1 00:00:14,605 --> 00:00:16,347 Fire crews and emergency personnel 2 00:00:16,447 --> 00:00:18,829 have responded in the predawn hours this morning 3 00:00:18,929 --> 00:00:20,511 to a devastating fire 4 00:00:20,611 --> 00:00:23,634 at the venerable Perez Sugar Factory. 5 00:00:23,734 --> 00:00:25,396 Authorities are on site, 6 00:00:25,496 --> 00:00:28,378 but the cause of the fire has not been disclosed. 7 00:00:35,906 --> 00:00:38,928 Generations of Prescotts walked through those halls. 8 00:00:39,028 --> 00:00:40,410 Yes, I know the fight song, Mother. 9 00:00:40,510 --> 00:00:42,572 I was your father's secretary when we were married. 10 00:00:42,672 --> 00:00:44,574 -Still going. -We were so proud to... 11 00:00:44,674 --> 00:00:46,976 Know the name of every man and woman 12 00:00:47,076 --> 00:00:48,578 that worked there. 13 00:00:48,678 --> 00:00:50,980 You should not make fun, Bellwether. 14 00:00:51,080 --> 00:00:53,903 You loved inspecting the fields with your father. 15 00:00:54,003 --> 00:00:55,664 He carried you on his shoulders 16 00:00:55,764 --> 00:00:59,348 so you could see over the cane and... 17 00:00:59,448 --> 00:01:01,710 Indigo... 18 00:01:01,810 --> 00:01:03,472 thought you were the future. 19 00:01:03,572 --> 00:01:06,275 Note the past tense. 20 00:01:06,375 --> 00:01:08,156 There. 21 00:01:08,256 --> 00:01:10,198 The flames burned hotter on the top floor, 22 00:01:10,298 --> 00:01:12,761 which means that was the point of ignition. 23 00:01:12,861 --> 00:01:15,003 The top floor w-was all offices. 24 00:01:15,103 --> 00:01:17,165 It was desks and file storage 25 00:01:17,265 --> 00:01:20,168 and the Girls of Miami-Dade calendar 26 00:01:20,268 --> 00:01:21,529 that no one bothered to take down. 27 00:01:21,629 --> 00:01:23,291 File storage? What files? 28 00:01:23,391 --> 00:01:26,534 Everything--schedules, shipping and receiving, 29 00:01:26,634 --> 00:01:28,216 uh, personnel. 30 00:01:28,316 --> 00:01:30,578 Let's play "Wheel of Arson" for a minute, Mother. 31 00:01:30,678 --> 00:01:32,780 Say you wanted to destroy a building. 32 00:01:32,880 --> 00:01:35,503 -You mean for the insurance? -Yes. 33 00:01:35,603 --> 00:01:37,384 You set a fire at the ground level 34 00:01:37,484 --> 00:01:39,026 so that it burns up and out. 35 00:01:39,126 --> 00:01:42,709 But whoever did this, they didn't want to destroy. 36 00:01:42,809 --> 00:01:44,992 They wanted to target. 37 00:01:45,092 --> 00:01:46,433 Why? 38 00:01:46,533 --> 00:01:48,475 To hide all the names of the men and women 39 00:01:48,575 --> 00:01:50,917 you were so proud to know... 40 00:01:51,017 --> 00:01:52,559 to block us from tracing 41 00:01:52,659 --> 00:01:55,281 how many of them got sick from the same thing 42 00:01:55,381 --> 00:01:57,904 that ate up Jeremiah Cedar. 43 00:02:07,753 --> 00:02:09,655 How about a comment for "The Post"? 44 00:02:09,755 --> 00:02:12,658 I don't have a comment, but I do have a question. 45 00:02:12,758 --> 00:02:14,860 Do you still have the key to my house? 46 00:02:14,960 --> 00:02:17,383 No. 47 00:02:17,483 --> 00:02:19,264 I don't know. Maybe. 48 00:02:19,364 --> 00:02:21,226 Do you think that maybe you stopped by 49 00:02:21,326 --> 00:02:23,148 at some point in the last 24 hours? 50 00:02:23,248 --> 00:02:25,871 And don't lie, because I got a Ring. 51 00:02:25,971 --> 00:02:27,352 No, you don't. 52 00:02:27,452 --> 00:02:29,955 And why would I come by when you're not there? 53 00:02:30,055 --> 00:02:32,797 Why are you looking at me like that? 54 00:02:32,897 --> 00:02:34,119 'Cause I'm trying to decide 55 00:02:34,219 --> 00:02:37,722 if you graduated from deadbeat dad to criminal. 56 00:02:37,822 --> 00:02:39,684 That's why. 57 00:02:39,784 --> 00:02:41,926 Have a good day. 58 00:02:42,026 --> 00:02:43,928 Sheriff. 59 00:02:44,028 --> 00:02:46,030 Got a minute? 60 00:02:47,671 --> 00:02:51,215 I understand you were let go, Lorde, which is a damn shame, 61 00:02:51,315 --> 00:02:53,017 but there's nothing I can do about it. 62 00:02:53,117 --> 00:02:54,538 Look, we investigated the Perez family, 63 00:02:54,638 --> 00:02:55,619 and there's a fire. 64 00:02:55,719 --> 00:02:57,461 This--this isn't an accident. 65 00:02:57,561 --> 00:03:01,505 I can't even think straight 'cause of this goddamn drone. 66 00:03:01,605 --> 00:03:04,147 I didn't process anything you just said. 67 00:03:04,247 --> 00:03:05,589 We pushed them, 68 00:03:05,689 --> 00:03:08,471 and they burned down a piece of your county, Sheriff. 69 00:03:08,571 --> 00:03:09,833 They're dangerous. 70 00:03:09,933 --> 00:03:12,395 Look, I know this was arson. 71 00:03:12,495 --> 00:03:14,037 You know it was arson. 72 00:03:14,137 --> 00:03:15,598 But what we don't need 73 00:03:15,698 --> 00:03:20,203 is to put the Perezes on alert before I have evidence. 74 00:03:20,303 --> 00:03:22,164 Holy shit. 75 00:03:22,264 --> 00:03:24,587 I can't take this anymore. 76 00:03:32,955 --> 00:03:36,999 Now, you pass that message along to Bell Prescott, too. 77 00:03:40,082 --> 00:03:42,083 Okay. 78 00:03:42,484 --> 00:03:43,985 Look, I'm--I'm sorry 79 00:03:44,085 --> 00:03:46,868 your creepy Peeping Tom toy got killed, 80 00:03:46,968 --> 00:03:49,030 but whatever the Perezes are hiding, 81 00:03:49,130 --> 00:03:51,993 there's nothing I can do because the mayor fired me. 82 00:03:52,093 --> 00:03:53,394 He fired you? 83 00:03:53,494 --> 00:03:55,516 He fired me. 84 00:03:55,616 --> 00:03:57,518 The mayor is an exasperating fribble. 85 00:03:57,618 --> 00:03:59,961 Assuming that's an insult, 86 00:04:00,061 --> 00:04:02,603 the mayor didn't fire me because he's an idiot... 87 00:04:02,703 --> 00:04:03,964 which he is. 88 00:04:04,064 --> 00:04:06,487 He fired me because I didn't do my job. 89 00:04:06,587 --> 00:04:08,048 Because of me? 90 00:04:08,148 --> 00:04:11,051 Yes, because of you. 91 00:04:11,151 --> 00:04:12,973 Look, I-I like you, Bell. 92 00:04:13,073 --> 00:04:15,375 I... I have no idea why, 93 00:04:15,475 --> 00:04:19,699 but maybe it's time for both of us just to move on. 94 00:04:19,799 --> 00:04:21,982 They burned their own factory! 95 00:04:22,082 --> 00:04:24,184 It's a cover-up. It's practically Nixonian. 96 00:04:24,284 --> 00:04:25,665 This cannot be tolerated. 97 00:04:25,765 --> 00:04:26,946 Okay. 98 00:04:27,046 --> 00:04:29,589 You need to go take all the pills, 99 00:04:29,689 --> 00:04:32,672 and I got to go return my car, which I'm weirdly gonna miss. 100 00:04:32,772 --> 00:04:34,073 We cannot leave this 101 00:04:34,173 --> 00:04:35,675 up to Sheriff Moonshine and his Hardy Boys. 102 00:04:35,775 --> 00:04:38,718 I am not a cop anymore, okay? 103 00:04:38,818 --> 00:04:41,680 And I have to go get a job, or I can't pay rent. 104 00:04:41,780 --> 00:04:43,362 You do have an excellent physique. 