen uddannelse,
men ved I, hvem jeg fandt ud af,
301
00:17:19,580 --> 00:17:20,664
jeg bor ved siden af?
302
00:17:21,164 --> 00:17:24,085
Jeg er nabo til Pepsis CEO.
303
00:17:24,709 --> 00:17:26,879
Pepsis CEO er en asiatisk kvinde,
304
00:17:26,963 --> 00:17:29,215
og hun kom hjem til mig
med en indflyttergave.
305
00:17:30,173 --> 00:17:32,384
Jeg blev perpleks,
for det er noget af det sødeste,
306
00:17:32,468 --> 00:17:33,843
nogen har gjort for mig.
307
00:17:33,927 --> 00:17:35,846
Jeg sagde til hende: "Jeg elsker dig.
308
00:17:36,472 --> 00:17:39,808
Jeg håber, jeg bliver en god nabo.
Jeg vil ikke lave ballade.
309
00:17:39,892 --> 00:17:42,853
Og har du brug for
at låne en kop sukker,
310
00:17:42,936 --> 00:17:44,188
og din mand ikke er hjemme...
311
00:17:46,356 --> 00:17:48,274
...så tøv ikke med at banke på døren,
312
00:17:48,776 --> 00:17:51,362
for du kan få sukker
og lidt ond pik."
313
00:17:55,824 --> 00:17:58,119
Jeg sagde: "Det vil være en ære
314
00:17:58,578 --> 00:18:01,413
en dag at blive ramt
af en af jeres biler."
315
00:18:03,415 --> 00:18:05,583
Fuck det! Walmart og Pepsi,
det er betaling!
316
00:18:06,876 --> 00:18:10,548
Walmart og Pepsi?
Jeg bliver betalt fuldt ud!
317
00:18:11,464 --> 00:18:13,718
Uden tøven.
318
00:18:16,428 --> 00:18:20,057
Jeg kommer fra en god familie,
men de var lidt dysfunktionelle.
319
00:18:20,598 --> 00:18:21,891
Min familie var skør.
320
00:18:22,351 --> 00:18:23,518
Min tante Lorraine,
321
00:18:23,603 --> 00:18:25,812
som jeg nævnte.
Dating er svært når man er i 50'erne.
322
00:18:25,895 --> 00:18:29,358
Min tante Lorraine er 54. Hun kan
ikke få en mand og beholde ham.
323
00:18:29,442 --> 00:18:31,986
Så hun er begyndt at se
Life After Lockup.
324
00:18:32,694 --> 00:18:35,822
Så nu knepper hun kun mænd i fængsel.
325
00:18:36,281 --> 00:18:38,451
Jeg sagde:
"Hvad er der galt med dig?
326
00:18:38,534 --> 00:18:41,370
Alle de frie mænd herude,
hvorfor dater du ikke en af dem?"
327
00:18:41,453 --> 00:18:43,706
Hun sagde:
"I den mindste ved jeg, hvor han er.
328
00:18:46,166 --> 00:18:48,043
Lyset slukkes klokken 21.00.
329
00:18:48,878 --> 00:18:51,171
Han kan være mig utro,
men ikke med en kvinde."
330
00:18:54,507 --> 00:18:56,010
Skrupskør familie.
331
00:18:56,092 --> 00:18:57,385
Så er der min onkel Clyde.
332
00:18:57,470 --> 00:18:59,930
Han har siddet i fængsel i 38 år.
333
00:19:00,013 --> 00:19:01,766
Hvem gør det?
334
00:19:02,808 --> 00:19:05,561
Otteogtredive år? Helt ærligt.
335
00:19:05,645 --> 00:19:06,687
Han skrev et brev.
336
00:19:06,770 --> 00:19:08,439
Jeg modtog det på hospitalet.
337
00:19:08,522 --> 00:19:10,358
"Kære Tracy. Du er en prins.
338
00:19:10,440 --> 00:19:12,443
Min bror Jimmy
gjorde det godt med dig.
339
00:19:12,943 --> 00:19:15,237
Jeg er glad for, at du kommer dig
og får det bedre.
340
00:19:15,321 --> 00:19:17,281
Men når jeg finder chaufføren,
der ramte dig,
341
00:19:17,365 --> 00:19:18,324
slår jeg ham ihjel."
342
00:19:20,201 --> 00:19:23,329
Nu ved vi, hvorfor du fik 38 år.
343
00:19:24,287 --> 00:19:27,082
"PS. Jeg tager studentereksamen.
Kom og besøg mig."
344
00:19:29,209 --> 00:19:32,295
Du sad 38 år i fængsel
og får først din studentereksamen nu?
345
00:19:32,378 --> 00:19:33,297
Helt ærligt.
346
00:19:35,924 --> 00:19:38,843
Så jeg tog på besøg.
Jeg ville skabe kontakt til ham.
347
00:19:38,928 --> 00:19:40,386
Jeg kender ham ikke.
348
00:19:40,470 --> 00:19:43,515
Jeg ved ikke, hvem du er.
Du har ikke været en del af mit liv.
349
00:19:43,933 --> 00:19:46,726
Så jeg kørte til fængslet.
350
00:19:47,645 --> 00:19:50,439
Elmira statsfængsel.
Jeg ville besøge ham.
351
00:19:50,522 --> 00:19:51,856
Jeg ankom, og fængselssystemet
352
00:19:51,940 --> 00:19:54,442
ødelægger dem.
353
00:19:54,526 --> 00:19:57,029
De tror,
at de får deres eksamensbevis
354
00:19:57,112 --> 00:19:58,196
og skal på college.
355
00:19:59,239 --> 00:20:00,740
Det sker ikke.
356
00:20:00,825 --> 00:20:02,534
Du får papiret,
357
00:20:02,617 --> 00:20:04,410
og du går tilbage til din celle.
358
00:20:06,914 --> 00:20:09,709
Det er skørt!
Det blev mere og mere underligt.
359
00:20:09,792 --> 00:20:13,461
Når man afslutter high school,
får man hat og kappe.
360
00:20:13,545 --> 00:20:15,965
Nedenunder har de
deres fangedragter på.
361
00:20:17,007 --> 00:20:19,259
Og når man dimitterer,
smider man hatten i vejret.
362
00:20:19,343 --> 00:20:21,845
"Jubi, jeg bestod!"
En blev dolket ihjel.
363
00:20:24,390 --> 00:20:25,433
Det er skørt!
364
00:20:25,515 --> 00:20:28,101
De har de her fyre,
mordere, kidnappere
365
00:20:28,185 --> 00:20:30,271
voldtægtsmænd, pengeafpressere,
366
00:20:30,354 --> 00:20:34,691
alle de røvhuller på scenen,
der synger dimissionsssang og græder.
