1 00:01:38,279 --> 00:01:40,281 Let us out! 2 00:01:44,926 --> 00:01:47,989 What happened? 3 00:01:48,089 --> 00:01:50,792 Oh, my God. You scared the hell out of me. 4 00:01:50,892 --> 00:01:53,715 They took our phones and--and your meds. 5 00:01:53,815 --> 00:01:55,957 I'm so sorry. I messed up. 6 00:01:56,057 --> 00:01:57,519 -I need my pills. -We'll get through this. 7 00:01:57,619 --> 00:01:59,080 I don't know if you know this, 8 00:01:59,180 --> 00:02:00,362 but I have a panic disorder, 9 00:02:00,462 --> 00:02:02,404 and people with panic disorders-- 10 00:02:02,504 --> 00:02:04,165 Give him his damn pills. 11 00:02:04,265 --> 00:02:06,708 You break into my business and make demands? 12 00:02:08,429 --> 00:02:10,892 What are you gonna do... 13 00:02:10,992 --> 00:02:12,333 kill us... 14 00:02:12,433 --> 00:02:13,815 on your property, 15 00:02:13,915 --> 00:02:16,177 right after you set fire to your other property? 16 00:02:16,277 --> 00:02:18,680 I have a simple solution. 17 00:02:21,162 --> 00:02:24,506 Delete the files that you copied, and I let you go. 18 00:02:24,606 --> 00:02:26,588 Don't, and I don't. 19 00:02:26,688 --> 00:02:28,269 Piss off, Alejandro. 20 00:02:28,369 --> 00:02:30,552 -That's not happening. -Oh. 21 00:02:30,652 --> 00:02:33,274 Look at him, Bell the Avenger. 22 00:02:33,374 --> 00:02:36,838 I wonder what Tyler would say about this. 23 00:02:36,938 --> 00:02:38,940 He must miss his mother. 24 00:02:41,022 --> 00:02:43,024 Don't do it. 25 00:02:48,950 --> 00:02:50,952 Cammie, no. 26 00:03:02,483 --> 00:03:04,485 Llévatelo. 27 00:03:05,486 --> 00:03:07,909 Vamos. Vamos! 28 00:03:08,009 --> 00:03:10,011 You said you'd let us go! 29 00:03:21,663 --> 00:03:23,404 I embrace discomfort. 30 00:03:23,504 --> 00:03:25,947 I confront my fears. 31 00:03:27,629 --> 00:03:30,151 I embrace discomfort. 32 00:03:32,593 --> 00:03:36,658 I confront my fears. 33 00:03:36,758 --> 00:03:40,261 -Kind of works. -It's ironic. 34 00:03:40,361 --> 00:03:43,384 Ten days ago, I tried to hang myself, 35 00:03:43,484 --> 00:03:46,788 and now that I've decided to live, I'm going to die. 36 00:03:46,888 --> 00:03:50,171 That attitude does not work for me. 37 00:03:56,617 --> 00:03:59,881 Ah, it's the curse of the Prescott men. 38 00:03:59,981 --> 00:04:02,684 They die young, they die badly-- 39 00:04:02,784 --> 00:04:05,727 bull goring in one case-- well, two cases. 40 00:04:05,827 --> 00:04:08,890 Father and son matadors. It's a funny story. 41 00:04:08,990 --> 00:04:10,411 It involves Hemingway. 42 00:04:10,511 --> 00:04:14,616 You're not gonna be the latest tragic Prescott. 43 00:04:14,716 --> 00:04:17,198 And I'm not abandoning my son. 44 00:04:18,760 --> 00:04:20,762 Because you were abandoned? 45 00:04:22,363 --> 00:04:25,026 The thing is, the name Cammie Lorde 46 00:04:25,126 --> 00:04:26,988 only appeared 12 years ago 47 00:04:27,088 --> 00:04:29,871 with an application to replace a social security number. 48 00:04:29,971 --> 00:04:33,074 I don't want to play this game. 49 00:04:33,174 --> 00:04:35,436 And just as Cammie Lorde came into the picture, 50 00:04:35,536 --> 00:04:37,318 another identity with the same birth date-- 51 00:04:37,418 --> 00:04:40,561 it's a rookie mistake-- went fallow. 52 00:04:40,661 --> 00:04:44,205 Layla Roberts of-- drumroll, please... 53 00:04:44,305 --> 00:04:45,647 Brooklyn. 54 00:04:45,747 --> 00:04:47,568 We're not doing this. 55 00:04:47,668 --> 00:04:49,891 Life is meant to be faced, Cammie. 56 00:04:49,991 --> 00:04:53,334 -I learned that from you. -No. 57 00:04:53,434 --> 00:04:57,939 Roosevelt High's firewall was no match for Skramstad. 58 00:04:58,039 --> 00:05:00,261 It turns out all of Layla's paperwork 59 00:05:00,361 --> 00:05:03,144 was signed by her guardian, Tanika Sway. 60 00:05:03,244 --> 00:05:05,907 Worked for a lawyer who represented Black activists, 61 00:05:06,007 --> 00:05:07,628 one of them a young couple 62 00:05:07,728 --> 00:05:11,873 implicated in a 1985 bombing of Brooklyn Detention. 63 00:05:11,973 --> 00:05:15,076 They didn't think anyone would get hurt. 64 00:05:15,176 --> 00:05:17,759 Tell me what happened. 65 00:05:17,859 --> 00:05:19,640 Tell me your story, Cammie Lorde, 66 00:05:19,740 --> 00:05:21,602 because death is around the corner, 67 00:05:21,702 --> 00:05:24,926 and I don't want to dwell on that. 68 00:05:25,026 --> 00:05:28,089 The guy who planted the bomb... 69 00:05:28,189 --> 00:05:30,892 his name was Milandro Vee. 70 00:05:30,992 --> 00:05:32,994 He wanted blood. 71 00:05:35,036 --> 00:05:38,079 Five people were killed, two cops. 72 00:05:39,881 --> 00:05:43,945 My parents turned state's evidence against Vee. 73 00:05:44,045 --> 00:05:48,309 For a while, they... 74 00:05:48,409 --> 00:05:50,892 they thought they were fine. 75 00:05:52,974 --> 00:05:54,976 I was born. 76 00:05:58,259 --> 00:06:01,122 But then Vee tracked them down, 77 00:06:01,222 --> 00:06:04,305 and they had to run, so... 78 00:06:06,227 --> 00:06:07,608 They left me behind. 79 00:06:07,708 --> 00:06:10,511 They killed cops, and you became one. 80 00:06:13,074 --> 00:06:15,316 Life is complicated, isn't it? 81 00:06:17,959 --> 00:06:20,121 You came to Florida to find them. 82 00:06:21,883 --> 00:06:23,885 Was that them at the diner? 83 00:06:31,252 --> 00:06:32,914 Vamos. 84 00:06:33,014 --> 00:06:35,556 Afuera! 85 00:06:35,656 --> 00:06:38,539 No! 86 00:06:47,308 --> 00:06:49,130 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 87 00:06:49,230 --> 00:06:51,232 Eh, cuidado. 88 00:06:54,875 --> 00:06:56,737 Assata Finay. 89 00:06:56,837 --> 00:06:58,619 My name is-- 90 00:06:58,719 --> 00:07:00,721 My name is Assata Finay. 91 00:07:13,975 --> 00:07:23,985 92 92 00:07:28,509 --> 00:07:30,811 I think it's a lovely name. 93 00:07:30,911 --> 00:07:33,414 I like Cammie, but chamomile-- 94 00:07:33,514 --> 00:07:36,257 I mean, speaking as a Bellwether, I try not to judge. 