1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,799 Spomnim se, ko sem začel nastopati kot komik 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,801 v Uptown Comedy Clubu v Harlemu. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,135 --> 00:00:12,054 Štiri mesece pozneje 6 00:00:12,513 --> 00:00:17,266 sem na TV z Martinom Lawrenceom nastopal v Def Jamu na HBO-ju. 7 00:00:17,934 --> 00:00:21,313 Tako sem prišel v Saturday Night Live in spoznal Lorna Michaelsa. 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,650 Takoj sem bil slaven in nisem se znal spopasti s tem. 9 00:00:25,274 --> 00:00:27,652 Plesal sem na mizah v najboljših klubih... 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,154 ...kot getovska superzvezda. 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,572 SOBOTA, 21.58 12 00:00:30,655 --> 00:00:32,783 Pil sem šampanjec iz čevlja neznanke. 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,577 Nekoč sem se posral v prijateljevi limuzini, kar tako. 14 00:00:37,162 --> 00:00:39,664 Bil sem divji. To je bilo takrat. 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,875 Toda zdaj sem oče štirih, slaven sem. 16 00:00:43,459 --> 00:00:45,586 Poročen že več kot 20 let. 17 00:00:46,045 --> 00:00:48,673 Dajem hrano ljudem v socialnem naselju, kjer sem odrasel. 18 00:00:49,299 --> 00:00:52,510 Odkar me je tisti tovornjak skoraj ubil, sem drug človek. 19 00:00:55,054 --> 00:00:56,097 Jebeš to! 20 00:00:56,181 --> 00:00:59,977 Isti stari Trey Bagz sem in šel bom predaleč. 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,479 Zadnji prvotni gangster je. 22 00:01:02,563 --> 00:01:07,566 Zaploskajte Tracyju Morganu! 23 00:01:07,650 --> 00:01:14,533 TRACY MORGAN: KO GREŠ PREDALEČ 24 00:01:26,587 --> 00:01:28,297 Hej! 25 00:01:29,755 --> 00:01:32,008 Ne veste, ampak to sem potreboval. 26 00:01:33,218 --> 00:01:35,219 Kot otroka so me zanemarjali. 27 00:01:36,430 --> 00:01:40,100 Res. Resnica, stari. 2022, stari. 28 00:01:40,182 --> 00:01:42,435 Veliko tega se je dogajalo med gledalci 29 00:01:42,518 --> 00:01:44,855 in komiki, stari. Videli ste. 30 00:01:44,938 --> 00:01:48,191 Will Smith, Chris Rock, 31 00:01:49,401 --> 00:01:53,446 Dave Chappelle, Craig Robinson, North Carolina. Vsi ste videli. 32 00:01:53,529 --> 00:01:55,990 Veste, kaj? Vem, zakaj se je to zgodilo. 33 00:01:56,617 --> 00:02:00,996 Ker ni dovolj ljubezni. In tu bom vsem vam povedal, 34 00:02:01,079 --> 00:02:01,997 da vas imam rad. 35 00:02:07,919 --> 00:02:10,380 Toda zdaj smo leta 2023. 36 00:02:11,464 --> 00:02:14,133 In če pride kak pesjan sem gor, 37 00:02:14,635 --> 00:02:16,428 ga bom premlatil. 38 00:02:17,219 --> 00:02:19,597 In narezal na belo meso. 39 00:02:22,392 --> 00:02:25,979 Jasno? 40 00:02:28,482 --> 00:02:31,984 Zdaj lahko greš. A ne predaleč. 41 00:02:33,236 --> 00:02:36,239 Prekleto. Naj vam nekaj povem. 42 00:02:36,322 --> 00:02:40,034 Če bi Will Smith udaril mene, ne bi bilo podelitve. 43 00:02:41,620 --> 00:02:45,040 Hočeš trofejo, Will Smith? Pridi k meni! 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,917 V Brooklynu sem, na aveniji Umor. 45 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Zunaj sem. 46 00:02:50,253 --> 00:02:54,091 Če si moški in dovoliš, da te drug moški mahne, 47 00:02:54,173 --> 00:02:55,341 veš, kaj sledi. 48 00:02:55,674 --> 00:02:57,386 Rekel ti bo, da mu ga pofafaj. 49 00:03:00,554 --> 00:03:01,472 Brez odlašanja. 50 00:03:01,973 --> 00:03:04,767 Udarcu sledi fafanje. 51 00:03:09,939 --> 00:03:12,316 Ta udarec so slišali po vsem svetu. 52 00:03:12,401 --> 00:03:13,984 Vsi govorijo o tem. 53 00:03:14,693 --> 00:03:16,863 Še pesjani, ki se borijo v ukrajinski vojni, 54 00:03:16,946 --> 00:03:18,155 so govorili o tem. 55 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 "Kriva je Jada." 56 00:03:22,577 --> 00:03:23,494 Dajte, no. 57 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 Vsi vemo, da je že dolgo hotel mahniti Chrisa Rocka. 58 00:03:26,540 --> 00:03:28,707 Vsi v Hollywoodu to vedo. 59 00:03:28,792 --> 00:03:31,753 Imel sem težave z davki in poklical sem Willa. Rekel sem: 60 00:03:31,836 --> 00:03:33,379 "Will, težave imam z denarjem. 61 00:03:33,462 --> 00:03:34,589 Mi pomagaš?" 62 00:03:34,672 --> 00:03:36,632 Rekel je: "Ja, takole naredi." 63 00:03:36,717 --> 00:03:38,343 "Najprej odpreš D. O. O." 64 00:03:38,676 --> 00:03:42,347 "Potem ga pokriješ s korporacijo in to je tvoj zasebni sklad." 65 00:03:42,429 --> 00:03:45,558 "Ampak najpomembnejše je, da premlatiš Chrisa Rocka." 66 00:03:48,102 --> 00:03:50,187 Chrisa Rocka je tako mahnil, 67 00:03:50,272 --> 00:03:52,357 da je ta moral začeti hoditi z belkami. 68 00:03:53,732 --> 00:03:56,194 Belka tega ne bo načela. Ne bo rekla nič. 69 00:03:56,277 --> 00:03:58,654 Toda temnopolta ženska bo rekla: 70 00:03:58,739 --> 00:04:03,076 "O, zdaj si torej kurčev silak." 71 00:04:04,244 --> 00:04:06,287 "Tako boš govoril z mano?" 72 00:04:06,371 --> 00:04:10,416 "Molčal pa si, ko te je princ s kurčevega Bel-Aira 73 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 na gobec, ti črnuh?" 74 00:04:17,006 --> 00:04:21,678 "Kje je bil ta silak na kurčevih oskarjih?" 75 00:04:22,095 --> 00:04:26,390 "Kje je bil ta silak na kurčevih oskarjih?" 76 00:04:26,849 --> 00:04:30,936 "Kje je bil ta silak na kurčevih oskarjih?" 77 00:04:31,021 --> 00:04:33,315 "Tiho bodi, preden te mahnem!" 78 00:04:33,690 --> 00:04:37,527 "O, ti boš mene?" 79 00:04:37,611 --> 00:04:40,112 "Pred mano boš mahal s pestmi?" 80 00:04:42,616 --> 00:04:43,867 Resno. 81 00:04:44,617 --> 00:04:48,497 Ko me je zadel tisti tovornjak, sem bil ves polomljen. 82 00:04:48,579 --> 00:04:51,790 Moral sem se spet naučiti hoditi, govoriti, jesti, vse. 83 00:04:51,875 --> 00:04:54,544 Če sem preživel to, 84 00:04:54,628 --> 00:04:56,337 lahko vse, sem si mislil. 85 00:05:03,428 --> 00:05:05,596 Kako sem se motil. 86 00:05:06,681 --> 00:05:09,601 Temu je namreč sledila pandemija, potem ločitev, 87 00:05:09,684 --> 00:05:10,935 plačevanje preživnine. 88 00:05:12,145 --> 00:05:14,022 In vse to je huje. 89 00:05:15,148 --> 00:05:17,316 Plačujem visoko preživnino. 90 00:05:17,399 --> 00:05:20,153 Mislim, da plačujem veliko. 91 00:05:20,237 --> 00:05:22,823 Kanye West plačuje 200 000 dolarjev na mesec. 92 00:05:23,656 --> 00:05:25,741 Če moram ženski dajati 200 000 dolarjev na mesec, 93 00:05:25,826 --> 00:05:27,452 mi bo dala več otrok, prav? 94 00:05:28,829 --> 00:05:29,912 Ne izvlečem ga. 95 00:05:31,039 --> 00:05:35,042 To je za študentarijo. Jaz nimam kaj izgubiti. 96 00:05:35,919 --> 00:05:39,005 Ne bom ga izvlekel, stari. To dobiš. 97 00:05:39,088 --> 00:05:41,925 Jaz in Kanye West imava zakona, ki sta preživela covid. 98 00:05:42,424 --> 00:05:45,178 To dobiš, če se pečaš s Kardashianovimi. 99 00:05:45,846 --> 00:05:48,056 Te kuzle so demoni, stari. 100 00:05:49,139 --> 00:05:51,350 Ste videli Lamarja Odoma? Adijo je. 101 00:05:51,809 --> 00:05:55,187 Kanye West je na poti. Bruce Jenner je adijo. 