1 00:03:20,240 --> 00:03:21,860 "Sit down. Take notes." 2 00:03:22,000 --> 00:03:23,670 "Everybody looking at the way he talks." 3 00:03:23,790 --> 00:03:25,180 "Come here, find out." 4 00:03:25,260 --> 00:03:26,950 "How does he manage to shock?" 5 00:03:27,030 --> 00:03:28,620 "Hard rock, diamond." 6 00:03:28,770 --> 00:03:30,430 "His touch the horizon." 7 00:03:30,510 --> 00:03:32,060 "Aims right even with his eyes closed." 8 00:03:32,140 --> 00:03:33,960 "When he flies better leave his way." 9 00:03:34,040 --> 00:03:35,220 "Alpha man." 10 00:03:44,180 --> 00:03:46,660 "He's the one, he's the alpha man." 11 00:03:59,360 --> 00:04:00,950 -Hello. -Reached yet? 12 00:04:01,250 --> 00:04:02,240 Yeah... 13 00:04:02,320 --> 00:04:04,030 I hope you remember, three days from now... 14 00:04:04,110 --> 00:04:05,150 It's Shaina's birthday. 15 00:04:05,230 --> 00:04:06,910 Third Tuesday of the month, 16 00:04:06,990 --> 00:04:08,550 India Vs Pakistan match. 17 00:04:08,630 --> 00:04:09,830 I remember everything. 18 00:04:11,390 --> 00:04:12,270 Papa. 19 00:04:12,410 --> 00:04:13,960 Hi, my little princess. 20 00:04:14,040 --> 00:04:17,350 Mama was saying you won't be here for my birthday. 21 00:04:17,430 --> 00:04:20,690 When have I ever not turned up for your birthday? 22 00:04:20,860 --> 00:04:22,010 And my gift? 23 00:04:22,090 --> 00:04:24,560 I'll be there and with your gift. 24 00:04:24,710 --> 00:04:26,570 And what if you forget? 25 00:04:29,020 --> 00:04:31,200 That's the problem with your father. 26 00:04:32,470 --> 00:04:33,940 I never forget anything. 27 00:04:34,730 --> 00:04:37,550 Do you know what they called me in school? 28 00:04:37,840 --> 00:04:38,890 What? 29 00:04:38,970 --> 00:04:40,730 Mr. Photographic Memory. 30 00:04:45,020 --> 00:04:47,620 At least stop showing off to your daughter. 31 00:04:47,700 --> 00:04:49,740 Be a little grounded, Mr. Vikrant Khanna. 32 00:04:50,660 --> 00:04:53,240 Learn to keep your feet on the ground. 33 00:04:53,820 --> 00:04:56,420 If pilots stay grounded, how will he fly? 34 00:04:56,990 --> 00:04:59,170 You've an answer for everything, don't you? 35 00:04:59,520 --> 00:05:00,580 You never forget anything, 36 00:05:00,660 --> 00:05:03,320 except for telling "I love you" to your wife. 37 00:05:04,820 --> 00:05:06,000 I love you. 38 00:05:06,660 --> 00:05:08,350 Are you smoking again, Vicky? 39 00:05:09,080 --> 00:05:10,950 My hotel's arrived. I'll call you back. 40 00:05:12,330 --> 00:05:15,840 What a shot by Rahane on the cover drive? 41 00:05:15,920 --> 00:05:18,440 Cover drive is one of his favourite shots. 42 00:05:18,610 --> 00:05:21,340 And Rahane seems to be in a good form. 43 00:05:21,900 --> 00:05:27,320 Yes... come to think of it Rahane has taken on Rohit's style. 44 00:05:27,400 --> 00:05:29,770 Rohit, who scored quickly... 45 00:05:30,160 --> 00:05:30,930 Hello. 46 00:05:31,010 --> 00:05:33,110 Is this Vikrant Khanna from India? 47 00:05:33,250 --> 00:05:34,120 Yes. 48 00:05:34,200 --> 00:05:36,670 I've a very important message for you. 49 00:05:38,180 --> 00:05:39,360 What is the message? 50 00:05:39,570 --> 00:05:43,460 Mr. Vikrant Khanna, there is a bomb on your flight tomorrow. 51 00:05:44,930 --> 00:05:46,990 I'm busy watching the India-Sri Lanka match. 52 00:05:47,070 --> 00:05:48,650 Sandy, stop bothering me. 53 00:05:49,580 --> 00:05:53,090 Rascal, you always recognise my voice. 54 00:05:53,170 --> 00:05:54,180 How? 55 00:05:54,260 --> 00:05:55,120 Where are you? 56 00:05:55,200 --> 00:05:56,260 I'm partying. 57 00:05:56,800 --> 00:05:59,100 You're gonna party with me tonight. 58 00:05:59,180 --> 00:06:01,290 Leave now, I'm sending you the location pin. 59 00:06:01,370 --> 00:06:02,170 I can't. 60 00:06:02,250 --> 00:06:04,940 Vik. You always give the same excuse. 61 00:06:05,020 --> 00:06:06,800 Won't you meet your friend? 62 00:06:06,880 --> 00:06:07,970 I've a flight tomorrow. 63 00:06:08,050 --> 00:06:09,990 Flights will come and go. 64 00:06:10,070 --> 00:06:10,990 I... 65 00:06:11,070 --> 00:06:14,300 That's a very nice shot in the gulley. 66 00:06:14,380 --> 00:06:17,990 And this partnership has put India in a very good position... 67 00:06:35,470 --> 00:06:37,800 Sir, no smoking. 68 00:06:42,240 --> 00:06:43,460 I didn't light it yet. 69 00:07:25,190 --> 00:07:27,580 You've lost your charm, son. 70 00:07:27,660 --> 00:07:29,590 My man! 71 00:07:30,110 --> 00:07:31,350 And you haven't? 72 00:07:31,430 --> 00:07:32,310 Repeat. 73 00:07:33,170 --> 00:07:34,130 I do. 74 00:07:35,260 --> 00:07:36,630 How about a bet? 75 00:07:37,390 --> 00:07:39,380 If you win, my car is yours. 76 00:07:39,460 --> 00:07:40,970 Just get her number, 77 00:07:41,050 --> 00:07:42,380 and I'll be convinced. 78 00:07:42,460 --> 00:07:45,090 Why just her number, I'll get her instead. 79 00:07:45,670 --> 00:07:46,830 Even better. 80 00:07:46,910 --> 00:07:47,960 Good luck. 81 00:07:53,790 --> 00:07:54,950 Excuse me. 82 00:07:55,740 --> 00:07:56,680 Yes. 83 00:07:58,230 --> 00:08:00,170 Do you see that man at that table? 84 00:08:05,640 --> 00:08:08,410 That idiot staring at me? 85 00:08:08,630 --> 00:08:09,670 Exactly. 86 00:08:09,960 --> 00:08:11,970 -He's my friend. -Okay. 87 00:08:12,370 --> 00:08:13,690 Let me come to the point. 88 00:08:13,770 --> 00:08:15,260 We made a bet. 89 00:08:15,340 --> 00:08:17,260 -Okay. -Will you party with us? 90 00:08:19,100 --> 00:08:22,210 If I say yes, you'll win the bet. 91 00:08:22,970 --> 00:08:24,340 What do I get? 92 00:08:26,470 --> 00:08:27,510 My company. 93 00:08:29,620 --> 00:08:31,040 I like your confidence. 94 00:08:31,240 --> 00:08:32,320 What's your name? 95 00:08:32,690 --> 00:08:34,260 Captain Vikrant Khanna. 96 00:08:35,300 --> 00:08:37,760 Captain! My name is Anjali Mathur. 97 00:08:38,210 --> 00:08:39,550 So Anjali, let's go. 98 00:08:41,580 --> 00:08:42,530 Sandy... 99 00:08:42,610 --> 00:08:43,860 -Hi. -Anjali. 100 00:08:43,940 --> 00:08:45,710 -Hi, Anjali. -Hi, how are you? 101 00:08:46,070 --> 00:08:47,460 What will you have? 102 00:08:48,300 --> 00:08:49,280 My car? 103 00:08:52,450 --> 00:08:54,090 What will you have, Anjali? 104 00:08:54,320 --> 00:08:55,260 Drinks for all of us. 105 00:08:55,340 --> 00:08:56,220 Sure, sir. 106 00:09:06,030 --> 00:09:07,880 Here we go. 107 00:09:08,080 --> 00:09:10,310 Shots! Shots! Shots! 108 00:09:10,390 --> 00:09:14,700 Let's go. Shots on the house with Captain Vikrant Khanna! 109 00:09:18,370 --> 00:09:19,690 Cheers! 110 00:10:07,860 --> 00:10:09,380 What are you doing? 111 00:10:10,360 --> 00:10:11,850 You won't understand, baby. 112 00:10:22,740 --> 00:10:23,800 Housekeeping. 113 00:10:56,340 --> 00:10:58,170 How many times have I called you, Vicky? 114 00:10:58,250 --> 00:10:59,340 Where are you? 115 00:10:59,420 --> 00:11:00,490 Leaving for the airport. 116 00:11:01,420 --> 00:11:02,490 On the way. 117 00:11:08,770 --> 00:11:09,690 Vicky. 118 00:11:09,910 --> 00:11:11,960 Vicky, hi. How are you? 119 00:11:12,040 --> 00:11:13,140 Hi, Mansi. 120 00:11:13,390 --> 00:11:14,650 Where are you these days? 121 00:11:15,020 --> 00:11:16,820 European sector. What about you? 122 00:11:16,950 --> 00:11:18,220 I've joined Queens. 123 00:11:18,400 --> 00:11:19,440 Are you okay? 124 00:11:21,610 --> 00:11:22,530 Why? 125 00:11:22,830 --> 00:11:25,640 No, judging by your eyes, seems like you didn't sleep all night. 126 00:11:26,090 --> 00:11:27,250 Who were you with? 127 00:11:27,690 --> 00:11:29,070 I am absolutely fine. Bye. 128 00:11:29,220 --> 00:11:30,240 Okay, see you. 129 00:11:47,770 --> 00:11:50,600 Hi, Captain. It's an honour to fly with you today. 130 00:11:58,250 --> 00:11:59,360 Oh hi, Captain. 131 00:11:59,780 --> 00:12:00,700 Hello, sir. 132 00:12:00,780 --> 00:12:01,650 Sit. Sit. 133 00:12:06,520 --> 00:12:08,560 First officer Tanya Albuquerque. 134 00:12:08,920 --> 00:12:10,970 And he's Captain Vikrant Khanna. 135 00:12:11,400 --> 00:12:13,000 He's widely popular. 136 00:12:13,220 --> 00:12:14,720 He's an ace pilot. 137 00:12:14,930 --> 00:12:19,170 In fact, the video of your landing in Hong Kong, 138 00:12:19,380 --> 00:12:21,200 among strong crosswinds became pretty viral. 139 00:12:21,280 --> 00:12:23,510 And I've seen it many times myself. 140 00:12:23,960 --> 00:12:24,790 Thank you. 141 00:12:25,010 --> 00:12:26,930 Here are your flight plans. 142 00:12:27,480 --> 00:12:28,730 Weather details. 143 00:12:46,270 --> 00:12:47,720 Any problem, captain? 144 00:12:49,690 --> 00:12:50,710 No, sir. 145 00:12:51,840 --> 00:12:54,130 Then why did you keep the documents down so soon? 146 00:12:54,210 --> 00:12:55,150 I am done. 147 00:12:57,870 --> 00:13:00,580 Captain, why don't you read it again? 148 00:13:05,750 --> 00:13:08,350 Destination, Cochin. Visibility 4000 meters. 149 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 Wind 300 at 5 knots. 150 00:13:10,510 --> 00:13:13,760 Alternate is Bengaluru, visibility is 8000 meters. 151 00:13:13,840 --> 00:13:16,030 Wind is 290 at 10 knots. 152 00:13:16,110 --> 00:13:19,230 Clouds scattered at 012 and 080. 153 00:13:20,620 --> 00:13:22,000 That was page no. 1. 154 00:13:22,080 --> 00:13:24,500 If you want we can come to page. 2. 155 00:13:27,100 --> 00:13:28,650 Have a safe flight, captain. 156 00:13:29,050 --> 00:13:29,940 Thank you. 157 00:13:34,320 --> 00:13:36,750 System okay. 158 00:13:49,510 --> 00:13:51,330 Has Boeing 737 been loaded? 159 00:13:51,410 --> 00:13:52,460 Yes, it has. 160 00:13:54,130 --> 00:13:55,770 Confirm the quantity. 161 00:13:55,850 --> 00:13:57,990 Sir, 16,100 pounds. 162 00:13:58,770 --> 00:14:00,130 -Pound? -Yes, sir. 163 00:14:00,670 --> 00:14:02,430 Did you say pound again? 164 00:14:02,610 --> 00:14:03,520 Yes, sir. 165 00:14:03,600 --> 00:14:05,280 I've told you a dozen times... 166 00:14:05,790 --> 00:14:08,090 Don't you understand the difference between kilo and pound? 167 00:14:08,260 --> 00:14:09,910 Yes, sir. It's Kg. 168 00:14:10,970 --> 00:14:12,130 Sorry, sir. 169 00:14:13,550 --> 00:14:15,510 Excuse me, can you just move a little bit? 170 00:14:16,910 --> 00:14:18,790 -It's okay, I'll do it. -Thank you. 171 00:14:19,540 --> 00:14:21,410 Yes, please just move your luggage. 172 00:14:22,670 --> 00:14:24,130 Can you move? 173 00:14:24,590 --> 00:14:25,420 Ma'am. 174 00:14:25,500 --> 00:14:27,320 Please send a car. 175 00:14:28,310 --> 00:14:29,550 Yes, yes. 176 00:14:31,950 --> 00:14:33,140 Good evening, sir. 177 00:14:34,420 --> 00:14:35,200 Hello. 178 00:14:35,280 --> 00:14:37,150 -May I help you with your seat number? -H4 179 00:14:38,020 --> 00:14:39,190 I think it's eight. 180 00:14:39,270 --> 00:14:40,400 Sir, please sit here. 181 00:14:40,480 --> 00:14:42,160 Sir, please move. 182 00:14:42,240 --> 00:14:43,170 Thank you. 183 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 Oh no... what just happened? 184 00:14:46,970 --> 00:14:48,220 Come on. 185 00:14:49,090 --> 00:14:50,240 Turn it off. 186 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 I am very scared. 187 00:14:58,760 --> 00:15:02,430 You know I've never travelled alone in my life. 188 00:15:02,610 --> 00:15:06,180 Sorry, but you're aware of the situation back here. 189 00:15:07,400 --> 00:15:08,990 And you're not alone. 190 00:15:09,330 --> 00:15:11,380 Young Prince is accompanying you. 191 00:15:11,770 --> 00:15:14,180 Come over, I'll receive you at the airport. 192 00:15:14,400 --> 00:15:15,490 Goodbye. 193 00:15:15,800 --> 00:15:16,760 Goodbye. 