367
00:20:35,568 --> 00:20:38,112
Morderne deroppe græder bare.
De er deroppe:
368
00:20:38,195 --> 00:20:43,992
Hvordan kan jeg sige farvel
369
00:20:44,618 --> 00:20:48,080
Til det, vi havde
370
00:20:48,746 --> 00:20:52,793
Jeg sagde: "Lad mig komme væk herfra,
for en af de morderne synger falsk,
371
00:20:52,876 --> 00:20:54,295
og han ødelægger sangen!"
372
00:21:01,801 --> 00:21:04,513
Jeg har det, som om jeg er i min stue
med min familie.
373
00:21:06,348 --> 00:21:07,724
Enig, jeg er sjov!
374
00:21:09,727 --> 00:21:11,603
Har vi 80'er børn herinde?
375
00:21:11,686 --> 00:21:14,981
Har vi nogen, der er født i 80'erne?
Lad os høre jer!
376
00:21:15,941 --> 00:21:19,570
I blev født i 80'erne! 80'erne!
377
00:21:20,778 --> 00:21:24,241
Blev I født i 80'erne,
er I crack-børn.
378
00:21:26,410 --> 00:21:30,622
I er crack-børn. Ved I det?
379
00:21:31,206 --> 00:21:33,583
Se i spejlet og sig:
"Jeg er et crack-barn."
380
00:21:35,795 --> 00:21:36,837
Crack-barn.
381
00:21:36,920 --> 00:21:39,255
Alle i dette lokale
har en junkie i familien.
382
00:21:39,339 --> 00:21:43,260
Jeg er ligeglad med jeres farve,
jeres samfundsklasse eller noget.
383
00:21:43,844 --> 00:21:47,473
I har en junkie i familien.
Hvad skete der med ColecoVision?
384
00:21:49,350 --> 00:21:52,101
I ved godt, hvad der skete
i den mikrobølgeovn. Væk!
385
00:21:54,855 --> 00:21:57,942
I ved, at junkier stjæler.
Alt, der ikke er sømmet fast.
386
00:21:59,193 --> 00:22:01,862
Jeg havde en junkie i min familie.
Han hed Deandre.
387
00:22:03,738 --> 00:22:04,949
Du ved, du er junkie,
388
00:22:05,031 --> 00:22:06,992
når det meddeles ved din ankomst.
389
00:22:07,076 --> 00:22:09,453
Min tante sagde: "Alle sammen,
Deandre er i indkørslen."
390
00:22:09,535 --> 00:22:11,120
En anden tante sagde:
"Jeg henter min pung.
391
00:22:12,914 --> 00:22:15,709
Han får mig ikke igen.
392
00:22:15,792 --> 00:22:19,212
Han stjal 40 dollar.
Han gør det ikke mod mig igen."
393
00:22:19,712 --> 00:22:21,632
Min anden tante sagde:
"Giv ham en chance til."
394
00:22:21,714 --> 00:22:23,591
"Kælling, jeg har givet ham
fem ekstra chancer.
395
00:22:24,552 --> 00:22:26,887
Han stjal min søns
Tyco Nyco racerbane."
396
00:22:29,055 --> 00:22:31,350
Min anden tante sagde:
"Han ændrer sig ikke."
397
00:22:32,101 --> 00:22:34,687
Der er altid en tante, der siger:
"Han ændrer sig ikke.
398
00:22:35,270 --> 00:22:40,066
Han ændrer sig ikke."
399
00:22:40,150 --> 00:22:41,526
Hun skrev en sang om det.
400
00:22:41,609 --> 00:22:45,280
"Han ændrer sig ikke."
401
00:22:45,364 --> 00:22:46,699
Jeg sagde: "Hør nu..."
402
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
"Trey, fortæl dem om din Game Boy."
403
00:22:49,493 --> 00:22:51,078
"Hold så kæft!"
404
00:22:53,037 --> 00:22:56,000
Sig ikke, hvad jeg skal fortælle.
Hold kæft.
405
00:22:56,083 --> 00:22:57,585
Vær glad for, at du er foran.
406
00:22:59,503 --> 00:23:01,255
Råb det på båndet.
407
00:23:03,632 --> 00:23:04,799
Han ventede på øjeblikket.
408
00:23:04,884 --> 00:23:06,510
"Hey. Trey, tal om det."
Hold så kæft.
409
00:23:07,343 --> 00:23:10,263
Hold op med at se på mit lort.
Det her er nyt.
410
00:23:12,849 --> 00:23:16,311
Det hvide Amerika
mister forstanden igen.
411
00:23:17,061 --> 00:23:19,732
Vi mister alle forstanden,
fordi Den Lille Havfrue er sort.
412
00:23:20,940 --> 00:23:24,737
I så reklamen.
Den Lille Havfrue er sort.
413
00:23:26,322 --> 00:23:27,780
Den Lille Havfrue er sort.
414
00:23:27,865 --> 00:23:30,616
Det er racistisk at tro,
at vi ikke kan gøre som jer.
415
00:23:31,243 --> 00:23:33,244
Hun hopper ikke i vandet
og redder nogen.
416
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
Hun har lige fået sit hår sat.
417
00:23:35,830 --> 00:23:37,458
Og hun ødelægger ikke sin permanent.
418
00:23:38,292 --> 00:23:40,169
Hun sidder på klippen
419
00:23:40,251 --> 00:23:42,295
og skændes
med Aquaman om børnebidrag.
420
00:23:43,129 --> 00:23:45,423
"Du har brug for
at se dine døtre, Aquaman.
421
00:23:46,215 --> 00:23:48,051
Hr. forbandede Aquaman.
422
00:23:48,135 --> 00:23:50,345
Du svømmer rundt med hajer
og delfiner og sådan noget.
423
00:23:50,428 --> 00:23:52,472
Du skal komme og se
din datter, Aquaman.
424
00:23:52,972 --> 00:23:55,058
Batman har ventet på
at få mit nummer.
425
00:23:55,141 --> 00:23:57,311
Jeg skulle ikke have givet
kussen til Shazam."
426
00:24:01,273 --> 00:24:02,607
Askepot er den næste.
427
00:24:03,483 --> 00:24:05,526
Askepot har fletninger.
428
00:24:06,654 --> 00:24:09,073
En fyr ved navn Leon
henter hende i en Cadillac
429
00:24:09,155 --> 00:24:10,616
og kører hende til Rib Shack.
430
00:24:12,283 --> 00:24:14,911
Hvide mennesker kalder hende Askepot,
vi kalder hende Peaches.
431
00:24:19,458 --> 00:24:21,209
Jeg er glad for, at ferien er forbi.