102 00:05:57,398 --> 00:06:00,110 Dva milijona je plačal za tisto operacijo, 103 00:06:00,192 --> 00:06:03,070 pa je še vedno peta največja kuzla v hiši. 104 00:06:05,364 --> 00:06:08,076 Za nikogar si ne odrežem tiča. 105 00:06:08,158 --> 00:06:09,576 Niti zate, Jim. 106 00:06:10,828 --> 00:06:13,206 Tudi če je tako velik, je moj. 107 00:06:15,083 --> 00:06:17,209 Fantje, če je vaš tak, 108 00:06:17,293 --> 00:06:19,004 ga morate prijaviti kot invalidnost. 109 00:06:20,337 --> 00:06:22,215 Morali bi dobivati invalidnino. 110 00:06:23,884 --> 00:06:26,052 Za svoj privesek. 111 00:06:28,304 --> 00:06:30,306 Ne verjamem v to covid sranje. 112 00:06:30,389 --> 00:06:33,685 Moja nova punca je šla predaleč s socialno distanco. 113 00:06:34,601 --> 00:06:36,730 Odkar je šla iz moje hiše, je nisem videl. 114 00:06:38,106 --> 00:06:40,567 Poklical sem jo in rekel: "Punči, kaj delaš? Si v karanteni?" 115 00:06:40,650 --> 00:06:43,069 Pa pravi: "Reci temu, kakor hočeš." 116 00:06:43,570 --> 00:06:45,405 "Nikoli več ne pridem k tebi." 117 00:06:46,071 --> 00:06:47,781 Ne verjamem v to covid sranje. 118 00:06:47,866 --> 00:06:51,536 Nisem verjel, dokler ga Idris Elba, temnopolti igralec, ni dobil. 119 00:06:51,618 --> 00:06:53,454 Rekel sem: "Sranje, zdaj gre zares." 120 00:06:54,621 --> 00:06:57,250 Teta pa reče: "Še vedno bi pofafala njegovega covidnega tiča." 121 00:06:57,334 --> 00:06:58,792 "Pofafala bi tega covidnega tiča." 122 00:06:58,877 --> 00:07:00,587 To je govorila, kot da je ponosna na to. 123 00:07:00,669 --> 00:07:02,379 "Pofafala bi tega covidnega tiča." 124 00:07:02,963 --> 00:07:04,840 Jaz pa: "Tiho bodi, Lorraine!" 125 00:07:05,425 --> 00:07:07,259 "Vidiš to mularijo, ki sedi tam?" 126 00:07:07,343 --> 00:07:10,430 Pa pravi: "In? Saj vedo, da fafam okužene tiče." 127 00:07:11,555 --> 00:07:12,724 Prasica umazana. 128 00:07:14,517 --> 00:07:17,811 Moj bratranec je bil paranoičen. Zaradi covida. 129 00:07:17,895 --> 00:07:21,066 Nosil je rokavice in masko. In še ščit za dodatno zaščito. 130 00:07:21,148 --> 00:07:23,985 Potem pa je seksal s punco in se nalezel gonoreje, 131 00:07:24,068 --> 00:07:25,319 ker ni imel kondoma. 132 00:07:28,073 --> 00:07:30,116 Bolan je že od prej. 133 00:07:30,199 --> 00:07:32,618 Veste, kaj mu je? Butast pesjan je! 134 00:07:34,453 --> 00:07:36,748 Zaščiti vse na telesu razen tiča. 135 00:07:38,124 --> 00:07:39,292 Butelj. 136 00:07:40,834 --> 00:07:42,504 Walmart je poskrbel zame. 137 00:07:43,088 --> 00:07:45,548 Ne bom lagal, Walmart mi je plačal. 138 00:07:45,632 --> 00:07:48,927 Dali so mi toliko denarja, da lahko zavijam z očmi nad belci. 139 00:07:57,434 --> 00:08:00,646 Zaradi mene so morali zamenjati vse svoje tovornjake. 140 00:08:00,730 --> 00:08:04,274 Na stranskem ogledalu jim zdaj piše: "Črnuh je morda bliže, kot se zdi." 141 00:08:07,320 --> 00:08:09,446 Mislijo, da so me izplačali, ampak bomo videli. 142 00:08:10,323 --> 00:08:13,576 Če se mi bo čez štiri leta poslabšalo, se jim bo oglasil moj odvetnik. 143 00:08:14,285 --> 00:08:16,329 "Tracy je hotel pokavsati svojega dobermana 144 00:08:16,412 --> 00:08:17,414 in hoče pet milijonov." 145 00:08:18,206 --> 00:08:20,374 "Pes hoče dva milijona za bolečino in trpljenje." 146 00:08:23,294 --> 00:08:24,671 Briga me, stari. 147 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 Vsi imamo težave. Vsak v tem prostoru ima travme. 148 00:08:28,799 --> 00:08:30,801 Vsak v tem prostoru ima travme. 149 00:08:30,884 --> 00:08:32,636 Vsakemu v tem prostoru se je nekaj zgodilo. 150 00:08:32,721 --> 00:08:35,140 Vsakemu tukaj. Briga me, kako kul si videti, 151 00:08:35,223 --> 00:08:36,641 v življenju imaš travme. 152 00:08:36,725 --> 00:08:39,601 Si šel kot otrok taborit? Si šel? 153 00:08:40,185 --> 00:08:41,855 Če si šel, so te s prstom. 154 00:08:43,856 --> 00:08:46,109 Zdaj imaš travmo vsakič, ko vidiš drevo. 155 00:08:47,610 --> 00:08:49,821 Vsi imamo tako prtljago. 156 00:08:49,903 --> 00:08:52,282 Vsak v tem prostoru. 157 00:08:52,365 --> 00:08:54,783 Le da je moja znamke Louis Vuitton. 158 00:08:57,661 --> 00:08:59,164 Ko smo že pri Louisu Vuittonu... 159 00:08:59,246 --> 00:09:02,417 Zdaj težko hodim z žensko, ker vse vedo, da imam denar. 160 00:09:02,499 --> 00:09:04,794 Vse vedo, da me je zbil tovornjak. Vse vedo! 161 00:09:06,545 --> 00:09:09,131 Hvala bogu, da je bil Walmartov in ne Walgreensov. 162 00:09:14,929 --> 00:09:18,765 Neka punca mi je poslala sporočilo po Cash Appu. 163 00:09:18,850 --> 00:09:21,603 Samo: "3000 dolarjev, pomagaj." 164 00:09:23,396 --> 00:09:24,771 Velikodušen sem. 165 00:09:24,856 --> 00:09:26,899 Ampak ne moreš me kar poklicati in prositi za denar. 166 00:09:26,982 --> 00:09:28,735 Moraš imeti dobro zgodbo. 167 00:09:29,359 --> 00:09:33,113 Ena me je poklicala in rekla: "Poslušaj, moj sin Grego 168 00:09:33,198 --> 00:09:35,491 je pravkar ustrelil policaja v Pattersonu v New Jerseyju." 169 00:09:35,575 --> 00:09:38,327 "Na begu je in pride k tebi." 170 00:09:40,246 --> 00:09:42,664 Takoj sem ji dal 4000 dolarjev. 171 00:09:43,500 --> 00:09:47,711 Zgodba je bila super! Imela je super zgodbo. 172 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Nekoč me je moj poslovni menedžer 173 00:09:51,674 --> 00:09:55,637 poklical in rekel: "Tracy, si neki ženski dal 4000 dolarjev?" 174 00:09:55,969 --> 00:09:57,972 Poslal sem mu tega čustvenčka. 175 00:10:05,354 --> 00:10:06,647 Briga me. 176 00:10:07,814 --> 00:10:10,235 Dvakrat ločen sem. 177 00:10:10,318 --> 00:10:11,402 Moj menedžer je rekel: 178 00:10:11,486 --> 00:10:14,988 "Če se še trikrat poročiš, je peta ločitev brezplačna." 179 00:10:16,074 --> 00:10:17,367 Tako sva dogovorjena. 180 00:10:18,617 --> 00:10:20,495 Na ulici je težko. 181 00:10:21,328 --> 00:10:23,288 Težko je biti seksi v svojih petdesetih! 182 00:10:24,498 --> 00:10:27,001 Težko je! Če ste v petdesetih, to veste! 183 00:10:27,669 --> 00:10:30,797 Stvari se spremenijo. Dobiš trebuh. 184 00:10:31,505 --> 00:10:33,133 Njej začne viseti salo čez češpljo. 185 00:10:34,383 --> 00:10:36,427 Salo ji začne viseti čez češpljo. 186 00:10:36,803 --> 00:10:38,138 Kot starim mamam. 187 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 Sedi z nogami narazen, ker je tako debela. 188 00:10:43,059 --> 00:10:45,185 Zdaj je stara, debela je. 189 00:10:45,270 --> 00:10:46,520 Sedeti mora tako. 190 00:10:50,775 --> 00:10:52,276 Kot nosečnice. 191 00:10:52,359 --> 00:10:54,112 Ko vstanejo, dajo češpljo naprej. 192 00:10:54,194 --> 00:10:55,280 In naredijo tako... 193 00:10:57,532 --> 00:10:59,157 Težko je! 194 00:11:00,785 --> 00:11:02,411 Vidim in vem! 195 00:11:02,495 --> 00:11:05,081 In če ne veste, kako težko je biti seksi v svojih petdesetih, 196 00:11:05,163 --> 00:11:06,541 vprašajte Bobbyja Browna. 197 00:11:08,166 --> 00:11:09,377 Bobby Brown 198 00:11:09,459 --> 00:11:12,380 je bil nekoč eden najbolj seksi pesjanov na svetu. 199 00:11:12,755 --> 00:11:16,926 Kajne? Ko Bobby zapoje, bele, temne, latino ženske, vse ga imajo rade. 200 00:11:17,301 --> 00:11:22,472 Resnica o Roni je, da ljubka punčka je, 201 00:11:22,932 --> 00:11:26,893 lepo ravnaj z njo, objemaj jo... 202 00:11:26,978 --> 00:11:31,356 In ženske ponorijo. Zdaj je videti čisto pohojen. 203 00:11:32,817 --> 00:11:35,027 Videti je obtolčen. 204 00:11:35,652 --> 00:11:37,530 Videti je kot Buster Douglas. 