105 00:04:43,462 --> 00:04:45,004 You could call Darby and see if there 106 00:04:45,104 --> 00:04:47,486 are any openings at the-- 107 00:04:47,586 --> 00:04:50,209 Say the words "strip club," 108 00:04:50,309 --> 00:04:52,311 and I'm gonna kick you in the testicles. 109 00:04:54,633 --> 00:04:56,635 Gentlemen's club? 110 00:05:01,479 --> 00:05:03,021 Has it occurred to you 111 00:05:03,121 --> 00:05:05,824 that if we solve the biggest unsolved crime in this county, 112 00:05:05,924 --> 00:05:08,386 the mayor will have no choice but to reinstate you? 113 00:05:08,486 --> 00:05:10,388 Maybe I don't want to get reinstated. 114 00:05:10,488 --> 00:05:12,870 I didn't like that damn job anyway. 115 00:05:12,970 --> 00:05:14,972 You were good at that job you didn't like. 116 00:05:16,454 --> 00:05:19,356 I see the seeds of greatness in you, Cammie Lorde. 117 00:05:19,456 --> 00:05:21,358 Oh, you're laying it on way too thick. 118 00:05:21,458 --> 00:05:24,241 I'm not laying it on. 119 00:05:24,341 --> 00:05:28,365 I mean it... 120 00:05:28,465 --> 00:05:30,467 With great sincerity. 121 00:05:33,110 --> 00:05:35,372 -We need to go to Tampa. -Tampa? 122 00:05:35,472 --> 00:05:37,694 -Tampa, Florida? -No. No, no, no. 123 00:05:37,794 --> 00:05:39,896 You know that's someplace other than here, right? 124 00:05:39,996 --> 00:05:42,419 The fire burned the hard copies of the employee files, 125 00:05:42,519 --> 00:05:44,741 but the digital files of those same copies would be-- 126 00:05:44,841 --> 00:05:47,623 -At El Calvero in Tampa. -Exactly. 127 00:05:47,723 --> 00:05:50,787 See? You are good at your job. 128 00:05:50,887 --> 00:05:53,109 Now, with a little training you would definitely be better. 129 00:05:53,209 --> 00:05:54,870 Okay, w-we're just two people. 130 00:05:54,970 --> 00:05:56,912 What are we supposed to do with just two people? 131 00:05:57,012 --> 00:05:59,014 She's right. You're both losers. 132 00:06:01,216 --> 00:06:03,679 You're right. 133 00:06:03,779 --> 00:06:04,840 What am I? 134 00:06:04,940 --> 00:06:06,481 I'm just an agoraphobe 135 00:06:06,581 --> 00:06:08,964 with substance-abuse issues and depressive episodes, 136 00:06:09,064 --> 00:06:10,726 and what are you, even? 137 00:06:10,826 --> 00:06:13,328 You're just an ex-traffic cop in a one-stoplight town. 138 00:06:13,428 --> 00:06:15,290 Yeah. 139 00:06:15,390 --> 00:06:17,712 We were never gonna solve this thing. 140 00:06:22,036 --> 00:06:24,038 You know what? 141 00:06:25,480 --> 00:06:27,481 Fuck that. 142 00:06:28,242 --> 00:06:31,345 Fuck that tiny box that keeps getting smaller and smaller 143 00:06:31,445 --> 00:06:33,267 until you can't breathe. 144 00:06:33,367 --> 00:06:35,709 Fuck that traffic light and the radar gun 145 00:06:35,809 --> 00:06:38,072 and your--your depression and all the alcohol 146 00:06:38,172 --> 00:06:39,913 and those weird suits you insist on wearing, 147 00:06:40,013 --> 00:06:41,435 even though they make you look like Mark Twain. 148 00:06:41,535 --> 00:06:43,317 Well, thank you. He is my fashion icon. 149 00:06:43,417 --> 00:06:45,038 Do you really think he'd reinstate me? 150 00:06:45,138 --> 00:06:47,621 Oh, he'd have no choice but to. 151 00:06:51,544 --> 00:06:54,147 Did I-- did I just get played? 152 00:06:56,109 --> 00:06:57,931 Yeah. 153 00:06:58,031 --> 00:07:00,053 Wow. 154 00:07:00,153 --> 00:07:01,654 You're good. 155 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 See you in two hours. 156 00:07:10,763 --> 00:07:12,184 157 157 00:07:12,284 --> 00:07:14,707 Marcus will pick you up at the Prescotts', okay? 158 00:07:14,807 --> 00:07:16,468 Just gone for--for one night. 159 00:07:16,568 --> 00:07:18,070 Where are you going? 160 00:07:18,170 --> 00:07:21,233 Out of town with Mr. Prescott. 161 00:07:21,333 --> 00:07:23,435 Not, like, out of town. 162 00:07:23,535 --> 00:07:26,158 You know, it's, um... it's a work trip. 163 00:07:26,258 --> 00:07:28,420 -We have work to do. -Are you gonna have sex? 164 00:07:30,462 --> 00:07:32,844 What? 165 00:07:32,944 --> 00:07:35,286 D-do you even know what that word means? 166 00:07:35,386 --> 00:07:37,008 Miss Millicent told me. 167 00:07:37,108 --> 00:07:39,651 It's how you get blue tomatoes. 168 00:07:39,751 --> 00:07:44,335 Oh, baby, no, no, no, no, no sex. 169 00:07:44,435 --> 00:07:48,179 No tomatoes, okay? It's just business. 170 00:07:48,279 --> 00:07:50,841 Do people have sex the same way as tomatoes? 171 00:07:53,684 --> 00:07:54,625 Yes. 172 00:07:54,725 --> 00:07:56,266 Yes, they do. 173 00:07:56,366 --> 00:07:59,309 Exactly like that. 174 00:07:59,409 --> 00:08:01,411 God, I'm a terrible mother. 175 00:08:03,854 --> 00:08:05,515 A road trip? 176 00:08:05,615 --> 00:08:07,237 You can't even take a shit without me by your side, 177 00:08:07,337 --> 00:08:09,479 and you're gonna drive on I-75? 178 00:08:09,579 --> 00:08:13,123 Shut up. Shut up. Shut up. 179 00:08:13,223 --> 00:08:15,124 Oh, bay rum. 180 00:08:15,224 --> 00:08:17,407 Are you delusional? 181 00:08:17,507 --> 00:08:19,889 You think she's gonna sleep with you. 182 00:08:19,989 --> 00:08:21,210 If anything, it'll be a pity fuck. 183 00:08:21,310 --> 00:08:25,154 Go away! 184 00:08:27,236 --> 00:08:29,979 -That was not directed at you. -I figured. 185 00:08:30,079 --> 00:08:32,581 It's cool, man. 186 00:08:32,681 --> 00:08:36,385 But you're never gonna fit all that into the Porsche. 187 00:08:36,485 --> 00:08:38,707 I was hoping I could borrow a vehicle. 188 00:08:38,807 --> 00:08:40,869 We've got a family beater, but... 189 00:08:40,969 --> 00:08:42,711 I mean, I'd have to make up, like, a bunch of lies. 190 00:08:42,811 --> 00:08:44,813 Prevaricate as needed. 191 00:08:49,938 --> 00:08:51,439 Dude, seriously? 192 00:08:51,539 --> 00:08:53,121 I need it. 193 00:08:53,221 --> 00:08:54,602 What if the hotel lighting 194 00:08:54,702 --> 00:08:57,865 doesn't have a suitable lumen level? 195 00:08:59,667 --> 00:09:02,930 I will remove the lamp... 196 00:09:03,030 --> 00:09:05,032 but I will keep the bulb. 197 00:09:08,355 --> 00:09:10,057 I... 198 00:09:10,157 --> 00:09:13,100 do not want to know where you got this. 199 00:09:13,200 --> 00:09:15,202 Nope. 200 00:09:17,404 --> 00:09:20,587 And, um... 201 00:09:20,687 --> 00:09:22,749 tell me why we need this. 202 00:09:22,849 --> 00:09:25,151 It's like a emotional-support animal. 203 00:09:25,251 --> 00:09:28,274 You know, about a month ago, 204 00:09:28,374 --> 00:09:30,196 I would have thought that this was just crazy, 205 00:09:30,296 --> 00:09:32,719 but, um, now it's just Monday. 