194 00:15:16,840 --> 00:15:18,220 Request for clearance. 195 00:15:20,560 --> 00:15:24,850 Dubai delivery, this is Skyline 777 requesting clearance for Cochin. 196 00:15:25,130 --> 00:15:26,550 Flight level 350. 197 00:15:26,700 --> 00:15:29,950 Skyline 777... clear to Cochin flight level 350. 198 00:15:30,030 --> 00:15:30,720 Thank you. 199 00:15:30,800 --> 00:15:32,620 Initial altitude 4000. 200 00:15:32,790 --> 00:15:34,650 SQUAWK 0550. 201 00:15:34,730 --> 00:15:37,050 Doors closed. All passengers on board. 202 00:15:37,200 --> 00:15:38,960 All doors armed and cross-checked. 203 00:15:44,100 --> 00:15:46,330 And fasten the belt around your waist. 204 00:15:46,560 --> 00:15:49,770 Inflate the safety jacket near the exit. 205 00:15:50,100 --> 00:15:52,550 Blow in the pipe to inflate the jacket. 206 00:15:52,630 --> 00:15:56,010 Please don't inflate the jacket before exit, 207 00:15:56,090 --> 00:15:58,590 or it can create problems in your exit. 208 00:15:58,670 --> 00:16:01,180 One loses freshness with age but not perverseness. 209 00:16:01,260 --> 00:16:03,830 Learn to control your actions before controlling your cholesterol. 210 00:16:03,910 --> 00:16:07,010 Bloody late boomer, still wants to go boom-boom himself. 211 00:16:07,780 --> 00:16:09,850 Myself Tittoo Kanjnani. 212 00:16:10,090 --> 00:16:11,810 Which city are you from? 213 00:16:12,790 --> 00:16:14,600 I mean the perfume you're wearing, 214 00:16:14,680 --> 00:16:16,850 has made the entire surrounded fragrance. 215 00:16:17,300 --> 00:16:18,500 Which one is it? 216 00:16:19,610 --> 00:16:20,620 Do you want one for my aunt? 217 00:16:20,700 --> 00:16:22,940 Good joke. You're very funny. 218 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 What the... 219 00:16:24,580 --> 00:16:26,610 Excuse me, sir. Could you please switch your phone off? 220 00:16:26,690 --> 00:16:27,460 Thank you. 221 00:16:27,540 --> 00:16:29,390 Excuse me, sir. Could you please switch your phone off? 222 00:16:29,470 --> 00:16:30,860 The flight is taking off. 223 00:16:31,210 --> 00:16:32,380 Has it taken off yet? 224 00:16:33,290 --> 00:16:36,240 Ladies and Gentlemen, this is your captain Vikrant Khanna. 225 00:16:36,500 --> 00:16:38,900 First officer is Tanya Albuquerque. 226 00:16:39,760 --> 00:16:41,680 Her company is not doing very well. 227 00:16:41,760 --> 00:16:43,670 So thank you for choosing to fly with us. 228 00:16:45,220 --> 00:16:46,240 Amazing. 229 00:16:47,060 --> 00:16:51,370 The distance from Dubai to Cochin is 2790 kilometres, 230 00:16:52,000 --> 00:16:55,290 and we'll cover this distance in 3 hours 50 minutes. 231 00:16:55,860 --> 00:16:58,250 Cochin's temperature is 29 degrees Celsius, 232 00:16:59,530 --> 00:17:00,920 and chances of rain. 233 00:17:19,270 --> 00:17:20,780 What is it, mom? 234 00:17:22,030 --> 00:17:24,120 Just one more day, mom. 235 00:17:25,250 --> 00:17:27,640 Your treatment will start from tomorrow. 236 00:17:27,840 --> 00:17:29,740 You'll be absolutely fine. 237 00:17:30,920 --> 00:17:32,690 I know. I know. 238 00:17:33,660 --> 00:17:36,630 Skyline 777, this is Dubai Tower. 239 00:17:36,710 --> 00:17:37,790 Clear for take off. 240 00:17:37,960 --> 00:17:39,160 Runway 1 to right. 241 00:17:39,240 --> 00:17:41,290 Engines are stabilised for take off. 242 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 N1 TOGA. 243 00:17:43,060 --> 00:17:46,590 Queens 103 line up behind departing aircraft and wait. 244 00:17:54,970 --> 00:17:56,930 Global Airlines 563, 245 00:17:57,010 --> 00:17:59,330 this is Dubai Tower. Hold short to runway 1 to right. 246 00:17:59,410 --> 00:18:02,890 Hold short to runway 1 to right Global Airlines 563. 247 00:18:21,710 --> 00:18:24,960 Ladies and Gentlemen, you can now unfasten your seatbelt. 248 00:18:25,280 --> 00:18:28,030 But please keep them fastened for safety reasons. 249 00:18:28,110 --> 00:18:30,780 Sit back, relax and enjoy the rest of your flight. 250 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 Captain. 251 00:18:49,560 --> 00:18:51,440 You pronounced my name wrong. 252 00:18:51,730 --> 00:18:53,230 It's Albuquerque. 253 00:18:53,650 --> 00:18:55,470 Named after the American city. 254 00:18:55,990 --> 00:18:57,770 How many hours have you flown? 255 00:18:58,820 --> 00:19:01,080 Slightly more than 450 hours. 256 00:19:01,520 --> 00:19:04,010 16270 hours. 257 00:19:04,190 --> 00:19:06,010 Ms. Albuquerque. 258 00:19:25,790 --> 00:19:28,250 Captain, are you alright? 259 00:19:31,890 --> 00:19:34,390 I've been flying continuously for six days. 260 00:19:34,950 --> 00:19:36,550 I just want to go home. 261 00:19:38,930 --> 00:19:40,490 What about your family? 262 00:19:40,890 --> 00:19:43,160 My wife, my daughter. 263 00:19:44,230 --> 00:19:45,990 Tomorrow is her 6th birthday. 264 00:19:46,530 --> 00:19:47,510 Sweet. 265 00:19:47,780 --> 00:19:49,550 Please give her my regards. 266 00:19:49,790 --> 00:19:50,620 I will. 267 00:19:52,470 --> 00:19:54,180 -Your drink's here. -Your drink, ma'am. 268 00:19:54,260 --> 00:19:54,940 Excuse me, ma'am. 269 00:19:55,020 --> 00:19:58,000 I never drink nor does your aunt. 270 00:19:58,680 --> 00:20:00,080 Excuse me. Refill. 271 00:20:00,160 --> 00:20:01,330 I am really sorry, sir. 272 00:20:01,410 --> 00:20:02,410 What sorry? 273 00:20:04,550 --> 00:20:05,780 I want a drink. 274 00:20:05,950 --> 00:20:08,380 Sir, we've been told not to serve any more liquor. 275 00:20:08,960 --> 00:20:10,440 Why can't you? 276 00:20:11,280 --> 00:20:13,050 -Sir. -I've only had 3 pegs. 277 00:20:14,500 --> 00:20:16,370 I run the entire share market singlehandedly. 278 00:20:16,450 --> 00:20:18,250 You guys have no clue about my capacity. 279 00:20:18,330 --> 00:20:19,070 It's okay. 280 00:20:19,150 --> 00:20:19,810 Do you know... 281 00:20:19,890 --> 00:20:21,440 Hello, I'm talking to you... 282 00:20:21,520 --> 00:20:23,280 Sir, we'll be right back. 283 00:20:23,360 --> 00:20:24,500 One second. 284 00:20:25,090 --> 00:20:26,390 Excuse me. 285 00:20:27,200 --> 00:20:28,760 Are you out of your mind to scream so loudly? 286 00:20:28,840 --> 00:20:29,900 Mind your own business. 287 00:20:29,980 --> 00:20:32,240 Yes. Even I've a business. Tittoo Kanjnani. 288 00:20:48,510 --> 00:20:52,140 Section 12 page 12.12... Know Your Machines. 289 00:20:52,770 --> 00:20:55,570 Often small mistakes lead to serious disasters. 290 00:20:56,580 --> 00:20:59,940 Here at 35000 feet, there's no room for mistakes. 291 00:21:11,410 --> 00:21:12,220 Yes, sir. 292 00:21:12,300 --> 00:21:15,570 Mihika. A black coffee and a black cookie. 293 00:21:15,650 --> 00:21:16,760 Regular, sir? 294 00:21:17,930 --> 00:21:19,010 Of course, regular. 295 00:21:19,090 --> 00:21:20,030 And ma'am, for you? 296 00:21:20,110 --> 00:21:21,450 -No, I'm good. Thanks. -Okay. 297 00:21:22,020 --> 00:21:23,050 Mihika. 298 00:21:26,580 --> 00:21:27,560 Dispirin. 299 00:21:27,840 --> 00:21:28,850 Okay. 300 00:21:37,450 --> 00:21:38,580 Thank you. 301 00:21:38,830 --> 00:21:39,940 Stay here, please. 302 00:22:31,260 --> 00:22:32,710 -Thank you, Mihika. -Sir. 303 00:22:43,260 --> 00:22:44,960 -Any changes? -No, captain. 304 00:22:49,660 --> 00:22:51,030 How's the coffee, Captain? 305 00:22:51,430 --> 00:22:53,090 Lovely. Try some? 306 00:22:53,650 --> 00:22:55,110 No, thanks. 307 00:22:56,280 --> 00:22:59,960 You know, there are days when I love my job, 308 00:23:00,410 --> 00:23:02,500 and on some days I hate it. 309 00:23:02,970 --> 00:23:04,530 So what day is it today? 310 00:23:05,470 --> 00:23:07,290 I'm still trying to figure that out. 311 00:23:09,950 --> 00:23:11,160 Do you have a boyfriend? 312 00:23:11,380 --> 00:23:12,220 I do. 313 00:23:14,480 --> 00:23:15,760 Do you love him? 314 00:23:17,310 --> 00:23:18,200 Well... 315 00:23:18,760 --> 00:23:20,780 There are days when I love him, 316 00:23:20,950 --> 00:23:23,140 and on some days I don't. 317 00:23:33,710 --> 00:23:36,230 Samaira, you're still awake. 318 00:23:37,290 --> 00:23:38,480 So are you. 319 00:23:38,850 --> 00:23:39,980 What happened? 320 00:23:43,010 --> 00:23:44,120 I don't know, mom. 321 00:23:44,950 --> 00:23:47,270 Somedays I want to quit everything and run. 322 00:23:47,900 --> 00:23:49,790 So run. Who's stopping you? 323 00:23:50,990 --> 00:23:53,720 You're a weird mom. 324 00:23:53,980 --> 00:23:56,300 Which mom advises her daughter to run away. 325 00:23:56,670 --> 00:23:59,170 Listen. Vikrant is stubborn, relentless. 326 00:23:59,730 --> 00:24:01,110 But let me tell you. 327 00:24:01,580 --> 00:24:04,760 This guy will never turn his back on you in a tough situation. 328 00:24:05,540 --> 00:24:06,320 Yeah... 329 00:24:06,400 --> 00:24:09,970 You anyway favor your son-in-law more. 330 00:24:10,410 --> 00:24:11,920 Yes, I do. 331 00:24:12,250 --> 00:24:14,120 Why? Don't you? 332 00:24:15,340 --> 00:24:17,420 Oh shit, mom I'll call you back. 333 00:24:42,800 --> 00:24:44,010 Tanya, details. 334 00:24:44,780 --> 00:24:47,460 Captain, fuel is about 4800 kgs, 335 00:24:47,540 --> 00:24:50,290 and we're at a distance of 45 minutes from Cochin. 336 00:24:55,310 --> 00:24:56,680 I wanted to slap him. 337 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 What a guy. 338 00:24:57,720 --> 00:25:00,590 Relax, babe. In our profession, we got to deal with patience. 339 00:25:00,670 --> 00:25:01,830 You'll learn soon. 340 00:25:01,910 --> 00:25:02,760 Yeah... 341 00:25:03,300 --> 00:25:04,570 Yeah, that's true. 342 00:25:15,850 --> 00:25:18,130 Ladies and Gentlemen, this is your captain. 343 00:25:18,210 --> 00:25:19,920 Fasten your seatbelt. 344 00:25:20,440 --> 00:25:22,910 You may experience some jerks due to bad weather. 345 00:25:23,350 --> 00:25:25,060 Soon we'll land in Cochin. 346 00:25:25,270 --> 00:25:26,160 Thank you. 347 00:25:41,820 --> 00:25:43,200 Please try again. 348 00:25:49,720 --> 00:25:50,640 Thank you. 349 00:26:01,640 --> 00:26:02,650 Mr. Tripathi. 350 00:26:04,320 --> 00:26:06,090 I heard about your daughter. 351 00:26:07,390 --> 00:26:09,260 It wasn't her time to go. 352 00:26:10,420 --> 00:26:12,750 I'd approved your leave for a month, but... 353 00:26:12,830 --> 00:26:14,630 What's the point of sitting at home, sir? 354 00:26:15,850 --> 00:26:17,360 Work will keep me occupied. 355 00:26:20,980 --> 00:26:21,910 Thank you, sir. 356 00:26:24,010 --> 00:26:26,610 Cochin, Skyline 777. Good morning. 357 00:26:28,260 --> 00:26:31,070 Skyline 777, Cochin Tower. Good morning. 358 00:26:31,500 --> 00:26:34,330 Cochin, Skyline 777 requesting descent. 359 00:26:34,750 --> 00:26:38,970 Skyline 777 descent flight level 180. 360 00:26:40,340 --> 00:26:41,670 180 set. 361 00:27:00,110 --> 00:27:01,500 What happened? What happened? 362 00:27:01,580 --> 00:27:03,560 -Look... Look... -Hi. 363 00:27:06,430 --> 00:27:07,370 Stop crying. 364 00:27:13,620 --> 00:27:15,220 Are we cleared for the approach? 365 00:27:18,530 --> 00:27:21,700 Cochin, Skyline 777 requesting for further descent. 366 00:27:21,780 --> 00:27:23,430 Are we clear for the approach? 367 00:27:25,860 --> 00:27:27,370 Mr. Tripathi, relay this. 368 00:27:29,840 --> 00:27:31,500 Skyline 777, warning. 369 00:27:31,630 --> 00:27:32,650 Repeat, warning. 370 00:27:32,730 --> 00:27:35,150 Visibility low. Only 1500 meters. 371 00:27:35,230 --> 00:27:36,290 Heavy rains. 372 00:27:37,560 --> 00:27:42,520 The Gulf Pacific flight 747 has been diverted as well. 373 00:27:42,600 --> 00:27:43,620 Please note. 374 00:27:44,900 --> 00:27:46,700 Captain, warning from ATC. 375 00:27:46,950 --> 00:27:49,630 Visibility is low, 1500 with heavy rains. 