205 00:11:38,488 --> 00:11:41,159 Videti je kot častiti T. D. Jakes v skupini. 206 00:11:42,826 --> 00:11:44,369 Obtolčen. 207 00:11:44,786 --> 00:11:46,915 Mislim, New Edition so imeli koncert. 208 00:11:46,997 --> 00:11:48,625 In Bobby je bil videti pohojen. 209 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 Mučil se je. 210 00:11:51,835 --> 00:11:53,629 Imel je velik trebuh. 211 00:11:55,213 --> 00:11:57,257 Težko je dihal, ni v formi. 212 00:11:57,924 --> 00:11:59,134 Obleke mu niso bile prav. 213 00:11:59,217 --> 00:12:01,554 Na odru je mislil, da je mlad. 214 00:12:01,638 --> 00:12:05,934 Pravijo, da sem nor, briga me, 215 00:12:06,642 --> 00:12:09,312 to je moja pravica, 216 00:12:10,062 --> 00:12:14,650 pravijo, da sem nor, briga me. 217 00:12:18,904 --> 00:12:20,406 New Edition so migali! 218 00:12:21,199 --> 00:12:23,409 Bobby pa ni bil v formi. 219 00:12:23,492 --> 00:12:26,870 Ves zasopel se je naslanjal na bobne. 220 00:12:28,665 --> 00:12:30,583 Pravijo, da sem nor, 221 00:12:32,626 --> 00:12:34,836 briga me... 222 00:12:36,047 --> 00:12:37,215 Bil je čisto adijo. 223 00:12:44,471 --> 00:12:50,060 Slišite to, ženske? To je afrodiziak, kot ostrige. 224 00:12:51,103 --> 00:12:52,437 Bil je adijo. 225 00:12:53,147 --> 00:12:55,691 Nisem še videl tako pogreznjenega popka. 226 00:12:57,694 --> 00:12:59,444 Popek je bil globoko! 227 00:13:00,112 --> 00:13:03,365 Če ga mahneš v trebuh, se ti umaže roka. 228 00:13:04,282 --> 00:13:06,493 Vse mogoče je v tem popku. 229 00:13:06,577 --> 00:13:09,746 Kocke, kovanci, stare fotografije Whitney. 230 00:13:15,003 --> 00:13:17,005 Popek je bil kurčevo globoko! 231 00:13:19,173 --> 00:13:21,050 Jebeš to. Izcedek imam rad. 232 00:13:22,259 --> 00:13:24,178 Všeč mi je, ko se posuši na hlačkah. 233 00:13:24,262 --> 00:13:25,637 Na solato si ga dam. 234 00:13:27,056 --> 00:13:28,765 Videti je kot parmezan. 235 00:13:30,976 --> 00:13:34,104 Al Green je bil na koncertu. Al Green je prišel. 236 00:13:34,605 --> 00:13:37,483 Ta je res... Al Green je bil nekoč seksi. 237 00:13:37,567 --> 00:13:39,609 Ljubezen in sreča, 238 00:13:40,028 --> 00:13:43,780 nekaj, kar te sili v slabo in v dobro... 239 00:13:43,865 --> 00:13:46,284 Pel je, ampak je imel jajca s kilo. 240 00:13:47,368 --> 00:13:50,747 Imel je taka kot moj ded... Kako imaš tako veliko mošnjo? 241 00:13:52,247 --> 00:13:55,083 Jajca so bila majhna, mošnja pa ogromna! 242 00:13:55,960 --> 00:13:59,921 Jebenti! Jajca kot pri mojem dedu. Nikoli nočem imeti takih. 243 00:14:00,381 --> 00:14:02,174 Nočem tega. Hočem svoje. 244 00:14:02,257 --> 00:14:04,885 Zato jih vsak večer namočim v olivno olje. 245 00:14:07,805 --> 00:14:09,766 Da gre vnetje stran. 246 00:14:10,724 --> 00:14:13,061 Vnetje mora stran, prekleto! 247 00:14:14,729 --> 00:14:16,104 To sem slišal od babice. 248 00:14:16,189 --> 00:14:18,149 Ves čas je govorila o dedovih jajcih. 249 00:14:18,857 --> 00:14:21,277 "Tvoj ded ima velika jajca." 250 00:14:21,943 --> 00:14:24,655 "Babica, nočem govoriti o dedovih jajcih!" 251 00:14:24,739 --> 00:14:27,367 "Mislila sem, da bi rad poznal družinsko drevo, od kod si prišel..." 252 00:14:27,949 --> 00:14:29,827 "Ja, rad bi vedel, od kod sem prišel!" 253 00:14:29,910 --> 00:14:32,370 "Prišel si iz dedovih velikih jajc." 254 00:14:35,708 --> 00:14:37,168 Nočem tega. 255 00:14:37,251 --> 00:14:40,380 Hočem, da so moja jajca taka kot pri 16-ih. 256 00:14:41,964 --> 00:14:44,675 Tudi moj tič je čeden. Čeden tič je. 257 00:14:44,758 --> 00:14:46,761 Vitek, ampak glava je čebulnata. 258 00:14:48,763 --> 00:14:50,222 Velika čebulnata glavica. 259 00:14:51,139 --> 00:14:52,558 Hudega tiča imam. 260 00:14:53,475 --> 00:14:55,060 Ustje mojega tiča je videti tako. 261 00:14:57,687 --> 00:15:00,858 Hud je. S hudim tičem te bom. 262 00:15:01,901 --> 00:15:03,151 Hočeš hudega tiča? 263 00:15:05,029 --> 00:15:06,279 Ne zafrkavam se. 264 00:15:07,572 --> 00:15:10,284 Ne izvlečem ga, prekleto. Saj sem povedal. 265 00:15:13,578 --> 00:15:16,456 Ded je enkrat babici namočil svoja jajca v usta 266 00:15:17,624 --> 00:15:20,169 in potem je bila pol leta v komi. 267 00:15:23,380 --> 00:15:24,631 Zbudila se je iz kome, 268 00:15:24,715 --> 00:15:27,008 pa je šel v bolnišnico in jo spet. 269 00:15:28,344 --> 00:15:33,098 Spet je padla v komo. Doktor je rekel: "Frazier je padel." 270 00:15:36,017 --> 00:15:37,895 Iz Brooklyna sem. 271 00:15:38,771 --> 00:15:40,857 Iz Brooklyna sem, vi pa ne. 272 00:15:40,939 --> 00:15:43,316 Tu ste. Z vami sem tu v Bostonu. 273 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 Rad vas imam. Iz Brooklyna sem. 274 00:15:46,779 --> 00:15:48,238 Brooklyn je tu. 275 00:15:49,281 --> 00:15:51,908 Tudi v Rusiji vedo za Brooklyn, stari. 276 00:15:52,659 --> 00:15:54,661 Pesjani iz Brooklyna. Brooklyn se spreminja. 277 00:15:54,744 --> 00:15:56,414 Brooklyn se gentrificira. 278 00:15:57,080 --> 00:15:59,000 Brooklyn se... Če ste tukaj 279 00:15:59,082 --> 00:16:00,876 in ne veste, kaj je gentrifikacija: 280 00:16:00,960 --> 00:16:04,004 gentrifikacija je, ko se belci priselijo v tvojo sosesko, 281 00:16:04,088 --> 00:16:07,257 cene nepremičnine zrastejo v nebo, temnopolti pa morajo stran. 282 00:16:08,466 --> 00:16:10,802 Oprostite, ampak tako je, jebenti. 283 00:16:11,344 --> 00:16:15,016 Ampak ker me je zbil tovornjak, delam nekaj, česar še nisem. 284 00:16:15,098 --> 00:16:17,226 Selim se v vašo sosesko. 285 00:16:18,226 --> 00:16:20,061 In cene nepremičnin bodo potonile. 286 00:16:21,147 --> 00:16:22,522 Na dno, jebenti! 287 00:16:25,193 --> 00:16:27,068 Zaplodil vam bom hčerke. 288 00:16:28,361 --> 00:16:31,199 Po soseski bo tekalo veliko mulatov. 289 00:16:31,281 --> 00:16:33,701 Dober očka sem. Vsakih 10 let bom prišel in rekel: 290 00:16:33,784 --> 00:16:36,829 "Tvoj očka sem, črnuh. Je mama doma?" 291 00:16:40,208 --> 00:16:43,126 V svoji soseski sem. Moji beli sosedje so jezni. 292 00:16:43,211 --> 00:16:46,504 "Zakaj je ta črnuh moj sosed, da bo cena stanovanj padla?" 293 00:16:47,215 --> 00:16:49,467 Eden je zadnjič potrkal pri meni in vprašal: 294 00:16:49,550 --> 00:16:51,468 "Kaj počneš?" Jaz pa: "Glede česa?" 295 00:16:54,263 --> 00:16:57,223 Vem, da ne ve, kdo sem, pa sem rekel: "Veš, tiste slamice, 296 00:16:57,307 --> 00:16:59,101 po katerih piješ kokakolo v McDonald'su?" 297 00:16:59,185 --> 00:17:01,145 Rekel je: "Ja!" Jaz pa: "Jaz jih delam." 298 00:17:02,730 --> 00:17:05,441 On pa: "Super, jaz pa pokrovčke. Dobiva se kdaj." Rekel sem: "Jebi se!" 299 00:17:06,484 --> 00:17:08,194 "Trey se ne druži z izdelovalci pokrovčkov." 300 00:17:10,779 --> 00:17:12,030 Resno mislim. 301 00:17:13,783 --> 00:17:16,868 Moj kurčevi... Ko zdaj govorimo, 302 00:17:16,953 --> 00:17:19,496 nimam srednješolske izobrazbe, ampak ali veste, 303 00:17:19,580 --> 00:17:20,664 kdo je moja soseda? 304 00:17:21,164 --> 00:17:24,085 Moja soseda je direktorica Pepsija. 305 00:17:24,709 --> 00:17:26,879 Direktorica Pepsija. Azijka. 306 00:17:26,963 --> 00:17:29,215 Prinesla mi je darilo ob vselitvi. 307 00:17:30,173 --> 00:17:32,384 Bil sem osupel. To je ena najprijaznejši reči, 308 00:17:32,468 --> 00:17:33,843 kar jih je kdo naredil zame. 309 00:17:33,927 --> 00:17:35,846 Rekel sem ji: "Prvič, obožujem vas." 310 00:17:36,472 --> 00:17:39,808 "Rad bi bil dober sosed. Nočem delati težav." 