206 00:09:32,819 --> 00:09:36,122 Does this rolling coffin have a, uh... 207 00:09:36,222 --> 00:09:38,124 set of keys? 208 00:09:38,224 --> 00:09:40,226 Oh. 209 00:09:42,948 --> 00:09:44,650 I wouldn't take it over 40. 210 00:09:44,750 --> 00:09:46,952 And if it starts to make a noise like this... 211 00:09:49,154 --> 00:09:52,057 Then I would immediately pull over to the side of the road, 212 00:09:52,157 --> 00:09:55,901 run at least 20 feet from the vehicle. 213 00:09:56,001 --> 00:09:58,463 Once the largest employer in the county, 214 00:09:58,563 --> 00:10:00,825 the site of the Perez Sugar Factory 215 00:10:00,925 --> 00:10:02,667 is now in near-ruin, 216 00:10:02,767 --> 00:10:04,909 as the damage is assessed by authorities 217 00:10:05,009 --> 00:10:07,312 and the source of the fire is investigated. 218 00:10:07,412 --> 00:10:10,635 Fire wasn't my first choice, but it was a necessary one. 219 00:10:10,735 --> 00:10:12,517 Yes, please tell me 220 00:10:12,617 --> 00:10:14,559 about all the necessary choices you've made. 221 00:10:14,659 --> 00:10:16,520 None of the manufacturing equipment was damaged, 222 00:10:16,620 --> 00:10:19,443 and our insurance will pay for the rest, so relax, mi vida. 223 00:10:19,543 --> 00:10:22,486 I promise, I covered all our bases. 224 00:10:22,586 --> 00:10:24,648 What? You're not gonna say anything? 225 00:10:24,748 --> 00:10:29,052 Ay, Alejandro, you stupid, stupid man. 226 00:10:29,152 --> 00:10:32,796 Next time you have a bright idea, don't do it. 227 00:10:35,158 --> 00:10:38,301 After work, can you check on Mother? 228 00:10:38,401 --> 00:10:41,264 Why? Dude, it's gonna be, like, one night. 229 00:10:41,364 --> 00:10:43,346 She hasn't been alone in years. 230 00:10:43,446 --> 00:10:45,508 What will she do with herself? 231 00:10:45,608 --> 00:10:47,550 Whatever old ladies do, you know-- 232 00:10:47,650 --> 00:10:50,813 knit, vote Republican, or kill their husbands. 233 00:10:53,135 --> 00:10:54,317 He's already dead. 234 00:10:54,417 --> 00:10:56,418 So not that. 235 00:10:57,820 --> 00:10:59,682 Ugh! 236 00:10:59,782 --> 00:11:01,563 Your mother insisted. 237 00:11:01,663 --> 00:11:03,445 She does know that we're just going to Tampa 238 00:11:03,545 --> 00:11:05,367 for one night, right? 239 00:11:05,467 --> 00:11:08,570 Overpacking's kind of a family theme. 240 00:11:08,670 --> 00:11:10,992 You can't do this without me. 241 00:11:16,518 --> 00:11:18,520 I can do this. 242 00:11:22,283 --> 00:11:24,585 -How you doing, camper? -I'm doing fine. 243 00:11:24,685 --> 00:11:26,147 I'm doing fine. 244 00:11:26,247 --> 00:11:27,708 You need to distract yourself. 245 00:11:27,808 --> 00:11:29,110 I am distracting myself. 246 00:11:29,210 --> 00:11:31,872 I am debating whether it would be worse 247 00:11:31,972 --> 00:11:33,714 to be a trench soldier in World War I 248 00:11:33,814 --> 00:11:36,357 or a foot soldier during the Civil War. 249 00:11:36,457 --> 00:11:38,799 Scholars argue which was bloodier-- 250 00:11:38,899 --> 00:11:42,082 the Battle of the Somme or the Battle of Antietam. 251 00:11:42,182 --> 00:11:43,644 W-we're discussing this? 252 00:11:43,744 --> 00:11:45,846 In fact, the bloodiest was the Battle of Cannae, 253 00:11:45,946 --> 00:11:47,367 during the Second Punic War, 254 00:11:47,467 --> 00:11:51,771 which had a 53.42% fatality rate. 255 00:11:51,871 --> 00:11:55,895 Okay, so you're not a fan of road trips. 256 00:11:55,995 --> 00:11:59,058 Actually... 257 00:11:59,158 --> 00:12:03,062 Vida and I used to drive down to the Keys every summer. 258 00:12:03,162 --> 00:12:04,704 Yeah? 259 00:12:04,804 --> 00:12:09,108 There's a little place on the south end of Islamorada. 260 00:12:09,208 --> 00:12:11,951 Is it worth a visit? 261 00:12:12,051 --> 00:12:14,173 It used to be. 262 00:12:16,735 --> 00:12:19,958 Now I can't even get past the county line. 263 00:12:20,058 --> 00:12:22,321 Oh, actually, we passed the county line 264 00:12:22,421 --> 00:12:24,423 about a few miles back. 265 00:12:26,424 --> 00:12:28,426 Mm-hmm. 266 00:12:30,669 --> 00:12:32,911 I have developed a sudden thirst. 267 00:12:43,160 --> 00:12:46,724 -Your mother packed a gun? -For the road. 268 00:12:48,405 --> 00:12:50,428 That thing looks older than the state of Florida. 269 00:12:50,528 --> 00:12:53,030 Well, Florida became a state in 1845, 270 00:12:53,130 --> 00:12:55,352 and this became a gun in 1929, 271 00:12:55,452 --> 00:12:57,194 so you are incorrect. 272 00:12:57,294 --> 00:12:58,876 Wow. 273 00:12:58,976 --> 00:13:03,320 Fuck, you're like hanging out with "Jeopardy!". 274 00:13:03,420 --> 00:13:04,961 There's a note. 275 00:13:05,061 --> 00:13:07,564 "I pressed the bullets myself so they are untraceable. 276 00:13:07,664 --> 00:13:09,045 Love, Mom." 277 00:13:09,145 --> 00:13:12,048 Wow. That's both so sweet and... 278 00:13:12,148 --> 00:13:14,270 so messed up. 279 00:13:16,913 --> 00:13:18,654 Oh, afternoon, Miss Millicent. 280 00:13:18,754 --> 00:13:21,577 Uh, Bell asked me to stop by and just-- 281 00:13:21,677 --> 00:13:23,419 Is that a new hat? 282 00:13:23,519 --> 00:13:25,661 It's just new to this decade. 283 00:13:25,761 --> 00:13:28,184 I haven't worn this old girl in years. 284 00:13:28,284 --> 00:13:29,865 What's the occasion? 285 00:13:29,965 --> 00:13:32,628 I'm going out. 286 00:13:32,728 --> 00:13:34,950 Did you know that I haven't 287 00:13:35,050 --> 00:13:38,594 left this property in five years? 288 00:13:38,694 --> 00:13:41,636 -Where are you going? -It's where we're going. 289 00:13:41,736 --> 00:13:42,838 Oh, all right. 290 00:13:42,938 --> 00:13:44,719 We're gonna have so much fun. 291 00:13:44,819 --> 00:13:48,123 Oh, I'd like to do my feet, if there's time. 292 00:13:48,223 --> 00:13:51,085 Don't you just love a good callous scrub? 293 00:13:51,185 --> 00:13:53,007 Yeah. I actually have some plans-- 294 00:13:53,107 --> 00:13:56,791 You wouldn't leave me stranded, would you? 295 00:14:06,600 --> 00:14:08,943 This isn't the way I told you to go. 296 00:14:09,043 --> 00:14:12,546 I gave you specific directions. 297 00:14:12,646 --> 00:14:14,988 Really? I'm supposed to take directions 298 00:14:15,088 --> 00:14:18,071 from a man who hasn't left his house in five years? 299 00:14:18,171 --> 00:14:20,814 You ignored me, and now we are going to die! 300 00:14:23,737 --> 00:14:26,960 Hello, where are you go-- 301 00:14:27,060 --> 00:14:29,062 Really? 302 00:14:29,542 --> 00:14:31,364 Hey, get back in the-- 303 00:14:31,464 --> 00:14:33,826 Oh, my God, It's like I'm in freakin' "Rain Man." 304 00:14:36,989 --> 00:14:38,491 What? 305 00:14:38,591 --> 00:14:42,675 Hey, hey, lady, you looking for the toll fee in there? 