376 00:27:50,230 --> 00:27:51,610 Shall we wait? 377 00:27:53,670 --> 00:27:54,890 We're within minima. 378 00:27:54,970 --> 00:27:56,280 Continue the approach. 379 00:28:01,770 --> 00:28:05,060 Cochin, Skyline 777. We are within minima. 380 00:28:05,410 --> 00:28:07,350 Would like to continue the approach. 381 00:28:07,910 --> 00:28:12,290 Skyline 777, descent as per procedure. 382 00:28:13,890 --> 00:28:16,640 Cleared for ILS runway 27. 383 00:28:16,720 --> 00:28:17,790 Gear down. 384 00:28:21,470 --> 00:28:22,470 Flap 15. 385 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 Flap 30. 386 00:28:31,950 --> 00:28:33,320 Approaching minima. 387 00:28:35,340 --> 00:28:36,700 Minima no contact. 388 00:28:52,830 --> 00:28:54,340 Initiating turn around. 389 00:28:57,770 --> 00:29:00,850 Cochin, Skyline 777 going around. 390 00:29:11,610 --> 00:29:12,580 Mr. Tripathi. 391 00:29:13,430 --> 00:29:14,330 Mr. Tripathi. 392 00:29:16,920 --> 00:29:17,830 Relay this. 393 00:29:20,740 --> 00:29:21,680 Sure, sir. 394 00:29:23,990 --> 00:29:27,900 Skyline 777, we just received information, 395 00:29:27,980 --> 00:29:33,290 that Gulf Pacific 747 which couldn't land in Cochin, 396 00:29:33,370 --> 00:29:36,670 has safely landed in Trivandrum airport. 397 00:29:37,790 --> 00:29:39,850 Visibility is 3000 meters, 398 00:29:40,750 --> 00:29:42,240 weather is clear. 399 00:29:44,370 --> 00:29:45,330 Copy. 400 00:29:46,150 --> 00:29:48,830 Sir, Bengaluru is our planned alternative. 401 00:29:49,290 --> 00:29:54,380 And we need approximately 3300 kgs fuel to reach Bengaluru. 402 00:29:54,950 --> 00:29:58,040 And currently, we have 3900 kgs fuel. 403 00:29:58,820 --> 00:30:02,010 I think we should immediately divert to Bengaluru. 404 00:30:02,090 --> 00:30:03,320 It's just safer. 405 00:30:03,760 --> 00:30:06,230 Why Bengaluru and not Trivandrum? 406 00:30:06,310 --> 00:30:07,270 Quickly. 407 00:30:07,350 --> 00:30:09,770 Because the distance between Trivandrum and Cochin 408 00:30:09,850 --> 00:30:11,660 is only 127 nautical miles. 409 00:30:11,990 --> 00:30:13,500 If Cochin has bad weather, 410 00:30:13,580 --> 00:30:16,200 chances are the Trivandrum's weather could be equally bad. 411 00:30:17,380 --> 00:30:20,910 Never go to a place where your thought doesn't reach before you. 412 00:30:22,810 --> 00:30:24,880 Get Trivandrum's weather report again. 413 00:30:28,660 --> 00:30:32,670 Cochin, Skyline 777 requesting Trivandrum weather details. 414 00:30:33,210 --> 00:30:37,990 Skyline 777, visibility in Trivandrum is 3000 meters... 415 00:30:42,810 --> 00:30:44,800 Clouds at 1500 feet. 416 00:30:45,430 --> 00:30:47,850 I repeat, clouds at 1500 feet. 417 00:30:50,360 --> 00:30:52,350 Redesignate alternate to Trivandrum. 418 00:30:52,570 --> 00:30:53,630 But, sir... 419 00:30:53,710 --> 00:30:54,550 Look. 420 00:30:55,000 --> 00:30:57,090 If we fly to Trivandrum instead of Bengaluru, 421 00:30:57,470 --> 00:30:58,670 then we'll save fuel. 422 00:30:58,820 --> 00:31:01,760 With the extra fuel, we can attempt another landing here. 423 00:31:03,000 --> 00:31:05,350 I don't have a good feeling about this, sir. 424 00:31:05,820 --> 00:31:08,580 At 35000 feet above the ground, 425 00:31:09,940 --> 00:31:11,490 calculations count not feelings. 426 00:31:13,720 --> 00:31:15,600 If we land in Cochin 427 00:31:17,040 --> 00:31:18,530 then problem solved. 428 00:31:22,220 --> 00:31:23,680 I don't know, sir. 429 00:31:24,220 --> 00:31:26,550 I find it all very risky. 430 00:31:26,990 --> 00:31:29,080 It's math, not risk. 431 00:31:32,980 --> 00:31:35,330 Cochin, Skyline 777. 432 00:31:35,850 --> 00:31:37,900 We would like to attempt another landing. 433 00:31:39,910 --> 00:31:42,700 In case of a missed approach, redesignate to Trivandrum. 434 00:31:45,080 --> 00:31:49,640 Skyline 777, we're changing your alternate to Trivandrum. 435 00:31:55,750 --> 00:31:56,670 -Excuse me, sir. -Yes. 436 00:31:56,750 --> 00:31:58,790 The Skyline 777 flight from Dubai? 437 00:32:02,540 --> 00:32:04,830 Sir, I'll check the status and update you. 438 00:32:07,300 --> 00:32:10,900 Due to bad weather, the flight's been delayed behind schedule. 439 00:32:11,160 --> 00:32:12,340 We apologise for the inconvenience. 440 00:32:12,420 --> 00:32:14,430 Madam, what inconvenience? 441 00:32:14,580 --> 00:32:15,510 What's going on? 442 00:32:15,590 --> 00:32:17,090 It's been a circus out here for so long. 443 00:32:17,170 --> 00:32:18,170 Up-down, up-down. 444 00:32:18,250 --> 00:32:19,330 Will someone tell me what's happening? 445 00:32:19,410 --> 00:32:20,440 Sir, calm down. Please sit down. 446 00:32:20,520 --> 00:32:22,350 -What calm down? -Please sit down. 447 00:32:23,840 --> 00:32:25,170 Fasten your seatbelt, please. 448 00:32:25,330 --> 00:32:26,610 I don't know... 449 00:32:27,180 --> 00:32:28,240 Sir, seatbelt. 450 00:32:34,770 --> 00:32:38,510 Sir... we've been hovering for the last 33 minutes, 451 00:32:39,050 --> 00:32:40,860 and the weather hasn't changed. 452 00:32:41,850 --> 00:32:43,400 How much fuel do we have? 453 00:32:43,940 --> 00:32:45,060 Its neck to neck. 454 00:32:45,390 --> 00:32:48,200 We need 2600 kgs fuel to reach Trivandrum, 455 00:32:48,280 --> 00:32:51,600 And currently, we have 3200 kgs fuel. 456 00:32:51,880 --> 00:32:53,840 We cannot wait any longer. 457 00:32:54,710 --> 00:32:55,890 You're right. 458 00:32:56,310 --> 00:32:58,800 Inform Cochin we're going to attempt a landing. 459 00:33:01,340 --> 00:33:05,170 Cochin, Skyline 777 requesting one more approach. 460 00:33:07,430 --> 00:33:12,580 Skyline 777, you're cleared for ILS approach runway 27. 461 00:33:13,390 --> 00:33:15,840 Does this pilot want to attempt a landing here again? 462 00:33:16,960 --> 00:33:18,430 He's out of his mind. 463 00:33:43,810 --> 00:33:45,630 Sir, still can't see anything. 464 00:33:49,420 --> 00:33:50,870 Divert to Trivandrum. 465 00:33:52,370 --> 00:33:56,140 Skyline 777, would like to proceed to Trivandrum. 466 00:34:07,400 --> 00:34:08,390 I just received information, 467 00:34:08,470 --> 00:34:10,240 that the cyclone's direction has changed. 468 00:34:10,320 --> 00:34:11,600 Visibility has decreased. 469 00:34:12,100 --> 00:34:14,840 Send a message to Cochin ATC and others, 470 00:34:14,920 --> 00:34:17,320 to stop all flights coming from there. 471 00:34:19,690 --> 00:34:21,010 We just received information, 472 00:34:21,170 --> 00:34:22,390 visibility has decreased. 473 00:34:22,880 --> 00:34:25,120 Yes, please cease all flights immediately. 474 00:34:29,310 --> 00:34:30,360 -Mr. Tripathi. -Yes. 475 00:34:30,520 --> 00:34:31,770 -Relay this. -Yes. 476 00:34:40,130 --> 00:34:41,180 Mr. Tripathi. 477 00:34:41,840 --> 00:34:42,760 What's wrong? 478 00:34:43,670 --> 00:34:44,760 Get a hold of yourself. 479 00:34:45,640 --> 00:34:46,660 Mr. Tripathi. 480 00:34:51,110 --> 00:34:52,530 -Ruchika, take over! -Yes, sir. 481 00:35:09,410 --> 00:35:12,670 The Dubai flight's been diverted to Trivandrum due to bad weather. 482 00:35:12,750 --> 00:35:13,930 We will update you all shortly. 483 00:35:14,010 --> 00:35:14,870 Trivandrum? 484 00:35:14,950 --> 00:35:15,780 Yeah. 485 00:35:18,180 --> 00:35:18,990 What happened? 486 00:35:26,840 --> 00:35:28,440 I think we're being diverted. 487 00:35:30,500 --> 00:35:33,060 Due to bad weather, we couldn't land in Cochin. 488 00:35:33,260 --> 00:35:36,180 But the good news is we'll soon be landing in Trivandrum. 489 00:35:36,660 --> 00:35:38,610 We'll cover this distance in 35 minutes. 490 00:35:38,820 --> 00:35:40,290 We apologise for the inconvenience. 491 00:35:41,740 --> 00:35:43,720 Tanya, how much fuel do we have left? 492 00:35:47,670 --> 00:35:49,680 Approximately 2400 kgs. 493 00:35:51,570 --> 00:35:53,200 Hardly one hour of flying time. 494 00:35:55,870 --> 00:35:58,610 Oh no, no, why aren't we going to Bengaluru? 495 00:35:59,330 --> 00:36:01,800 Uncle, are you a pilot? 496 00:36:02,220 --> 00:36:04,010 Take a nap. Why are you stressed? 497 00:36:04,140 --> 00:36:05,550 We'll wake you up when we land. 498 00:36:06,160 --> 00:36:08,940 I am not a pilot, I'm an aviation journalist. 499 00:36:09,560 --> 00:36:11,870 This flight's alternate shouldn't be Trivandrum. 500 00:36:12,210 --> 00:36:13,560 Something is not right. 501 00:36:14,410 --> 00:36:15,310 What? 502 00:36:16,290 --> 00:36:18,100 If Cochin has bad weather, 503 00:36:18,590 --> 00:36:21,160 the weather at Trivandrum can be equally bad. 504 00:36:24,280 --> 00:36:27,040 When the weather and humans together make an error, 505 00:36:27,360 --> 00:36:30,290 then that's a sure shot recipe for disaster. 506 00:36:30,370 --> 00:36:32,450 Brother, what is he saying? 507 00:36:32,790 --> 00:36:34,240 How to make two-minute noodles? 508 00:36:34,320 --> 00:36:35,260 Hold on just a second. 509 00:36:35,660 --> 00:36:38,950 Look here uncle, please be more specific. 510 00:36:39,090 --> 00:36:41,570 I'm already at the edge of my seat, don't scare me anymore. 511 00:36:41,740 --> 00:36:42,830 Sir is right. 512 00:36:43,220 --> 00:36:44,400 Why aren't we going to Bengaluru? 513 00:36:44,480 --> 00:36:45,990 Sir, please sit down. 514 00:36:46,070 --> 00:36:48,300 -The seatbelt sign is still on... -Be quiet. What do you know? 515 00:36:48,450 --> 00:36:50,570 What is going on here? 516 00:36:50,950 --> 00:36:52,770 We want to see him. 517 00:36:52,940 --> 00:36:54,510 Please call somebody sensible. 518 00:36:54,670 --> 00:36:55,680 -What's the point of talking to you? -Please sit down, sir. 519 00:36:55,820 --> 00:36:57,670 No one has any idea what's happening? 520 00:36:57,750 --> 00:36:59,730 -What's going on? -Please sit down, sir. 521 00:37:00,240 --> 00:37:01,430 What's going on? 522 00:37:02,680 --> 00:37:03,980 Please sit down, sir. 523 00:37:04,060 --> 00:37:05,840 Please we'll be arriving soon... 524 00:37:06,170 --> 00:37:07,220 Tell us what is happening? 525 00:37:07,300 --> 00:37:08,080 Mom. 526 00:37:09,170 --> 00:37:10,530 We don't want trouble. 527 00:37:11,240 --> 00:37:13,220 How is this possible? Don't you guys have any sense? 528 00:37:13,300 --> 00:37:15,660 - Sir, please try to understand. - Sir, please open the door. 529 00:37:15,860 --> 00:37:17,450 Please calm down. 530 00:37:17,810 --> 00:37:19,500 Sir, there's a big problem here. 531 00:37:20,560 --> 00:37:22,110 We don't want to talk to you. 532 00:37:22,190 --> 00:37:23,310 Call somebody out. 533 00:37:23,390 --> 00:37:24,620 Is he scared or what? 534 00:37:24,890 --> 00:37:26,870 This is not done. What is happening? 535 00:37:26,950 --> 00:37:27,870 What is the solution? 536 00:37:28,190 --> 00:37:29,550 What are you doing, sir? 537 00:37:29,630 --> 00:37:30,500 Sit down. 538 00:37:30,580 --> 00:37:32,090 - Please sit down. - My driver is in Cochin. 539 00:37:32,170 --> 00:37:33,160 How can he get to Trivandrum? 540 00:37:33,240 --> 00:37:34,490 Sit down. 541 00:37:34,900 --> 00:37:36,300 Please sit down. 542 00:37:37,230 --> 00:37:39,960 Those of you who are pilots keep standing, 543 00:37:40,040 --> 00:37:41,410 the rest can sit down. 544 00:37:44,120 --> 00:37:45,790 Sit. Please sit down. 545 00:37:52,660 --> 00:37:54,640 Are you a pilot? Come with me. 546 00:37:55,790 --> 00:37:56,690 Come on. 547 00:38:04,020 --> 00:38:07,480 Look... we know you're all worried, 548 00:38:08,520 --> 00:38:10,070 and just want to go home. 549 00:38:13,150 --> 00:38:14,640 Even she wants to go home, 550 00:38:16,670 --> 00:38:18,140 she wants to go home too. 551 00:38:19,860 --> 00:38:22,290 Her 2-year-old is waiting for her at home. 552 00:38:25,450 --> 00:38:27,100 Even I want to go home, 553 00:38:27,330 --> 00:38:29,020 to my wife and child. 