311 00:17:39,892 --> 00:17:42,853 "In če si boste kdaj hoteli sposoditi sladkor, 312 00:17:42,936 --> 00:17:44,188 moža pa ne bo doma, 313 00:17:46,356 --> 00:17:48,274 kar potrkajte na moja vrata, 314 00:17:48,776 --> 00:17:51,362 ker lahko dobite sladkor in hudega tiča." 315 00:17:55,824 --> 00:17:58,119 In potem sem ji rekel: "Bil bi počaščen, 316 00:17:58,578 --> 00:18:01,413 če bi me nekega dne zbil vaš tovornjak." 317 00:18:03,415 --> 00:18:05,583 Jebeš to! Walmart in Pepsi, pa imam denar! 318 00:18:06,876 --> 00:18:10,548 Walmart in Pepsi? Imam denar! In to dovolj. 319 00:18:11,464 --> 00:18:13,718 To, stari. 320 00:18:16,428 --> 00:18:20,057 Sem iz krasne družine, ampak nekoliko disfunkcionalne. 321 00:18:20,598 --> 00:18:21,891 Moja družina je bila nora. 322 00:18:22,351 --> 00:18:23,518 Moja teta Lorraine. 323 00:18:23,603 --> 00:18:25,812 Kot sem že rekel, je težko hoditi na zmenke v 50-ih. 324 00:18:25,895 --> 00:18:29,358 Teta Lorraine ima 54 let. Moškega ne more ne dobiti ne obdržati. 325 00:18:29,442 --> 00:18:31,986 Začela je gledati serijo Life After Lockup. 326 00:18:32,694 --> 00:18:35,822 In zdaj seksa samo z moškimi v zaporu. 327 00:18:36,281 --> 00:18:38,451 Rekel sem: "Kaj je narobe s tabo, Lorraine?" 328 00:18:38,534 --> 00:18:41,370 "Zunaj so vsi ti svobodni moški. Zakaj ne z enim izmed njih?" 329 00:18:41,453 --> 00:18:43,706 Pa reče: "Vsaj vem, kje je moj." 330 00:18:46,166 --> 00:18:48,043 "Ob devetih mu ugasnejo luči." 331 00:18:48,878 --> 00:18:51,171 "Mogoče me vara, ampak ne z žensko." 332 00:18:54,507 --> 00:18:56,010 Prismojena družina! 333 00:18:56,092 --> 00:18:57,385 Tu je še moj stric Clyde. 334 00:18:57,470 --> 00:18:59,930 Ta pesjan je že 38 let v zaporu. 335 00:19:00,013 --> 00:19:01,766 Kdo to naredi? 336 00:19:02,808 --> 00:19:05,603 38 let? Daj no, 38 let. 337 00:19:05,685 --> 00:19:06,687 Napisal mi je pismo. 338 00:19:06,770 --> 00:19:08,439 Dobil sem ga v bolnišnici. Pisalo je: 339 00:19:08,522 --> 00:19:10,358 "Dragi Tracy, pravi princ si." 340 00:19:10,440 --> 00:19:12,443 "Moj brat Jimmy te je super vzgojil." 341 00:19:12,943 --> 00:19:15,237 "Vesel sem, da okrevaš." 342 00:19:15,321 --> 00:19:17,281 "A ko bom izvedel, kateri voznik te je zbil, 343 00:19:17,365 --> 00:19:18,324 ga bom ubil." 344 00:19:20,201 --> 00:19:23,329 Zdaj vemo, zakaj si dobil 38 let, pesjan. 345 00:19:24,287 --> 00:19:27,082 "P. S. Maturiral bom. Pridi me obiskat." 346 00:19:29,209 --> 00:19:32,295 38 let si v zaporu in šele zdaj boš maturiral? 347 00:19:32,378 --> 00:19:33,297 Daj, no. 348 00:19:35,924 --> 00:19:38,843 Šel sem ga obiskat. Da se spoznava. 349 00:19:38,928 --> 00:19:40,386 Ne poznam ga, 38 let je tam. 350 00:19:40,470 --> 00:19:43,515 Ne vem, kdo si. Nisi del mojega življenja. 351 00:19:43,933 --> 00:19:46,726 In tako sem šel tja. Odpeljal sem se v zapor. 352 00:19:47,645 --> 00:19:50,439 Kaznilnica Elmira. Šel sem ga obiskat. 353 00:19:50,522 --> 00:19:51,856 Šel sem tja in kazenski sistem 354 00:19:51,940 --> 00:19:54,442 ima te črnuhe tako programirane, 355 00:19:54,526 --> 00:19:57,029 da res mislijo, da bodo dobili diplomo 356 00:19:57,112 --> 00:19:58,196 in šli študirat. 357 00:19:59,239 --> 00:20:00,740 To se ne bo zgodilo. 358 00:20:00,825 --> 00:20:02,534 Dobil boš kurčev kos papirja 359 00:20:02,617 --> 00:20:04,410 in se pobral nazaj v celico. 360 00:20:06,914 --> 00:20:09,709 Noro! Ko sem bil tam, je bilo čedalje bolj čudno. 361 00:20:09,792 --> 00:20:13,461 Ko maturiraš, dobiš čepico in haljo, ne? 362 00:20:13,545 --> 00:20:15,965 No, spodaj so imeli svoje zaporniške uniforme. 363 00:20:17,007 --> 00:20:19,259 In ko maturiraš, vržeš čepico v zrak. 364 00:20:19,343 --> 00:20:21,845 "To, maturiral sem!" Enega črnuha so zabodli do smrti. 365 00:20:24,390 --> 00:20:25,433 Noro! 366 00:20:25,515 --> 00:20:28,101 Tam so morilci in ugrabitelji, 367 00:20:28,185 --> 00:20:30,271 posiljevalci, izsiljevalci, 368 00:20:30,354 --> 00:20:34,691 vsi ti pesjani so na odru, pojejo maturantsko pesem in jočejo. 369 00:20:35,568 --> 00:20:38,112 Ti kurčevi morilci jočejo. Tam na odru. 370 00:20:38,195 --> 00:20:43,992 Kako se poslovim od tega, 371 00:20:44,618 --> 00:20:48,080 kar sva imela... 372 00:20:48,746 --> 00:20:52,793 Rekel sem: "Spustite me ven, eden od teh morilcev fuša 373 00:20:52,876 --> 00:20:54,295 in kvari pesem!" 374 00:21:01,801 --> 00:21:04,513 Kot da sem v sobi s svojo družino. 375 00:21:06,348 --> 00:21:07,724 To, smešno. 376 00:21:09,727 --> 00:21:11,603 Imamo tu otroke iz 80-ih? 377 00:21:11,686 --> 00:21:14,981 Imamo koga, ki se je rodil v 80-ih? Oglasite se! 378 00:21:15,941 --> 00:21:19,570 Rodili ste se v 80-ih? Osemdeseta! 379 00:21:20,778 --> 00:21:24,241 Če ste se rodili v 80-ih, so vaši starši jemali krek. 380 00:21:26,410 --> 00:21:30,622 Otroci kreka ste! Veš, da si otrok kreka? 381 00:21:31,206 --> 00:21:33,583 Poglej se v ogledalo in reci: "Otrok kreka sem!" 382 00:21:35,795 --> 00:21:36,837 Otroci kreka. 383 00:21:36,920 --> 00:21:39,255 Vsak tukaj ima v družini zasvojenca s krekom. 384 00:21:39,339 --> 00:21:43,260 Briga me, kakšne polti ste, iz katerega sloja ste. 385 00:21:43,844 --> 00:21:47,473 V družini imate zasvojenca s krekom. Kje je vaš ColecoVision? 386 00:21:49,350 --> 00:21:52,101 Dobro veste, kaj se je zgodilo s tisto mikrovalovko. Ni je več! 387 00:21:54,855 --> 00:21:57,942 Veste, da zasvojenci kradejo vse, kar ni pribito. 388 00:21:59,193 --> 00:22:01,862 Jaz sem ga imel v družini. Ime mu je bilo Deandre. 389 00:22:03,738 --> 00:22:04,949 Veš, da si zasvojen, 390 00:22:05,031 --> 00:22:06,992 ko vsem povedo, da prideš. 391 00:22:07,076 --> 00:22:09,453 Moja teta je rekla: "Deandre je na dovozu!" 392 00:22:09,535 --> 00:22:11,120 Druga pa: "Naj vzamem torbico." 393 00:22:12,872 --> 00:22:15,709 "Ne bo me spet." 394 00:22:15,792 --> 00:22:19,212 "Zadnjič mi je vzel 40 dolarjev. Ne bo mi jih spet." 395 00:22:19,712 --> 00:22:21,632 Druga teta pravi: "Daj mu še eno priložnost." 396 00:22:21,714 --> 00:22:23,591 "Petkrat sem mu jo že dala." 397 00:22:24,552 --> 00:22:26,887 "Ukradel je sinovo dirkalno stezo za avtočke." 398 00:22:29,055 --> 00:22:31,350 Druga teta reče: "Ne bo se spremenil." 399 00:22:32,101 --> 00:22:34,687 Vedno neka teta reče: "Ne bo se spremenil." 400 00:22:35,270 --> 00:22:40,066 "Ne bo se spremenil." 401 00:22:40,150 --> 00:22:41,526 Iz tega je naredila pesem. 402 00:22:41,609 --> 00:22:45,280 "Ne bo se spremenil." 403 00:22:45,364 --> 00:22:46,699 Rekel sem: "Kuzla, prosim." 404 00:22:47,741 --> 00:22:49,409 Trey, povej jim o svojem Game Boyu. 405 00:22:49,493 --> 00:22:51,078 Črnuh, tiho bodi! 406 00:22:53,037 --> 00:22:56,000 Ne govori mi, kaj naj povem. Tiho bodi. 407 00:22:56,083 --> 00:22:57,585 Vesel bodi, da si spredaj. 408 00:22:59,503 --> 00:23:01,255 To mi zavpiješ na snemanju? 409 00:23:03,632 --> 00:23:04,799 Čakal je na ta trenutek. 410 00:23:04,884 --> 00:23:06,510 "Trey, govori o tem." Tiho bodi. 411 00:23:07,343 --> 00:23:10,263 Ne glej mojih reči. To je nekaj novega. 