306 00:14:45,597 --> 00:14:47,419 Okay, we're moving now. 307 00:14:47,519 --> 00:14:49,822 Can you get back in the car? Okay. 308 00:14:49,922 --> 00:14:51,663 Oh, God! 309 00:14:53,765 --> 00:14:57,669 311 310 00:14:57,769 --> 00:15:00,432 Coccoloba uvifera. 311 00:15:00,532 --> 00:15:02,273 Sabal palmetto. 312 00:15:02,373 --> 00:15:03,875 Taxodium distichum. 313 00:15:03,975 --> 00:15:06,277 What is it this time? 314 00:15:06,377 --> 00:15:08,199 Species of trees... 315 00:15:08,299 --> 00:15:10,321 native to the Florida Panhandle. 316 00:15:10,421 --> 00:15:12,844 Right. Why don't you know normal stuff? 317 00:15:12,944 --> 00:15:14,846 Like what? 318 00:15:14,946 --> 00:15:17,808 I don't know, like the cast of "Fast & Furious." 319 00:15:17,908 --> 00:15:21,212 Vin Diesel, Dwayne Johnson, 320 00:15:21,312 --> 00:15:24,735 Jordana Brewster, Tyrese Gibson, 321 00:15:24,835 --> 00:15:28,278 oh, Paul Walker-- rest in peace. 322 00:15:31,762 --> 00:15:34,384 Okay, fine. I'm gonna go inside and get us some cold drinks 323 00:15:34,484 --> 00:15:35,425 and cheesesteaks. 324 00:15:35,525 --> 00:15:36,827 Magnolia grandiflora. 325 00:15:36,927 --> 00:15:38,928 To go. 326 00:15:42,892 --> 00:15:44,113 Hi, Mommy! 327 00:15:44,213 --> 00:15:45,154 Hey, baby. 328 00:15:45,254 --> 00:15:46,836 Is something wrong? 329 00:15:46,936 --> 00:15:49,198 No, I'm just calling to make sure that everything's okay. 330 00:15:49,298 --> 00:15:51,521 It's great. Dad's awesome. 331 00:15:51,621 --> 00:15:53,362 You're having fun, huh? 332 00:15:53,462 --> 00:15:54,844 Do you want to talk to him? 333 00:15:54,944 --> 00:15:56,726 No, no, no, no, no. That's--that's okay. 334 00:15:56,826 --> 00:15:59,768 I'll just, um... talk to you later, all right? 335 00:15:59,868 --> 00:16:01,250 We're gonna play some more. 336 00:16:01,350 --> 00:16:02,491 I gotta go. 337 00:16:02,591 --> 00:16:03,892 -Okay, I love you, bug. -Love you. 338 00:16:03,992 --> 00:16:05,994 Okay, bye. 339 00:16:32,620 --> 00:16:34,762 Shit! 340 00:16:34,862 --> 00:16:37,765 Here you go--your food. 341 00:16:37,865 --> 00:16:40,207 Are you okay, sweetie? 342 00:16:40,307 --> 00:16:42,249 Are you okay? 343 00:16:42,349 --> 00:16:44,251 You look like you saw a ghost. 344 00:16:44,351 --> 00:16:46,953 There's no such thing as ghosts. 345 00:16:59,165 --> 00:17:01,708 You look strange. 346 00:17:01,808 --> 00:17:04,831 Says the man holding hands with a life-size hump doll. 347 00:17:04,931 --> 00:17:07,273 Hey, I'm not pretending 348 00:17:07,373 --> 00:17:09,355 to be anything but strange. 349 00:17:09,455 --> 00:17:12,037 Cammie. 350 00:17:12,137 --> 00:17:14,760 -Cammie what happened in there? -Nothing. 351 00:17:14,860 --> 00:17:16,442 Nothing happened. 352 00:17:16,542 --> 00:17:18,544 Just--just drop it, all right? 353 00:17:30,195 --> 00:17:33,258 I'm not gonna lie. This place kind of rocks. 354 00:17:33,358 --> 00:17:35,260 I haven't been here 355 00:17:35,360 --> 00:17:38,383 in such a long time. 356 00:17:38,483 --> 00:17:40,345 Why so long? 357 00:17:40,445 --> 00:17:42,827 Well, I-I was taking care of everyone-- 358 00:17:42,927 --> 00:17:45,489 my--my husband, my son... 359 00:17:46,891 --> 00:17:48,392 My alligator. 360 00:17:48,492 --> 00:17:51,555 You didn't make the list? 361 00:17:51,655 --> 00:17:55,219 Well, you can dream for yourself, but... 362 00:17:56,940 --> 00:17:58,282 Life is... 363 00:17:58,382 --> 00:18:00,424 Other people. 364 00:18:06,029 --> 00:18:07,731 Maybe it's the bubbles getting to me, 365 00:18:07,831 --> 00:18:10,233 but that sounds like a shitty deal. 366 00:18:27,449 --> 00:18:29,552 Are we gonna talk about it? 367 00:18:29,652 --> 00:18:31,794 Talk about what? 368 00:18:31,894 --> 00:18:34,276 What happened at that roadside diner. 369 00:18:34,376 --> 00:18:36,558 No. 370 00:18:36,658 --> 00:18:38,880 No, we're not gonna talk about it. 371 00:18:38,980 --> 00:18:41,443 You're sad. 372 00:18:41,543 --> 00:18:45,567 For some unaccountable reason, that's making me sad. 373 00:18:45,667 --> 00:18:47,769 Wanna cry? I would cry with you. 374 00:18:47,869 --> 00:18:49,871 No, no, I don't. 375 00:18:51,833 --> 00:18:53,534 I don't want to cry, okay? 376 00:18:53,634 --> 00:18:55,977 What I want to do is just go inside and get us checked in. 377 00:18:56,077 --> 00:18:57,498 You stay here and try not to act 378 00:18:57,598 --> 00:18:59,780 like this is your first day on the planet. 379 00:18:59,880 --> 00:19:01,222 You're--you're leaving me? 380 00:19:01,322 --> 00:19:03,664 We both know I can't handle that responsibility! 381 00:19:03,764 --> 00:19:05,186 It's the car 382 00:19:05,286 --> 00:19:07,067 or a crowded lobby with half an acre of mirrors. 383 00:19:07,167 --> 00:19:09,169 You pick. 384 00:19:14,134 --> 00:19:16,136 Yeah, that's what I thought. Stay inside. 385 00:19:30,630 --> 00:19:32,632 No! No, no. 386 00:19:34,754 --> 00:19:36,756 Please tell me this isn't happening. 387 00:20:07,425 --> 00:20:09,927 What are you doing in Tampa? 388 00:20:10,027 --> 00:20:11,489 These things don't just come 389 00:20:11,589 --> 00:20:13,651 out of a magic gumball machine, you know. 390 00:20:13,751 --> 00:20:15,973 I can't get into that right now. 391 00:20:16,073 --> 00:20:17,655 I just need a refill... 392 00:20:17,755 --> 00:20:19,336 immediately. 393 00:20:19,436 --> 00:20:22,419 Scale of one to ten, where's your anxiety currently? 394 00:20:22,519 --> 00:20:25,262 Orbiting Pluto. 395 00:20:25,362 --> 00:20:27,584 Ah, fine. 396 00:20:27,684 --> 00:20:30,587 I will just live here 397 00:20:30,687 --> 00:20:33,049 under this bus bench. 398 00:20:41,417 --> 00:20:44,480 Whoa. What happened in here? 399 00:20:44,580 --> 00:20:47,203 It's like your brain exploded all over the room. 400 00:20:47,303 --> 00:20:48,644 Oh, no, if it did, 401 00:20:48,744 --> 00:20:50,927 there would be grey matter everywhere, blood, 402 00:20:51,027 --> 00:20:53,329 some skull, minimally from the pterion. 403 00:20:53,429 --> 00:20:55,251 The pterion is incredibly fragile. 404 00:20:55,351 --> 00:20:57,573 Now, that's why Maori warriors 405 00:20:57,673 --> 00:21:01,777 created a weapon specifically designed to fracture it. 406 00:21:01,877 --> 00:21:04,219 You brought a light bulb? 407 00:21:04,319 --> 00:21:06,301 Judge not lest ye be judged, 408 00:21:06,401 --> 00:21:09,184 for with what judgment you judge, you shall be judged. 409 00:21:09,284 --> 00:21:12,587 I am perfectly happy judging this whole thing right now. 410 00:21:12,687 --> 00:21:16,751 Oh, by the way, um, front desk delivered this. 411 00:21:16,851 --> 00:21:19,234 Return address is Brumunddal, Norway. 412 00:21:19,334 --> 00:21:21,336 Excellent. 413 00:21:22,897 --> 00:21:26,681 You know you can take those with water, right? 