432
00:24:21,293 --> 00:24:23,461
Jeg bliver stresset af ferier.
433
00:24:23,837 --> 00:24:26,215
Jeg fejrer ikke jul.
434
00:24:26,672 --> 00:24:28,174
Julemandens virkelige navn er Kurt.
435
00:24:28,257 --> 00:24:31,844
Han er registreret som sexforbryder
i Salt Lake City i Utah.
436
00:24:32,887 --> 00:24:34,056
Han er pervers.
437
00:24:34,138 --> 00:24:36,475
Derfor hænger han ud i butikscentre
med børn på skødet.
438
00:24:38,101 --> 00:24:40,937
Hans kone hedder Evette.
Hun suttede min pik i Queens.
439
00:24:42,772 --> 00:24:44,857
Hun var stripper.
Fuck den kælling, mand.
440
00:24:45,608 --> 00:24:47,693
Forpulede Rudolf med den røde tud.
441
00:24:47,777 --> 00:24:49,738
Ved alle, hvorfor hans tud er rød?
442
00:24:49,821 --> 00:24:50,905
Det er kokainen...
443
00:24:52,198 --> 00:24:54,618
...direkte fra Bolivia og ren.
444
00:24:55,785 --> 00:24:56,996
Rudolf med den røde tud.
445
00:24:57,078 --> 00:24:59,289
Derfor spiller han ikke med
i rensdyrspil.
446
00:24:59,373 --> 00:25:01,125
Han vil gøre nogen fortræd derude.
447
00:25:01,959 --> 00:25:03,585
Han er komplet skæv.
448
00:25:05,129 --> 00:25:06,880
Han vil gøre nogen fortræd derude.
449
00:25:07,880 --> 00:25:09,717
Visse ferier burde forbydes.
450
00:25:10,259 --> 00:25:11,927
Som Halloween.
451
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
Det var for nylig på YouTube.
452
00:25:14,053 --> 00:25:15,888
Det var overalt på Instagram.
453
00:25:15,973 --> 00:25:18,600
En seksårig skød en lærer.
454
00:25:19,184 --> 00:25:21,270
En seksårig skød en lærer.
455
00:25:21,352 --> 00:25:23,022
Hvad er det for en verden,
vi lever i?
456
00:25:23,105 --> 00:25:25,482
Og de unger skal rasle hjemme hos os?
457
00:25:27,608 --> 00:25:30,987
Sidste år i oktober kom en
og raslede derhjemme.
458
00:25:31,070 --> 00:25:32,489
Han sagde ikke: "Slik eller ballade."
459
00:25:33,072 --> 00:25:35,158
Han skulle være et spøgelse,
men hans trøje var sort.
460
00:25:35,241 --> 00:25:37,161
-"Hvem er du?"
-"Et spøgelse."
461
00:25:37,243 --> 00:25:39,747
-"Hvorfor er din bluse sort?"
-"Jeg holder mig til virkeligheden."
462
00:25:42,248 --> 00:25:43,833
Han sagde ikke: "Slik eller ballade."
463
00:25:43,917 --> 00:25:45,544
Han viste mig bare pistolen. "Posen.
464
00:25:46,878 --> 00:25:49,046
Læg slik i posen, før jeg skyder..."
465
00:25:51,632 --> 00:25:52,884
Jeg kan ikke det lort.
466
00:25:55,679 --> 00:25:57,973
Jeg må lade mine damer vide,
at jeg dater igen.
467
00:25:58,474 --> 00:25:59,850
Jeg dater igen.
468
00:26:00,725 --> 00:26:03,687
Jeg dater igen.
Min skilsmisse er endelig.
469
00:26:03,771 --> 00:26:06,857
Jeg ved ikke, hvad I damer vil gøre
med al den pik tilbage på markedet.
470
00:26:09,650 --> 00:26:11,570
Jeg dater igen. Jeg er på Tinder.
471
00:26:12,613 --> 00:26:14,822
Min Tinder-profil er en Walmart-bil,
472
00:26:14,907 --> 00:26:17,116
der læsser penge af i min forhave.
473
00:26:21,078 --> 00:26:22,456
Det er profilen.
474
00:26:23,414 --> 00:26:26,877
Jeg er en voksen mand nu og
ved, hvad jeg vil have i en kvinde.
475
00:26:26,960 --> 00:26:29,505
Jeg ser alle de smukke kvinder.
Jeg ved, hvad jeg vil have.
476
00:26:29,588 --> 00:26:31,506
Min kvinde skal have lav integritet.
477
00:26:33,341 --> 00:26:35,885
Jeg datede engang en kvinde
med integritet,
478
00:26:35,968 --> 00:26:37,720
og hun var ikke andet end bøvl.
479
00:26:38,680 --> 00:26:40,432
Hun havde svaret på alting.
480
00:26:41,225 --> 00:26:43,976
Hun skal have lavt selvværd.
481
00:26:44,060 --> 00:26:45,269
Hun skal være nedtrykt.
482
00:26:46,730 --> 00:26:48,899
Hun skal have problemer med sin far.
483
00:26:49,358 --> 00:26:51,151
Hun skal have en stærk hals.
484
00:26:53,152 --> 00:26:56,489
Gode knæ. Hun skal have gode knæ!
485
00:26:56,572 --> 00:26:59,201
For hun er nede,
så hun skal have gode knæ.
486
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
Stærke knæ, er I med?
487
00:27:02,621 --> 00:27:03,829
Gode knæ!
488
00:27:05,081 --> 00:27:06,875
Det tager tid for mig at ejakulere.
489
00:27:08,085 --> 00:27:09,670
Du skal være på knæ i et minut.
490
00:27:11,004 --> 00:27:12,589
Pak frokost og alting.
491
00:27:16,677 --> 00:27:19,304
Du skal sutte pikken,
så din kæbe svulmer op.
492
00:27:22,975 --> 00:27:26,561
Jeg er træt af kvinder,
der fortæller om deres bedrifter.
493
00:27:26,645 --> 00:27:28,772
"Jeg er partner.
Jeg har en bachelor."
494
00:27:28,854 --> 00:27:30,274
"Kælling, knepper vi?"
495
00:27:31,608 --> 00:27:33,818
Jeg går ikke i seng med dig for
at blive klog.
496
00:27:35,570 --> 00:27:37,989
Jeg prøver at få pikken suttet.
Og jeg har en pæn pik.
497
00:27:42,952 --> 00:27:44,663
Jeg er glad for den.
498
00:27:45,372 --> 00:27:48,333
Der er kvinder,
der har brudt glasloftet.
499
00:27:49,001 --> 00:27:51,920
De vil have lige løn.