95 00:07:36,357 --> 00:07:37,939 Okay, shut up, shut up. 96 00:07:38,039 --> 00:07:39,981 I-I read how to get loose from zip ties. 97 00:07:40,081 --> 00:07:42,944 Half the time you can just-- you can shimmy free. 98 00:07:43,044 --> 00:07:44,385 Why? 99 00:07:44,485 --> 00:07:46,027 Let's say it works. 100 00:07:46,127 --> 00:07:49,110 We get loose, storm the deck, they shoot us. 101 00:07:49,210 --> 00:07:50,671 Better than drowning. 102 00:07:50,771 --> 00:07:52,833 -Is it? -Yes. 103 00:07:52,933 --> 00:07:55,216 I thought the end of "Titanic" was beautiful. 104 00:07:56,737 --> 00:07:59,920 The way what's-his-name let go, drifted down, 105 00:08:00,020 --> 00:08:02,443 it looked soothing. 106 00:08:02,543 --> 00:08:04,325 He froze to death. 107 00:08:04,425 --> 00:08:07,768 It was soothing because he was dead. 108 00:08:07,868 --> 00:08:10,571 Oh, we'll wash up in Cuba in about 12 hours. 109 00:08:10,671 --> 00:08:13,234 Vida always wanted to see Cuba. 110 00:08:20,081 --> 00:08:22,083 No. 111 00:08:24,925 --> 00:08:27,007 This is a twist. 112 00:08:43,104 --> 00:08:45,106 Toma. 113 00:08:51,232 --> 00:08:53,234 Vamos. Toma. 114 00:08:57,838 --> 00:08:59,840 Más! 115 00:09:01,282 --> 00:09:02,903 He wants you to OD. 116 00:09:03,003 --> 00:09:05,426 Toxicology will show I was high. 117 00:09:05,526 --> 00:09:06,867 Tomar más! 118 00:09:06,966 --> 00:09:09,109 It'll look like an accident. 119 00:09:09,210 --> 00:09:10,911 No más. 120 00:09:11,011 --> 00:09:13,013 No más! 121 00:09:15,095 --> 00:09:17,318 Benzodiazepine's a muscle relaxant. 122 00:09:17,417 --> 00:09:19,800 My heart... 123 00:09:19,899 --> 00:09:22,663 it's just a big old muscle. 124 00:09:26,827 --> 00:09:29,369 It's also a central nervous system depressant, 125 00:09:29,470 --> 00:09:31,932 so as I take more--confusion. 126 00:09:32,032 --> 00:09:33,814 Stop. Stop that. 127 00:09:33,914 --> 00:09:36,297 Bell. 128 00:09:36,397 --> 00:09:38,539 The endgame... 129 00:09:38,638 --> 00:09:40,580 is coma... 130 00:09:40,681 --> 00:09:42,883 cerebral damage, death. 131 00:09:46,126 --> 00:09:49,510 I wish I'd kissed you, Cammie. 132 00:09:49,609 --> 00:09:51,351 Layla. 133 00:09:51,452 --> 00:09:53,454 Assata. 134 00:09:55,055 --> 00:09:57,057 Bell? Hey, hey! 135 00:10:00,620 --> 00:10:02,623 Uh-huh. 136 00:10:14,435 --> 00:10:16,436 Gran puta. 137 00:10:21,041 --> 00:10:23,344 Wake up. 138 00:10:23,444 --> 00:10:26,146 Hey, hey, listen to me. 139 00:10:26,245 --> 00:10:28,769 I need you. 140 00:10:33,454 --> 00:10:35,556 Vida needs you. 141 00:10:35,656 --> 00:10:38,279 Okay. 142 00:10:38,379 --> 00:10:40,380 Help me find something to cut me loose. 143 00:10:42,542 --> 00:10:44,725 There, there, there. 144 00:10:44,825 --> 00:10:47,388 There's a corkscrew, Velcroed to the wall. 145 00:10:48,829 --> 00:10:51,612 Okay. All right, you're okay. You're okay. 146 00:10:51,712 --> 00:10:55,656 -Get up. -Oh, this carpet is soft. 147 00:10:55,756 --> 00:10:58,658 Now I see why cats like this. 148 00:10:58,759 --> 00:11:00,620 Oh, I wish I was a cat. 149 00:11:00,721 --> 00:11:01,902 Oh, my God. 150 00:11:02,002 --> 00:11:04,425 Chasing mice and licking things 151 00:11:04,524 --> 00:11:06,466 with my scratchy tongue. 152 00:11:06,567 --> 00:11:09,389 Please. Please just try. 153 00:11:09,490 --> 00:11:12,052 Just-- 154 00:11:16,377 --> 00:11:18,439 If it wasn't for my tolerance, 155 00:11:18,539 --> 00:11:20,561 I'd be dead by now. 156 00:11:20,661 --> 00:11:23,684 You see, there is a happy side to addiction. 157 00:11:23,783 --> 00:11:26,205 Bell. Bell! 158 00:11:26,306 --> 00:11:28,408 I see someone... 159 00:11:28,509 --> 00:11:30,511 familiar. 160 00:11:32,071 --> 00:11:35,135 Hey, we've got a problem with our fuel tank. 161 00:11:35,234 --> 00:11:37,457 And our radio's out. 162 00:11:37,558 --> 00:11:40,080 Hey, that's Sheriff Grant. 163 00:11:42,122 --> 00:11:44,504 You mind if we come aboard and use yours? 164 00:11:44,605 --> 00:11:46,647 No comprendo, amigo. 165 00:11:51,851 --> 00:11:54,254 The answer is no. 166 00:12:04,344 --> 00:12:06,567 Hotsy-totsy, there's gunfire! 167 00:12:06,667 --> 00:12:08,489 Now I see why people leave the house. 168 00:12:08,589 --> 00:12:09,889 It's exciting out here! 169 00:12:09,990 --> 00:12:12,473 Ahora. 170 00:12:24,725 --> 00:12:26,726 Cover me. 171 00:12:29,649 --> 00:12:32,292 Bellwether Prescott, get me that goddamn corkscrew now! 172 00:12:38,859 --> 00:12:40,860 Go. 173 00:12:45,225 --> 00:12:47,007 Yes! Yes, yes, yes. Okay. 174 00:12:47,107 --> 00:12:49,109 Please, carefully, just... 175 00:12:57,878 --> 00:12:59,299 Drop it. 176 00:12:59,398 --> 00:13:01,401 Suéltala. 177 00:13:04,244 --> 00:13:06,245 Terminada. 178 00:13:16,336 --> 00:13:17,998 Looked like you needed some help. 179 00:13:18,098 --> 00:13:20,359 Yeah, my wingman's a little nearsighted. 180 00:13:20,460 --> 00:13:24,084 I don't know how you found us, but thank you. 181 00:13:24,184 --> 00:13:26,726 You might want to cuff him. 182 00:13:26,827 --> 00:13:28,769 Yeah, and you might want to fish that other one 183 00:13:28,869 --> 00:13:30,870 out of the water. 184 00:13:37,277 --> 00:13:39,178 Sheriff Grant. 185 00:13:39,279 --> 00:13:41,281 Hola, amigo. 186 00:13:47,687 --> 00:13:49,189 188 187 00:13:49,289 --> 00:13:51,632 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 188 00:13:51,732 --> 00:13:55,836 ♪ Soon I will be free ♪ 189 00:13:55,936 --> 00:13:59,439 ♪ Fantasy... ♪ 190 00:13:59,539 --> 00:14:02,081 How many pills you say he took? 191 00:14:02,182 --> 00:14:04,324 Enough to kill a normal man. 192 00:14:04,424 --> 00:14:06,567 Enough to kill him in 30 minutes. 193 00:14:06,667 --> 00:14:09,289 Hmm. 194 00:14:09,388 --> 00:14:12,351 -You got a bilge pump? -Sure. 195 00:14:17,677 --> 00:14:21,742 Both of you are damn lucky I had eyes on El Calvero. 196 00:14:21,841 --> 00:14:25,065 I appreciate what you did, out of jurisdiction and all. 197 00:14:25,165 --> 00:14:27,307 Which is why those two cubanos 198 00:14:27,407 --> 00:14:28,829 are gonna float their asses home 199 00:14:28,928 --> 00:14:30,550 instead of going to prison. 