412 00:23:12,849 --> 00:23:16,311 Bela Amerika spet blazni. 413 00:23:17,061 --> 00:23:19,732 Blaznite, ker je Mala morska deklica črna. 414 00:23:20,940 --> 00:23:24,737 Saj ste videli napovednik. Mala morska deklica je črna. 415 00:23:26,322 --> 00:23:27,780 Mala morska deklica je črna. 416 00:23:27,865 --> 00:23:30,616 Rasistično je misliti, da mi ne moremo početi tega, kar vi. 417 00:23:31,243 --> 00:23:33,244 Ne bo skočila v vodo in nekoga rešila. 418 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 Pravkar si je naredila pričesko. 419 00:23:35,830 --> 00:23:37,458 In ne bo si pokvarila trajne. 420 00:23:38,292 --> 00:23:40,169 Sedela bo na skali 421 00:23:40,251 --> 00:23:42,295 in se z Aquamanom prepirala glede preživnine. 422 00:23:43,129 --> 00:23:45,423 "Pridi pogledat svoje kurčeve hčerke, Aquaman." 423 00:23:46,215 --> 00:23:48,051 "Gospod kurčevi Aquaman." 424 00:23:48,135 --> 00:23:50,345 "Plavaš naokoli z morskimi psi in delfini." 425 00:23:50,428 --> 00:23:52,472 "Pridi pogledat svojo kurčevo hčerko, Aquaman." 426 00:23:52,972 --> 00:23:55,058 "Batman hoče mojo telefonsko." 427 00:23:55,141 --> 00:23:57,311 "Vem, da bi morala dati češpljo Shazamu." 428 00:24:01,273 --> 00:24:02,607 Naslednja je Pepelka. 429 00:24:03,483 --> 00:24:05,526 Pepelka bo imela kitke po glavi. 430 00:24:06,654 --> 00:24:09,073 Neki črnuh Leon jo bo pobral s kadilakom 431 00:24:09,155 --> 00:24:10,616 in jo peljal v Rib Shack. 432 00:24:12,283 --> 00:24:14,911 Belci ji rečejo Pepelka, mi pa Peaches. 433 00:24:19,458 --> 00:24:21,209 Vesel sem le, da je praznikov konec. 434 00:24:21,293 --> 00:24:23,461 Prazniki mi povzročajo stres. 435 00:24:23,837 --> 00:24:26,215 Ne praznujem božiča. 436 00:24:26,672 --> 00:24:28,174 Božičkovo pravo ime je Kurt. 437 00:24:28,257 --> 00:24:31,844 Je spolni prestopnik iz Salt Lake Cityja v Utahu. 438 00:24:32,887 --> 00:24:34,056 Kurčev perverznež. 439 00:24:34,138 --> 00:24:36,475 Zato poseda po nakupovalnih centrih z otroki v naročju. 440 00:24:38,101 --> 00:24:40,937 Njegovi ženi je ime Evette in fafala mi ga je v Queensu. 441 00:24:42,772 --> 00:24:44,857 Bila je striptizeta. Jebeš to kuzlo. 442 00:24:45,608 --> 00:24:47,693 Kurčevi rdečenosi jelenček Rudolf. 443 00:24:47,777 --> 00:24:49,738 Ve kdo, zakaj ima rdeč nos? 444 00:24:49,821 --> 00:24:50,905 Od kokaina 445 00:24:52,198 --> 00:24:54,618 naravnost iz Bolivije. 446 00:24:55,785 --> 00:24:56,996 Rudolf, rdečenosi jelen. 447 00:24:57,078 --> 00:24:59,289 Zato mu ne dovolijo biti na jelenjih igrah, 448 00:24:59,373 --> 00:25:01,125 ker bo še komu kaj naredil. 449 00:25:01,959 --> 00:25:03,585 Zadrogiran je do amena. 450 00:25:05,129 --> 00:25:06,880 Komu bo še kaj naredil! 451 00:25:07,880 --> 00:25:09,717 Nekatere praznike bi morali prepovedati. 452 00:25:10,259 --> 00:25:11,927 Recimo noč čarovnic. 453 00:25:12,386 --> 00:25:13,971 Nedavno je bilo na YouTubu. 454 00:25:14,053 --> 00:25:15,888 In povsod na Instagramu. 455 00:25:15,973 --> 00:25:18,600 Šestletnik je ustrelil učiteljico. 456 00:25:19,184 --> 00:25:21,270 Šestletnik je ustrelil učiteljico. 457 00:25:21,352 --> 00:25:23,022 V kakšnem svetu živimo? 458 00:25:23,105 --> 00:25:25,482 Vi pa hočete, da vam taki pridejo na vrata? 459 00:25:27,608 --> 00:25:30,987 Oktobra je eden pozvonil pri meni. 460 00:25:31,070 --> 00:25:32,489 Sploh ni rekel: "Imate kaj sladkarij?" 461 00:25:33,072 --> 00:25:35,158 Naj bi bil duh, ampak je imel črno rjuho. 462 00:25:35,241 --> 00:25:37,161 Vprašal sem: "Kdo pa si?" On pa: "Duh." 463 00:25:37,243 --> 00:25:39,747 Pa vprašam: "Zakaj imaš črno rjuho?" On pa: "Da bo zares." 464 00:25:42,248 --> 00:25:43,833 Sploh ni rekel za sladkarije. 465 00:25:43,917 --> 00:25:45,544 Samo pokazal mi je pištolo: "Vrečo, črnuh." 466 00:25:46,878 --> 00:25:49,046 "Sladkarije v vreči, črnuh, preden ti odpihnem..." 467 00:25:51,632 --> 00:25:52,884 Ne morem. 468 00:25:55,679 --> 00:25:57,973 Puncam moram povedati, da spet hodim na zmenke. 469 00:25:58,474 --> 00:25:59,850 Spet hodim na zmenke. 470 00:26:00,725 --> 00:26:03,687 Spet, stari. Moja ločitev je dokončna. 471 00:26:03,771 --> 00:26:06,857 Ne vem, kaj boste ženske, zdaj ko je ta tič spet na tržišču. 472 00:26:09,650 --> 00:26:11,570 Spet hodim na zmenke. Na Tinderju sem. 473 00:26:12,613 --> 00:26:14,822 Na profilki imam Walmartov tovornjak, 474 00:26:14,907 --> 00:26:17,116 ki na mojo trato spusti vrečo denarja. 475 00:26:21,078 --> 00:26:22,456 To je moja profilka. 476 00:26:23,414 --> 00:26:26,877 Zdaj sem odrasel. Vem, kaj hočem od ženske. 477 00:26:26,960 --> 00:26:29,505 Vidim vse te lepe ženske in vem, kaj hočem. 478 00:26:29,588 --> 00:26:31,506 Moja ženska ne sme biti zelo poštena. 479 00:26:33,341 --> 00:26:35,885 Nekoč sem hodil z žensko, ki je bila zelo poštena, 480 00:26:35,968 --> 00:26:37,720 pa so bile z njo same težave. 481 00:26:38,680 --> 00:26:40,432 Vedno je morala odgovarjati za vse. 482 00:26:41,225 --> 00:26:43,976 Mora imeti nizko samozavest. To mora imeti. 483 00:26:44,060 --> 00:26:45,269 Mora biti nizka. 484 00:26:46,730 --> 00:26:48,899 Mora imeti hude težave z očetom. 485 00:26:49,358 --> 00:26:51,151 Mora imeti močen vrat. 486 00:26:53,152 --> 00:26:56,489 Dobra kolena. Potrebuje dobra kolena! 487 00:26:56,572 --> 00:26:59,201 Tukaj bo, zato potrebuje dobra kolena. 488 00:26:59,284 --> 00:27:00,869 Močna kolena, veste? 489 00:27:02,621 --> 00:27:03,829 Dobra kolena! 490 00:27:05,081 --> 00:27:06,875 Dolgo traja, da mi pride. 491 00:27:08,085 --> 00:27:09,670 Nekaj časa boš spodaj. 492 00:27:11,004 --> 00:27:12,589 Prinesi si malico pa to. 493 00:27:16,677 --> 00:27:19,304 Fafala boš, da ti bo zatekla čeljust. 494 00:27:22,975 --> 00:27:26,561 Sit sem tega, da mi ženske govorijo o svojih dosežkih. 495 00:27:26,645 --> 00:27:28,772 "Imam diplomo, imam magisterij." 496 00:27:28,854 --> 00:27:30,274 Jaz pa: "Kuzla, bova kaj fukala?" 497 00:27:31,608 --> 00:27:33,818 Ne grem s tabo v posteljo zaradi znanja. 498 00:27:35,570 --> 00:27:37,989 Rad bi, da mi ga pofafaš. Čednega tiča imam. 499 00:27:42,952 --> 00:27:44,663 Mislim, saj to cenim. 500 00:27:45,372 --> 00:27:48,333 So ženske, ki so dosegle več. 501 00:27:49,001 --> 00:27:51,920 Hočejo enako plačo. Enake pravice. 502 00:27:52,003 --> 00:27:56,257 Hočejo enako spoštovanje. Ploskam vam. 503 00:27:57,134 --> 00:27:58,760 Ampak nočem take. 504 00:28:00,470 --> 00:28:02,763 Iščem lakomno kuzlo v klubu. 505 00:28:03,432 --> 00:28:08,728 Manjka ji trepalnica, zlomljeno perutnico ima, odlomljeno peto. 506 00:28:08,812 --> 00:28:11,148 Na majici ima posušeno bruhanje. 507 00:28:11,231 --> 00:28:12,898 To kuzlo bom poskusil spraviti v avto. 508 00:28:12,983 --> 00:28:15,568 "Pridi, punči. Držim te. Greva. Pridi zdaj, pridi." 509 00:28:15,652 --> 00:28:16,904 "Držim te. Držim." 510 00:28:17,696 --> 00:28:21,490 Če iščeš življenje brez samospoštovanja, 511 00:28:21,575 --> 00:28:23,034 ne išči dlje od mene. 512 00:28:26,788 --> 00:28:27,705 To sem jaz. 513 00:28:29,081 --> 00:28:32,836 Tu vidim veliko parov. 514 00:28:32,918 --> 00:28:35,464 Vsi ste lepi. Ostanite taki. 515 00:28:35,546 --> 00:28:37,799 Ostanite taki. Veste, kaj mislim? 