De vil have lige rettigheder.
500
00:27:52,003 --> 00:27:56,257
De vil have lige respekt.
Og jeg bifalder det.
501
00:27:57,134 --> 00:27:58,760
Men hende vil jeg ikke have.
502
00:28:00,470 --> 00:28:02,763
Jeg leder efter
en pengegrisk kælling.
503
00:28:03,432 --> 00:28:08,728
Hun mangler en øjenvippe,
en brækket vinge, mangler en stilet.
504
00:28:08,812 --> 00:28:11,148
Hun har tørt bræk på sin soltop.
505
00:28:11,231 --> 00:28:12,898
Hende vil jeg have med hen til bilen.
506
00:28:12,983 --> 00:28:15,568
"Kom, skat.
Jeg har fat. Vi går. Kom nu.
507
00:28:15,652 --> 00:28:16,904
Jeg har dig nu."
508
00:28:17,696 --> 00:28:21,490
Hvis du leder efter et Birkin-liv
uden selvrespekt,
509
00:28:21,575 --> 00:28:23,034
så har jeg det hele.
510
00:28:26,788 --> 00:28:27,705
Det er mig.
511
00:28:29,081 --> 00:28:32,836
Jeg kan se en masse par herinde.
512
00:28:32,918 --> 00:28:35,464
I er smukke.
Bliv ved med at være det.
513
00:28:35,546 --> 00:28:37,799
Bliv ved med at være det. Er I med?
514
00:28:37,882 --> 00:28:40,009
Mine sorte piger,
mine latinamerikanske piger,
515
00:28:40,093 --> 00:28:42,136
mine asiatiske piger,
mine hvide piger.
516
00:28:42,221 --> 00:28:44,056
Vildkatte over hele verden
517
00:28:45,599 --> 00:28:47,558
Jeg elsker mine vildkatte.
I klæder hinanden.
518
00:28:48,392 --> 00:28:50,645
Det er par. Jeg kan huske...
519
00:28:51,897 --> 00:28:54,565
...min første kæreste.
Jeg var 18-19 år gammel.
520
00:28:54,649 --> 00:28:56,568
Min første kæreste var
en sød lille pige.
521
00:28:56,651 --> 00:29:00,363
Lille rød sløjfe, smilehuller,
langt sort hår.
522
00:29:00,447 --> 00:29:01,531
Hun havde grønne øjne.
523
00:29:01,947 --> 00:29:04,409
Hun havde sgu grønne øjne.
524
00:29:04,868 --> 00:29:08,080
Det eneste, der var noget lort,
var hendes træarm.
525
00:29:10,039 --> 00:29:11,917
Hendes hånd så ud til
at holde en pik.
526
00:29:12,709 --> 00:29:14,627
"Manner, jeg er med min kæreste!"
527
00:29:15,587 --> 00:29:17,546
Engang kærtegnede jeg hendes skuldre,
528
00:29:17,631 --> 00:29:18,674
og jeg fik en splint.
529
00:29:20,424 --> 00:29:21,551
Forpulede træarm.
530
00:29:22,844 --> 00:29:25,429
Når hendes mor tog på arbejde
om aftenen, hoppede vi i bruseren.
531
00:29:25,514 --> 00:29:28,934
Vi kom ud af bruseren.
Jeg smurte creme på kroppen.
532
00:29:29,016 --> 00:29:31,602
Kællingen sprayede med trærens.
533
00:29:42,698 --> 00:29:43,906
Hun brugte to dåser.
534
00:29:44,699 --> 00:29:46,034
Hun sprayede sig med trærens.
535
00:29:47,369 --> 00:29:48,412
Det var min kæreste.
536
00:29:48,495 --> 00:29:51,581
Vi plejede at gå ud og feste.
Vi festede vildt.
537
00:29:51,664 --> 00:29:54,291
Dj'en sagde: "Op med hænderne!"
Kællingen sagde: "Ja!"
538
00:29:56,211 --> 00:29:57,920
Vink, som om I er ligeglade!"
539
00:30:14,603 --> 00:30:17,441
Når sorte piger får fletninger,
klapper de på dem, ikke?
540
00:30:17,523 --> 00:30:21,236
Hun havde nær slået sig selv ud.
541
00:30:21,902 --> 00:30:23,071
Vores brud gjorde ondt.
542
00:30:23,155 --> 00:30:25,490
Jeg tog min træarm tilbage
og lavede et kaffebord.
543
00:30:31,413 --> 00:30:33,664
Jeg ser en masse par herinde.
I er flotte.
544
00:30:34,999 --> 00:30:39,086
Alle har præference.
545
00:30:39,628 --> 00:30:41,882
Alle har en præference.
546
00:30:42,757 --> 00:30:46,177
Jeg har min.
Jeg elsker dominikanske kvinder.
547
00:30:47,011 --> 00:30:49,346
Jeg elsker dem, fordi...
De er overalt...
548
00:30:49,847 --> 00:30:51,808
DR her. DR der.
549
00:30:52,517 --> 00:30:53,726
Er du fra Sosua?
550
00:30:55,269 --> 00:30:57,438
Jeg elsker DR.
551
00:30:57,522 --> 00:30:59,900
Der er noget
ved dominikanske kvinder,
552
00:30:59,982 --> 00:31:04,780
når de siger: "Ay, papi. Ay, papi!"
553
00:31:04,863 --> 00:31:06,489
Min pik bliver stenhård.
554
00:31:07,531 --> 00:31:08,866
"Ay, papi."
555
00:31:08,950 --> 00:31:11,536
Jeg spiste middag
med en dominikansk kvinde engang,
556
00:31:11,620 --> 00:31:14,830
og hun værdsatte ikke,
at hun spiste med Tracy Morgan.
557
00:31:14,914 --> 00:31:19,752
Hun sagde: "Ay, papi,
Jeg skal bruge 1.080 til husleje."
558
00:31:19,835 --> 00:31:21,713
Jeg sagde: "Du er gået forkert...
559
00:31:22,880 --> 00:31:24,132
Du fucker den forkerte fyr.
560
00:31:25,092 --> 00:31:26,718
Du burde have valgt din udlejer."
561
00:31:29,220 --> 00:31:30,847
Hun sagde: "Ay, papi."
562
00:31:30,931 --> 00:31:34,559
Jeg sagde:
"Lad mig betale kællingens husleje.
563
00:31:34,934 --> 00:31:37,061
Pis også.
Har du brug for to måneder?"
564
00:31:40,065 --> 00:31:42,274
Engang mødte jeg
den her dominikanske kvinde,
565
00:31:42,359 --> 00:31:44,903
der kom direkte fra båden
og ikke talte engelsk.