200 00:14:30,649 --> 00:14:33,393 Look, I know you told me to lay off the Vida Prescott case. 201 00:14:33,493 --> 00:14:35,395 I'm sorry. 202 00:14:35,494 --> 00:14:36,797 It's okay. 203 00:14:36,897 --> 00:14:39,879 We all have cases that, uh, eat at us, 204 00:14:39,980 --> 00:14:42,643 tell us to keep digging when no one else sees it. 205 00:14:42,743 --> 00:14:45,045 It just means you're a good cop... 206 00:14:45,145 --> 00:14:48,048 mm, ex-cop. 207 00:14:48,148 --> 00:14:50,010 Just, uh... 208 00:14:50,109 --> 00:14:53,373 tell me that you found evidence to nail the Perezes 209 00:14:53,473 --> 00:14:55,856 for drug trafficking. 210 00:14:55,955 --> 00:14:57,937 It's not drugs. 211 00:14:58,038 --> 00:14:59,418 It's sugar. 212 00:14:59,519 --> 00:15:01,942 Is that some kind of slang for-- 213 00:15:02,042 --> 00:15:04,043 Actual sugar. 214 00:15:04,965 --> 00:15:07,868 Don't worry. We'll get them. 215 00:15:07,968 --> 00:15:09,970 Trust me on that. 216 00:15:25,225 --> 00:15:26,887 You guys okay? 217 00:15:26,987 --> 00:15:28,729 Your mother was so worried about you, 218 00:15:28,829 --> 00:15:31,071 I had to give her a sedative. 219 00:15:33,593 --> 00:15:35,655 You're welcome. 220 00:15:35,754 --> 00:15:38,417 Watch yourself, Cammie. 221 00:15:38,518 --> 00:15:40,880 I mean it. 222 00:15:47,446 --> 00:15:49,388 Hey, what happened to the beater car? 223 00:15:49,489 --> 00:15:52,792 Uh, Bell's gonna buy you a new one. 224 00:15:52,893 --> 00:15:55,035 Go dig up some coffee cans, okay? 225 00:15:55,135 --> 00:15:56,997 All right, cool. 226 00:15:57,097 --> 00:15:59,279 Oh, uh, you guys still have that sex doll lying around? 227 00:15:59,379 --> 00:16:02,763 -I could take it off your hands. -No, we don't. 228 00:16:02,863 --> 00:16:05,504 -Sorry. -It's fine. 229 00:16:08,427 --> 00:16:09,730 I was worried about you. 230 00:16:09,830 --> 00:16:11,691 Oh... 231 00:16:11,791 --> 00:16:13,814 I'm fine. 232 00:16:13,914 --> 00:16:17,537 I mean, I didn't down a bottle of benzos. 233 00:16:17,637 --> 00:16:19,638 Really. 234 00:16:20,840 --> 00:16:23,744 It was crazy, but... 235 00:16:23,844 --> 00:16:25,665 it was good. 236 00:16:25,764 --> 00:16:29,509 Good 'cause of, like, the adventure or...? 237 00:16:29,609 --> 00:16:32,272 Are you trying to ask if Bell and I hooked up? 238 00:16:32,372 --> 00:16:35,075 You putting words in my mouth. 239 00:16:35,175 --> 00:16:36,757 Mm-hmm. 240 00:16:36,857 --> 00:16:39,359 But did you? 241 00:16:39,459 --> 00:16:41,201 Just second base. 242 00:16:41,301 --> 00:16:44,244 We made out. He touched my boobs. 243 00:16:44,344 --> 00:16:46,686 Over the shirt, though. 244 00:16:46,786 --> 00:16:48,088 Really? 245 00:16:48,187 --> 00:16:50,090 No, not really. 246 00:16:50,190 --> 00:16:52,812 I nearly got killed. 247 00:16:52,913 --> 00:16:55,355 What the hell is wrong with you? 248 00:17:05,645 --> 00:17:07,647 Tough day? 249 00:17:16,336 --> 00:17:18,338 We lost, Vida. 250 00:17:23,143 --> 00:17:25,145 It was all for nothing. 251 00:17:32,552 --> 00:17:35,574 Can't breathe. Too tight. 252 00:17:35,675 --> 00:17:39,419 Sorry, baby. 253 00:17:39,519 --> 00:17:42,661 I just really missed you. 254 00:17:42,762 --> 00:17:44,424 -You good? -I'm good. 255 00:17:44,524 --> 00:17:45,946 Yeah? 256 00:17:46,045 --> 00:17:47,667 Give me two minutes on the computer, 257 00:17:47,766 --> 00:17:48,909 and then we'll do Legos, okay? 258 00:17:49,009 --> 00:17:51,271 Okay. 259 00:17:51,371 --> 00:17:52,913 Stay right there. 260 00:17:53,013 --> 00:17:55,956 Don't move that face, all right? 261 00:17:56,055 --> 00:17:58,178 I need to see that cute little face. 262 00:18:06,626 --> 00:18:08,408 Come on, Marcus, you haven't changed 263 00:18:08,507 --> 00:18:10,510 your password in years. 264 00:18:13,753 --> 00:18:15,755 Shit, shit, shit, shit. 265 00:18:17,516 --> 00:18:20,140 Come in. 266 00:18:20,240 --> 00:18:22,302 I had a feeling you might stop by. 267 00:18:22,401 --> 00:18:24,224 You got something for me? 268 00:18:24,323 --> 00:18:26,305 Have a seat. We can discuss. 269 00:18:26,406 --> 00:18:27,827 Be like old times. 270 00:18:27,927 --> 00:18:30,850 Old times sucked, Marcus. Give me the files. 271 00:18:32,492 --> 00:18:34,853 I needed an emergency backup. You were it. 272 00:18:36,936 --> 00:18:38,918 What do you want? 273 00:18:39,018 --> 00:18:42,121 Well, Perez Sugar burns down. 274 00:18:42,222 --> 00:18:43,763 You're stealing files. 275 00:18:43,862 --> 00:18:46,766 So I want to know what the hell's going on, 276 00:18:46,866 --> 00:18:49,208 since now I'm an accessory and all. 277 00:18:49,309 --> 00:18:50,890 I hid the files in your Dropbox. 278 00:18:50,990 --> 00:18:55,495 In case something happened, the story would come out. 279 00:18:55,595 --> 00:18:58,338 Just give me the files and a little time, and it's yours. 280 00:18:58,438 --> 00:18:59,738 Not good enough. 281 00:18:59,839 --> 00:19:02,582 You get the story. 282 00:19:02,682 --> 00:19:06,545 I want Tyler every other weekend. 283 00:19:06,646 --> 00:19:09,088 Oh, absolutely not. 284 00:19:10,250 --> 00:19:12,472 I was hoping we could make this a win-win, but if not, 285 00:19:12,572 --> 00:19:15,395 I do have evidence of my son's mother engaging 286 00:19:15,495 --> 00:19:18,118 in a pattern of dangerous behavior. 287 00:19:18,217 --> 00:19:20,120 What the hell? 288 00:19:20,220 --> 00:19:22,161 You broke the law. 289 00:19:22,262 --> 00:19:24,323 You have our son cleaning guns 290 00:19:24,424 --> 00:19:26,926 and walking around with animals that could swallow him whole. 291 00:19:27,025 --> 00:19:29,108 Okay, in Florida, all that's normal. 292 00:19:30,830 --> 00:19:32,411 You can have your files. 293 00:19:32,512 --> 00:19:34,833 But this isn't a negotiation. 294 00:19:41,961 --> 00:19:42,982 297 295 00:19:43,082 --> 00:19:44,504 -Fancy a tipple, Cammie? -No. 296 00:19:44,603 --> 00:19:47,547 We're still using the nom de guerre, correct? 