516 00:28:37,882 --> 00:28:40,009 Moje temne punce, moje latino punce. 517 00:28:40,093 --> 00:28:42,136 Moje azijske in bele punce. 518 00:28:42,221 --> 00:28:44,056 Spake po svetu... 519 00:28:45,599 --> 00:28:47,558 Rad imam spake. Lepi ste skupaj. 520 00:28:48,392 --> 00:28:50,645 Pari, stari. Spomnim se, 521 00:28:51,897 --> 00:28:54,565 ko sem imel prvo punco. Imel sem kakih 18, 19 let. 522 00:28:54,649 --> 00:28:56,568 Moja prva punca je bila majhna in srčkana. 523 00:28:56,651 --> 00:29:00,363 Imela je rdečo pentljo, globoke jamice v licih, dolge črne lase. 524 00:29:00,447 --> 00:29:01,531 Imela je zelene oči. 525 00:29:01,947 --> 00:29:04,409 Imela je zelene oči, jebenti. 526 00:29:04,868 --> 00:29:08,080 Pri Dawn je bilo narobe le to, da je imela leseno roko. 527 00:29:10,039 --> 00:29:11,917 Videti je bilo, kot da z roko drži tiča. 528 00:29:12,709 --> 00:29:14,627 "S svojo punco sem!" 529 00:29:15,587 --> 00:29:17,546 Ko sem jo nekoč božal po ramenih, 530 00:29:17,631 --> 00:29:18,674 sem dobil trsko. 531 00:29:20,424 --> 00:29:21,551 Od kurčeve lesene roke. 532 00:29:22,844 --> 00:29:25,429 Njena mama je šla zvečer delat in skočila sva pod prho. 533 00:29:25,514 --> 00:29:28,934 Stopiva iz prhe, namažem se z losjonom, da sem seksi, 534 00:29:29,016 --> 00:29:31,602 ona pa se je popršila s premazom za les. 535 00:29:42,698 --> 00:29:43,906 Dve pločevinki je porabila! 536 00:29:44,699 --> 00:29:46,034 Pršila se je s premazom. 537 00:29:47,369 --> 00:29:48,412 To je bila moja punca. 538 00:29:48,495 --> 00:29:51,581 Hodila sva žurat. Pošteno sva žurala. 539 00:29:51,664 --> 00:29:54,291 Didžej je rekel: "Roke gor!" Ona pa... 540 00:29:56,211 --> 00:29:57,920 "Mahaj kot za stavo!" 541 00:30:14,603 --> 00:30:17,441 Saj veste, kako si temnopolte punce spletajo lase in se potrepljajo? 542 00:30:17,523 --> 00:30:21,236 Moja se je skoraj udarila do nezavesti. 543 00:30:21,902 --> 00:30:23,071 Grdo sva se razšla. 544 00:30:23,155 --> 00:30:25,490 Vzel sem ji leseno roko in iz nje naredil mizico. 545 00:30:31,413 --> 00:30:33,664 Tu vidim veliko parov. Lepi ste! 546 00:30:34,999 --> 00:30:39,086 Vsak ima svoj okus! 547 00:30:39,628 --> 00:30:41,882 Vidim vas. Vsak ima svoj okus. 548 00:30:42,757 --> 00:30:46,177 Jaz imam svojega. Rad imam dominikanske ženske. 549 00:30:47,011 --> 00:30:49,346 Zaradi... Vidite, tu so. 550 00:30:49,847 --> 00:30:51,808 Tukaj je ena iz Dominikanske republike. 551 00:30:52,517 --> 00:30:53,726 Si iz Sosue? 552 00:30:55,269 --> 00:30:57,438 Obožujem Dominikansko republiko. 553 00:30:57,522 --> 00:30:59,900 Nekaj je na dominikanskih ženskah, 554 00:30:59,982 --> 00:31:04,780 ko rečejo: "Ay, papi. Ay, papi!" 555 00:31:04,863 --> 00:31:06,489 Tič mi kar stopi ob tem. 556 00:31:07,531 --> 00:31:08,866 "Ay, papi." 557 00:31:08,950 --> 00:31:11,536 Nekoč sem večerjal z Dominikanko 558 00:31:11,620 --> 00:31:14,830 in ni cenila tega, da večerja s Tracyjem Morganom. 559 00:31:14,914 --> 00:31:19,752 Rekla mi je: "Ay, papi, potrebujem 1080 dolarjev za najemnino." 560 00:31:19,835 --> 00:31:21,713 Jaz pa: "Od začetka si zamočila." 561 00:31:22,880 --> 00:31:24,132 "Fukaš z napačnim." 562 00:31:25,092 --> 00:31:26,718 "Morala bi s svojim najemodajalcem." 563 00:31:29,220 --> 00:31:30,847 Rekla je: "Ay, papi." 564 00:31:30,931 --> 00:31:34,559 Jaz pa: "Plačal bom najemnino za to kuzlo. Jebeš to sranje." 565 00:31:34,934 --> 00:31:37,061 "Prekleto. Koliko, za dva meseca?" 566 00:31:40,065 --> 00:31:42,274 Nekoč sem spoznal Dominikanko, 567 00:31:42,359 --> 00:31:44,903 ki je ravno prišla z ladje in ni znala angleško. 568 00:31:44,986 --> 00:31:45,987 Niti malo. 569 00:31:46,071 --> 00:31:47,905 V mislih sem si rekel: 570 00:31:47,988 --> 00:31:50,866 "Lahko ji govorim umazanije, pa sploh ne bo razumela." 571 00:31:51,575 --> 00:31:55,287 Pa sem ji rekel: "Lizal ti jo bom, dokler ne bom kolcnil." 572 00:31:55,372 --> 00:31:58,082 Pa pravi: "Sí, sí, sí, sí!" 573 00:31:58,165 --> 00:32:01,169 Jaz pa: "Potem mi boš pofafala tega velikega čebulastega tiča." 574 00:32:01,252 --> 00:32:03,921 Pa pravi: "Sí, sí, sí, sí!" 575 00:32:04,005 --> 00:32:05,882 Jaz pa: "Potem te bom pokavsal do nezavesti." 576 00:32:05,965 --> 00:32:07,843 Ona: "Sí, sí, sí." 577 00:32:07,926 --> 00:32:10,094 Potem pa je rekla: "In potem mi boš dal 1080 dolarjev 578 00:32:10,177 --> 00:32:11,220 za najemnino." 579 00:32:11,679 --> 00:32:15,057 Sranje! Hitro se je naučila angleško. 580 00:32:15,641 --> 00:32:17,893 Rekla je: "Sí, sí, sí, sí." 581 00:32:19,520 --> 00:32:21,105 Obožujem Dominikanke. 582 00:32:22,023 --> 00:32:25,442 Več porabim za Dominikanke kot Yankeeji za svoje moštvo. 583 00:32:30,282 --> 00:32:31,825 Obožujem Dominikanke! 584 00:32:32,617 --> 00:32:34,410 Zdaj sem ločen, torej sem prost! 585 00:32:34,494 --> 00:32:36,371 V življenju se ubadam z dvema ženskama. 586 00:32:36,453 --> 00:32:37,496 temnopolto in Dominikanko. 587 00:32:37,581 --> 00:32:40,792 Moja latino ljubica mi pravi "mi amor". 588 00:32:41,166 --> 00:32:44,753 Reče: "Ti si moj mi amor.'" Moja temnopolta reče: "Ta črnuh!" 589 00:32:48,008 --> 00:32:49,551 Vam povem, eno sem moral... 590 00:32:49,634 --> 00:32:51,470 Eno Dominikanko sem moral nekoč pustiti. 591 00:32:52,262 --> 00:32:55,390 Daljinca mi je nastavila na samo španščino. 592 00:32:56,765 --> 00:32:59,811 Nočem s podnapisi gledati The First 48. 593 00:33:01,563 --> 00:33:04,941 Kako bom vedel, kdo je sedemkrat ustrelil Trayvona 594 00:33:05,025 --> 00:33:07,277 pred 7-Elevenom v Memphisu? 595 00:33:09,028 --> 00:33:11,740 Nočem brati, jebenti. Zato sem pustil srednjo šolo! 596 00:33:13,116 --> 00:33:14,326 Ni mi do branja! 597 00:33:16,411 --> 00:33:17,454 Vam povem. 598 00:33:18,704 --> 00:33:22,209 Dominikanke. Obožujem... Ampak nič več mladih punc. 599 00:33:22,291 --> 00:33:23,710 -Papi! -Nič več mladih punc. 600 00:33:23,793 --> 00:33:26,211 Nič več mladih... Tam zadaj so divje. 601 00:33:27,214 --> 00:33:28,465 Kurčeve mlade punce. 602 00:33:29,966 --> 00:33:32,135 Mlade punce hočejo za dva dolarja preveč. 603 00:33:34,221 --> 00:33:35,638 Dva dolarja! Dajte, no. 604 00:33:36,722 --> 00:33:39,184 Napadalne so in vedo, kaj hočejo. 605 00:33:39,266 --> 00:33:42,645 Ena mi je rekla: "Ne zajebavam se, v redu?" 606 00:33:42,729 --> 00:33:45,773 "Hočem razbiti svoja jajca." To pomeni zanositi. 607 00:33:45,857 --> 00:33:48,735 "Hočem svoje ime." To pomeni poroko. 608 00:33:48,818 --> 00:33:50,736 "Ne zajebavam se, v redu?" 609 00:33:50,820 --> 00:33:54,156 "Nisem tvoja sobarica in služkinja. Nisem tvoja lajdra." 610 00:33:54,241 --> 00:33:55,617 "Nisem tvoja druga kuzla." 611 00:33:55,699 --> 00:33:58,370 "Od tebe hočem nekaj trdnejšega." 612 00:33:58,453 --> 00:34:01,081 "Vem, da nisem čisto pri pravi in se mi včasih zmeša." 613 00:34:01,163 --> 00:34:04,960 "Ampak nekaj vem: dobra sem do tebe." 614 00:34:05,042 --> 00:34:06,126 In sem ji rekel: 615 00:34:06,211 --> 00:34:08,963 "Rad bi samo Big Maca, krompirček in kokakolo." 616 00:34:09,881 --> 00:34:12,259 "Ne poznam te. Ne poznam tvojega življenja." 617 00:34:12,341 --> 00:34:14,969 "Hočem samo Big Mac, krompirček in kokakolo." 