566
00:31:44,986 --> 00:31:45,987
Intet overhovedet.
567
00:31:46,071 --> 00:31:47,905
I tankerne sagde jeg: "Åh!
568
00:31:47,988 --> 00:31:50,866
Jeg kan tale sjofelt til hende,
og hun forstår ikke en skid."
569
00:31:51,575 --> 00:31:55,287
Så jeg sagde: "Jeg vil gnaske fjams,
til jeg bøvser."
570
00:31:55,372 --> 00:31:58,082
Hun sagde: "Sí, sí, sí, sí!"
571
00:31:58,165 --> 00:32:01,169
"Så får jeg dig til at sutte
det her kugleformede pikhoved."
572
00:32:01,252 --> 00:32:03,921
Hun sagde: "Sí, sí, sí, sí!"
573
00:32:04,005 --> 00:32:05,882
"Så gennemknepper jeg dig."
574
00:32:05,965 --> 00:32:07,843
Hun sagde: "Sí, sí, sí."
575
00:32:07,926 --> 00:32:10,094
Så sagde hun:
"Så må du give mig 1.080 dollar,
576
00:32:10,177 --> 00:32:11,220
så jeg kan betale husleje."
577
00:32:11,679 --> 00:32:15,057
Pis. Hun lærte hurtigt
at tale engelsk.
578
00:32:15,641 --> 00:32:17,893
Hun sagde: "Sí, sí, sí, sí."
579
00:32:19,520 --> 00:32:21,105
Jeg elsker dominikanere.
580
00:32:22,023 --> 00:32:25,442
Jeg spenderer mere på dominikanere,
end yankee'er bruger på baseballhold.
581
00:32:30,282 --> 00:32:31,825
Jeg elsker dem fra DR.
582
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
Jeg er skilt nu, så jeg er okay.
583
00:32:34,494 --> 00:32:36,371
Jeg har to kvinder i mit liv,
som jeg ser.
584
00:32:36,453 --> 00:32:37,496
En sort, en dominikansk.
585
00:32:37,581 --> 00:32:40,792
Min latinamerikanske elsker
kalder mig "mi amor."
586
00:32:41,166 --> 00:32:44,753
Hun siger: "Du er mi amor."
Min sorte kvinde siger: "Nigga!"
587
00:32:48,008 --> 00:32:49,551
Engang måtte jeg...
588
00:32:49,634 --> 00:32:51,470
Engang måtte jeg
lade en dominikansk kvinde gå.
589
00:32:52,262 --> 00:32:55,390
Hun indstillede min fjernbetjener
til spansk.
590
00:32:56,765 --> 00:32:59,811
Jeg vil ikke se
The First 48 med undertekster.
591
00:33:01,563 --> 00:33:04,941
Hvordan skal jeg vide,
hvem der skød Trayvon syv gange
592
00:33:05,025 --> 00:33:07,277
foran 7-Eleven i Memphis?
593
00:33:09,028 --> 00:33:11,740
Jeg vil ikke læse.
Derfor opgav jeg high school.
594
00:33:13,116 --> 00:33:14,326
Jeg kan ikke lide at læse!
595
00:33:16,411 --> 00:33:17,454
Det siger jeg bare.
596
00:33:18,704 --> 00:33:22,209
Dominikanske kvinder. Jeg elsker
en... Men ikke unge piger længere.
597
00:33:22,291 --> 00:33:23,710
-Papi!
-Ikke unge piger længere.
598
00:33:23,793 --> 00:33:26,211
Ikke unge... De er uregerlige.
599
00:33:27,214 --> 00:33:28,465
Forpulede unge piger!
600
00:33:29,966 --> 00:33:32,135
Unge piger vil have for meget
for to dollar.
601
00:33:34,221 --> 00:33:35,638
To dollar. Helt ærligt.
602
00:33:36,722 --> 00:33:39,184
Unge piger er aggressive,
og de ved, hvad de vil have.
603
00:33:39,266 --> 00:33:42,645
Jeg havde en, der sagde:
"Jeg knepper ikke bare.
604
00:33:42,729 --> 00:33:45,773
Mine æg skal i gang.
Jeg vil have et barn.
605
00:33:45,857 --> 00:33:48,735
Jeg vil have mit navn læst op.
Jeg vil giftes.
606
00:33:48,818 --> 00:33:50,736
Jeg er ikke bare sammen med dig.
607
00:33:50,820 --> 00:33:54,156
Jeg er ikke din pige.
Jeg er ikke din tøs.
608
00:33:54,241 --> 00:33:55,617
Jeg er ikke din anden kælling.
609
00:33:55,699 --> 00:33:58,370
Jeg har brug for
noget mere håndgribeligt fra dig.
610
00:33:58,453 --> 00:34:01,081
Jeg ved godt, at jeg ikke er alt.
Jeg kan flippe ud.
611
00:34:01,163 --> 00:34:04,960
Men jeg ved en ting.
Jeg er god ved dig."
612
00:34:05,042 --> 00:34:06,126
Og så sagde jeg:
613
00:34:06,211 --> 00:34:08,963
"Jeg vil bare have en Big Mac,
fritter og en Coke.
614
00:34:09,881 --> 00:34:12,259
Jeg kender dig ikke.
Jeg kender ikke til dit liv.
615
00:34:12,341 --> 00:34:14,969
Jeg vil bare have en Big Mac,
fritter og en cola!
616
00:34:15,053 --> 00:34:19,266
Læg servietter i posen
og ekstra barbecuesovs,
617
00:34:19,349 --> 00:34:21,517
for min datter
har lige bestilt kyllingenuggets.
618
00:34:23,728 --> 00:34:24,771
Jeg vil ikke have andet."
619
00:34:27,731 --> 00:34:31,110
Ikke flere unge piger.
Unge piger er skøre.
620
00:34:31,193 --> 00:34:33,529
Enten vil de på natklub
og danse hele natten,
621
00:34:33,613 --> 00:34:35,072
eller også vil de hjem og kneppe,
622
00:34:35,156 --> 00:34:37,908
Jeg er 54 år.
Jeg har ikke energi til det lort.
623
00:34:37,993 --> 00:34:39,451
Det er enten det ene eller andet.
624
00:34:41,078 --> 00:34:43,372
Vil du på natklub
og danse hele natten? Fedt.
625
00:34:43,455 --> 00:34:45,541
Du får to sange,
og en har bare at være langsom.
626
00:34:47,334 --> 00:34:50,880
Vil du hjem og kneppe, får du
seks pump og en dum undskyldning.
627
00:34:52,132 --> 00:34:54,175
Du ved,
jeg skal noget i morgen tidlig.