297 00:19:47,647 --> 00:19:49,228 You doing okay? 298 00:19:49,329 --> 00:19:52,031 Well, while I appreciate the check-in, 299 00:19:52,131 --> 00:19:54,494 I don't particularly want to see you right now. 300 00:20:00,459 --> 00:20:02,682 What's this? 301 00:20:02,782 --> 00:20:04,784 Open it. 302 00:20:20,880 --> 00:20:23,102 You deleted these. 303 00:20:23,202 --> 00:20:24,504 I watched you. 304 00:20:24,603 --> 00:20:27,227 I had a backup plan. 305 00:20:27,327 --> 00:20:29,068 I sent them to Marcus-- 306 00:20:29,168 --> 00:20:33,473 the tox reports, um, the employee records, 307 00:20:33,573 --> 00:20:35,995 everything. 308 00:20:36,094 --> 00:20:38,558 Still want me to leave? 309 00:20:38,658 --> 00:20:40,660 We did it. 310 00:20:42,342 --> 00:20:44,704 Yeah, we fucking did it. 311 00:20:46,746 --> 00:20:49,289 -I'm gonna call Sheriff Grant. -Oh, no, no, no, no. 312 00:20:49,389 --> 00:20:50,850 -Grant? -Yeah. 313 00:20:50,949 --> 00:20:52,812 I mean, he saved our lives. 314 00:20:52,911 --> 00:20:55,054 No, we need something more satisfying 315 00:20:55,154 --> 00:20:56,815 than the county hall monitor. 316 00:20:56,916 --> 00:20:58,618 What are you talking about? 317 00:20:58,717 --> 00:21:01,501 I'm feeling... 318 00:21:01,601 --> 00:21:04,003 vindictive. 319 00:21:09,968 --> 00:21:12,472 -Hello? -Alejandro. 320 00:21:12,572 --> 00:21:15,794 You'll never believe where I'm not calling from-- 321 00:21:15,895 --> 00:21:17,477 a morgue! 322 00:21:17,577 --> 00:21:18,798 What the fuck? 323 00:21:18,898 --> 00:21:20,760 Glad to hear you sounding well. 324 00:21:20,860 --> 00:21:22,641 Is there something specific you called to say? 325 00:21:22,742 --> 00:21:24,843 As a matter of fact, yes. 326 00:21:24,944 --> 00:21:28,408 I'd like to say cadmium. 327 00:21:28,507 --> 00:21:31,891 Also, phosphorous, chromium, sulfur. 328 00:21:31,991 --> 00:21:34,853 We have the file, Alejandro. 329 00:21:34,954 --> 00:21:36,976 The one you thought Cammie deleted. 330 00:21:37,076 --> 00:21:38,938 What do you want? 331 00:21:39,038 --> 00:21:42,221 Money, land, the sugar plant, what? 332 00:21:42,321 --> 00:21:43,783 Dinner. 333 00:21:43,882 --> 00:21:46,946 You and the whole family, tonight, my place. 334 00:21:47,045 --> 00:21:49,649 Let's say cocktails at 6:00. 335 00:21:51,290 --> 00:21:52,752 What was that? 336 00:21:52,852 --> 00:21:55,275 We had it in the bag. 337 00:21:55,375 --> 00:21:58,117 And then you took the bag and shit in it 338 00:21:58,217 --> 00:22:00,039 and put it on the counter and lit it on fire. 339 00:22:00,139 --> 00:22:02,722 Now my house is on fire, and it smells like shit! 340 00:22:02,822 --> 00:22:05,804 No. We're drawing them into a trap. 341 00:22:05,905 --> 00:22:08,087 "Drawing them into a trap"? 342 00:22:08,187 --> 00:22:10,650 This isn't "Clue." 343 00:22:10,750 --> 00:22:12,612 You're not Sherlock Holmes. 344 00:22:12,712 --> 00:22:14,173 That's ridiculous. 345 00:22:14,273 --> 00:22:16,294 Those are two totally different universes. 346 00:22:16,395 --> 00:22:18,898 This was my investigation. 347 00:22:18,997 --> 00:22:22,822 You remember that Alejandro just tried to kill us, right? 348 00:22:22,922 --> 00:22:27,106 Or did you just leave that out of your memory palace? 349 00:22:27,206 --> 00:22:28,266 Oh, you're angry with me 350 00:22:28,367 --> 00:22:30,029 because you're afraid of intimacy. 351 00:22:30,129 --> 00:22:31,591 -Oh, my God. -And you haven't been 352 00:22:31,690 --> 00:22:33,312 -this close to a man in years. -No! No! 353 00:22:33,411 --> 00:22:35,314 I'm angry because this was supposed to get me 354 00:22:35,414 --> 00:22:37,877 -my job back. -And it will. 355 00:22:37,977 --> 00:22:39,919 I have a plan. 356 00:22:40,019 --> 00:22:41,561 Can I tell you my plan? 357 00:22:41,660 --> 00:22:43,082 All of it. 358 00:22:43,182 --> 00:22:46,044 I will weave the facts into an undeniable order 359 00:22:46,145 --> 00:22:48,408 and trap them into telling the truth. 360 00:22:48,507 --> 00:22:50,630 But it will require everyone's help. 361 00:23:34,874 --> 00:23:36,736 Why are you so sad? 362 00:23:36,836 --> 00:23:38,297 Wow. 363 00:23:38,397 --> 00:23:41,761 You really dug into those feeling words, huh, Bug? 364 00:23:44,483 --> 00:23:46,485 Come here. 365 00:23:48,888 --> 00:23:52,391 Getting heavy. 366 00:23:52,491 --> 00:23:54,313 All right, the thing is, Ty, 367 00:23:54,413 --> 00:23:56,836 I came here looking for something, all right? 368 00:23:56,936 --> 00:23:59,358 But I got you instead. 369 00:23:59,458 --> 00:24:03,362 That's way more important than anything I was looking for. 370 00:24:03,462 --> 00:24:05,404 So... 371 00:24:05,504 --> 00:24:09,288 maybe it's time that we moved on, 372 00:24:09,388 --> 00:24:12,612 try something new, new adventures, hmm? 373 00:24:12,712 --> 00:24:14,573 Don't you like it here? 374 00:24:14,674 --> 00:24:16,334 You like Bell. 375 00:24:16,435 --> 00:24:18,778 Sort of. 376 00:24:18,878 --> 00:24:21,821 But maybe it's time that we leave Florida, okay? 377 00:24:21,920 --> 00:24:24,342 Hey. Hey, hey, hey. 378 00:24:24,443 --> 00:24:25,785 We'll talk about this more 379 00:24:25,885 --> 00:24:28,006 when I get back from the Prescotts', all right? 380 00:24:31,971 --> 00:24:33,312 A very long time ago, 381 00:24:33,411 --> 00:24:36,074 you told me that the truth would heal. 382 00:24:36,175 --> 00:24:39,217 Now we are going to test that hypothesis. 383 00:24:48,788 --> 00:24:50,610 Welcome, everyone. 384 00:24:50,709 --> 00:24:52,832 Thank you for coming. 385 00:24:58,597 --> 00:25:02,141 Roasting a whole pig-- how very Cuban. 386 00:25:02,241 --> 00:25:04,023 Since you forbade it at the wedding, 387 00:25:04,122 --> 00:25:07,907 I figured, "If not now, when?" 388 00:25:08,006 --> 00:25:10,189 Wait till you taste dessert. 389 00:25:10,289 --> 00:25:12,712 Officer Lorde, nice to see you again. 390 00:25:12,812 --> 00:25:14,674 Yeah, I bet it is. 391 00:25:14,774 --> 00:25:16,275 Oysters? 392 00:25:16,375 --> 00:25:18,377 I'll pass. 393 00:25:22,381 --> 00:25:25,244 You look familiar. 