414 00:21:26,781 --> 00:21:28,402 That's what normal humans do. 415 00:21:28,502 --> 00:21:30,164 The bitterness is bracing. 416 00:21:30,264 --> 00:21:31,726 Well, now that you mention it, 417 00:21:31,826 --> 00:21:33,367 I do have that nice bottle of rosé. 418 00:21:33,467 --> 00:21:36,851 -Uh-uh, it's almost 6:00. -What's at 6:00? 419 00:21:36,951 --> 00:21:38,692 I booked us a tour of El Calvero. 420 00:21:38,792 --> 00:21:40,374 We need to scope out the place. 421 00:21:40,474 --> 00:21:42,256 Also, I don't know if there's a way 422 00:21:42,356 --> 00:21:44,017 for you to be low profile. 423 00:21:44,117 --> 00:21:47,501 Seems unlikely, but, um... 424 00:21:47,601 --> 00:21:49,723 I considered that. 425 00:21:50,764 --> 00:21:52,986 Should I brace myself? 426 00:21:53,086 --> 00:21:56,850 Do you want to be Orlando or Panama City Beach? 427 00:21:59,252 --> 00:22:02,055 I should have gone with Orlando. 428 00:22:03,896 --> 00:22:06,999 Can you--can you slow down on those, please? 429 00:22:07,099 --> 00:22:09,362 You must have half of Walgreen's in your bloodstream. 430 00:22:09,462 --> 00:22:11,283 -I feel just peaches. -Oh, yeah. 431 00:22:11,383 --> 00:22:12,885 This room houses 432 00:22:12,985 --> 00:22:15,367 our 15-year-old premium label special reserve-- 433 00:22:15,467 --> 00:22:17,650 our most prestigious rum. 434 00:22:17,750 --> 00:22:20,212 And here, you'll find one of our tasting stations, 435 00:22:20,312 --> 00:22:22,534 where you can sample for yourself. 436 00:22:22,634 --> 00:22:24,876 Ahh. That's not half bad. 437 00:22:26,758 --> 00:22:29,181 I mean, 15-year-old booze-- it should be good. 438 00:22:29,281 --> 00:22:32,183 Oh, how'd you know that's what it was? 439 00:22:32,283 --> 00:22:35,186 An enchanted willow tree told me. 440 00:22:35,286 --> 00:22:37,388 The tour guide literally just said it. 441 00:22:37,488 --> 00:22:39,190 Can you just-- can you focus, please? 442 00:22:39,290 --> 00:22:41,192 I am coping. 443 00:22:41,292 --> 00:22:42,834 What are you doing, besides lying 444 00:22:42,934 --> 00:22:45,076 about what happened back at that roadside diner. 445 00:22:45,176 --> 00:22:46,637 We are past that. 446 00:22:46,737 --> 00:22:49,520 Mm, no, it's still there. 447 00:22:49,620 --> 00:22:50,841 God. 448 00:22:50,941 --> 00:22:52,563 Yeah, I noted the fresh abrasion 449 00:22:52,663 --> 00:22:54,405 on the side of your hand, 450 00:22:54,505 --> 00:22:56,567 because I was watching you the entire time, 451 00:22:56,667 --> 00:22:58,408 absent a 40-second window 452 00:22:58,508 --> 00:23:01,551 when you disappeared toward the rear of the establishment. 453 00:23:02,873 --> 00:23:04,574 Clearly, that abrasion occurred 454 00:23:04,674 --> 00:23:06,016 during that interregnum. 455 00:23:06,116 --> 00:23:08,058 There were three things of note. 456 00:23:08,158 --> 00:23:10,540 One, a drug deal to the east of the building, 457 00:23:10,640 --> 00:23:12,422 but you were not in proximity. 458 00:23:12,522 --> 00:23:15,185 Two, a tangle between two stray dogs 459 00:23:15,285 --> 00:23:17,347 over a strawberry milkshake. 460 00:23:17,447 --> 00:23:19,389 Ah, not that. 461 00:23:19,489 --> 00:23:22,672 And third, a couple in a camper van 462 00:23:22,772 --> 00:23:25,554 emerged from the rear of the parking area. 463 00:23:25,654 --> 00:23:28,477 A rear parking lot with a palm tree, 464 00:23:28,577 --> 00:23:31,840 whose thorny flesh would account for that abrasion. 465 00:23:31,940 --> 00:23:35,124 So perhaps a troubling encounter 466 00:23:35,224 --> 00:23:39,368 led you to vent on a poor little innocent palm tree. 467 00:23:39,468 --> 00:23:41,470 Ah, ah, ah. 468 00:23:47,876 --> 00:23:50,158 The assassins themselves. 469 00:23:56,604 --> 00:23:58,426 Well, it looks like we just need a key card 470 00:23:58,526 --> 00:24:00,608 to get into the offices. 471 00:24:02,810 --> 00:24:04,632 We could follow a security guard home, 472 00:24:04,732 --> 00:24:07,114 break into his house, steal his card, 473 00:24:07,214 --> 00:24:09,757 print out a copy with an RFID scanner, 474 00:24:09,857 --> 00:24:12,679 then break back in, and replace his card. 475 00:24:12,779 --> 00:24:14,842 Oh. Oh, that's all we have to do? 476 00:24:14,942 --> 00:24:16,443 We should just do that. 477 00:24:16,543 --> 00:24:18,165 I sense you're being sarcastic. 478 00:24:18,265 --> 00:24:20,267 I am? 479 00:24:22,269 --> 00:24:27,093 Or we could just have drinks with Ramon and take his card. 480 00:24:27,193 --> 00:24:29,936 Ramon Perez? Like Vida's brother? 481 00:24:30,036 --> 00:24:32,178 So you can just call him? 482 00:24:32,278 --> 00:24:33,860 Why not? 483 00:24:33,960 --> 00:24:35,982 Once upon a time, we were, uh-- 484 00:24:36,082 --> 00:24:38,624 what's the word? 485 00:24:38,724 --> 00:24:40,726 Chums. 486 00:24:42,448 --> 00:24:44,470 And if you'll follow me into the next room, 487 00:24:44,570 --> 00:24:46,191 we'll learn some history. 488 00:24:48,454 --> 00:24:50,455 491 489 00:24:57,102 --> 00:24:59,124 Think of Vida's family 490 00:24:59,224 --> 00:25:01,967 like a school of hungry piranha, 491 00:25:02,067 --> 00:25:04,489 except Ramon is like the vegetarian in the pack. 492 00:25:04,589 --> 00:25:06,171 When he came out of the closet, 493 00:25:06,271 --> 00:25:07,972 his parents weren't mad that he was gay. 494 00:25:08,072 --> 00:25:09,774 They were mad that he was dating a Democrat. 495 00:25:09,874 --> 00:25:11,456 Okay, we get his wallet, we get the key card, 496 00:25:11,556 --> 00:25:13,558 we get the hell out of here. 497 00:25:16,080 --> 00:25:18,943 I feel bad taking advantage of him. 498 00:25:19,043 --> 00:25:22,346 If Grant's right, this guy is a dealer, Bell. 499 00:25:22,446 --> 00:25:26,670 Bellwether Prescott, my old chum! 500 00:25:26,770 --> 00:25:29,233 You look good, papi. 501 00:25:29,333 --> 00:25:31,355 What is that-- uh, Barry's or CrossFit 502 00:25:31,455 --> 00:25:33,276 or just drinking and not leaving the house? 503 00:25:33,376 --> 00:25:35,519 Ding, ding, ding. It is door number three. 504 00:25:35,619 --> 00:25:38,121 I love it. I love this guy. This guy's a crack-up. 505 00:25:38,221 --> 00:25:41,044 -Isn't he a crack-up? -Yeah, fully cracked up. 506 00:25:41,144 --> 00:25:42,685 It's true. 507 00:25:42,785 --> 00:25:44,928 And a señorita by your side. 508 00:25:45,028 --> 00:25:46,169 Dios mío. 509 00:25:46,269 --> 00:25:48,531 The night gets interesting. 510 00:25:48,631 --> 00:25:50,993 Are you two "fucking"? 511 00:25:52,715 --> 00:25:54,937 Why the air quotes? 512 00:25:55,037 --> 00:25:56,859 How much cocaine are you on? 513 00:25:56,959 --> 00:25:59,742 I'm not gonna lie... 514 00:25:59,842 --> 00:26:01,844 a fair amount. 