554 00:38:30,270 --> 00:38:35,030 I request you to let us do our job, 555 00:38:35,650 --> 00:38:37,520 and cooperate with the cabin crew. 556 00:38:40,470 --> 00:38:41,380 Thank you. 557 00:38:49,060 --> 00:38:50,460 Just a little longer, ma'am. 558 00:38:51,920 --> 00:38:53,850 Every passenger on this flight, 559 00:38:54,410 --> 00:38:56,090 will reach home safe and sound. 560 00:38:56,860 --> 00:38:57,840 I promise. 561 00:38:59,280 --> 00:39:00,670 I know, son. 562 00:39:07,830 --> 00:39:10,890 1... 2... 3... 4... 5... 563 00:39:11,790 --> 00:39:12,810 Ninety kilometres. 564 00:39:12,890 --> 00:39:15,630 Speed of light Vs speed of sound. 565 00:39:15,710 --> 00:39:17,700 Playing the same game again, sir. 566 00:39:20,840 --> 00:39:23,410 Look, 1... 2... 3... 4... 567 00:39:24,040 --> 00:39:25,590 Eighty-nine kilometres. 568 00:39:25,670 --> 00:39:26,520 -Sir... -Right? Right? 569 00:39:26,600 --> 00:39:27,710 You're too much. 570 00:39:27,790 --> 00:39:30,200 Meaning the cyclone's drawing closer. 571 00:39:30,410 --> 00:39:33,580 We've nothing else to do but sip coffee for four hours to kill time. 572 00:39:33,660 --> 00:39:36,200 Hopefully, after that the cyclone warning will be over, 573 00:39:36,280 --> 00:39:37,940 then the morning shift guys... 574 00:39:44,010 --> 00:39:46,090 What have you done? 575 00:40:13,500 --> 00:40:16,250 Trivandrum, Skyline 777. Good morning. 576 00:40:18,740 --> 00:40:19,410 Volume. 577 00:40:19,490 --> 00:40:20,430 Good morning. 578 00:40:22,340 --> 00:40:25,020 Trivandrum, Skyline 777 requesting descent. 579 00:40:29,170 --> 00:40:30,650 Trivandrum, do you read? 580 00:40:30,840 --> 00:40:32,930 Skyline 777 requesting descent. 581 00:40:34,140 --> 00:40:35,170 Negative. 582 00:40:38,000 --> 00:40:39,450 What do you mean negative? 583 00:40:40,060 --> 00:40:43,190 Skyline 777, did you not receive the information? 584 00:40:44,480 --> 00:40:46,680 The cyclone's just 80 kilometres away. 585 00:40:46,890 --> 00:40:49,620 We've sent information to Cochin and other ATCs, 586 00:40:49,700 --> 00:40:52,760 to stop all the flights to Trivandrum with immediate effect. 587 00:40:53,300 --> 00:40:55,320 We're expecting heavy rainfall. 588 00:40:55,830 --> 00:40:57,370 Visibility is zero. 589 00:40:58,260 --> 00:41:00,000 It's impossible to land here. 590 00:41:00,730 --> 00:41:02,640 We received no such information. 591 00:41:03,990 --> 00:41:04,800 Bengaluru. 592 00:41:05,000 --> 00:41:07,600 Sir, we request you to head to Bengaluru immediately. 593 00:41:08,250 --> 00:41:09,610 We're on minimum fuel. 594 00:41:10,020 --> 00:41:11,600 Share the weather stats, please. 595 00:41:12,720 --> 00:41:13,760 Weather stats. 596 00:41:16,460 --> 00:41:18,320 Visibility is 1300 meters. 597 00:41:18,490 --> 00:41:20,180 Winds 20025. 598 00:41:20,490 --> 00:41:22,170 Gusting 35 knots. 599 00:41:22,320 --> 00:41:24,200 Clouds scatter at 800 feet. 600 00:41:25,250 --> 00:41:27,860 Sir, it was 1500 back there, 601 00:41:27,940 --> 00:41:29,410 and only 1300 here. 602 00:41:29,560 --> 00:41:30,620 Now what? 603 00:41:31,040 --> 00:41:32,700 -Fuel? -How much fuel do you have? 604 00:41:32,960 --> 00:41:34,750 How much fuel do you have, sir 605 00:41:35,550 --> 00:41:37,530 Only about 920 kgs. 606 00:41:38,220 --> 00:41:41,760 We can fly this flight at the most 28 minutes. 607 00:41:50,200 --> 00:41:51,780 That means hardly one or two attempts. 608 00:41:51,860 --> 00:41:52,460 Yes, sir. 609 00:41:52,540 --> 00:41:55,400 Get everyone. I want everyone on this right now. 610 00:42:19,820 --> 00:42:20,990 Tanya. 611 00:42:22,390 --> 00:42:23,450 Tanya. 612 00:42:23,910 --> 00:42:24,950 Tanya! 613 00:42:25,700 --> 00:42:26,770 Look at me. 614 00:42:29,520 --> 00:42:30,630 Look at me! 615 00:42:32,880 --> 00:42:35,150 It's okay. It's okay. 616 00:42:36,400 --> 00:42:38,030 I need you right now, Tanya. 617 00:42:38,530 --> 00:42:39,770 Tanya, I need you. 618 00:42:40,650 --> 00:42:42,670 Breathe in. Breathe out. 619 00:42:43,890 --> 00:42:44,770 Breathe in. 620 00:42:46,110 --> 00:42:47,300 Are you with me? 621 00:42:48,460 --> 00:42:49,840 Are you with me, Tanya? 622 00:42:52,990 --> 00:42:55,500 No fuel, no visibility, or time. 623 00:42:56,890 --> 00:42:57,970 It's over. 624 00:42:58,580 --> 00:43:00,050 There's nothing we can do. 625 00:43:27,690 --> 00:43:28,300 Hello. 626 00:43:28,380 --> 00:43:32,370 Hi, has the 777 flight from Dubai landed yet? 627 00:43:32,700 --> 00:43:34,570 My husband is the captain of that flight. 628 00:43:34,650 --> 00:43:37,430 His phone's switched off. Any information? 629 00:43:38,440 --> 00:43:42,340 Ma'am, Skyline 777 has been diverted to Trivandrum due to bad weather. 630 00:43:42,540 --> 00:43:45,740 We'll update you as soon as we receive any information. 631 00:43:48,470 --> 00:43:49,900 Alright, thanks. 632 00:43:58,090 --> 00:44:00,780 Sir, sir, the cyclone's advancing very fast. 633 00:44:01,080 --> 00:44:02,470 It's just 80 kilometres away. 634 00:44:03,430 --> 00:44:04,700 Clear runway 16. 635 00:44:30,820 --> 00:44:32,230 Don't worry, child. 636 00:44:33,410 --> 00:44:34,720 Didn't you hear? 637 00:44:35,010 --> 00:44:38,010 The pilot said he'll get us home safe and sound. 638 00:44:39,670 --> 00:44:41,630 He seems to be a gentleman. 639 00:44:41,900 --> 00:44:43,050 I trust him. 640 00:44:43,520 --> 00:44:45,600 Autopilot disengaged. Going manual. 641 00:44:55,260 --> 00:44:56,420 Wind check. 642 00:44:56,610 --> 00:44:58,310 Strong crosswinds from the right. 643 00:44:58,880 --> 00:45:00,210 Gusting 35 knots. 644 00:45:00,370 --> 00:45:04,780 Wind shear ahead. Wind shear ahead. 645 00:45:05,010 --> 00:45:08,820 Wind shear ahead. Wind shear ahead. 646 00:45:17,930 --> 00:45:19,180 Visual landing. 647 00:45:27,210 --> 00:45:29,270 Skyline 777, Trivandrum. 648 00:45:29,350 --> 00:45:30,290 We're landing. Are we ready? 649 00:45:30,370 --> 00:45:32,730 Skyline 777, clear to land. 650 00:45:32,810 --> 00:45:33,900 Runway 16. 651 00:47:34,500 --> 00:47:35,490 Crosswinds are too strong. 652 00:47:35,570 --> 00:47:37,550 The plane won't be able to align itself on the runway. 653 00:49:58,930 --> 00:50:01,710 Happy birthday to you. 654 00:50:02,340 --> 00:50:05,350 Happy birthday to you. 655 00:50:05,840 --> 00:50:09,330 Happy birthday dear Shaina. 656 00:50:09,890 --> 00:50:12,870 Happy birthday to you. 657 00:50:16,880 --> 00:50:17,950 Vikrant sir! 658 00:50:18,700 --> 00:50:19,830 Captain! 659 00:50:20,170 --> 00:50:21,320 Vikrant sir! 660 00:50:21,540 --> 00:50:22,570 Captain! 661 00:50:23,770 --> 00:50:26,540 Skyline 777 do you have the airfield in sight. 662 00:50:31,610 --> 00:50:32,980 Visibility is zero. 663 00:50:34,630 --> 00:50:36,050 Attempting to land. 664 00:50:37,200 --> 00:50:38,440 Going blindly. 665 00:50:40,950 --> 00:50:42,830 Clear for landing runway 16. 666 00:50:42,910 --> 00:50:43,750 No! 667 00:50:44,260 --> 00:50:45,540 Clear runway 34. 668 00:50:47,630 --> 00:50:49,150 Did he choose runway 34? 669 00:50:50,520 --> 00:50:51,750 He this guy crazy? 670 00:50:51,930 --> 00:50:54,110 He's going to die and kill everyone with him. 671 00:50:54,540 --> 00:50:56,520 Lunatic. He will die. 672 00:50:57,940 --> 00:51:02,250 The wind pressure on runway 16 will be from behind. 673 00:51:03,350 --> 00:51:05,040 34 is the opposite wind pressure. 674 00:51:05,120 --> 00:51:06,620 Headwind will become tailwind. 675 00:51:07,000 --> 00:51:08,230 That will be the end of it. 676 00:51:08,310 --> 00:51:10,100 Anything can happen in this situation. 677 00:51:12,190 --> 00:51:14,570 The plane's tail can get ripped. The plane can topple from the runway. 678 00:51:15,900 --> 00:51:17,890 The plane will guaranteed overshoot. 679 00:51:18,070 --> 00:51:19,850 This pilot is not thinking straight. 680 00:51:19,930 --> 00:51:21,970 One thing is confirmed. It's a crash. 681 00:51:35,900 --> 00:51:38,090 It's a mayday, mayday, 682 00:51:39,170 --> 00:51:40,180 mayday. 683 00:51:42,310 --> 00:51:43,950 Fuel, goodbye. 684 00:51:56,150 --> 00:51:57,450 Brace for impact. 685 00:52:04,800 --> 00:52:07,310 Everyone sit down, bow down. 686 00:52:07,390 --> 00:52:09,460 Everyone take positions and get back to their seats. 687 00:52:10,260 --> 00:52:12,970 Please take positions and fasten your seatbelt. 688 00:52:13,050 --> 00:52:14,920 Annapoorna Hospital. We need beds readied. 689 00:52:15,070 --> 00:52:17,270 150 people. It's a bloody emergency! 690 00:52:22,350 --> 00:52:24,180 Aircraft approaching runway 34. 691 00:52:24,390 --> 00:52:26,680 Be prepared, crash landing is expected. 692 00:53:36,350 --> 00:53:44,650 "Life's like a whirlwind." 693 00:53:45,980 --> 00:53:54,280 "Even the destination's betraying me." 694 00:53:55,600 --> 00:54:01,560 "Distance..." 695 00:54:05,160 --> 00:54:11,100 "Distance..." 696 00:54:14,020 --> 00:54:17,080 "Erase this distance..." 697 00:54:18,750 --> 00:54:21,650 "Is my only wish." 698 00:54:23,570 --> 00:54:30,800 "This is not the final goodbye." 699 00:55:31,630 --> 00:55:40,500 "Life's like a whirlwind." 700 00:55:41,480 --> 00:55:49,610 "Even the destination's betraying me." 701 00:55:51,510 --> 00:55:57,100 "Distance..." 702 00:56:17,770 --> 00:56:19,080 Fuel brakes up! 703 00:56:20,280 --> 00:56:21,560 Reversals normal. 704 00:56:31,750 --> 00:56:32,750 Auto brakes disarmed. 705 00:56:32,880 --> 00:56:33,620 Brakes. 706 00:56:33,700 --> 00:56:34,630 Yes, captain. 707 00:57:43,230 --> 00:57:44,300 He did it. 708 00:58:01,600 --> 00:58:02,960 Parking brakes set. 709 00:58:19,710 --> 00:58:20,690 Thank you. 710 00:58:26,720 --> 00:58:28,010 Mama, you okay? 711 00:59:16,260 --> 00:59:17,770 Here. Here. 712 00:59:19,110 --> 00:59:20,220 Carefully. 713 00:59:20,590 --> 00:59:22,860 Get the wheelchair quickly. 714 00:59:25,580 --> 00:59:26,800 This way, sir. This way. 715 00:59:26,880 --> 00:59:27,930 Carefully. Please alight slowly. 716 00:59:28,010 --> 00:59:30,250 Ma'am, this way. Sir, help her. 717 00:59:30,330 --> 00:59:32,020 This way, please. 718 00:59:52,530 --> 00:59:54,560 Every incident has two aspects. 719 00:59:54,940 --> 00:59:57,270 What and how it all happened? 720 00:59:58,140 --> 01:00:01,090 The thin line that exists between the what and how, 721 01:00:01,170 --> 01:00:02,650 is where the truth lies. 722 01:00:09,460 --> 01:00:10,760 Yusuf, what's happening? 723 01:00:10,840 --> 01:00:11,860 Is he okay? 724 01:00:11,950 --> 01:00:13,650 Don't worry, sister-in-law. 725 01:00:13,730 --> 01:00:15,220 He's absolutely fine. 726 01:00:15,610 --> 01:00:17,400 The flight has taken off from Trivandrum, 727 01:00:17,600 --> 01:00:19,200 and will soon land in Cochin. 728 01:00:19,550 --> 01:00:20,790 I'm heading there right now. 729 01:00:20,870 --> 01:00:22,560 I'll keep you posted. 730 01:00:22,640 --> 01:00:23,920 -Don't worry. -Okay. 731 01:00:32,910 --> 01:00:35,250 Excuse me. Captain Vikrant Khanna. 732 01:00:35,390 --> 01:00:36,870 First officer Tanya Albuquerque. 733 01:00:37,100 --> 01:00:37,800 Yes. 734 01:00:37,880 --> 01:00:40,420 Please surrender your cell phones, and come with us. 735 01:00:49,780 --> 01:00:51,820 Relax, I'm not from DGCA. 736 01:00:52,010 --> 01:00:53,890 We've roughly a couple of minutes. 