394 00:25:25,343 --> 00:25:27,166 Oh. 395 00:25:27,266 --> 00:25:28,808 Yeah, you tried to have sex with me 396 00:25:28,908 --> 00:25:30,129 when I worked at the Show-N-Tail. 397 00:25:30,228 --> 00:25:32,692 Yeah. Did we...? 398 00:25:32,792 --> 00:25:34,213 No. 399 00:25:34,313 --> 00:25:36,094 You wanted me to put on five-inch heels 400 00:25:36,195 --> 00:25:38,977 and step on your balls? 401 00:25:39,078 --> 00:25:41,280 -Did you...? -I did not. 402 00:25:43,722 --> 00:25:47,305 I don't get what you're up to here, but I love it. 403 00:25:47,406 --> 00:25:49,227 My friend, in the words 404 00:25:49,328 --> 00:25:52,190 of the immortal Bachman-Turner Overdrive, 405 00:25:52,291 --> 00:25:54,493 baby, you ain't seen nothing yet. 406 00:25:56,334 --> 00:25:58,337 Cordials are served. 407 00:26:00,738 --> 00:26:03,121 I would like to thank you all for coming. 408 00:26:03,222 --> 00:26:05,965 My desire isn't to escalate a conflict. 409 00:26:06,064 --> 00:26:08,607 It is to end one, 410 00:26:08,707 --> 00:26:10,369 which is why we start with cordials-- 411 00:26:10,468 --> 00:26:11,851 a word derived from the Latin 412 00:26:11,951 --> 00:26:14,293 "of or pertaining to the heart." 413 00:26:14,393 --> 00:26:17,176 You pretentious prick. 414 00:26:17,275 --> 00:26:18,898 Just tell us what you want. 415 00:26:18,997 --> 00:26:21,821 Always to the point, Alicia. 416 00:26:21,920 --> 00:26:24,023 As you know, we have files pertaining 417 00:26:24,122 --> 00:26:27,466 to certain El Calvero activities. 418 00:26:27,565 --> 00:26:30,509 The information is undeniable and damning. 419 00:26:30,609 --> 00:26:33,993 Someone in a vengeful mood would use them to destroy you. 420 00:26:34,092 --> 00:26:36,535 What do you want, Bell? 421 00:26:38,417 --> 00:26:40,599 I don't know who killed my wife, 422 00:26:40,698 --> 00:26:43,282 but I believe one of you does. 423 00:26:43,381 --> 00:26:46,665 Tell me, and I make those files disappear. 424 00:26:48,387 --> 00:26:50,749 Dinner is served. 425 00:27:04,203 --> 00:27:05,785 I thought that went well, don't you? 426 00:27:05,885 --> 00:27:07,305 No, I don't. 427 00:27:07,406 --> 00:27:08,467 What was that? 428 00:27:08,567 --> 00:27:09,909 That was not a part of the plan. 429 00:27:10,009 --> 00:27:11,510 The plan was to force them to confess 430 00:27:11,610 --> 00:27:12,911 and then secretly record them 431 00:27:13,012 --> 00:27:14,954 and not get sucked into a Vida vortex. 432 00:27:15,054 --> 00:27:16,795 That's a very negative spin to put on a moment 433 00:27:16,896 --> 00:27:18,838 of unadulterated glory. 434 00:27:18,938 --> 00:27:21,560 No. No. 435 00:27:21,660 --> 00:27:24,003 I will not be a part of covering up a major crime. 436 00:27:24,102 --> 00:27:27,565 I have planned this night in excruciating detail. 437 00:27:27,666 --> 00:27:31,891 The Perezes are going down. 438 00:27:31,991 --> 00:27:33,411 If you want to call Sheriff Grant, 439 00:27:33,512 --> 00:27:34,693 go ahead, be my guest. 440 00:27:34,793 --> 00:27:36,615 I can't stop you. 441 00:27:36,715 --> 00:27:38,797 Or you can trust me. 442 00:27:40,519 --> 00:27:42,601 We will get to the truth. 443 00:27:49,368 --> 00:27:54,233 447 444 00:27:54,333 --> 00:27:58,837 Before we begin... 445 00:27:58,937 --> 00:28:01,120 a toast. 446 00:28:01,220 --> 00:28:04,884 To this fine aged El Calvero rum, 447 00:28:04,984 --> 00:28:08,246 with bewitching notes of maple, 448 00:28:08,347 --> 00:28:11,250 pineapple, and, uh... 449 00:28:11,350 --> 00:28:13,672 mmm, one last thing. 450 00:28:23,202 --> 00:28:25,704 Were some of my employees doing cocaine? 451 00:28:25,804 --> 00:28:29,028 What a scandal that would make in Florida 452 00:28:29,128 --> 00:28:30,429 That's not cocaine. 453 00:28:30,529 --> 00:28:32,311 That's sugar... 454 00:28:32,410 --> 00:28:34,112 that we found on your truck, 455 00:28:34,213 --> 00:28:36,195 put there by your son 456 00:28:36,294 --> 00:28:39,518 right after your husband tried to kill us. 457 00:28:39,618 --> 00:28:44,323 Your rum that claims to be smoothed with age 458 00:28:44,423 --> 00:28:47,166 is instead smoothed with sugar 459 00:28:47,266 --> 00:28:49,888 straight from the vat to the shelves-- 460 00:28:49,987 --> 00:28:51,650 pure fraud. 461 00:28:51,750 --> 00:28:54,573 Clearly, Bell's delusional. 462 00:28:54,673 --> 00:28:58,097 He's agoraphobic-- totally different issue. 463 00:28:58,197 --> 00:29:01,020 I didn't know anything. I didn't. 464 00:29:01,120 --> 00:29:04,063 Look, we were in the hole after Hurricane Irma. 465 00:29:04,163 --> 00:29:07,146 That rum was a symbol of integrity. 466 00:29:07,246 --> 00:29:09,788 Come on, Alicia. "Integrity"? 467 00:29:09,888 --> 00:29:13,192 How many of Quique's lovers did we have to silence with cash? 468 00:29:13,292 --> 00:29:14,872 Oh, careful, Alicia. 469 00:29:14,973 --> 00:29:16,915 Perez woman who try to uphold the family's integrity 470 00:29:17,015 --> 00:29:17,996 tend to die. 471 00:29:18,097 --> 00:29:20,119 You will not put that on us. 472 00:29:20,218 --> 00:29:22,481 You're responsible for Vida's death. 473 00:29:22,581 --> 00:29:23,881 Am I? 474 00:29:23,982 --> 00:29:25,603 You're the one who drove her into the swamp. 475 00:29:25,704 --> 00:29:27,565 Actually, she died on the beach, 476 00:29:27,666 --> 00:29:31,130 just down from your beach house. 477 00:29:31,230 --> 00:29:34,213 That doesn't make any sense. Vida was found in the swamp. 478 00:29:34,313 --> 00:29:36,735 Well, the tidal surges carried her body 479 00:29:36,834 --> 00:29:39,858 up the estuary to the swamp, 480 00:29:39,958 --> 00:29:42,900 where she was found, not where she was killed. 481 00:29:43,001 --> 00:29:46,105 Vida had been carrying two terrible burdens-- 482 00:29:46,205 --> 00:29:50,029 me and the secret she learned from her subpar lover, 483 00:29:50,129 --> 00:29:52,670 Jeremiah Cedar. 