515 00:26:03,766 --> 00:26:06,068 Did you get that here, or did you, uh, bring it yourself? 516 00:26:06,168 --> 00:26:07,549 Papi, ven acá. 517 00:26:07,649 --> 00:26:10,872 Ooh, I am feeling young. 518 00:26:10,972 --> 00:26:13,555 You want a Jell-O shot? Jell-O shot? Jell-O shot? 519 00:26:13,655 --> 00:26:15,717 -Uh, no, thank you. -Uh, I'm good. 520 00:26:15,817 --> 00:26:17,819 12 Jell-O shots, every colour of the rainbow. 521 00:26:21,462 --> 00:26:23,605 Thanks, baby. 522 00:26:23,705 --> 00:26:25,967 Hey, it's getting hot in here. 523 00:26:26,067 --> 00:26:28,049 You want me to take your jacket and put it over here by mine? 524 00:26:28,149 --> 00:26:30,811 No, baby, I am good. 525 00:26:30,911 --> 00:26:33,033 Now, a pachanguear. Come on. 526 00:26:42,442 --> 00:26:44,384 She's a business partner. 527 00:26:44,484 --> 00:26:47,628 It's a new alcohol venture. 528 00:26:47,728 --> 00:26:49,629 I love it. 529 00:26:49,729 --> 00:26:52,913 Women should run everything, don't you think? 530 00:26:53,013 --> 00:26:54,594 I like him. 531 00:26:54,694 --> 00:26:57,637 So what's the alcohol? 532 00:26:57,737 --> 00:26:59,599 Your venture? 533 00:26:59,699 --> 00:27:01,881 Oh, coconut Cognac. 534 00:27:01,981 --> 00:27:04,323 I figured we'd steer clear of rum-- 535 00:27:04,423 --> 00:27:07,006 you know, respect your lane. 536 00:27:07,106 --> 00:27:09,008 Coconut Cognac. 537 00:27:09,108 --> 00:27:10,609 Who would have thought it? 538 00:27:10,709 --> 00:27:13,933 I literally love that. 539 00:27:14,033 --> 00:27:16,695 -I love her. She's a keeper. -Oh, it's not a romance. 540 00:27:16,795 --> 00:27:19,258 Right. 541 00:27:19,358 --> 00:27:20,859 I think it's a great idea, papi-- 542 00:27:20,959 --> 00:27:22,221 you know, something for you 543 00:27:22,321 --> 00:27:24,343 to really pour your energy into, you know? 544 00:27:24,443 --> 00:27:25,984 Told you. 545 00:27:26,084 --> 00:27:28,086 Oh, God, I love Jell-O shots. 546 00:27:34,052 --> 00:27:35,834 Ramon and Vida and I-- 547 00:27:35,934 --> 00:27:38,476 we used to get into all sorts of hijinks. 548 00:27:38,576 --> 00:27:40,118 Hijinks? 549 00:27:40,218 --> 00:27:43,721 Yeah. Yeah, that's a word that grown-ass people use. 550 00:27:43,821 --> 00:27:45,723 But he is not people. 551 00:27:45,823 --> 00:27:47,925 He is Bell. 552 00:27:48,025 --> 00:27:50,127 And, yeah, girl, we used to get into all types. 553 00:27:50,227 --> 00:27:51,328 Kerfuffles. 554 00:27:51,428 --> 00:27:53,891 Kerfuffles. 555 00:27:53,991 --> 00:27:56,854 So many "kerfuffly" hijinks. 556 00:27:56,954 --> 00:27:59,816 It was just nice to have someone in the family 557 00:27:59,916 --> 00:28:01,698 that didn't treat me like a mistake. 558 00:28:01,798 --> 00:28:04,501 Oh, Catholics-- what are you gonna do? 559 00:28:04,601 --> 00:28:06,263 You remember that time we brought 560 00:28:06,363 --> 00:28:10,186 the drag queen carollers to Alicia's Christmas party? 561 00:28:10,286 --> 00:28:13,810 -Bellwether, Vida... -Qué verguenza. 562 00:28:18,815 --> 00:28:22,158 I should have stayed in touch when Vida died. 563 00:28:22,258 --> 00:28:25,161 You know, my crazy-ass parents made that whole mess 564 00:28:25,261 --> 00:28:27,163 20 times more difficult than it needed to be. 565 00:28:27,263 --> 00:28:29,765 I should have stayed in touch with you. 566 00:28:29,865 --> 00:28:32,888 You're one of the only people on the whole Earth 567 00:28:32,988 --> 00:28:34,990 that I actually enjoy. 568 00:28:39,034 --> 00:28:41,396 I heard you moved her grave. 569 00:28:42,998 --> 00:28:44,779 Hey, hey, hey. 570 00:28:44,879 --> 00:28:48,343 Con todo respeto, she should be where you are. 571 00:28:48,443 --> 00:28:51,506 Yeah, that's what Bell thought, too. 572 00:28:51,606 --> 00:28:53,708 If I'd have known it was gonna piss 573 00:28:53,808 --> 00:28:56,391 my puta bitch mother off that much, 574 00:28:56,491 --> 00:28:58,492 I would have told you to do it years ago. 575 00:29:00,294 --> 00:29:03,497 Puta bitch! 576 00:29:10,464 --> 00:29:14,468 Oh, you have a little-- you got a little-- 577 00:29:17,150 --> 00:29:19,152 Oh. 578 00:29:21,034 --> 00:29:23,617 Ah, ah, ah, you two. 579 00:29:23,717 --> 00:29:25,939 Careful, careful. 580 00:29:26,039 --> 00:29:29,943 Business and pleasure lead to "fucking." 581 00:29:30,043 --> 00:29:31,664 It's not like that. 582 00:29:31,764 --> 00:29:34,587 -Again with the air quotes. -Take my grandfather Quique. 583 00:29:34,687 --> 00:29:38,190 He built this huge company in Cuba, 584 00:29:38,290 --> 00:29:40,953 moved here, and did it all over again 585 00:29:41,053 --> 00:29:42,995 and almost blew the whole thing 586 00:29:43,095 --> 00:29:45,037 because he had a wandering pinga. 587 00:29:45,137 --> 00:29:47,640 He was "fucking." 588 00:29:47,740 --> 00:29:49,681 Yes! 589 00:29:49,781 --> 00:29:51,723 She's a smart one. 590 00:29:51,823 --> 00:29:54,566 He was dipping into the accounts 591 00:29:54,666 --> 00:29:56,488 to pay off paternity claims. 592 00:29:56,588 --> 00:30:00,091 It got so bad my mom was like, "Le hago la cruz." 593 00:30:00,191 --> 00:30:02,694 She was ready to show him "the door." 594 00:30:02,794 --> 00:30:05,537 Mm-hmm, and that's how my parents 595 00:30:05,637 --> 00:30:08,099 took control of the company. 596 00:30:08,199 --> 00:30:10,541 My advice... 597 00:30:10,641 --> 00:30:12,503 enjoy it while you can. 598 00:30:12,603 --> 00:30:14,105 Good advice-- 599 00:30:14,205 --> 00:30:15,746 enjoy it... 600 00:30:15,846 --> 00:30:18,869 while...you...can. 601 00:30:18,969 --> 00:30:21,612 -More...Jell-O...shots! -Oh. 602 00:30:23,374 --> 00:30:27,077 I like you, Miss Millicent. 603 00:30:27,177 --> 00:30:29,920 It just feels like you're kind of wasted, you know, 604 00:30:30,020 --> 00:30:31,882 all locked up in that home. 605 00:30:31,982 --> 00:30:34,044 And you... 606 00:30:34,144 --> 00:30:36,746 don't you feel a little wasted? 607 00:30:37,387 --> 00:30:39,569 Oh, you mean the crap with my family? 608 00:30:39,669 --> 00:30:42,612 Oh, it's not crap, Checotah. 609 00:30:42,712 --> 00:30:45,695 They just want the best for you. 610 00:30:45,795 --> 00:30:47,897 I don't want to run for Council. 611 00:30:47,997 --> 00:30:50,059 My aunt even tried to buy me a suit. 612 00:30:50,159 --> 00:30:51,541 I don't look good in suits. 613 00:30:51,641 --> 00:30:55,364 I look like a virgin teenager at his prom. 614 00:30:56,525 --> 00:30:59,388 Don't you think you say... 615 00:30:59,488 --> 00:31:03,472 "no" to a lot of life? 616 00:31:03,572 --> 00:31:06,775 What if instead you just said "yes"! 617 00:31:09,177 --> 00:31:11,079 Well, maybe I'm not the only one 618 00:31:11,179 --> 00:31:14,362 who should be taking that advice, Miss Millicent. 