628
00:34:54,509 --> 00:34:55,968
Craig og dem kommer med en bil,
629
00:34:56,052 --> 00:34:57,970
og vi skal flytte alle møblerne.
630
00:34:59,723 --> 00:35:01,308
Knep ikke med unge piger.
631
00:35:02,601 --> 00:35:04,686
Jeg går heller ikke
på stripklub længere.
632
00:35:05,645 --> 00:35:08,607
Jeg vil sidde på stripklubben
og skubbe kvinder væk fra skødet.
633
00:35:08,689 --> 00:35:12,944
"Skrid fra mit skød!
I ved min iskias driller.
634
00:35:15,195 --> 00:35:17,322
Jeg sagde i går, at den ville drille.
635
00:35:18,491 --> 00:35:20,159
For pokker! Leg ikke med mig."
636
00:35:22,370 --> 00:35:24,706
Men jeg må sige,
at nogle af jer ser godt ud
637
00:35:24,788 --> 00:35:28,250
i de joggingbukser. De yoga...
De leggings...
638
00:35:28,335 --> 00:35:29,628
Nogle af jer ser godt ud.
639
00:35:30,377 --> 00:35:32,255
Nogle af jer ser godt ud
i de yogabukser.
640
00:35:32,339 --> 00:35:33,714
Jeg må sige,
641
00:35:33,798 --> 00:35:37,092
at med de hofter,
de lår og den røv og kameltåen.
642
00:35:37,176 --> 00:35:40,179
Jeg vil ikke have en kameltå.
Jeg vil have en elefantfod.
643
00:35:42,599 --> 00:35:44,225
Jeg vil have en gnuhov.
644
00:35:47,270 --> 00:35:48,645
Jeg vil have en alligatorklo.
645
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
Jeg havde en pige med dårlige fødder.
Jeg vil have pæne fødder.
646
00:35:54,235 --> 00:35:56,696
Kvinder skal have
upåklagelige fødder.
647
00:35:56,780 --> 00:35:59,031
Du kan ikke kom hjem til mig
og tage skoene af,
648
00:35:59,114 --> 00:36:01,784
og dine fødder ligner abehænder.
649
00:36:01,868 --> 00:36:03,118
Dem vil jeg ikke have.
650
00:36:04,037 --> 00:36:05,664
Chimpansehænder.
651
00:36:07,372 --> 00:36:10,542
Og er dine fødder pæne,
gennemknepper jeg dig, doggy style.
652
00:36:10,626 --> 00:36:12,503
Jeg viser dig bavianrøven.
653
00:36:13,670 --> 00:36:16,215
Det vil ligne en
stor, pink bavianrøv.
654
00:36:22,971 --> 00:36:24,640
Jeg begynder på en frisk.
655
00:36:25,224 --> 00:36:27,060
Jeg begynder på en frisk nu.
656
00:36:27,142 --> 00:36:30,647
Ikke flere unge piger.
Jeg knepper kun gamle damer.
657
00:36:31,271 --> 00:36:32,816
Halvfjerds, firs.
658
00:36:34,150 --> 00:36:36,903
Den gamle dame tager tænderne ud,
før hun sutter din pik.
659
00:36:37,694 --> 00:36:40,490
Det vil jeg have.
Jeg elsker en gammel dame.
660
00:36:41,782 --> 00:36:42,866
Gamle damer!
661
00:36:43,702 --> 00:36:46,495
Åh gud, hun ryger
Pall Mall-cigaretter uden filter.
662
00:36:47,538 --> 00:36:48,748
Gammeldags.
663
00:36:49,206 --> 00:36:51,918
Hun har en gammel dames navn
som Blanche eller Beatrice.
664
00:36:54,336 --> 00:36:55,505
En gammel dame.
665
00:36:56,131 --> 00:36:58,216
Hun har
den der Louis Armstrong-hoste.
666
00:36:58,842 --> 00:37:00,467
Hun taler sådan her: "Alt vel, Tracy?
667
00:37:00,551 --> 00:37:01,886
Jeg elsker dig, skat.
668
00:37:01,970 --> 00:37:05,932
Jeg henter mine cigaretter, skat.
Jeg elsker dig."
669
00:37:06,015 --> 00:37:08,517
Hun har en stemme som
en gammel kvinde: "Jeg elsker dig."
670
00:37:09,017 --> 00:37:11,103
Jeg siger noget sjovt,
hun begynder at grine.
671
00:37:17,402 --> 00:37:24,116
Jeg ser grønne træer, og røde roser
672
00:37:24,491 --> 00:37:29,163
Blå skyer for dig og mig
673
00:37:29,246 --> 00:37:33,585
Og jeg tænker for mig selv
Hvilken vidunderlig verden
674
00:37:34,459 --> 00:37:36,880
Gamle damer, det er for mig!
675
00:37:37,588 --> 00:37:40,090
Hun har åreknuder overalt.
676
00:37:41,133 --> 00:37:43,886
Blå årer.
Jeg elsker hvide bryster og blå årer.
677
00:37:44,428 --> 00:37:46,972
Jeg elsker hvide bryster,
for de ligner kødpålæg.
678
00:37:51,519 --> 00:37:53,312
Hun har åreknuder overalt,
679
00:37:53,396 --> 00:37:54,522
selv bag på benene.
680
00:37:54,606 --> 00:37:56,149
Jeg kneppede en gammel dame engang.
681
00:37:56,232 --> 00:37:59,652
Bagsiden på hendes ben
lignede et kort fra 1700-tallet.
682
00:38:02,738 --> 00:38:03,780
Jeg elsker det.
683
00:38:05,782 --> 00:38:07,326
Jeg elsker gamle damer.
684
00:38:07,868 --> 00:38:09,746
Jeg fortalte min bror forleden,
685
00:38:09,828 --> 00:38:12,414
at jeg kneppede en gammel dame
så voldsomt, at hun blev slået ud.
686
00:38:12,497 --> 00:38:14,876
Min bror sagde:
"Hun sov, før I begyndte.
687
00:38:16,126 --> 00:38:17,753
Hun tog sig bare en lur."
688
00:38:21,423 --> 00:38:24,219
Jeg elsker en gammel dame.
Hun lider af emfysem.
689
00:38:24,886 --> 00:38:27,638
Hun skubber
det skide iltapparat hele dagen.
690
00:38:28,014 --> 00:38:29,640
Hun har en af dem her på.
691
00:38:47,617 --> 00:38:49,285
Jeg elsker gamle damer.
692
00:38:52,120 --> 00:38:54,082
Gamle damer har store klitorisser.
693
00:38:55,290 --> 00:38:56,709
Har I set gamle damers klitoris?