484 00:29:52,771 --> 00:29:54,352 That's who told her the ugly truth 485 00:29:54,453 --> 00:29:56,395 about her whole family-- 486 00:29:56,495 --> 00:29:58,157 that the sugarcane operation, 487 00:29:58,256 --> 00:30:00,478 which my father entrusted to you, 488 00:30:00,579 --> 00:30:03,762 had poisoned its workers from neglect and greed. 489 00:30:03,862 --> 00:30:06,165 Stolen files prove nothing. 490 00:30:06,265 --> 00:30:09,128 No, but this does. 491 00:30:09,227 --> 00:30:11,490 Time for the appetiser-- 492 00:30:11,590 --> 00:30:14,953 locally sourced and freshly harvested. 493 00:30:20,718 --> 00:30:22,221 What is this? Shit? 494 00:30:22,321 --> 00:30:24,022 Oh, it's worse. 495 00:30:24,121 --> 00:30:25,864 It's mill mud. 496 00:30:25,964 --> 00:30:28,707 But you knew all about it, didn't you? 497 00:30:28,807 --> 00:30:32,070 You thought you could bury it with money. 498 00:30:32,169 --> 00:30:34,533 I have no idea what you mean. 499 00:30:36,574 --> 00:30:39,678 A check you signed to Jeremiah Cedar, 500 00:30:39,778 --> 00:30:42,040 because you knew if he talked, 501 00:30:42,140 --> 00:30:45,124 this would all come out. 502 00:30:45,224 --> 00:30:48,045 Do you know how many employees we have? 503 00:30:48,146 --> 00:30:49,608 I don't know each person. 504 00:30:49,708 --> 00:30:51,730 But you knew Jeremiah, 505 00:30:51,830 --> 00:30:54,293 because he was sleeping with your daughter, 506 00:30:54,393 --> 00:30:56,615 which is why Vida called the family meeting-- 507 00:30:56,715 --> 00:30:58,137 to confront you. 508 00:30:58,237 --> 00:31:00,579 When did she tell you that? 509 00:31:00,679 --> 00:31:02,541 The other morning when you were humping the pillow? 510 00:31:02,641 --> 00:31:04,643 I'm glad you asked. 511 00:31:07,606 --> 00:31:11,630 I call to the stand Olav Skramstad, 512 00:31:11,730 --> 00:31:13,472 king of the hundertrout, 513 00:31:13,572 --> 00:31:16,435 kind enough to join us from Norway. 514 00:31:16,535 --> 00:31:18,717 Mr. Skramstad, tell us, 515 00:31:18,817 --> 00:31:21,320 were you able to discern Vida's movements 516 00:31:21,419 --> 00:31:22,881 the day prior to her murder? 517 00:31:22,981 --> 00:31:25,003 I-I don't understand the point of this. 518 00:31:25,102 --> 00:31:28,006 Indeed. Track with me. 519 00:31:28,106 --> 00:31:31,969 Vida drove Interstate 10 from Boggsville to Tampa. 520 00:31:32,070 --> 00:31:36,054 Her trip terminates here, at El Calvero. 521 00:31:36,154 --> 00:31:38,217 You serious? It's not a courtroom. 522 00:31:38,317 --> 00:31:39,858 Shut up. 523 00:31:39,958 --> 00:31:43,302 The phones of Alejandro and Yasiel Perez 524 00:31:43,401 --> 00:31:47,005 in direct proximity to Vida for 42 minutes. 525 00:31:48,887 --> 00:31:52,951 She couldn't tell me because I was too drunk 526 00:31:53,051 --> 00:31:55,434 and too self-obsessed to listen. 527 00:31:55,534 --> 00:31:59,558 Instead, she confronted you, and it led to her death. 528 00:31:59,658 --> 00:32:03,482 Your Norwegian day player is bluffing, 529 00:32:03,582 --> 00:32:07,686 unless he's with the NSA, which seems highly unlikely. 530 00:32:07,785 --> 00:32:09,368 You're right. 531 00:32:09,467 --> 00:32:11,850 I'm not a spy, madame. 532 00:32:11,949 --> 00:32:14,573 I am a curtain salesman. 533 00:32:14,673 --> 00:32:16,054 At least that's what I told 534 00:32:16,154 --> 00:32:18,337 a certain search engine company. 535 00:32:18,437 --> 00:32:21,820 When I told them I wanted to buy geolocation-specific ads, 536 00:32:21,919 --> 00:32:24,423 they were so excited, they sent me data 537 00:32:24,523 --> 00:32:26,584 on every phone in Florida. 538 00:32:26,685 --> 00:32:29,227 God bless American free enterprise. 539 00:32:29,327 --> 00:32:31,510 Get some sleep, Skramstad. 540 00:32:31,610 --> 00:32:35,674 Oh, and rook to queen four, mate in two. 541 00:32:35,774 --> 00:32:37,315 Ah. 542 00:32:37,416 --> 00:32:39,418 Time for the main course. 543 00:32:55,233 --> 00:32:56,975 So... 544 00:32:57,074 --> 00:32:59,698 Vida left the meeting devastated. 545 00:32:59,798 --> 00:33:01,740 She came home. 546 00:33:01,840 --> 00:33:03,180 She wanted to tell me, 547 00:33:03,281 --> 00:33:06,024 but it was the anniversary of my father's death, 548 00:33:06,124 --> 00:33:10,869 so I had drunk a lot and passed out. 549 00:33:10,968 --> 00:33:13,170 I didn't wake up until the next morning. 550 00:33:15,173 --> 00:33:19,878 Vida had come and gone to Jeremiah's place. 551 00:33:19,977 --> 00:33:22,080 He gave her what I couldn't. 552 00:33:22,179 --> 00:33:24,322 To be clear, he was not nearly as proficient 553 00:33:24,422 --> 00:33:26,365 at making love as I am. 554 00:33:26,465 --> 00:33:28,206 But he listened, 555 00:33:28,305 --> 00:33:31,329 and they decided she should talk to a lawyer. 556 00:33:31,429 --> 00:33:33,492 We knew she was there from the parking ticket 557 00:33:33,592 --> 00:33:35,614 she got outside the lawyer's office, 558 00:33:35,714 --> 00:33:37,054 where she explored the idea 559 00:33:37,155 --> 00:33:39,778 of going public with what she knew. 560 00:33:39,878 --> 00:33:41,699 Only problem was, 561 00:33:41,800 --> 00:33:46,103 Harold Joffee, Esquire, was a man that could be bought. 562 00:33:46,204 --> 00:33:49,747 How much did it cost to buy him? 563 00:33:49,848 --> 00:33:52,511 A lot. 564 00:33:52,611 --> 00:33:55,033 Because two weeks later, Harold closed his practice 565 00:33:55,132 --> 00:33:56,794 and moved to the Caymans. 566 00:33:56,895 --> 00:34:00,839 Vida came home, tried again to tell me what was going on. 567 00:34:00,939 --> 00:34:05,043 We fought, and she ran to the beach house... 568 00:34:05,143 --> 00:34:07,325 to meet one of you. 569 00:34:07,425 --> 00:34:10,368 -You don't know that. -Actually, we do. 570 00:34:10,468 --> 00:34:12,931 We know the killing happened at your beach house 571 00:34:13,031 --> 00:34:15,734 because that's where the murder weapon came from. 572 00:34:15,834 --> 00:34:18,376 The murder weapon was never found. 573 00:34:18,476 --> 00:34:19,938 A real cop would know that. 574 00:34:20,038 --> 00:34:22,100 Oh, ouch. 575 00:34:22,200 --> 00:34:25,383 Oh, now you're hurting my feelings. 