737 01:00:57,140 --> 01:00:58,150 Radhika Roy. 738 01:00:58,550 --> 01:01:00,840 I'm an advocate and a trouble fixer for Skyline. 739 01:01:02,860 --> 01:01:04,550 Whether you did right or wrong, 740 01:01:05,210 --> 01:01:06,420 I don't give a damn. 741 01:01:06,720 --> 01:01:08,770 The company only cares about two things. 742 01:01:09,180 --> 01:01:10,290 Are you safe? 743 01:01:10,690 --> 01:01:11,710 Are you legal? 744 01:01:12,080 --> 01:01:13,620 Stress, tension, fatigue, 745 01:01:14,200 --> 01:01:16,480 don't bring any of these expressions on your face. 746 01:01:17,280 --> 01:01:20,790 Or the DGCA guys will think you've definitely done something. 747 01:01:21,770 --> 01:01:24,860 Vikrant, not only did you save passengers' lives, 748 01:01:25,830 --> 01:01:28,020 but also Skyline's reputation. 749 01:01:28,880 --> 01:01:32,420 Think twice before you speak in front of them. 750 01:01:35,630 --> 01:01:36,910 And don't forget... 751 01:01:37,420 --> 01:01:39,180 You're still an employee of Skyline. 752 01:01:41,340 --> 01:01:42,480 They are here. 753 01:01:45,410 --> 01:01:46,420 We good? 754 01:01:54,760 --> 01:01:55,710 Good. 755 01:01:57,380 --> 01:01:58,990 Kartik, remember one thing. 756 01:01:59,070 --> 01:02:00,400 Make no mistakes. 757 01:02:00,590 --> 01:02:02,220 Investigate everything properly. 758 01:02:02,390 --> 01:02:04,430 -Narayan sir is very particular. -Yes, I know. 759 01:02:07,120 --> 01:02:08,310 Ms. Albuquerque. 760 01:02:08,950 --> 01:02:11,180 This is my colleague. We're from the DGCA. 761 01:02:13,580 --> 01:02:14,940 We're from the DGCA. 762 01:02:16,820 --> 01:02:19,070 Captain, you look tired. 763 01:02:20,010 --> 01:02:23,530 Can I get you some tea, coffee, or something else? 764 01:02:31,190 --> 01:02:32,200 May I? 765 01:02:43,150 --> 01:02:45,190 Well... let's get straight to the point. 766 01:02:48,000 --> 01:02:49,930 17th August 2015. 767 01:02:50,510 --> 01:02:53,410 Ms. Albuquerque, there's been a mayday call. 768 01:02:54,040 --> 01:02:57,200 We want you to give us exact details of the entire incident. 769 01:02:58,550 --> 01:02:59,670 Sure. 770 01:02:59,750 --> 01:03:01,530 You've been flying since last night. 771 01:03:01,930 --> 01:03:04,220 It must be pretty tiring. 772 01:03:05,060 --> 01:03:06,900 And now straightaway here. 773 01:03:07,350 --> 01:03:09,430 You may not remember every detail. 774 01:03:10,570 --> 01:03:12,180 I never forget anything. 775 01:03:15,960 --> 01:03:17,410 What would you like to know? 776 01:03:18,710 --> 01:03:19,690 Everything. 777 01:04:26,050 --> 01:04:27,760 And that's all that happened. 778 01:04:33,620 --> 01:04:34,810 One more thing. 779 01:04:36,710 --> 01:04:39,290 Did you have alcohol while flying? 780 01:04:44,840 --> 01:04:45,810 Of course not. 781 01:04:47,390 --> 01:04:48,600 Of course not! 782 01:04:52,730 --> 01:04:53,920 Thank you. 783 01:04:54,980 --> 01:04:57,450 By the way, for someone who saved 150 lives, 784 01:04:58,030 --> 01:04:59,920 I expected to be treated better. 785 01:05:01,450 --> 01:05:03,120 Captain, not 150. 786 01:05:03,370 --> 01:05:04,650 It's 149. 787 01:05:05,050 --> 01:05:08,730 We just received news that the old lady Alma Asthana on your flight, 788 01:05:09,480 --> 01:05:12,820 died of a heart attack on the way to the hospital. 789 01:05:14,010 --> 01:05:16,360 So, Captain, it's not 150. 790 01:05:16,440 --> 01:05:17,740 It's 149. 791 01:05:18,340 --> 01:05:20,560 And yes, please don't go anywhere. 792 01:05:20,770 --> 01:05:22,420 You still have to give your medical. 793 01:05:33,010 --> 01:05:35,610 Excuse me. Yusuf Rangoonwala. 794 01:05:36,640 --> 01:05:38,160 Head of Pilot Association. 795 01:05:38,420 --> 01:05:39,270 May I? 796 01:05:41,570 --> 01:05:43,620 Share this recording with headquarters. 797 01:05:43,700 --> 01:05:44,920 I'll call Narayan Sir. 798 01:05:45,210 --> 01:05:46,680 We've taken their statements, sir. 799 01:05:47,210 --> 01:05:48,770 Finished inspecting the flight, sir. 800 01:05:49,420 --> 01:05:51,100 I'm forwarding you the details, sir. 801 01:05:51,280 --> 01:05:54,720 And the breath analyser test is being done as we speak. 802 01:05:55,500 --> 01:05:56,760 Captain Vikrant? 803 01:05:56,840 --> 01:05:59,830 Well, sir, Captain Vikrant didn't say much, 804 01:06:00,560 --> 01:06:02,340 but Tanya seemed slightly nervous. 805 01:06:18,760 --> 01:06:19,750 Mr. Chaubey. 806 01:06:20,100 --> 01:06:20,910 Yes, sir. 807 01:06:21,260 --> 01:06:22,570 Did you complete the report? 808 01:06:24,560 --> 01:06:25,400 Yes, sir. 809 01:06:26,830 --> 01:06:28,450 Did you check all the documents? 810 01:06:30,520 --> 01:06:31,470 Yes, sir. 811 01:06:35,320 --> 01:06:36,550 Check again. 812 01:06:43,510 --> 01:06:45,110 What date did you put in here? 813 01:06:47,500 --> 01:06:48,840 16th August. 814 01:06:49,060 --> 01:06:50,180 What date is it today? 815 01:06:52,790 --> 01:06:53,870 Sorry, sir. 816 01:06:55,860 --> 01:06:57,380 Come to the next page. 817 01:07:01,080 --> 01:07:03,030 Did you calculate the total? 818 01:07:03,960 --> 01:07:04,950 Yes, sir. 819 01:07:05,390 --> 01:07:06,820 Calculate it again. 820 01:07:21,080 --> 01:07:22,160 Sir, can I... 821 01:07:35,210 --> 01:07:36,550 How many times have I said, Chawla, 822 01:07:36,630 --> 01:07:37,850 to always double-check. 823 01:07:37,930 --> 01:07:39,200 Turn the page. 824 01:07:45,410 --> 01:07:47,470 You didn't sign on the report either. 825 01:07:48,970 --> 01:07:50,980 Sorry, sir. I'll do it right now. 826 01:07:53,700 --> 01:07:54,960 There's another page. 827 01:08:04,160 --> 01:08:06,730 Sir, job termination letter? 828 01:08:07,260 --> 01:08:08,720 You'll sign here. 829 01:08:11,000 --> 01:08:13,320 It's a small mistake, sir. 830 01:08:13,400 --> 01:08:14,060 Let it be. 831 01:08:14,140 --> 01:08:16,330 AAIB's job is to find mistakes, 832 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 not to make them. 833 01:08:19,950 --> 01:08:22,200 Sir, I won't repeat this mistake again. 834 01:08:22,280 --> 01:08:24,950 One can only do three things after making a mistake. 835 01:08:26,850 --> 01:08:28,640 Admitting your mistake. Learning from your mistake, 836 01:08:28,720 --> 01:08:30,430 and never repeat it again. 837 01:08:32,230 --> 01:08:34,190 All the best for your future. You may leave. 838 01:08:35,440 --> 01:08:36,460 Thank you, sir. 839 01:08:45,930 --> 01:08:46,990 What happened? 840 01:08:47,480 --> 01:08:49,010 Your case is absolutely clear. 841 01:08:49,200 --> 01:08:50,470 Nothing to worry about. 842 01:08:55,700 --> 01:08:57,110 That's not the case. 843 01:08:58,860 --> 01:09:00,090 That lady... 844 01:09:01,710 --> 01:09:03,700 I can't get her out of my mind. 845 01:09:05,080 --> 01:09:06,640 Did she die on your flight? 846 01:09:07,150 --> 01:09:08,460 Did you kill her? 847 01:09:08,720 --> 01:09:10,830 Then why are you letting this guilt eat you? 848 01:09:11,280 --> 01:09:12,340 Look... 849 01:09:12,950 --> 01:09:15,500 The delivery boy's job is to deliver the goods. 850 01:09:15,750 --> 01:09:17,590 And once the goods are delivered, 851 01:09:17,670 --> 01:09:19,120 then he's not responsible. 852 01:09:19,460 --> 01:09:20,410 Understood. 853 01:09:21,060 --> 01:09:24,000 And my friend, you're a superhero. 854 01:09:24,230 --> 01:09:25,300 For all of them. 855 01:09:25,640 --> 01:09:27,430 All those lives that you saved. 856 01:09:27,920 --> 01:09:28,970 You did. 857 01:09:29,720 --> 01:09:31,380 First the Hong Kong case. 858 01:09:31,520 --> 01:09:32,510 And now this. 859 01:09:33,090 --> 01:09:34,460 So just cheer up. 860 01:09:34,620 --> 01:09:35,680 Smile, come on. 861 01:09:35,760 --> 01:09:37,190 Captain Vikrant Khanna. 862 01:09:37,740 --> 01:09:39,000 Dr. Mahadevan. 863 01:09:39,440 --> 01:09:41,980 We're here for your vitals and breathe analyser test. 864 01:09:54,220 --> 01:09:55,250 Hello. 865 01:09:55,680 --> 01:09:57,260 Captain Vikrant Khanna. 866 01:09:58,050 --> 01:10:00,470 My mom was the only person on the entire flight, 867 01:10:00,550 --> 01:10:02,470 who trusted you. 868 01:10:03,340 --> 01:10:06,020 She really trusted you, Captain Khanna. 869 01:10:09,180 --> 01:10:11,060 The world might hail you as a hero, 870 01:10:11,140 --> 01:10:14,380 but in my view, you're just a murderer. 871 01:10:24,450 --> 01:10:27,460 "I know the night is long," 872 01:10:27,540 --> 01:10:30,390 "but soon it'll be dawn." 873 01:10:36,150 --> 01:10:39,150 "I know you gasp for air," 874 01:10:39,230 --> 01:10:42,070 "but your heart hasn't given up yet." 875 01:10:47,860 --> 01:10:52,520 "Good or bad, it shall pass." 876 01:10:53,650 --> 01:10:58,240 "All hurdles will be overcome." 877 01:10:59,210 --> 01:11:04,100 "Why do you feel lonesome, O friend?" 878 01:11:05,190 --> 01:11:09,920 "God's with you too, O friend." 879 01:11:10,860 --> 01:11:13,530 This video, uploaded by Carryminati, 880 01:11:13,610 --> 01:11:17,640 on his YouTube channel first has become viral. 881 01:11:17,940 --> 01:11:21,160 The credit for saving passenger's life on the 882 01:11:21,240 --> 01:11:24,540 flight is being given to Captain Vikrant Khanna. 883 01:11:36,590 --> 01:11:37,830 Papa. 884 01:11:49,540 --> 01:11:53,140 You know, there are days when I love my job, 885 01:11:53,570 --> 01:11:55,860 and on some days I hate it. 886 01:11:56,220 --> 01:11:57,630 So what day is it today? 887 01:11:58,720 --> 01:12:00,560 I'm still trying to figure that out. 888 01:12:01,840 --> 01:12:04,880 I think we should immediately divert to Bengaluru. 889 01:12:04,960 --> 01:12:06,540 It's just safer. 890 01:12:06,730 --> 01:12:09,220 Why Bengaluru and not Trivandrum? 891 01:12:09,300 --> 01:12:10,300 Tanya! 892 01:12:11,050 --> 01:12:12,290 Look at me. 893 01:12:13,390 --> 01:12:15,530 It's okay. It's okay. 894 01:12:16,900 --> 01:12:19,790 No fuel, no visibility, or time. 895 01:12:20,780 --> 01:12:21,910 It's over. 896 01:12:22,680 --> 01:12:24,260 There's nothing we can do. 897 01:12:31,540 --> 01:12:32,570 What happened? 898 01:12:33,220 --> 01:12:34,790 You've been sitting here all night. 899 01:12:37,710 --> 01:12:38,700 Samaira... 900 01:12:43,590 --> 01:12:44,840 what if I am wrong? 901 01:12:49,100 --> 01:12:51,450 You know what ma said about you the other day? 902 01:12:53,070 --> 01:12:56,250 Vikrant isn't someone who will turn his back on you in danger. 903 01:13:02,180 --> 01:13:03,500 And what do you think? 904 01:13:05,000 --> 01:13:07,530 I think my husband's always busy. 905 01:13:07,930 --> 01:13:09,520 Doesn't spare time for his wife. 906 01:13:09,600 --> 01:13:10,940 Doesn't take her out on dates, 907 01:13:11,020 --> 01:13:13,160 nor for a vacation for while. 908 01:13:15,990 --> 01:13:17,020 What else? 909 01:13:19,960 --> 01:13:21,130 And I feel... 910 01:13:22,450 --> 01:13:27,670 if some other pilot was on the flight, 911 01:13:30,640 --> 01:13:33,880 then maybe everyone would be dead. 912 01:13:38,870 --> 01:13:43,050 Vicky, if you don't believe in yourself, 913 01:13:44,130 --> 01:13:46,500 then no one else will. 914 01:13:53,400 --> 01:13:54,490 I love you. 915 01:13:55,560 --> 01:13:56,760 I love you too. 916 01:14:01,320 --> 01:14:02,290 Yeah... 917 01:14:43,850 --> 01:14:44,750 Thank you. 918 01:14:53,520 --> 01:14:54,380 Hello. 919 01:14:54,460 --> 01:14:56,030 Good morning, captain. 920 01:14:56,970 --> 01:14:58,140 It's your daughter's birthday, 921 01:14:58,220 --> 01:14:59,670 but I'm sending a gift for you. 922 01:15:05,600 --> 01:15:07,960 You've been summoned for an inquiry, 923 01:15:08,410 --> 01:15:11,670 by the Aircraft Accident Investigation Bureau. 