618 00:34:15,053 --> 00:34:19,266 "Prosim za prtičke in šest dodatnih omak, 619 00:34:19,349 --> 00:34:21,517 ker je moja hčerka naročila piščančje medaljone." 620 00:34:23,728 --> 00:34:24,771 "To je vse, kar bi rad." 621 00:34:27,731 --> 00:34:31,110 Nič več kurčevih mladih punc. Nore so. 622 00:34:31,193 --> 00:34:33,529 Ali hočejo v klub in plesati vso noč 623 00:34:33,613 --> 00:34:35,072 ali pa hočejo domov seksat. 624 00:34:35,156 --> 00:34:37,908 Star sem 54 let, nimam energije za to. 625 00:34:37,993 --> 00:34:39,451 Ali eno ali drugo. 626 00:34:41,078 --> 00:34:43,372 Hočeš v klub plesat vso noč? Prav. 627 00:34:43,455 --> 00:34:45,541 Dobiš dve pesmi in ena naj bo počasna. 628 00:34:47,334 --> 00:34:50,880 Če hočeš domov seksat, dobiš šest sunkov in beden izgovor. 629 00:34:52,132 --> 00:34:54,175 Zjutraj imam opravke. 630 00:34:54,509 --> 00:34:55,968 Craig in drugi pridejo s tovornjakom 631 00:34:56,052 --> 00:34:57,970 in moramo seliti pohištvo. 632 00:34:59,723 --> 00:35:01,308 Ne zajebavam se več z mladimi puncami. 633 00:35:02,601 --> 00:35:04,686 Ne hodim več v striptiz klube. 634 00:35:05,645 --> 00:35:08,607 Odganjal jih bom z naročja. 635 00:35:08,689 --> 00:35:12,944 "Izgini z mojega naročja! Išias me muči." 636 00:35:15,195 --> 00:35:17,322 "Sinoči sem ti rekel, da me bo zagrabil." 637 00:35:18,491 --> 00:35:20,159 "Prekleto, ne igraj se z mano." 638 00:35:22,370 --> 00:35:24,706 Ampak moram reči, da ste nekatere dobro videti 639 00:35:24,788 --> 00:35:28,250 v tistih trenirkah. V tesnih pajkicah za jogo in... 640 00:35:28,335 --> 00:35:29,628 Nekatere ste videti dobro. 641 00:35:30,377 --> 00:35:32,255 Nekatere ste videti dobro v pajkicah za jogo. 642 00:35:32,339 --> 00:35:33,714 Vam povem, 643 00:35:33,798 --> 00:35:37,092 ti boki, bedra, zadnjica, zareza v češplji. 644 00:35:37,176 --> 00:35:40,179 Nočem rahle zareze, ampak kot pri slonjem stopalu. 645 00:35:42,599 --> 00:35:44,225 Kot gnujevo kopito. 646 00:35:47,270 --> 00:35:48,645 Aligatorjevo šapo. 647 00:35:50,982 --> 00:35:54,152 Ena moja je imela grda stopala. Zame moraš imeti čedna. 648 00:35:54,235 --> 00:35:56,696 Kot ženska moraš imeti brezhibna stopala. 649 00:35:56,780 --> 00:35:59,031 Ne moreš priti k meni in se sezuti, 650 00:35:59,114 --> 00:36:01,784 tvoja stopala pa so videti kot kurčeve roke pri opici. 651 00:36:01,868 --> 00:36:03,118 Tega nočem. 652 00:36:04,037 --> 00:36:05,664 Šimpanzove roke. 653 00:36:07,372 --> 00:36:10,542 Če imaš lepa stopala, te bom pojebal od zadaj, 654 00:36:10,626 --> 00:36:12,503 da boš imela zadnjico kot pavijan. 655 00:36:13,670 --> 00:36:16,215 Kot velika rožnata pavijanova zadnja plat bo. 656 00:36:22,971 --> 00:36:24,640 Obrnil sem nov list. 657 00:36:25,224 --> 00:36:27,060 Obrnil sem nov list. 658 00:36:27,142 --> 00:36:30,647 Nič več mladih punc. Fukal bom samo stare. 659 00:36:31,271 --> 00:36:32,816 Stare 75, 80 let. 660 00:36:34,150 --> 00:36:36,903 Pred fafanjem si bo vzela ven zobe. 661 00:36:37,694 --> 00:36:40,490 To hočem. Obožujem stare babe. 662 00:36:41,782 --> 00:36:42,866 Stare babe! 663 00:36:43,702 --> 00:36:46,495 Mojbog, kadi Pall Mall brez filtra. 664 00:36:47,538 --> 00:36:48,748 Stara šola. 665 00:36:49,206 --> 00:36:51,918 Ima starinsko ime, Blanche ali Beatrice. 666 00:36:54,336 --> 00:36:55,505 Stara baba. 667 00:36:56,131 --> 00:36:58,216 Kašlja kot Louis Armstrong. 668 00:36:58,842 --> 00:37:00,467 Govori pa tako: "Kako si, Tracy?" 669 00:37:00,551 --> 00:37:01,886 "Rada te imam, ljubček." 670 00:37:01,970 --> 00:37:05,932 "Naj vzamem cigarete. Rada te imam, srček." 671 00:37:06,015 --> 00:37:08,517 Ima starikav glas: "Rada te imam, srček." 672 00:37:09,017 --> 00:37:11,103 Kadar rečem kaj smešnega, se začne smejati. 673 00:37:17,402 --> 00:37:24,116 Vidim drevesa zelena, tudi vrtnice rdeče, 674 00:37:24,491 --> 00:37:29,163 nebo, ki je modro, zame in zate, 675 00:37:29,246 --> 00:37:33,585 pa pomislim, kako čudovit je ta svet. 676 00:37:34,459 --> 00:37:36,880 Stara baba, to je zame! 677 00:37:37,588 --> 00:37:40,090 Povsod ima kurčeve krčne žile. 678 00:37:41,133 --> 00:37:43,886 Modre žile. Rad imam bele joškice in modre žile. 679 00:37:44,428 --> 00:37:46,972 Rad imam bele joškice, ker so videti kot mesni narezek. 680 00:37:51,519 --> 00:37:53,312 Povsod ima kurčeve krčne žile, 681 00:37:53,396 --> 00:37:54,522 še na zadnji strani nog. 682 00:37:54,606 --> 00:37:56,149 Nekoč sem fukal neko staro babo. 683 00:37:56,232 --> 00:37:59,652 Zadaj je imela noge kot zemljevid iz 18. stoletja. 684 00:38:02,738 --> 00:38:03,780 Obožujem to. 685 00:38:05,782 --> 00:38:07,326 Obožujem stare babe. 686 00:38:07,868 --> 00:38:09,746 Bratu sem zadnjič rekel, 687 00:38:09,828 --> 00:38:12,414 da sem eno staro babo tako pofukal, da je zaspala. 688 00:38:12,497 --> 00:38:14,876 Rekel je: "Spala je, še preden sta začela." 689 00:38:16,126 --> 00:38:17,753 "Zadremala je, stari." 690 00:38:21,423 --> 00:38:24,219 Obožujem stare babe. Ima emfizem 691 00:38:24,886 --> 00:38:27,638 in ves dan poriva jeklenko s kisikom pred sabo. 692 00:38:28,014 --> 00:38:29,640 To reč nosi. 693 00:38:47,617 --> 00:38:49,285 Obožujem stare babe. 694 00:38:52,120 --> 00:38:54,082 Stare imajo velik klitoris. 695 00:38:55,290 --> 00:38:56,709 Ste kdaj videli klitoris stare babe? 696 00:38:57,168 --> 00:39:01,172 Tam spodaj je videti kot privesek. Videti je kot zrezek. 697 00:39:03,466 --> 00:39:06,553 To ti je sila težnosti. Prej je bil notri, zdaj je zunaj. 698 00:39:07,595 --> 00:39:10,223 Velik klitoris! 699 00:39:12,057 --> 00:39:14,518 Težnost ga vleče dol, ker je kot tič. 700 00:39:14,894 --> 00:39:16,479 V srednji šoli postane trd. 701 00:39:16,561 --> 00:39:18,064 Se spomnite, ko je vaš tič postal trd? 702 00:39:18,523 --> 00:39:21,400 Pri telovadbi padeš z vrvi, ker postane trd. 703 00:39:22,484 --> 00:39:25,112 Ko pa prideš v petdeseta, postane mlahav. 704 00:39:25,864 --> 00:39:27,782 Še vedno mi stopi, ampak ne postane bolj trd. 705 00:39:27,866 --> 00:39:28,908 Samo mlahav. 706 00:39:31,159 --> 00:39:34,581 In stare babe so izprijene. 707 00:39:35,164 --> 00:39:36,915 Rade imajo obrnjen položaj. 708 00:39:37,457 --> 00:39:39,543 Če se ti usede na obraz, 709 00:39:39,626 --> 00:39:41,462 ti tisti veliki klitoris pade v grlo. 710 00:39:41,546 --> 00:39:42,547 Daviš se z njim... 711 00:39:47,260 --> 00:39:49,262 Kadar se daviš, se ti anus zapre. 712 00:39:52,723 --> 00:39:54,058 Maskara se ti razmaže. 713 00:39:56,184 --> 00:39:57,436 Oči se ti solzijo. 714 00:40:01,649 --> 00:40:03,276 Klitoris daš iz ust 715 00:40:03,359 --> 00:40:05,777 in zraven še dolgo verigo sline. 716 00:40:09,699 --> 00:40:12,492 Ona pa na drugi strani cuza tvojega mlahavega tiča. 717 00:40:12,577 --> 00:40:14,913 Kot da ima usta polna karamelnih bonbonov. 718 00:40:16,372 --> 00:40:17,748 Polna usta žvečilnega gumija. 719 00:40:20,792 --> 00:40:26,215 Nekoč sem eno tako fukal, da je njena Applova ura zaznala avtomobilski trk. 720 00:40:31,762 --> 00:40:33,889 Stare babe imajo velike sramne ustnice. 721 00:40:35,058 --> 00:40:38,018 Velike. Stara baba ima velike sramne ustnice. 722 00:40:38,560 --> 00:40:40,355 Široke sramne ustnice ima. 723 00:40:40,813 --> 00:40:43,358 Videti so kot rokavi pri čarovniški halji. 