576 00:34:25,483 --> 00:34:27,305 The weapon was found. 577 00:34:27,405 --> 00:34:30,348 It's an antique machete 578 00:34:30,448 --> 00:34:32,831 with a 12-inch blade. 579 00:34:32,931 --> 00:34:34,933 Hand-forged. 580 00:34:36,054 --> 00:34:38,877 But you know that already, don't you, Alejandro? 581 00:34:38,977 --> 00:34:41,159 Because you planted the weapon here, 582 00:34:41,259 --> 00:34:44,442 at this house... 583 00:34:44,542 --> 00:34:46,965 the night that you came and talked to Bell two weeks ago. 584 00:34:47,065 --> 00:34:49,407 This is getting exciting. 585 00:34:49,507 --> 00:34:53,532 So you found the weapon that killed my daughter here, 586 00:34:53,632 --> 00:34:55,413 and you haven't arrested this monster? 587 00:34:55,513 --> 00:34:57,856 Let's go. 588 00:34:57,956 --> 00:35:00,258 Oh, whoa, wait. 589 00:35:00,358 --> 00:35:04,182 Oh, oh, oh, perfect timing. 590 00:35:04,282 --> 00:35:06,444 I call my next witness. 591 00:35:11,009 --> 00:35:12,951 Checotah... 592 00:35:13,051 --> 00:35:16,274 Can you please tell us where you got these machetes? 593 00:35:16,374 --> 00:35:18,717 From the Rosemary Beach place, 594 00:35:18,817 --> 00:35:20,318 not 30 minutes ago. 595 00:35:20,418 --> 00:35:22,561 Holy shit. 596 00:35:22,661 --> 00:35:25,043 -You broke into our home? -No. 597 00:35:25,143 --> 00:35:27,886 You signed up for hands-free, no-signature deliveries. 598 00:35:27,986 --> 00:35:30,769 I have the access code. 599 00:35:30,869 --> 00:35:32,691 I got you a little something nice. 600 00:35:32,791 --> 00:35:35,133 It's a Britney Spears megamix. 601 00:35:35,233 --> 00:35:36,895 You're gonna like it. 602 00:35:36,995 --> 00:35:38,997 Let's see. 603 00:35:41,359 --> 00:35:43,622 Yep, I confirm 604 00:35:43,722 --> 00:35:46,865 that the murder weapon used to kill Vida Prescott 605 00:35:46,965 --> 00:35:48,947 matches these. 606 00:35:49,047 --> 00:35:51,289 They're part of the same set. 607 00:35:54,012 --> 00:35:57,235 One of you killed Vida... 608 00:35:57,335 --> 00:36:00,158 and killed an innocent man to cover it up. 609 00:36:00,258 --> 00:36:03,561 Well, not that innocent. He was sleeping with my wife. 610 00:36:03,661 --> 00:36:05,904 So which one of you was it? 611 00:36:07,826 --> 00:36:11,009 Was it you, Yasiel, 612 00:36:11,109 --> 00:36:13,451 who, according to numerous sources, 613 00:36:13,551 --> 00:36:16,735 is one of the most depraved spatchcocks 614 00:36:16,835 --> 00:36:20,138 from a depraved clan? 615 00:36:20,238 --> 00:36:22,701 Or was it you... 616 00:36:22,801 --> 00:36:24,582 Alicia? 617 00:36:24,682 --> 00:36:27,385 You gave me the photo of Jeremiah 618 00:36:27,485 --> 00:36:29,487 to flush him out. 619 00:36:34,652 --> 00:36:38,757 Or was it you, Ramon, 620 00:36:38,857 --> 00:36:41,479 the one she trusted, 621 00:36:41,579 --> 00:36:44,282 the one she never would have seen coming? 622 00:36:44,382 --> 00:36:46,204 It wasn't me. 623 00:36:46,304 --> 00:36:48,046 I know it wasn't you. 624 00:36:48,146 --> 00:36:51,749 It just felt weird leaving you out. 625 00:36:57,035 --> 00:36:59,377 I bet... 626 00:36:59,477 --> 00:37:02,020 it was you, 627 00:37:02,120 --> 00:37:05,103 the man torn between 628 00:37:05,203 --> 00:37:07,545 two charismatic women-- 629 00:37:07,645 --> 00:37:12,590 a wife driven by prestige and profit 630 00:37:12,690 --> 00:37:17,235 and a daughter repulsed by her family's amorality 631 00:37:17,335 --> 00:37:18,797 and determined to make amends. 632 00:37:18,897 --> 00:37:20,518 Enough. 633 00:37:20,618 --> 00:37:22,480 You're weak and drunk like your father. 634 00:37:22,580 --> 00:37:24,642 He was not weak! 635 00:37:24,742 --> 00:37:26,644 -Bell. -You broke him! 636 00:37:26,744 --> 00:37:28,726 He sold you the company 637 00:37:28,826 --> 00:37:30,528 when he found out workers were getting sick. 638 00:37:30,628 --> 00:37:31,850 -You told him you would fix it. -Bell-- 639 00:37:31,950 --> 00:37:33,571 When he found out you lied, 640 00:37:33,671 --> 00:37:35,994 he did the only honorable thing he could think of! 641 00:37:48,606 --> 00:37:51,169 He hanged himself from the rafters of our barn! 642 00:37:56,014 --> 00:37:58,016 And that is on your head. 643 00:38:03,181 --> 00:38:04,402 648 644 00:38:04,502 --> 00:38:07,966 Bell li--lied to me. 645 00:38:08,066 --> 00:38:11,769 He wanted me to think it was an accident. 646 00:38:11,869 --> 00:38:16,134 I know it was wrong, but he... 647 00:38:16,234 --> 00:38:18,256 he was probably just trying to protect you. 648 00:38:18,356 --> 00:38:21,039 At least you know the truth now. 649 00:38:22,720 --> 00:38:25,263 The truth? 650 00:38:25,363 --> 00:38:27,845 The truth? 651 00:38:31,009 --> 00:38:33,872 Tell the truth. 652 00:38:33,972 --> 00:38:35,954 If you killed my daughter, 653 00:38:36,054 --> 00:38:39,357 I will cut you right here, right now. 654 00:38:39,457 --> 00:38:41,119 Make her stop. 655 00:38:41,219 --> 00:38:44,842 Listen to me, cariño, I'm no angel. 656 00:38:44,942 --> 00:38:47,485 There's people that I would kill, 657 00:38:47,585 --> 00:38:50,648 but never our daughter. 658 00:38:50,748 --> 00:38:53,471 You lied about everything else. 659 00:38:54,993 --> 00:38:56,935 I'm done with this. 660 00:38:57,035 --> 00:39:00,178 You lost me a daughter. You won't lose me a wife. 661 00:39:00,278 --> 00:39:01,699 What the fuck are you talking about? 662 00:39:01,799 --> 00:39:06,484 Take Bell's deal. Just--just tell the damn truth! 663 00:39:08,766 --> 00:39:11,909 Alicia... 664 00:39:12,009 --> 00:39:14,011 put down the knife. 665 00:39:25,903 --> 00:39:29,727 Vida did come and see us that day. 666 00:39:29,827 --> 00:39:31,729 She left angry. 667 00:39:31,829 --> 00:39:33,891 I wanted to go after her. 668 00:39:33,991 --> 00:39:36,975 But Yasiel said, "I'll handle it." 669 00:39:37,075 --> 00:39:40,458 I thought she would listen to her brother. 