619 00:31:14,462 --> 00:31:16,725 You know? 620 00:31:16,825 --> 00:31:19,507 I think you can call me Millie. 621 00:31:20,468 --> 00:31:23,491 Oh... 622 00:31:23,591 --> 00:31:28,196 it's hard being a mother, Checotah. 623 00:31:31,719 --> 00:31:33,861 Well, maybe it's time 624 00:31:33,961 --> 00:31:37,665 for Millie's second act. 625 00:31:37,765 --> 00:31:40,607 You still got some mileage left on those wheels, right? 626 00:31:44,932 --> 00:31:48,515 Maybe I do, damn it. 627 00:31:48,615 --> 00:31:50,797 I've had a really nice time tonight. 628 00:31:50,897 --> 00:31:52,899 Me too. 629 00:31:55,582 --> 00:31:56,523 Oh. 630 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 Oh, here comes the bad news. 631 00:31:59,586 --> 00:32:01,908 Let's see what we got going here. 632 00:33:00,003 --> 00:33:01,985 I like her. 633 00:33:02,085 --> 00:33:03,307 I'm glad you moved on. 634 00:33:03,407 --> 00:33:05,709 I told you, it's not like that. 635 00:33:05,809 --> 00:33:08,311 Papi, relax. 636 00:33:08,411 --> 00:33:10,714 My sister died, but... 637 00:33:10,814 --> 00:33:12,815 your heart didn't. 638 00:33:13,616 --> 00:33:14,958 Come on, party animals! 639 00:33:15,058 --> 00:33:17,500 We still have too much liver left! 640 00:33:27,990 --> 00:33:29,411 Oh! 641 00:33:29,511 --> 00:33:31,614 Excuse me, cutie. 642 00:33:31,714 --> 00:33:33,916 I lost the grip on my pole. 643 00:33:39,081 --> 00:33:41,683 Oh, my God. Is everyone okay? 644 00:33:47,809 --> 00:33:49,030 Oh. 645 00:33:49,130 --> 00:33:51,152 What did you say to that go-go dancer? 646 00:33:51,252 --> 00:33:54,195 Um... here's 20. 647 00:33:54,295 --> 00:33:57,138 Fall on that guy. 648 00:33:59,660 --> 00:34:03,324 We make a good team. 649 00:34:03,424 --> 00:34:06,367 Yeah, we do. 650 00:34:06,467 --> 00:34:08,949 We really do. 651 00:34:10,391 --> 00:34:12,392 -That was fun. -Yeah, that was fun. 652 00:34:14,354 --> 00:34:16,957 I don't remember the last time I had fun. 653 00:34:30,570 --> 00:34:32,612 Oh, I'm sorry. 654 00:34:34,494 --> 00:34:37,957 I... I, uh--I should go. 655 00:34:38,057 --> 00:34:41,040 Oh, shit. 656 00:34:41,140 --> 00:34:44,583 We need to be at El Calvero in a few hours. 657 00:34:47,066 --> 00:34:49,067 Yeah. 658 00:35:06,684 --> 00:35:08,686 Good night, Bell. 659 00:35:12,930 --> 00:35:14,932 Good night, Cammie. 660 00:35:18,255 --> 00:35:21,218 The sex doll peanut gallery does not get an opinion. 661 00:35:24,541 --> 00:35:26,543 665 662 00:35:28,825 --> 00:35:31,368 Ah, there is nothing more dangerous 663 00:35:31,468 --> 00:35:33,530 than a poorly trained yet heavily armed 664 00:35:33,630 --> 00:35:36,353 Floridian security guard. 665 00:35:39,916 --> 00:35:41,858 You know, back at the bar with Ramon, 666 00:35:41,958 --> 00:35:46,663 I saw someone I'd never seen before... 667 00:35:46,763 --> 00:35:49,866 the old you, and it was good. 668 00:35:49,966 --> 00:35:53,869 It was confident and... 669 00:35:53,969 --> 00:35:56,152 friendly and handsome. 670 00:35:56,252 --> 00:35:58,354 -Handsome? -Well... 671 00:35:58,454 --> 00:36:00,676 handsome enough. Don't get distracted. 672 00:36:00,776 --> 00:36:02,858 And courageous and... 673 00:36:05,100 --> 00:36:07,262 Look, without you, I wouldn't be here either. 674 00:36:10,986 --> 00:36:14,469 So what do you say we finish what we started, hmm? 675 00:36:17,752 --> 00:36:20,415 All right. 676 00:36:20,515 --> 00:36:23,097 Spin me a yarn, master thief. 677 00:36:23,197 --> 00:36:25,480 What is your plan? 678 00:36:28,963 --> 00:36:30,985 Well, it's... 679 00:36:31,085 --> 00:36:33,087 it's possible you won't like it. 680 00:36:53,747 --> 00:36:55,909 Ma'am? Ma'am, are you hurt? 681 00:37:05,318 --> 00:37:08,541 Dispatch, we got a situation. 682 00:37:08,641 --> 00:37:11,504 I don't like this. I don't like this at all. 683 00:37:11,604 --> 00:37:13,225 I love it. 684 00:37:13,325 --> 00:37:14,747 Are you sure we're going the right way? 685 00:37:14,847 --> 00:37:15,948 Yes, I'm sure. 686 00:37:16,048 --> 00:37:17,149 You would be, too, 687 00:37:17,249 --> 00:37:18,831 if you didn't spend the entire tour 688 00:37:18,931 --> 00:37:20,392 getting higher than Keith Richards. 689 00:37:20,492 --> 00:37:21,713 We toured this? 690 00:37:21,813 --> 00:37:23,815 It's a joke. 691 00:37:28,980 --> 00:37:32,784 It's that one. Yeah, that's their office. 692 00:37:34,345 --> 00:37:36,488 Vida and I had our engagement party here. 693 00:37:36,588 --> 00:37:38,690 Then we went to the Yacht Club 694 00:37:38,790 --> 00:37:42,753 for champagne and some depressingly amateur ceviche. 695 00:37:51,602 --> 00:37:53,824 No. Oh, no. 696 00:37:53,924 --> 00:37:55,426 No, no, no, no, no, no. 697 00:37:55,526 --> 00:37:59,349 In case you hadn't noticed, we are mid-felony right now. 698 00:37:59,449 --> 00:38:01,752 I was wrong. I can't do this. 699 00:38:01,852 --> 00:38:03,994 No, wait--Ugh. 700 00:38:04,094 --> 00:38:05,996 Oh, my God. 701 00:38:06,096 --> 00:38:08,959 Bell, get up. Come on. 702 00:38:09,059 --> 00:38:10,280 What about that thing I said-- 703 00:38:10,380 --> 00:38:12,282 about how I wouldn't be here without you? 704 00:38:12,382 --> 00:38:14,043 I mean, doesn't that mean anything? 705 00:38:14,143 --> 00:38:16,246 Frankly, no. 706 00:38:16,346 --> 00:38:19,028 Great. 707 00:38:22,391 --> 00:38:26,575 Bell, I need you to get through this password, okay? 708 00:38:26,675 --> 00:38:29,218 Well, it's not far down to paradise 709 00:38:29,318 --> 00:38:30,779 Are you singing right now? 710 00:38:30,879 --> 00:38:32,381 At least it's not for me 711 00:38:32,481 --> 00:38:35,224 And if the wind is right, you can sail away 712 00:38:35,324 --> 00:38:36,865 Oh, you're seriously singing. 713 00:38:36,965 --> 00:38:39,508 -Find tranquility -Okay. 714 00:38:39,608 --> 00:38:43,271 Oh, the canvas can do miracles 715 00:38:43,371 --> 00:38:45,473 Just you wait and see 716 00:38:45,573 --> 00:38:47,575 Vida loved that song. 717 00:38:50,618 --> 00:38:53,241 Here. 718 00:38:53,341 --> 00:38:56,484 Skramstad sent this. 719 00:38:56,584 --> 00:38:58,206 It's a password breaker. 720 00:38:58,306 --> 00:38:59,967 He calls it the Preacher's Daughter. 721 00:39:00,067 --> 00:39:01,809 Why does he call it the Preacher's Daughter? 722 00:39:01,909 --> 00:39:04,572 -You get lucky every time. -Oh. 723 00:39:04,672 --> 00:39:07,815 I know it's misogynistic but in a humorous way. 724 00:39:07,915 --> 00:39:09,917 There's nowhere to plug this in. 725 00:39:11,358 --> 00:39:14,501 Oh, the canvas can do miracles 726 00:39:14,601 --> 00:39:17,104 Just you wait and see 727 00:39:17,204 --> 00:39:19,146 Believe me 728 00:39:19,246 --> 00:39:20,747 Oh. 729 00:39:20,847 --> 00:39:23,450 It's not far to never-never land 730 00:39:28,895 --> 00:39:30,036 Hi. 731 00:39:30,136 --> 00:39:32,639 Lady Florida cop. Hva skjer? 