694
00:38:57,168 --> 00:39:01,172
Den ligner en lille dingeling.
Hendes klitoris ligner en bøf.
695
00:39:03,466 --> 00:39:06,553
Det er tyngdekraften.
Den var indadvendt, nu er udadvendt.
696
00:39:07,595 --> 00:39:10,223
Stor klitoris!
697
00:39:12,057 --> 00:39:14,518
Tyngdekraften trækker den ned,
for den er som en pik.
698
00:39:14,894 --> 00:39:16,479
I high school blev pikken stiv.
699
00:39:16,561 --> 00:39:18,064
Kan I huske, da jeres pik blev stiv?
700
00:39:18,523 --> 00:39:21,400
I besvimede på rebet i sportssalen,
fordi pikken blev stiv.
701
00:39:22,484 --> 00:39:25,112
Men så kommer du i 50'erne,
og den bliver slap.
702
00:39:25,864 --> 00:39:27,782
Den bliver stadig tyk,
men ikke mere stiv.
703
00:39:27,866 --> 00:39:28,908
Bare slap.
704
00:39:31,159 --> 00:39:34,581
Og gamle damer slår sig løs!
Helt vildt.
705
00:39:35,164 --> 00:39:36,915
De elsker en 69'er.
706
00:39:37,457 --> 00:39:39,543
Hun sætter dig på dit ansigt
707
00:39:39,626 --> 00:39:41,462
og putter klitorissen
ned i halsen på dig.
708
00:39:41,546 --> 00:39:42,547
Du kløjes i...
709
00:39:47,260 --> 00:39:49,262
Hver gang lukker dit røvhul sig.
710
00:39:52,723 --> 00:39:54,058
Din mascara løber ud.
711
00:39:56,184 --> 00:39:57,436
Øjnene løber i vand.
712
00:40:01,649 --> 00:40:03,276
Du tager klitorissen ud af munden.
713
00:40:03,359 --> 00:40:05,777
Der er spyt, der hænger ned.
714
00:40:09,699 --> 00:40:12,492
Hun er i den anden ende
og sutter på din store slappe pik.
715
00:40:12,577 --> 00:40:14,913
Det er, som om hun har
munden fuld af slik.
716
00:40:16,372 --> 00:40:17,748
Munden fuld af tyggegummi.
717
00:40:20,792 --> 00:40:26,215
Jeg kneppede engang en så hårdt,
hendes Apple-ur viste biluheld.
718
00:40:31,762 --> 00:40:33,889
Gamle damer har store skamlæber.
719
00:40:35,058 --> 00:40:38,018
Store skamlæber.
Gamle damer har dem.
720
00:40:38,560 --> 00:40:40,355
Hun har gammeldame-skamlæber.
721
00:40:40,813 --> 00:40:43,358
Hendes skamlæber ligner
en troldmands ærme.
722
00:40:46,653 --> 00:40:49,656
Som Merlins ærme. Du kløjes i det.
723
00:40:50,572 --> 00:40:52,200
"Hvad er denne form for trolddom?
724
00:40:54,785 --> 00:40:56,787
Der foregår noget magisk her."
725
00:41:03,211 --> 00:41:06,005
Gamle damer får skedeprutter.
726
00:41:06,088 --> 00:41:08,215
I ved alle, hvad en skedeprut er.
727
00:41:08,298 --> 00:41:09,592
I har alle hørt dem.
728
00:41:09,674 --> 00:41:12,136
Vi elsker den skedeprut.
Sig noget, for pokker.
729
00:41:12,844 --> 00:41:15,181
Den gamle dame
sidder på din store, slatne pik.
730
00:41:15,264 --> 00:41:16,640
I hører den alle...
731
00:41:19,560 --> 00:41:22,438
For gammel til at futte afsted.
Hun gynger på den.
732
00:41:27,943 --> 00:41:30,737
Det lyder som en Sankt Bernhards
hund, der sover ved en pejs.
733
00:41:41,039 --> 00:41:42,917
En lang, dyb skedeprut.
734
00:41:50,842 --> 00:41:54,219
Og gamle kvindfolk kan multitaske.
735
00:41:54,303 --> 00:41:55,388
Hun rider på den pik.
736
00:41:56,805 --> 00:41:58,682
"Åh, jeg har et spidsbryst i ovnen."
737
00:42:00,101 --> 00:42:02,978
Hun drypper spidsbrystet og
sætter sig tilbage på den slatne pik.
738
00:42:05,898 --> 00:42:08,359
"Mind mig om at slukke
om 20 minutter."
739
00:42:13,905 --> 00:42:16,659
Jeg kneppede en gammel dame
med en nødalarm.
740
00:42:18,160 --> 00:42:20,245
"Hvad kan jeg hjælpe med?
Det er nødalarmcentralen."
741
00:42:20,329 --> 00:42:23,041
"Jeg satte mig
på en stor, sort slatten pik,
742
00:42:23,124 --> 00:42:24,374
og nu kan jeg ikke rejse mig."
743
00:42:33,216 --> 00:42:34,885
I møgsøer.
744
00:42:40,056 --> 00:42:41,809
Jeg kender mit kald.
745
00:42:42,894 --> 00:42:45,063
Jeg kender min opgave på Jorden.
746
00:42:45,770 --> 00:42:47,898
Jeg ved, hvorfor Gud skånede mig.
747
00:42:47,982 --> 00:42:50,610
Det er,
fordi jeg skal få jer til at le.
748
00:42:52,111 --> 00:42:53,279
Lad os grine sammen.
749
00:42:53,653 --> 00:42:55,739
Før vi går, så lad os grine.
750
00:43:07,709 --> 00:43:11,213
Hvem vil leve i en verden
uden Tracy Morgan?
751
00:43:12,090 --> 00:43:15,760
Hvem vil det? Kan I forestille jer,
at jeg laver noget andet?
752
00:43:15,842 --> 00:43:16,844
Nej!
753
00:43:16,927 --> 00:43:19,721
Kan I forestille jer,
at jeg arbejder på en skadestue?
754
00:43:19,806 --> 00:43:21,264
Nej!
755
00:43:21,349 --> 00:43:23,350
Lægen ville sige:
"Tracy, patienten skal ind
756
00:43:23,434 --> 00:43:24,435
på akutafdelingen, nu."
757
00:43:24,519 --> 00:43:25,852
"Du skal ikke råbe ad mig.
758
00:43:27,105 --> 00:43:30,106
Jeg er ligeglad med dit lægelort.
Du skal ikke råbe ad mig."
759
00:43:30,191 --> 00:43:32,025
Jeg har et kvarter tilbage
af min frokostpause.