670 00:39:40,558 --> 00:39:43,061 But after he left, I started to wonder, 671 00:39:43,161 --> 00:39:47,105 "What the hell did he mean by he'd handle it?" 672 00:39:47,205 --> 00:39:49,547 I tried to call him, and I got no response. 673 00:39:49,647 --> 00:39:51,649 I called, and I called. 674 00:39:53,411 --> 00:39:56,554 And after the next day, when I didn't hear from him still, 675 00:39:56,654 --> 00:39:58,716 I went to the beach house. 676 00:39:58,816 --> 00:40:02,400 A storm had knocked out the power. 677 00:40:02,500 --> 00:40:06,684 But it was brutally clear what he meant. 678 00:40:06,784 --> 00:40:09,747 One of the machetes was gone. 679 00:40:12,950 --> 00:40:14,952 And there was blood. 680 00:40:28,366 --> 00:40:29,987 No. 681 00:40:30,087 --> 00:40:31,829 No! No. 682 00:40:31,929 --> 00:40:34,772 Vida. Mi Vida! 683 00:40:38,816 --> 00:40:40,798 You always thought the worst of me, 684 00:40:40,898 --> 00:40:42,900 both of you. 685 00:40:44,502 --> 00:40:45,963 -I didn't murder my sister! -Stop. 686 00:40:46,063 --> 00:40:47,485 Okay? 687 00:40:47,585 --> 00:40:49,207 I'm not a criminal, which is a fucking miracle, 688 00:40:49,307 --> 00:40:51,008 given who my parents are. 689 00:40:51,108 --> 00:40:53,391 Evening, folks. 690 00:40:56,834 --> 00:41:00,858 Yasiel Perez, I'm placing you under arrest 691 00:41:00,958 --> 00:41:03,661 for the murder of Vida Perez. 692 00:41:03,761 --> 00:41:05,022 Based on what? 693 00:41:05,122 --> 00:41:08,226 I've been monitoring via phone connection 694 00:41:08,326 --> 00:41:10,328 with Officer Lorde here. 695 00:41:12,650 --> 00:41:15,793 What? You told me to either trust you or call him. 696 00:41:15,893 --> 00:41:17,895 I did both. 697 00:41:19,016 --> 00:41:20,718 Okay, party's over. 698 00:41:20,818 --> 00:41:24,081 No. 699 00:41:24,181 --> 00:41:26,564 No, this is bullshit! 700 00:41:26,664 --> 00:41:29,006 Yasiel. 701 00:41:29,106 --> 00:41:30,528 Yasiel! 702 00:41:30,628 --> 00:41:32,630 Request backup, Prescott compound. 703 00:41:43,361 --> 00:41:46,163 Cálmate. 704 00:41:48,446 --> 00:41:50,628 The gator's fine, but this one got a little chewed up. 705 00:41:50,728 --> 00:41:53,110 A fucking gator tried to eat me! 706 00:41:53,210 --> 00:41:55,793 Darn. I forgot to feed Moseley. 707 00:41:55,893 --> 00:41:58,516 What kind of lunatic keeps a gator for a pet? 708 00:41:58,616 --> 00:42:00,318 A Prescott lunatic. 709 00:42:00,418 --> 00:42:02,400 That's actually the first time he's come in handy. 710 00:42:02,500 --> 00:42:05,563 Yasiel didn't do it, and I can prove it. 711 00:42:05,663 --> 00:42:07,765 Yasiel called me 712 00:42:07,865 --> 00:42:11,449 halfway between Tampa and Rosemary Beach. 713 00:42:11,549 --> 00:42:14,051 Whatever he was gonna do after Vida walked out, 714 00:42:14,151 --> 00:42:16,674 he got shitfaced and wrapped his car around a pole. 715 00:42:21,959 --> 00:42:25,623 I arranged for a tow before the cops could find him... 716 00:42:25,723 --> 00:42:28,266 or my dad could. 717 00:42:28,366 --> 00:42:29,987 Yasiel wasn't even in Rosemary Beach 718 00:42:30,087 --> 00:42:31,188 the night Vida was killed. 719 00:42:31,288 --> 00:42:33,671 He was in Tampa, with me. 720 00:42:33,771 --> 00:42:36,354 Then what the hell did you mean by "I'll handle it"? 721 00:42:36,454 --> 00:42:38,996 I meant that I knew Vida was cheating. 722 00:42:39,096 --> 00:42:41,038 I was gonna tell her if she didn't lay off 723 00:42:41,138 --> 00:42:43,421 the Perez Sugar bullshit, I'd tell Bell. 724 00:42:45,383 --> 00:42:47,965 Okay, I'm an asshole! I'm not a killer. 725 00:42:48,065 --> 00:42:49,887 Why have you kept this secret? 726 00:42:49,987 --> 00:42:52,290 Because I thought Dad killed her! 727 00:42:52,390 --> 00:42:55,453 -You thought it was me? -You thought it was me! 728 00:42:55,553 --> 00:42:57,535 Don't you love how this family talks things out? 729 00:42:57,635 --> 00:42:59,297 I think it's kind of touching. 730 00:42:59,397 --> 00:43:01,739 You're all liars. 731 00:43:01,839 --> 00:43:06,424 You lied to me about the death of the only decent child I had. 732 00:43:06,524 --> 00:43:08,526 Alicia. 733 00:43:09,687 --> 00:43:11,309 Bell. 734 00:43:11,409 --> 00:43:13,431 You were right. 735 00:43:13,531 --> 00:43:15,833 Leaving this up to me was a disaster. 736 00:43:15,933 --> 00:43:19,557 No, you got nearly everything right. 737 00:43:19,657 --> 00:43:20,918 They're destroyed. 738 00:43:21,018 --> 00:43:23,981 And I still have no idea who killed my wife. 739 00:43:46,403 --> 00:43:49,126 All right, you two need to come with me. 740 00:43:53,571 --> 00:43:56,494 Our lawyers will have us out in an hour. 741 00:44:03,581 --> 00:44:06,383 -Everything I've got on them. -Wow. 742 00:44:08,425 --> 00:44:11,368 Those, uh, cases, the ones I told you about, 743 00:44:11,468 --> 00:44:14,131 the ones that eat at you, 744 00:44:14,231 --> 00:44:16,854 most times, we don't get them solved, 745 00:44:16,954 --> 00:44:18,616 but you did good. 746 00:44:18,716 --> 00:44:20,758 I'm impressed. 747 00:44:28,846 --> 00:44:31,429 You're not even a police officer anymore. 748 00:44:31,529 --> 00:44:34,031 This is Florida. 749 00:44:34,131 --> 00:44:36,434 No one gives a shit. 750 00:44:36,534 --> 00:44:38,435 Tell me... 751 00:44:38,535 --> 00:44:41,198 what kind of a mother lets her son hang out with a lunatic 752 00:44:41,298 --> 00:44:43,400 like Bellwether Prescott? 753 00:44:43,500 --> 00:44:45,763 Oh, you got some parenting tips to share with me? 754 00:44:45,863 --> 00:44:48,445 Really? 755 00:44:48,545 --> 00:44:50,547 They're free to go. 756 00:44:55,593 --> 00:44:57,935 I told you it would end this way. 757 00:44:58,035 --> 00:45:01,178 Nothing just ends, Alicia. 758 00:45:01,278 --> 00:45:04,662 We lost a daughter. That's enough. 759 00:45:04,762 --> 00:45:07,064 So crawl back to your swamp. 760 00:45:07,164 --> 00:45:09,346 You know, I met your father once. 761 00:45:09,446 --> 00:45:12,149 You're a lot like him. 762 00:45:12,249 --> 00:45:14,652 You think you're invincible. 763 00:45:36,754 --> 00:45:38,756 Ahh.