732 00:39:32,739 --> 00:39:34,000 What's up? 733 00:39:34,100 --> 00:39:36,002 Uh, this box thing that you gave Bell. 734 00:39:36,102 --> 00:39:37,683 Ah, yes, the Preacher's Daughter. 735 00:39:37,783 --> 00:39:39,565 Okay. Well, it-- 736 00:39:39,665 --> 00:39:41,207 'Cause you get lucky every time. 737 00:39:41,307 --> 00:39:43,089 I know. 738 00:39:43,189 --> 00:39:44,450 It's a good one, yes? 739 00:39:44,550 --> 00:39:45,851 Just say yes. 740 00:39:45,951 --> 00:39:47,052 Yeah. 741 00:39:47,152 --> 00:39:48,694 Yeah, it's fine, but there's no port. 742 00:39:48,794 --> 00:39:50,696 I can't-- I can't plug it in, so... 743 00:39:50,796 --> 00:39:53,378 Where's Bellwether? 744 00:39:53,478 --> 00:39:56,541 Currently writhing on the floor. 745 00:39:56,641 --> 00:39:58,263 Okay. 746 00:39:58,363 --> 00:39:59,704 Yeah. 747 00:39:59,804 --> 00:40:01,626 We'll do this old school. 748 00:40:01,726 --> 00:40:03,788 Are there any photos near the computer? 749 00:40:03,888 --> 00:40:06,111 Okay, show me. 750 00:40:06,211 --> 00:40:08,633 Fantasy 751 00:40:08,733 --> 00:40:11,876 It gets the best of me 752 00:40:11,976 --> 00:40:13,718 Anything? 753 00:40:13,818 --> 00:40:16,721 Wait. Stop. The dog. 754 00:40:16,821 --> 00:40:18,202 What's the dog's name? 755 00:40:18,302 --> 00:40:19,844 Okay, Bell, Bell, what's the dog's name? 756 00:40:19,944 --> 00:40:22,366 -Moose. -Moose. 757 00:40:22,466 --> 00:40:23,407 -Horrible dog. -Moose. 758 00:40:23,507 --> 00:40:25,929 Endless slobberer. 759 00:40:26,029 --> 00:40:30,113 Okay, try Moose123. 760 00:40:32,676 --> 00:40:34,918 Try Moose1234. 761 00:40:37,000 --> 00:40:39,422 Okay. 762 00:40:39,522 --> 00:40:41,524 Skramstad, thank you, seriously. 763 00:40:43,967 --> 00:40:45,989 All right, so if the workers really did get sick, 764 00:40:46,089 --> 00:40:48,791 then we need their files 765 00:40:48,891 --> 00:40:52,214 to prove that we're not crazy. 766 00:40:54,457 --> 00:40:57,339 To prove some of us aren't crazy. 767 00:41:00,502 --> 00:41:03,545 Okay, okay. That--that's something. 768 00:41:10,072 --> 00:41:12,073 Okay. 769 00:41:14,676 --> 00:41:18,300 I hope you're the chicken dinner. 770 00:41:18,400 --> 00:41:20,562 Let's check the trash. 771 00:41:25,046 --> 00:41:28,149 Bell? Bell? 772 00:41:28,249 --> 00:41:31,672 It looks like they tested the soil at the sugar plant. 773 00:41:31,772 --> 00:41:33,314 It looks bad. 774 00:41:33,414 --> 00:41:35,236 Bad--how bad? 775 00:41:35,336 --> 00:41:39,560 Like poison bad. 776 00:41:39,660 --> 00:41:40,841 What the hell is mill mud? 777 00:41:40,941 --> 00:41:42,983 Mill mud! 778 00:41:49,069 --> 00:41:52,012 783 779 00:41:52,112 --> 00:41:53,373 Where is the exit? 780 00:41:53,473 --> 00:41:54,774 What happened? 781 00:41:54,874 --> 00:41:57,217 I paid attention on the tour. Why didn't you? 782 00:41:57,317 --> 00:41:59,339 Hey, I got us up here, didn't I? 783 00:41:59,439 --> 00:42:03,463 Oh, congratulations on 50% of an outstanding job! 784 00:42:03,563 --> 00:42:05,465 I'm sorry. 785 00:42:05,565 --> 00:42:07,566 I'm lashing out, due to anxiety. 786 00:42:09,488 --> 00:42:11,751 It's a byproduct of processing and treating sugar. 787 00:42:11,851 --> 00:42:13,672 -What? What is? -Mill mud. 788 00:42:13,772 --> 00:42:15,754 Since it's free and nutrient-dense, 789 00:42:15,854 --> 00:42:18,237 people reapply it to the field as a fertiliser, 790 00:42:18,337 --> 00:42:19,638 but if you use too much, 791 00:42:19,738 --> 00:42:22,161 the soil builds up toxic traces of heavy metal. 792 00:42:22,261 --> 00:42:24,042 And traces of that shit can get folks sick? 793 00:42:24,142 --> 00:42:26,585 Oh, traces of that shit can get folks incredibly sick. 794 00:42:32,470 --> 00:42:35,453 It's cane syrup. There's nothing to see here. 795 00:42:35,553 --> 00:42:37,635 Let's find another way out. 796 00:42:55,773 --> 00:42:57,955 Why would Yasiel be helping with a delivery? 797 00:42:58,055 --> 00:43:00,317 I don't know. Learning the trade? 798 00:43:00,417 --> 00:43:02,279 Rich people are weird. Let's go. 799 00:43:02,379 --> 00:43:04,401 Sheriff Grant was right. 800 00:43:04,501 --> 00:43:06,443 We'll call him from the road to congratulate him. 801 00:43:06,543 --> 00:43:09,526 -We have what we came for. -No, I need evidence. 802 00:43:09,626 --> 00:43:12,328 This is not our problem. 803 00:43:12,428 --> 00:43:15,892 Hey, look, maybe I'm just a former cop, 804 00:43:15,992 --> 00:43:18,494 and you're just... you're just a weirdo, 805 00:43:18,594 --> 00:43:20,817 or maybe tonight, 806 00:43:20,917 --> 00:43:23,779 just maybe... we're more than that. 807 00:43:23,879 --> 00:43:27,103 Cammie, I want to go home. 808 00:43:27,203 --> 00:43:29,625 And I want my job back. 809 00:43:29,725 --> 00:43:32,227 I don't even know why I want it back, but I do. 810 00:43:32,327 --> 00:43:34,650 I'm going in that truck with or without you. 811 00:43:59,033 --> 00:44:01,035 He handed him something. 812 00:44:04,999 --> 00:44:07,621 This is it. 813 00:44:07,721 --> 00:44:10,264 This is the case. Whatever else we get, 814 00:44:10,364 --> 00:44:12,306 Sheriff Grant has 'em by the balls with this. 815 00:44:12,406 --> 00:44:14,067 Heroin tastes bitter. 816 00:44:14,167 --> 00:44:15,749 Cocaine will numb your soft tissue. 817 00:44:15,849 --> 00:44:17,851 Yeah. 818 00:44:21,655 --> 00:44:24,277 -It's sugar. -Sugar? 819 00:44:24,377 --> 00:44:26,940 Why would they be hiding sugar? 820 00:44:28,701 --> 00:44:30,703 Sugaring their rum. 821 00:44:33,386 --> 00:44:37,410 Adding granulated sugar is a cheat to mimic aged rum. 822 00:44:37,510 --> 00:44:39,892 It's unethical, it's disgusting, 823 00:44:39,992 --> 00:44:42,615 but, legally, it's barely misdemeanour fraud. 824 00:44:42,715 --> 00:44:45,738 So this was nothing? 825 00:44:45,838 --> 00:44:49,221 Just a couple of douchebags ruining perfectly good rum? 826 00:44:49,321 --> 00:44:51,103 We have the computer files. 827 00:44:51,203 --> 00:44:53,585 That's your victory. We're done. 828 00:44:53,685 --> 00:44:54,866 I can't believe this. 829 00:44:54,966 --> 00:44:57,309 We will workshop our feelings in the car. 830 00:44:57,409 --> 00:44:59,411 -Let's go. -Okay, fine. 831 00:45:03,455 --> 00:45:05,517 Officer Lorde. 832 00:45:05,617 --> 00:45:08,840 There's a vehicle crashed outside my factory 833 00:45:08,940 --> 00:45:12,003 with what appears to be a sexual apparatus 834 00:45:12,103 --> 00:45:13,765 at the wheel. 835 00:45:13,865 --> 00:45:16,687 I hope you have a good babysitter... 836 00:45:16,787 --> 00:45:18,789 because it's gonna be a long night.