724 00:40:46,653 --> 00:40:49,656 Kot Merlinovi rokavi. Davijo te. 725 00:40:50,572 --> 00:40:52,200 "Kaj je ta čarovnija?" 726 00:40:54,785 --> 00:40:56,787 "Tu spodaj se dogaja nekaj čarobnega." 727 00:41:03,211 --> 00:41:06,005 Stare babe globoko prdnejo iz češplje. 728 00:41:06,088 --> 00:41:08,215 Nekateri izmed vas... Saj veste, kaj je to. 729 00:41:08,298 --> 00:41:09,592 Slišali ste ga. 730 00:41:09,674 --> 00:41:12,136 Radi imamo ta prdec. Ja, govori mi. 731 00:41:12,844 --> 00:41:15,181 Stara baba se usede na tvojega velikega mlahavega tiča. 732 00:41:15,264 --> 00:41:16,640 In zaslišiš... 733 00:41:19,560 --> 00:41:22,438 Prestara je, da bi poskočila, zato se samo zamaje. 734 00:41:27,943 --> 00:41:30,737 Sliši se kot bernardinec, ki spi pri kaminu. 735 00:41:41,081 --> 00:41:42,959 Dolg globok prdec. 736 00:41:50,842 --> 00:41:54,219 Stara baba zna početi več stvari hkrati. 737 00:41:54,303 --> 00:41:55,388 Jaha na tiču in: 738 00:41:56,805 --> 00:41:58,682 "Joj, v pečici imam pečenko." 739 00:42:00,101 --> 00:42:02,978 Polije jo in vrne noter, potem pa se vrne na tiča. 740 00:42:05,898 --> 00:42:08,359 "Spomni me, da jo moram čez 20 minut ugasniti." 741 00:42:13,905 --> 00:42:16,659 Nekoč sem fukal eno, ki je nosila medicinski obesek. 742 00:42:18,160 --> 00:42:20,245 "Kakšno pomoč potrebujete? Tu Služba za nujne primere." 743 00:42:20,329 --> 00:42:23,041 "Ja, usedla sem se na velikega črnega mlahavega tiča, 744 00:42:23,124 --> 00:42:24,374 pa ne morem vstati." 745 00:42:33,216 --> 00:42:34,885 Pesjani bolni. 746 00:42:40,056 --> 00:42:41,809 Vem, za kaj sem poklican. 747 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 Vem, kaj naj bi počel na tej Zemlji. 748 00:42:45,770 --> 00:42:47,898 Vem, zakaj mi je prizanesel v tisti nesreči. 749 00:42:47,982 --> 00:42:50,610 Ker moram biti tukaj, da vas nasmejim. Zasmejmo se skupaj. 750 00:42:52,111 --> 00:42:53,279 Zasmejmo se skupaj. 751 00:42:53,653 --> 00:42:55,739 Preden odidemo, se zasmejmo. 752 00:43:07,709 --> 00:43:11,213 Kdo, hudiča, bi rad živel v svetu brez Tracyja Morgana? 753 00:43:12,090 --> 00:43:15,760 Kdo? Si predstavljate, da bi počel kaj drugega? 754 00:43:15,842 --> 00:43:16,844 Ne! 755 00:43:16,927 --> 00:43:19,721 Si me predstavljate delati v bolnišnici na urgenci? 756 00:43:19,806 --> 00:43:21,264 Ne! 757 00:43:21,349 --> 00:43:23,350 Zdravniki bi rekli: "Tracy, ta bolnik mora 758 00:43:23,434 --> 00:43:24,435 takoj na urgenco." 759 00:43:24,519 --> 00:43:25,852 "Človek, ne deri se name." 760 00:43:27,105 --> 00:43:30,106 "Briga me za te zdravniške reči. Ne deri se name." 761 00:43:30,191 --> 00:43:32,025 "Imam še 15 minut odmora za malico." 762 00:43:32,944 --> 00:43:35,320 "Obe nogi si je zlomil, kam pa bo šel?" 763 00:43:36,531 --> 00:43:38,533 "Kaj se dereš name, to je čisto mimo." 764 00:43:38,616 --> 00:43:40,367 "Zato ne delam več v trgovini s supergami." 765 00:43:45,121 --> 00:43:46,831 To ni moja prva služba. 766 00:43:47,583 --> 00:43:49,876 Kot vsi vi sem delal v McDonald'su. 767 00:43:49,960 --> 00:43:51,546 Mlad črnuh, ki hoče zaslužiti. 768 00:43:51,629 --> 00:43:53,922 Delal sem v McDonald'su. Naj vam povem. 769 00:43:54,005 --> 00:43:55,674 Moj poslovodja je bil šleva. 770 00:43:55,758 --> 00:43:57,802 Obvladal sem ga po brooklynsko. 771 00:43:57,885 --> 00:43:59,011 Obvladal sem ga. 772 00:43:59,803 --> 00:44:03,306 Izpolnjeval sem prijavnico: "Tracy, bi rad stregel krompirček?" 773 00:44:03,390 --> 00:44:05,852 "Bi rad delal Big Mace? Ali pa bi raje nosil ven smeti?" 774 00:44:05,934 --> 00:44:08,103 Rekel sem: "Moram biti za blagajno, stari." 775 00:44:08,896 --> 00:44:10,565 "Kako bom sicer dobil plačilo?" 776 00:44:11,314 --> 00:44:15,778 V moji blagajni je vsak dan manjkalo 76 dolarjev. 777 00:44:17,487 --> 00:44:19,155 Rekel je: "Tracy, spet ti manjka denar." 778 00:44:19,240 --> 00:44:22,576 Jaz pa: "Praviš, da kradem, črnuh?" 779 00:44:23,077 --> 00:44:25,412 On pa: "Ne, ampak vsak dan se enako zmotiš!" 780 00:44:26,205 --> 00:44:28,331 Tako kot v Red Lobsterju. Jebeš Red Lobster! 781 00:44:29,083 --> 00:44:31,711 Hoteli so, da pojem "Vse najboljše" ljudem, ki jih ne poznam. 782 00:44:33,587 --> 00:44:34,629 Ne poznam teh ljudi. 783 00:44:34,713 --> 00:44:37,133 Ne bom jim pel Vse najboljše! 784 00:44:37,215 --> 00:44:40,803 Nisem pevec. Če hočete pevca, zaposlite enega iz The Temptations. 785 00:44:41,970 --> 00:44:46,517 Peti moram? Peti? Moram? Peti moram? 786 00:44:47,393 --> 00:44:52,106 Pravijo, da sem nor, a mi ni mar... 787 00:44:52,190 --> 00:44:53,733 Vse najboljše, pesjan! 788 00:45:00,739 --> 00:45:02,033 Nekaj vam povem. 789 00:45:02,907 --> 00:45:06,662 Če me vidite na TikToku plesati po kuhinji v spodnjicah, 790 00:45:06,746 --> 00:45:08,622 je Walmartovega denarja zmanjkalo. 791 00:45:11,959 --> 00:45:13,586 Vsega sem porabil. 792 00:45:16,338 --> 00:45:17,464 Se spomnite... 793 00:45:18,006 --> 00:45:19,424 Se spomnite, ko so Dava, 794 00:45:19,507 --> 00:45:23,888 mojega prijatelja Dava Chappella napadli med nastopom na odru? 795 00:45:24,638 --> 00:45:26,723 Vsi so rekli, da se mu je zmešalo. 796 00:45:27,558 --> 00:45:29,351 Razumem to. Tudi meni se je. 797 00:45:29,434 --> 00:45:32,313 Pravkar sem 12 minut govoril o fuku s staro žensko. 798 00:45:34,230 --> 00:45:36,525 In to sem napisal med karanteno. 799 00:45:39,819 --> 00:45:41,905 Poslušajte, covid nas je dobro zaribal. 800 00:45:41,988 --> 00:45:45,409 Hvala bogu, da je konec. Nimamo več mask, to je to. 801 00:45:46,576 --> 00:45:48,119 Zame je spet vse normalno. 802 00:45:49,956 --> 00:45:51,790 Lahko ližeš češplje, ne da bi zbolel! 803 00:45:54,752 --> 00:45:57,671 Ta črnuh je tri leta gledal Instagram. 804 00:45:58,422 --> 00:45:59,840 Gledal Instagram. 805 00:46:00,341 --> 00:46:02,676 Vse na Instagramu je kurčeva laž. 806 00:46:02,759 --> 00:46:05,096 Če ste zdaj tu in gledate Instagram 807 00:46:05,179 --> 00:46:08,014 in ste prilepljeni nanj, gledate laž. 808 00:46:08,098 --> 00:46:09,308 To sranje je laž. 809 00:46:13,269 --> 00:46:15,730 DJ Khaled ni tako kurčevo srečen. 810 00:46:17,899 --> 00:46:19,943 Črnuh je ravno tako nesrečen kot vsi mi. 811 00:46:20,820 --> 00:46:21,946 Ni. 812 00:46:22,028 --> 00:46:24,365 Vsi na Instagramu se obnašajo, kot da ti lahko povedo, 813 00:46:24,448 --> 00:46:26,117 kako je lahko tvoje življenje uspešnejše. 814 00:46:26,700 --> 00:46:31,706 Bedarija! Poglejte mene. Prvega sina sem dobil pri 17-ih. 815 00:46:31,789 --> 00:46:36,294 Nisem končal srednje šole. Oče mi je umrl za aidsom. Prodajal sem krek. 816 00:46:36,377 --> 00:46:39,295 Nekajkrat so me aretirali. In po vsem tem 817 00:46:39,379 --> 00:46:41,507 me je zbil kurčev Walmartov tovornjak. 818 00:46:43,217 --> 00:46:45,928 Nikomur ne pravim, naj pusti srednjo šolo, 819 00:46:46,010 --> 00:46:48,806 ne konča izobrazbe in se pusti zbiti s tovornjakom. 820 00:46:49,974 --> 00:46:51,391 Ampak poglejte, kje sem zdaj jaz. 821 00:46:53,644 --> 00:46:54,729 Rad vas imam. 822 00:46:54,811 --> 00:46:56,731 Ime mi je Tracy Morgan. Prosim, zaploskajte. 823 00:46:56,814 --> 00:46:59,649 Hvala, da ste prišli in da sem lahko bil tak, kot sem.