924 01:15:13,050 --> 01:15:15,050 You have seven days. 925 01:15:15,130 --> 01:15:17,820 So you can't complain that you didn't have time to prepare. 926 01:15:19,560 --> 01:15:23,030 Those with secrets need to prepare. 927 01:15:23,430 --> 01:15:25,180 I've nothing to hide. 928 01:15:25,750 --> 01:15:28,280 By the way, you must be watching the news. 929 01:15:29,660 --> 01:15:31,820 These news people take less than a second, 930 01:15:31,900 --> 01:15:34,220 to take you off the pedestal they put you on. 931 01:15:34,690 --> 01:15:36,150 Gravity. 932 01:15:36,760 --> 01:15:38,530 The Law of Gravity. 933 01:15:39,140 --> 01:15:40,940 Remember Captain, seven days. 934 01:15:48,340 --> 01:15:49,270 Skyline's pilot... 935 01:15:49,350 --> 01:15:51,790 Our pilot is all over the news. 936 01:15:51,870 --> 01:15:53,220 If you want I can stop it. 937 01:15:54,090 --> 01:15:56,690 -No...-'And saved lives. This pilot... 938 01:15:56,770 --> 01:15:58,420 That would be a bad idea. 939 01:16:00,550 --> 01:16:01,930 Since he's been on the news, 940 01:16:02,010 --> 01:16:04,650 our company's share prices are skyrocketing. 941 01:16:05,530 --> 01:16:11,920 And until Skyline doesn't merge with Ishita Bajaj's Queens Airways. 942 01:16:14,820 --> 01:16:16,000 Just keep it hot. 943 01:16:17,130 --> 01:16:18,400 Make it a hot topic. 944 01:16:19,310 --> 01:16:21,060 Anything else that I've to worry about? 945 01:16:21,140 --> 01:16:22,880 Well, nothing serious. 946 01:16:23,890 --> 01:16:26,970 Who is handling this investigation? 947 01:16:28,620 --> 01:16:29,650 Narayan Vedant. 948 01:16:35,290 --> 01:16:36,730 Narayan Vedant! 949 01:16:42,310 --> 01:16:47,210 You're telling me that the Narayan Vedant, 950 01:16:48,960 --> 01:16:51,640 is personally investigating this case. 951 01:16:53,420 --> 01:16:56,630 And you think that there's nothing serious. 952 01:17:10,630 --> 01:17:14,140 Don't make the mistake of underestimating Narayan Vedant. 953 01:17:15,260 --> 01:17:16,720 When he's investigating, 954 01:17:17,090 --> 01:17:20,330 any detail, big or small, isn't irrelevant. 955 01:17:21,700 --> 01:17:24,010 I know that man's track record. 956 01:17:25,630 --> 01:17:29,220 He analyses every little detail so minutely, 957 01:17:29,430 --> 01:17:32,780 that the accused has no chance of escaping. 958 01:17:34,690 --> 01:17:39,010 Our pilots are going to need the best defence that money can buy. 959 01:17:41,310 --> 01:17:46,140 You'll be definitely asked why you chose runway 34 over runway 16. 960 01:18:15,080 --> 01:18:18,110 Hello, Mr. Iyer, Mr. Tripathi, sit down. 961 01:18:18,190 --> 01:18:18,800 Thank you, sir. 962 01:18:18,880 --> 01:18:20,620 -Would you like some tea? -No, sir. Thank you. 963 01:18:20,700 --> 01:18:21,640 Alright. 964 01:18:23,310 --> 01:18:27,390 Mr. Tripathi, do you like watching feature films. 965 01:18:28,520 --> 01:18:29,720 Fea... Feature... 966 01:18:30,330 --> 01:18:32,140 Feature films. Movies. 967 01:18:32,220 --> 01:18:33,380 Do you watch movies? 968 01:18:34,190 --> 01:18:36,940 Well... sometimes. 969 01:18:39,060 --> 01:18:40,550 Humour oriented films. 970 01:18:42,480 --> 01:18:44,590 Humour oriented... Comedy. Comedy films. 971 01:18:44,670 --> 01:18:47,530 No, sir. I've no interest in comedy films. 972 01:18:47,670 --> 01:18:49,440 So, no interest in comedy. 973 01:18:52,430 --> 01:18:53,920 If you've no interest in comedy, 974 01:18:54,000 --> 01:18:58,220 then why did you turn this entire incident into a joke? 975 01:19:00,480 --> 01:19:02,760 For the last four days, my team members 976 01:19:03,040 --> 01:19:06,490 have been asking for the tapes of the conversation, 977 01:19:06,570 --> 01:19:08,770 between Skyline 777 and Cochin ATC. 978 01:19:09,870 --> 01:19:11,470 And you haven't replied yet. 979 01:19:12,350 --> 01:19:19,560 Actually, sir, our tapes get automatically rewritten every 12 hours. 980 01:19:19,760 --> 01:19:21,240 So on that day 981 01:19:21,320 --> 01:19:24,450 when we received the message from your office, 982 01:19:24,530 --> 01:19:28,310 the tapes were already rewritten. 983 01:19:29,260 --> 01:19:30,940 You received a Mayday call, 984 01:19:32,150 --> 01:19:35,050 the flight to Cochin gets diverted to Trivandrum, and... 985 01:19:37,090 --> 01:19:39,770 your reply to the entire situationis, that the tapes got rewritten. 986 01:19:41,430 --> 01:19:42,640 That's all. 987 01:19:42,900 --> 01:19:43,880 They got rewritten. 988 01:19:43,960 --> 01:19:47,370 Sir, we're trying to retrieve those tapes. 989 01:19:51,530 --> 01:19:55,060 Incompetence breeds incompetence. 990 01:19:56,990 --> 01:20:01,510 Incompetence, Mr. Iyer, breeds incompetence! 991 01:20:11,820 --> 01:20:14,710 It's better if you don't involve yourself in this investigation. 992 01:20:24,690 --> 01:20:26,380 You must be glad. 993 01:20:27,090 --> 01:20:30,140 Skyline's stock prices are going up again. 994 01:20:30,220 --> 01:20:32,240 If it still keeps going up post the merger, 995 01:20:32,320 --> 01:20:34,980 then Queens Airlines will profit too. 996 01:20:35,390 --> 01:20:36,460 I agree. 997 01:20:37,140 --> 01:20:39,460 But the merger hasn't happened yet, 998 01:20:39,630 --> 01:20:41,430 so what's the dinner for? 999 01:20:41,610 --> 01:20:44,270 Straight to the point, are we? Okay. 1000 01:20:46,340 --> 01:20:47,610 Narayan Vedant. 1001 01:20:48,550 --> 01:20:51,560 He's handling the investigation, right? 1002 01:20:53,850 --> 01:20:54,560 So? 1003 01:20:54,640 --> 01:20:55,510 So... 1004 01:20:57,400 --> 01:21:00,160 your uncle's the aviation minister. 1005 01:21:04,560 --> 01:21:06,570 I want this Vedant out. 1006 01:21:07,540 --> 01:21:08,430 I get it. 1007 01:21:09,400 --> 01:21:12,220 You want me to get him off this case. 1008 01:21:16,400 --> 01:21:17,380 Done. 1009 01:21:19,430 --> 01:21:22,470 But everything comes at a price. 1010 01:21:23,510 --> 01:21:26,420 Our merger is still happening, right? 1011 01:21:28,960 --> 01:21:35,590 But now you'll give 65% to Queens Airlines instead of 50% 1012 01:21:35,930 --> 01:21:37,440 for the same price. 1013 01:21:40,480 --> 01:21:43,170 Don't take undue advantage of the situation, Ishita. 1014 01:21:46,070 --> 01:21:48,510 You would've done the same thing, Suri. 1015 01:21:48,860 --> 01:21:50,330 It's business. 1016 01:21:52,100 --> 01:21:54,770 We'll get Skyline back up again. 1017 01:21:55,160 --> 01:21:58,100 Otherwise, if this case goes south, 1018 01:21:58,600 --> 01:22:03,420 then your 3.5 billion dollar company won't be worth a dime, Suri. 1019 01:22:08,940 --> 01:22:10,650 Maybe you don't know this. 1020 01:22:12,020 --> 01:22:15,870 But even Global Airlines is interested in this merger. 1021 01:22:16,850 --> 01:22:17,880 Yeah. 1022 01:22:19,690 --> 01:22:20,770 Go ahead then. 1023 01:22:28,290 --> 01:22:30,420 Skyline is too big to fail, Ishita. 1024 01:22:32,640 --> 01:22:34,130 At one time, Suri, 1025 01:22:34,210 --> 01:22:36,420 even the American economy felt that way. 1026 01:22:37,910 --> 01:22:39,370 And by the way 1027 01:22:39,750 --> 01:22:43,560 I love how the media is treating your pilot. 1028 01:22:48,380 --> 01:22:50,830 This is a serious matter. A lady died. 1029 01:22:50,910 --> 01:22:52,650 And you think it's the pilot's fault. 1030 01:22:52,730 --> 01:22:53,290 Hundred per cent. 1031 01:22:53,370 --> 01:22:54,920 During 40 years of my career, 1032 01:22:55,130 --> 01:22:56,240 I've seen several incidents. 1033 01:22:56,320 --> 01:22:57,800 Sorry, I'm late. 1034 01:22:57,890 --> 01:22:59,710 Hurry up or else we'll miss the flight. 1035 01:22:59,940 --> 01:23:01,470 Total negligence. 1036 01:23:01,800 --> 01:23:03,760 Well I'm sorry I don't agree with you. 1037 01:23:03,840 --> 01:23:05,820 Captain Vikrant is a senior pilot. 1038 01:23:05,900 --> 01:23:07,370 I've flown a lot with him. 1039 01:23:07,450 --> 01:23:08,980 There's no question of negligence. 1040 01:23:09,060 --> 01:23:10,160 This is not the way to talk. 1041 01:23:10,240 --> 01:23:11,080 What is your experience? 1042 01:23:11,160 --> 01:23:15,200 This very same pilot is the reason you are sitting here and talking. 1043 01:23:15,280 --> 01:23:17,420 What do you expect from a professional pilot? 1044 01:23:17,500 --> 01:23:19,710 The hearing will begin tomorrow in Delhi. 1045 01:23:19,790 --> 01:23:20,590 Damn it. 1046 01:23:31,110 --> 01:23:33,640 Ma'am, Ma'am, please... 1047 01:23:33,960 --> 01:23:36,320 Ma'am, please tell us something. 1048 01:23:36,970 --> 01:23:38,900 Sir wait. Please sir. 1049 01:23:39,360 --> 01:23:44,290 Mr. Suri, the word is that your company's on the verge of being sold. 1050 01:23:44,370 --> 01:23:46,320 -Really? -Is there any truth in it? 1051 01:23:47,230 --> 01:23:48,660 Rumours. All rumours. 1052 01:23:48,740 --> 01:23:50,060 Sir, one comment. 1053 01:23:50,140 --> 01:23:51,540 You should know better than that. 1054 01:23:55,500 --> 01:23:58,120 As you can see Virat Kohli is playing quite aggressively. 1055 01:23:58,200 --> 01:24:00,500 His natural game is pretty aggressive 1056 01:24:00,580 --> 01:24:02,830 None of England's game plans are working. 1057 01:24:02,910 --> 01:24:05,360 Tim Bresnan bowling over the wicket. 1058 01:24:05,440 --> 01:24:07,130 Lets watch what happenes. 1059 01:24:07,210 --> 01:24:08,920 -That's high up in the air. -Out. 1060 01:24:09,000 --> 01:24:12,400 But there's a fielder at the back, at deep mid-wicket. 1061 01:24:12,480 --> 01:24:14,050 Will he take the catch? 1062 01:24:14,130 --> 01:24:17,770 Oh no he dropped the catch. With this England's dropped the match. 1063 01:24:17,850 --> 01:24:18,730 Safe. 1064 01:24:20,690 --> 01:24:25,340 We're careless only when we feel we're safe. 1065 01:24:26,410 --> 01:24:28,220 One you're calling careless, 1066 01:24:28,760 --> 01:24:30,490 will make India win. 1067 01:24:36,710 --> 01:24:38,090 Against the rules. 1068 01:24:40,090 --> 01:24:42,020 And you follow the rules. 1069 01:24:43,240 --> 01:24:44,350 All right, Captain. 1070 01:24:44,740 --> 01:24:47,080 I'll pray that you survive this. 1071 01:24:52,610 --> 01:24:54,060 All the best, sir. 1072 01:24:55,690 --> 01:24:59,050 17th August 2015. 1073 01:24:59,600 --> 01:25:06,070 5:55 AM Skyline 777 sent a mayday call. 1074 01:25:06,270 --> 01:25:09,180 This proceeding will be carried out, 1075 01:25:09,260 --> 01:25:12,780 according to annexe 13 of the International Civil Aviation. 1076 01:25:22,990 --> 01:25:25,090 Captain Vikrant Khanna. 1077 01:25:28,020 --> 01:25:30,290 Tell us about your family. 1078 01:25:31,780 --> 01:25:34,150 My wife, and my daughter. 1079 01:25:35,600 --> 01:25:37,480 When is your daughter's birthday? 1080 01:25:37,910 --> 01:25:38,970 18th August. 1081 01:25:40,390 --> 01:25:41,530 18th August. 1082 01:25:42,630 --> 01:25:46,490 Exactly a day after the mayday call was made. 1083 01:25:47,040 --> 01:25:47,930 Yes. 1084 01:25:52,340 --> 01:25:54,430 Captain, are you alright? 1085 01:25:54,690 --> 01:25:56,840 I've been flying continuously for six days. 1086 01:25:57,760 --> 01:25:59,440 I just want to go home. 1087 01:26:02,030 --> 01:26:03,180 Captain... 1088 01:26:04,840 --> 01:26:09,480 You flew for nearly a week... continuously. 1089 01:26:11,820 --> 01:26:14,050 You must have missed your family a lot. 1090 01:26:16,770 --> 01:26:18,570 In such state of mind, 1091 01:26:19,560 --> 01:26:21,810 one seems disinterested in work. 1092 01:26:22,330 --> 01:26:27,330 And there's a restlessness, an excitement to return home. 1093 01:26:29,820 --> 01:26:33,350 People often make errors in excitement. 