760
00:43:32,944 --> 00:43:35,320
Han brækkede begge sine ben.
Hvor skal han gå hen?
761
00:43:36,531 --> 00:43:38,533
At råbe ad mig er noget fis.
762
00:43:38,616 --> 00:43:40,367
Det er grunden til,
at jeg forlod Foot Locker."
763
00:43:45,121 --> 00:43:46,831
Det her er ikke mit første job.
764
00:43:47,583 --> 00:43:49,876
Som jer har jeg også arbejdet
på McDonald's.
765
00:43:49,960 --> 00:43:51,546
Ung nigga, der vil tjene penge.
766
00:43:51,629 --> 00:43:53,922
Jeg arbejdede på McDonald's.
Nu skal I høre.
767
00:43:54,005 --> 00:43:55,674
Min manager var en tøsedreng.
768
00:43:55,758 --> 00:43:57,802
Jeg lagde pres på ham,
i Brooklyn-stil.
769
00:43:57,885 --> 00:43:59,011
Jeg lagde pres på ham.
770
00:43:59,803 --> 00:44:03,306
Jeg fyldte ansøgningen ud:
"Tracy, vil du lave fritter?
771
00:44:03,390 --> 00:44:05,852
Vil du lave Big Macs?
Eller vil du gå ud med affaldet?"
772
00:44:05,934 --> 00:44:08,103
Jeg sagde:
"Jeg vil stå ved kasseapparatet.
773
00:44:08,896 --> 00:44:10,565
Hvordan skal jeg
ellers blive betalt?"
774
00:44:11,314 --> 00:44:15,778
Min kasse manglede
76 dollar hver dag.
775
00:44:17,487 --> 00:44:19,155
Han sagde:
"Tracy, der mangler penge igen."
776
00:44:19,240 --> 00:44:22,576
"Siger du, at jeg stjæler? Hvad?"
777
00:44:23,077 --> 00:44:25,412
Han sagde: "Nej, men du laver
den samme fejl hver dag!"
778
00:44:26,205 --> 00:44:28,331
Som Red Lobster. Fuck Red Lobster!
779
00:44:29,083 --> 00:44:31,711
Prøv at få mig til at synge
"Happy Birthday" til fremmede.
780
00:44:33,587 --> 00:44:34,629
"Jeg kender dem ikke.
781
00:44:34,713 --> 00:44:37,133
Jeg synger ikke
fødselsdagssang for dem.
782
00:44:37,215 --> 00:44:40,803
Jeg er ikke sanger.
Hyr en fra The Temptations.
783
00:44:41,970 --> 00:44:46,517
Hvad? Skal jeg synge?"
784
00:44:47,393 --> 00:44:52,106
De siger, jeg er skør
Jeg er ligeglad
785
00:44:52,190 --> 00:44:53,733
"Tillykke med fødselsdagen, røvhul!"
786
00:45:00,739 --> 00:45:02,033
I skal høre noget.
787
00:45:02,907 --> 00:45:06,662
Hvis I ser mig danse i underbukser
i mit køkken på TikTok,
788
00:45:06,746 --> 00:45:08,622
er alle mine Walmart-penge opbrugt.
789
00:45:11,959 --> 00:45:13,586
Jeg har brugt dem på sex.
790
00:45:16,338 --> 00:45:17,464
Kan I huske...
791
00:45:18,006 --> 00:45:19,424
Kan I huske, da Dave, min kammerat,
792
00:45:19,507 --> 00:45:23,888
min gode kammerat, Dave Chappelle,
blev angrebet på scenen?
793
00:45:24,638 --> 00:45:26,723
Og alle sagde:
"Er han skør i bolden?"
794
00:45:27,558 --> 00:45:29,351
Jeg forstår det.
Jeg er også skør i bolden.
795
00:45:29,434 --> 00:45:32,313
Jeg har brugt 12 minutter
på at kneppe en ældre dame.
796
00:45:34,230 --> 00:45:36,525
Og jeg skrev det,
da jeg var i karantæne.
797
00:45:39,819 --> 00:45:41,905
Hør her.
Corona fik os alle ned med nakken.
798
00:45:41,988 --> 00:45:45,409
Gudskelov, at det er overstået.
Vi har ingen mundbind på.
799
00:45:46,576 --> 00:45:48,119
Alting er normalt igen.
800
00:45:49,956 --> 00:45:51,790
Man kan guffe fjams
uden at blive syg.
801
00:45:54,752 --> 00:45:57,671
Jeg lod fyren kigge
på Instagram derhjemme i tre år.
802
00:45:58,422 --> 00:45:59,840
Han så på Instagram.
803
00:46:00,341 --> 00:46:02,676
Alt på Instagram er en løgn.
804
00:46:02,759 --> 00:46:05,096
Hvis I er her nu
og kigger på Instagram
805
00:46:05,179 --> 00:46:08,014
og sidder fastlåst foran det stads,
kigger I på en løgn.
806
00:46:08,098 --> 00:46:09,308
Det er løgn.
807
00:46:13,269 --> 00:46:15,730
DJ Khaled er ikke så lykkelig.
808
00:46:17,899 --> 00:46:19,943
Han er lige så miserabel som os alle.
809
00:46:20,820 --> 00:46:21,946
Det er han ikke.
810
00:46:22,028 --> 00:46:24,365
Alle på Instagram opfører sig,
som om de kan sige noget,
811
00:46:24,448 --> 00:46:26,117
der kan gøre dit liv
mere succesfuldt.
812
00:46:26,700 --> 00:46:31,706
Fis! Se på mig. Jeg fik
min første søn, da jeg var 17.
813
00:46:31,789 --> 00:46:36,294
Jeg droppede ud af high school.
Far døde af aids. Jeg solgte crack.
814
00:46:36,377 --> 00:46:39,295
Jeg blev anholdt et par gange.
Og oveni alt det lort
815
00:46:39,379 --> 00:46:41,507
blev jeg ramt af en Walmart-bil.
816
00:46:43,217 --> 00:46:45,928
Jeg står ikke her og siger,
at man skal droppe skolen
817
00:46:46,010 --> 00:46:48,806
og ikke få en uddannelse
og blive ramt af en Walmart-bil.
818
00:46:49,974 --> 00:46:51,391
Men se lige, hvad jeg er blevet til.
819
00:46:53,686 --> 00:46:54,729
Jeg elsker jer.
820
00:46:54,811 --> 00:46:56,731
Jeg hedder Tracy Morgan.
Vær søde ved mig.
821
00:46:56,814 --> 00:46:59,649
Tak, fordi I kom,
og tak, fordi I lader mig være mig.
822
00:48:24,526 --> 00:48:26,445
Tekster af: Maria Katsberg