1094 01:26:38,650 --> 01:26:40,040 For example... 1095 01:26:41,440 --> 01:26:46,510 that evening before the flight took off, in your excitement, 1096 01:26:47,340 --> 01:26:52,780 you read the flight plans and weather details in one minute. 1097 01:26:57,950 --> 01:26:59,780 What do you want to suggest, sir? 1098 01:27:02,460 --> 01:27:05,370 2010, Mangalore. 1099 01:27:13,820 --> 01:27:17,500 A flight overshoots the runway and falls into the canyon. 1100 01:27:18,270 --> 01:27:22,640 158 passengers on the flight died. 1101 01:27:49,670 --> 01:27:50,990 I went there personally. 1102 01:28:07,660 --> 01:28:10,430 That image wouldn't let me sleep, Captain. 1103 01:28:11,640 --> 01:28:14,120 The committee deemed it an accident. 1104 01:28:14,620 --> 01:28:18,420 But the question that kept coming up in my mind was 'why'? 1105 01:28:20,220 --> 01:28:22,150 The pilot was in a hurry. 1106 01:28:22,660 --> 01:28:23,750 But why? 1107 01:28:25,290 --> 01:28:27,290 And after days of research, 1108 01:28:27,560 --> 01:28:30,160 I found my answer in one word. 1109 01:28:31,580 --> 01:28:32,710 Homesickness. 1110 01:28:34,180 --> 01:28:38,290 The reason for most air crashes, Captain. 1111 01:28:39,560 --> 01:28:40,550 Homesickness. 1112 01:28:41,610 --> 01:28:43,240 The Homesickness Syndrome. 1113 01:28:43,880 --> 01:28:46,440 A strange hurriedness to reach home. 1114 01:28:47,970 --> 01:28:51,950 The same state of mind you were experiencing that day, Captain. 1115 01:28:55,300 --> 01:28:56,320 Destination, Cochin. 1116 01:28:56,400 --> 01:28:58,160 Visibility 4000 meters. 1117 01:28:58,240 --> 01:29:00,870 Wind speed 300 at 05 knots. 1118 01:29:00,950 --> 01:29:02,560 The alternate destination is Bengaluru. 1119 01:29:02,640 --> 01:29:04,520 Visibility 8000 meters. 1120 01:29:04,600 --> 01:29:07,260 Wind speed 290 at 10 knots. 1121 01:29:07,530 --> 01:29:10,370 Clouds scattered at 12 and 80. 1122 01:29:11,110 --> 01:29:12,260 That was page 1. 1123 01:29:15,120 --> 01:29:17,090 If you call this impatient reading, 1124 01:29:17,770 --> 01:29:20,280 then every pilot in the country should read stats like this. 1125 01:29:23,390 --> 01:29:24,770 What else did you say? 1126 01:29:25,260 --> 01:29:26,340 Homesickness. 1127 01:29:27,630 --> 01:29:30,900 Every soldier posted at the border misses his family. 1128 01:29:31,360 --> 01:29:34,880 But he does his duty with honesty. 1129 01:29:38,810 --> 01:29:40,360 So with due respect, sir. 1130 01:29:41,920 --> 01:29:43,730 Your questions are baseless. 1131 01:29:50,740 --> 01:29:53,150 Everyone in this country, 1132 01:29:53,750 --> 01:29:56,130 wants to cover up their mistakes using the army as an excuse. 1133 01:29:58,200 --> 01:29:59,760 Why don't you try it too, Captain? 1134 01:30:01,260 --> 01:30:04,220 If you're going to decide that questions are baseless, 1135 01:30:05,180 --> 01:30:07,650 then please take a seat here, 1136 01:30:07,730 --> 01:30:10,320 and show us how an inquiry is conducted. 1137 01:30:10,400 --> 01:30:12,340 Why don't you sit on this chair, 1138 01:30:12,420 --> 01:30:13,690 and teach all of us, 1139 01:30:13,770 --> 01:30:15,440 how to conduct an inquiry! 1140 01:30:30,930 --> 01:30:34,380 Stir the water to catch the fish. 1141 01:30:35,300 --> 01:30:39,640 Stir the water to catch the fish. 1142 01:30:40,760 --> 01:30:42,700 Stir the water to... 1143 01:30:44,990 --> 01:30:46,590 catch the fish. 1144 01:30:47,590 --> 01:30:49,600 Stir the water so hard, 1145 01:30:50,160 --> 01:30:52,180 that you scare the fishes. 1146 01:30:52,410 --> 01:30:54,830 Then you can catch it easily. 1147 01:30:55,500 --> 01:30:57,160 Narayan Vedant 1148 01:30:58,260 --> 01:31:00,190 will do the same with you. 1149 01:31:01,100 --> 01:31:03,060 Don't take the bait. 1150 01:31:04,800 --> 01:31:07,100 I'm sorry if I've offended the counsel. 1151 01:31:08,470 --> 01:31:09,960 That was not my intention. 1152 01:31:10,980 --> 01:31:14,040 I understand your intention quite well, Captain. 1153 01:31:15,340 --> 01:31:16,740 Quite well, I do understand. 1154 01:31:40,190 --> 01:31:42,150 Can you tell us what this is, Captain? 1155 01:31:43,430 --> 01:31:45,030 A miniature bottle of Gin. 1156 01:31:47,320 --> 01:31:50,520 We found this bottle in the aircraft's trash bin, 1157 01:31:50,850 --> 01:31:53,260 which is exactly behind your cockpit. 1158 01:31:55,460 --> 01:31:58,670 The bar cart trolley where this bottle is kept, 1159 01:31:58,750 --> 01:32:00,680 is only accessible to the cabin crew 1160 01:32:00,760 --> 01:32:02,420 -or the pilot himself. -It's a valid point. 1161 01:32:02,550 --> 01:32:04,400 -Note it down. -He's absolutely right. 1162 01:32:06,270 --> 01:32:08,280 I insist that you drank this Gin, Captain. 1163 01:32:21,850 --> 01:32:23,150 The result is positive. 1164 01:32:24,560 --> 01:32:25,480 Show me. 1165 01:32:35,450 --> 01:32:38,100 It's showing that I'm drunk too. 1166 01:32:38,330 --> 01:32:39,720 Maybe. 1167 01:32:42,530 --> 01:32:43,480 You try it. 1168 01:32:50,180 --> 01:32:51,380 Is he drunk too? 1169 01:32:51,840 --> 01:32:53,220 It's what the device says. 1170 01:32:55,590 --> 01:32:56,610 You try it. 1171 01:33:01,610 --> 01:33:02,490 Positive? 1172 01:33:04,390 --> 01:33:05,630 Answer me, Captain. 1173 01:33:07,560 --> 01:33:08,910 What is your answer? 1174 01:33:13,350 --> 01:33:15,370 What does your medical report say about it? 1175 01:33:16,860 --> 01:33:18,300 Ohh, alright. 1176 01:33:26,270 --> 01:33:28,590 Can you blow in this, please? 1177 01:33:33,520 --> 01:33:34,530 Why not? 1178 01:33:50,400 --> 01:33:51,350 Ohh... 1179 01:33:52,230 --> 01:33:54,520 the device shows that you're drunk too. 1180 01:34:00,040 --> 01:34:06,410 There have been some very astounding coincidences in this investigation. 1181 01:34:07,170 --> 01:34:09,370 The transcript disappears overnight. 1182 01:34:09,710 --> 01:34:12,690 The device fails at the exact moment. 1183 01:34:14,190 --> 01:34:19,380 Our system is filled with honest people. 1184 01:34:23,040 --> 01:34:24,090 Anyway... 1185 01:34:25,690 --> 01:34:27,610 due to the failure of the device, 1186 01:34:28,920 --> 01:34:33,180 doesn't prove that you didn't drink alcohol. 1187 01:34:34,820 --> 01:34:36,780 Doesn't prove that I did. 1188 01:34:38,540 --> 01:34:40,120 Well, let's prove it then. 1189 01:34:43,120 --> 01:34:47,820 I would request the committee to perform a polygraphy on Captain Vikrant Khanna. 1190 01:34:53,220 --> 01:34:54,750 What the hell is polygraphy? 1191 01:34:59,260 --> 01:35:00,410 Polygraphy. 1192 01:35:01,400 --> 01:35:03,330 What's it called? 1193 01:35:04,030 --> 01:35:05,610 Oh yes... Polygraph. 1194 01:35:06,340 --> 01:35:07,610 Lie detector test. 1195 01:35:10,440 --> 01:35:12,580 -He can't do a polygraph. -Sir, Radhika Roy. 1196 01:35:12,810 --> 01:35:13,770 Yeah... 1197 01:35:14,490 --> 01:35:16,760 -With your permission can I speak to my client? -Yeah, yeah... 1198 01:35:16,940 --> 01:35:17,810 Yeah, sure. 1199 01:35:24,250 --> 01:35:25,660 Vikrant, it's not mandatory. 1200 01:35:25,920 --> 01:35:27,540 It's a trap. Refuse it. 1201 01:35:27,620 --> 01:35:28,810 Are you done, Ms. Roy? 1202 01:35:29,770 --> 01:35:31,270 -Yes, sir. -Thank you. 1203 01:35:41,360 --> 01:35:42,750 What are you thinking, Captain? 1204 01:35:44,310 --> 01:35:45,990 And what did you say that other day? 1205 01:35:47,400 --> 01:35:51,780 Those with secrets need to remember. 1206 01:35:52,740 --> 01:35:54,830 I have nothing to hide. 1207 01:35:55,960 --> 01:35:57,230 Isn't that what you said? 1208 01:36:06,100 --> 01:36:07,710 I have nothing to hide. 1209 01:36:08,730 --> 01:36:11,260 Oh my, God. Vikrant you took the bait. 1210 01:36:17,920 --> 01:36:19,270 What is your name? 1211 01:36:19,880 --> 01:36:20,980 Vikrant Khanna. 1212 01:36:24,000 --> 01:36:25,030 True. 1213 01:36:27,060 --> 01:36:32,570 Were you the pilot on Skyline's 777 flight from Dubai to Cochin? 1214 01:36:33,980 --> 01:36:35,040 Yes. 1215 01:36:36,760 --> 01:36:37,670 True. 1216 01:36:39,800 --> 01:36:41,970 Did you drink that night on the flight? 1217 01:36:45,430 --> 01:36:46,240 Yes 1218 01:36:47,460 --> 01:36:48,380 I did. 1219 01:36:55,270 --> 01:36:56,090 True. 1220 01:36:56,670 --> 01:36:57,790 Great. 1221 01:36:58,690 --> 01:37:00,150 I drank water. 1222 01:37:01,800 --> 01:37:02,950 I drank coffee. 1223 01:37:05,280 --> 01:37:06,180 True. 1224 01:37:08,080 --> 01:37:10,190 Did you drink alcohol that day? 1225 01:37:12,060 --> 01:37:12,930 No. 1226 01:37:13,520 --> 01:37:15,290 I didn't drink alcohol that day. 1227 01:37:16,460 --> 01:37:17,460 True. 1228 01:37:19,760 --> 01:37:20,850 But how? 1229 01:37:21,980 --> 01:37:24,040 He didn't drink alcohol that 'day'. 1230 01:37:24,400 --> 01:37:25,310 'Day.' 1231 01:37:28,550 --> 01:37:29,860 -That's it. -Just a moment... 1232 01:37:36,060 --> 01:37:38,880 Before you leave today, Captain, I want the answer to a question. 1233 01:37:42,660 --> 01:37:44,780 Is there anything about this bottle, 1234 01:37:44,860 --> 01:37:48,120 which you're intentionally hiding from us? 1235 01:38:00,990 --> 01:38:02,850 I would like to pass this question. 1236 01:38:04,120 --> 01:38:06,500 This ends today's proceedings. 1237 01:38:06,690 --> 01:38:11,250 We will commence with the investigation tomorrow morning at 11 o'clock. 1238 01:38:14,410 --> 01:38:15,850 I told you don't take the bait. 1239 01:38:15,930 --> 01:38:16,850 I can explain. 1240 01:38:17,200 --> 01:38:18,030 Can you? 1241 01:38:19,440 --> 01:38:21,950 Explain to our board of directors, 1242 01:38:22,030 --> 01:38:24,400 how dumb one of their pilots turned out to be. 1243 01:38:24,590 --> 01:38:26,790 We have 16,500 employees. 1244 01:38:26,870 --> 01:38:31,910 Explain to them how their jobs are at stake because of one arrogant pilot. 1245 01:38:32,510 --> 01:38:34,120 Yeah, try explaining that. 1246 01:38:35,060 --> 01:38:37,160 What did you expect me to do? Stay quiet? 1247 01:38:38,470 --> 01:38:40,590 Yes! Yes! 1248 01:38:40,670 --> 01:38:42,940 You should have kept your bloody mouth shut. 1249 01:38:43,020 --> 01:38:44,300 Goddammit, Vikrant. 1250 01:38:44,470 --> 01:38:47,300 We poured our hearts into cleaning your medical reports. 1251 01:38:47,470 --> 01:38:48,860 And what did you do? 1252 01:38:49,710 --> 01:38:51,480 Ruined all our efforts. 1253 01:38:51,950 --> 01:38:53,560 You've no reason to panic. 1254 01:38:53,960 --> 01:38:55,460 Everything is under control. 1255 01:38:56,620 --> 01:38:57,710 Ohh, okay. 1256 01:38:58,330 --> 01:39:00,150 You think everything is under control. 1257 01:39:00,310 --> 01:39:01,290 Good. 1258 01:39:04,370 --> 01:39:05,860 From where I see it, 1259 01:39:06,150 --> 01:39:08,920 Narayan Vedant is already in his mind, 1260 01:39:09,000 --> 01:39:10,470 and he's playing tricks with his mind. 1261 01:39:10,550 --> 01:39:11,850 And he has no clue. 1262 01:39:13,280 --> 01:39:14,250 Vikrant. 1263 01:39:15,750 --> 01:39:18,530 Keep your cool tomorrow, come what may. 1264 01:39:19,640 --> 01:39:20,990 Company policies... 1265 01:39:23,930 --> 01:39:26,300 I've understood your company policies pretty well. 1266 01:39:27,710 --> 01:39:29,100 If the pilot survives, 1267 01:39:29,790 --> 01:39:31,230 then blame the pilot. 1268 01:39:32,820 --> 01:39:34,030 And if he's dead, 1269 01:39:35,220 --> 01:39:37,120 you're going to blame the pilot anyway. 1270 01:39:38,660 --> 01:39:40,960 Who the bloody hell do you think you are? 1271 01:39:42,340 --> 01:39:45,350 I've had enough of your stinking attitude. 1272 01:39:46,270 --> 01:39:51,010 If tomorrow this inquiry harms my company, 1273 01:39:52,170 --> 01:39:54,070 don't think you're safe. 1274 01:39:54,570 --> 01:39:55,990 I'll ruin you. 1275 01:39:56,780 --> 01:39:59,660 I won't hire you or let any other airline hire you. 1276 01:39:59,740 --> 01:40:01,160 You heard me, mister. 1277 01:40:01,420 --> 01:40:03,510 I will finish you. I will finish you. 1278 01:40:03,590 --> 01:40:05,520 I promise you I will finish you. 1279 01:40:11,600 --> 01:40:12,670 Now get out. 1280 01:40:22,830 --> 01:40:23,850 Excuse me. 1281 01:40:27,910 --> 01:40:29,080 Excuse me. 1282 01:40:32,330 --> 01:40:33,300 Yeah. 1283 01:40:37,750 --> 01:40:39,070 Ms. Katrina Kaif, please. 1284 01:40:44,730 --> 01:40:47,480 If Narayan Vedant didn't ask you any questions today, 1285 01:40:47,560 --> 01:40:49,880 doesn't mean you're safe, understand. 1286 01:40:50,890 --> 01:40:52,770 It's part of his plan. 1287 01:40:54,190 --> 01:40:55,590 Now listen to me very carefully. 1288 01:40:55,670 --> 01:40:57,010 Him. He's gone. 1289 01:40:57,370 --> 01:40:58,910 He's over... finished. 1290 01:40:59,850 --> 01:41:01,820 But if you want to be safe, 1291 01:41:02,080 --> 01:41:05,770 then keep your ears peeled and your mouth shut. 1292 01:41:05,850 --> 01:41:06,690 Alright? 1293 01:41:10,410 --> 01:41:12,320 We'll take care of you, okay. 1294 01:41:16,110 --> 01:41:16,910 Sir. 1295 01:41:19,120 --> 01:41:20,200 Ms. Albuquerq. 1296 01:41:21,600 --> 01:41:23,620 It's Albuquerque. 1297 01:41:24,500 --> 01:41:25,480 Ohh... 1298 01:41:27,940 --> 01:41:29,080 Ms. Albuquerque. 1299 01:41:29,270 --> 01:41:30,070 Sir. 1300 01:41:30,980 --> 01:41:33,770 What is your opinion about Captain Vikrant Khanna? 1301 01:41:35,230 --> 01:41:36,850 Actually Captain... 1302 01:41:40,180 --> 01:41:41,300 Don't be afraid. 1303 01:41:41,460 --> 01:41:42,720 Tell us your opinion about him. 1304 01:41:43,760 --> 01:41:47,470 I found Captain Vikrant Khanna to be a very skilled pilot. 1305 01:41:48,690 --> 01:41:49,820 What else? 1306 01:41:50,980 --> 01:41:52,020 Intelligent. 1307 01:41:52,260 --> 01:41:53,260 And? 1308 01:41:56,070 --> 01:41:56,890 Dedicated. 1309 01:41:56,970 --> 01:41:57,810 Excuse me. 1310 01:41:58,330 --> 01:41:59,250 Dedicated. 1311 01:41:59,330 --> 01:42:00,390 Dedicated? 1312 01:42:00,710 --> 01:42:01,570 Yeah. 1313 01:42:02,220 --> 01:42:04,540 So dedicated that he was sleeping on the flight. 1314 01:42:09,330 --> 01:42:10,960 Your 'dedicated pilot' 1315 01:42:11,120 --> 01:42:16,800 was sleeping on-duty 20 minutes after the flight took off. 1316 01:42:22,030 --> 01:42:23,300 Listen to this. 1317 01:42:37,640 --> 01:42:40,420 Ms. Albuquerque, how was the communication between you two? 1318 01:42:43,110 --> 01:42:45,110 Our communication was normal, sir. 1319 01:42:45,860 --> 01:42:47,310 Communication was normal. 1320 01:42:47,740 --> 01:42:48,680 Yeah. 1321 01:42:50,050 --> 01:42:55,250 The definition of 'normal' is different for different people, Ms. Albuquerque. 1322 01:42:55,400 --> 01:42:57,780 Sleeping on the flight for you is normal, for us it's abnormal. 1323 01:43:01,070 --> 01:43:03,040 Ohh... on record. 1324 01:43:06,620 --> 01:43:08,340 You two didn't have any disagreements. 1325 01:43:20,770 --> 01:43:21,580 No. 1326 01:43:24,180 --> 01:43:27,790 Meaning you completely agreed with him, 1327 01:43:30,810 --> 01:43:33,780 on the wrong decisions taken on the flight. 1328 01:43:37,270 --> 01:43:39,230 I'd like to pass this question. 1329 01:43:41,040 --> 01:43:41,980 Pass the question. 1330 01:43:42,220 --> 01:43:43,050 You may... 1331 01:43:44,500 --> 01:43:46,050 You may, Ms. Albuquerque. 1332 01:43:47,360 --> 01:43:49,960 But you do realise how this will make you look. 1333 01:43:58,580 --> 01:44:00,140 Ms. Albuquerque, 1334 01:44:02,890 --> 01:44:06,810 use your words and your time carefully. 1335 01:44:10,070 --> 01:44:11,930 They won't come back again. 1336 01:44:16,060 --> 01:44:20,570 Sir, copilots often have a couple of arguments... 1337 01:44:20,650 --> 01:44:21,710 Couple of? 1338 01:44:30,070 --> 01:44:33,950 Did you have arguments with pilots on other flights as well? 1339 01:44:42,860 --> 01:44:43,730 No. 1340 01:44:43,950 --> 01:44:44,820 No... 1341 01:44:45,570 --> 01:44:50,060 That means the argumentative behaviour was his. 1342 01:44:58,120 --> 01:45:00,000 We don't have all day, Ms. Albuquerque, 1343 01:45:00,080 --> 01:45:01,450 answer with a yes or no. 1344 01:45:05,520 --> 01:45:06,970 That day you froze on the flight, 1345 01:45:07,050 --> 01:45:08,180 now you've frozen here. 1346 01:45:08,260 --> 01:45:09,950 What pressure are you under? 1347 01:45:12,690 --> 01:45:17,370 Were you trained to hide something? 1348 01:45:27,570 --> 01:45:28,530 No. 1349 01:45:30,670 --> 01:45:31,620 Alright. 1350 01:45:34,780 --> 01:45:39,200 Was it your decision to land the flight in Trivandrum? 1351 01:45:46,300 --> 01:45:47,400 No. 1352 01:45:48,930 --> 01:45:51,880 Were your eyes red while flying the flight? 1353 01:46:00,430 --> 01:46:01,380 No. 1354 01:46:03,530 --> 01:46:05,240 Then whose eyes were red? 1355 01:46:10,750 --> 01:46:12,020 Then whose eyes were red? 1356 01:46:12,100 --> 01:46:13,390 The Captain. 1357 01:46:29,310 --> 01:46:30,160 Very good. 1358 01:46:34,080 --> 01:46:34,960 Captain... 1359 01:46:37,580 --> 01:46:41,630 red eyes, argumentative behaviour, 1360 01:46:43,160 --> 01:46:44,740 seems like you didn't sleep properly. 1361 01:46:46,020 --> 01:46:48,370 Did you rest properly before the flight? 1362 01:46:49,200 --> 01:46:50,050 Yes. 1363 01:46:54,840 --> 01:46:55,720 Anjali. 1364 01:47:08,790 --> 01:47:10,030 What's the matter, Captain? 1365 01:47:14,690 --> 01:47:18,160 Your face looks a little pale. 1366 01:47:19,240 --> 01:47:21,110 Do you know this Anjali? 1367 01:47:23,790 --> 01:47:24,770 No. 1368 01:47:32,730 --> 01:47:34,580 Then do you know this Anjali? 1369 01:47:50,230 --> 01:47:51,600 Ms. Anjali Mathur. 1370 01:47:53,640 --> 01:47:55,820 How do you know Captain Vikrant Khanna? 1371 01:47:57,960 --> 01:48:00,760 Although I don't know him too well. 1372 01:48:01,480 --> 01:48:03,310 We met only once in the Dubai Club. 1373 01:48:04,470 --> 01:48:06,170 He approached me. 1374 01:48:06,640 --> 01:48:08,600 I liked his company, 1375 01:48:08,680 --> 01:48:11,590 so we partied together that night in Dubai. 1376 01:48:11,670 --> 01:48:13,590 And we were just enjoying ourselves. 1377 01:48:14,730 --> 01:48:16,690 Do you remember the date and time? 1378 01:48:16,920 --> 01:48:19,580 Yes... it was August 16th, 1379 01:48:20,060 --> 01:48:22,640 sometime around 2 in the morning. 1380 01:48:25,900 --> 01:48:27,210 You were partying. 1381 01:48:27,610 --> 01:48:29,170 How long did the party last? 1382 01:48:30,450 --> 01:48:32,830 Till 6 in the morning. 1383 01:48:37,410 --> 01:48:39,350 Was there alcohol? 1384 01:48:40,330 --> 01:48:43,260 Of course. We were drinking together. 1385 01:48:44,710 --> 01:48:45,930 Thank you, Ms. Mathur. 1386 01:48:55,340 --> 01:48:57,560 Everyone makes mistakes, Captain. 1387 01:48:58,470 --> 01:48:59,460 I do. 1388 01:49:00,740 --> 01:49:02,790 But failing to admit your mistake, 1389 01:49:03,810 --> 01:49:05,380 reflects your character. 1390 01:49:08,640 --> 01:49:11,710 Were you going to claim that the woman was lying? 1391 01:49:12,380 --> 01:49:15,890 We've CCTV footage from the Dubai club. 1392 01:49:17,070 --> 01:49:19,380 No. It's true. 1393 01:49:20,310 --> 01:49:21,260 So 1394 01:49:22,350 --> 01:49:24,610 you lied that you took a rest. 1395 01:49:26,000 --> 01:49:27,700 I said I took a rest. 1396 01:49:28,810 --> 01:49:32,470 I never said whether it was during the day or night. 1397 01:49:33,460 --> 01:49:36,770 From morning 6 o'clock till evening, I was resting. 1398 01:49:40,520 --> 01:49:42,700 And before that, you were drinking all night. 1399 01:49:46,400 --> 01:49:52,600 I'm sure you know about DGCA's policies regarding alcohol, Captain. 1400 01:49:54,990 --> 01:49:57,110 If the pilot's caught for the first time, 1401 01:49:57,190 --> 01:49:59,160 he's suspended for three months. 1402 01:49:59,240 --> 01:50:01,000 If he's caught for the second time, 1403 01:50:01,080 --> 01:50:03,020 he's suspended for three years. 1404 01:50:03,100 --> 01:50:06,940 And the third time... his licence is cancelled. 1405 01:50:08,730 --> 01:50:10,610 Bottle to throttle 12 hours. 1406 01:50:10,690 --> 01:50:15,870 Rule no. 24 of Aircraft rules 1937 clearly states, 1407 01:50:16,230 --> 01:50:20,090 no pilot can drink alcohol 12 hours before the flight. 1408 01:50:20,930 --> 01:50:23,610 From 6 am till the flight took off, 1409 01:50:24,430 --> 01:50:26,300 there was a gap of 15 hours. 1410 01:50:26,930 --> 01:50:28,530 I didn't break any rule, sir. 1411 01:50:36,390 --> 01:50:37,350 Alright. 1412 01:50:41,940 --> 01:50:44,570 So let's talk about the last two hours of the flight. 1413 01:50:46,380 --> 01:50:49,540 I think we should divert immediately to Bengaluru. 1414 01:50:49,620 --> 01:50:50,920 It's just safer. 1415 01:50:51,070 --> 01:50:53,290 I think it's all riskier. 1416 01:50:54,160 --> 01:50:55,930 It's not risk, it's math. 1417 01:51:01,020 --> 01:51:03,140 You must have heard that old saying. 1418 01:51:03,800 --> 01:51:05,570 Things didn't go as planned. 1419 01:51:06,520 --> 01:51:08,890 You chose Trivandrum instead of Bengaluru, 1420 01:51:09,980 --> 01:51:11,280 without caring for the fact that, 1421 01:51:11,360 --> 01:51:13,800 the weather at Trivandrum was getting worse. 1422 01:51:14,870 --> 01:51:16,700 Without caring for the fact that, 1423 01:51:17,280 --> 01:51:19,130 visibility could have dropped. 1424 01:51:19,420 --> 01:51:23,340 Knowing that there's a cyclone head for Travancore... meaning Trivandrum. 1425 01:51:25,180 --> 01:51:26,880 A pilot makes his decisions, 1426 01:51:27,290 --> 01:51:29,650 based on the information given by ATC. 1427 01:51:30,890 --> 01:51:34,290 Cochin ATC gave us no such information. 1428 01:51:38,430 --> 01:51:40,250 We're still investigating Cochin ATC. 1429 01:51:40,330 --> 01:51:41,840 We'll come back to that later. 1430 01:51:43,390 --> 01:51:45,170 But counting others' mistakes, 1431 01:51:45,250 --> 01:51:47,130 doesn't lessen your mistakes. 1432 01:51:50,130 --> 01:51:52,410 If we land in Cochin, 1433 01:51:52,490 --> 01:51:55,310 then problem solved. 1434 01:52:01,450 --> 01:52:05,910 If, but, maybe, what if... 1435 01:52:08,410 --> 01:52:12,410 You let these four words decide the fate of 150 passengers. 1436 01:52:13,830 --> 01:52:15,150 This was your first mistake. 1437 01:52:18,290 --> 01:52:22,880 For 33 minutes you kept hovering over Cochin. 1438 01:52:24,670 --> 01:52:27,370 You wasted fuel, that was your second mistake. 1439 01:52:28,180 --> 01:52:31,780 You filled 4346 kgs of less fuel 1440 01:52:32,630 --> 01:52:36,140 compared to a flight's total capacity. 1441 01:52:36,640 --> 01:52:38,230 This was your third mistake. 1442 01:52:39,990 --> 01:52:46,150 Captain, does Skyline tell their pilots to fill less fuel for cost control? 1443 01:52:47,440 --> 01:52:50,340 Pilots don't make rules, he just follows them. 1444 01:52:51,420 --> 01:52:52,620 Whatever we did, 1445 01:52:52,700 --> 01:52:54,230 it was within the limits of SOP. 1446 01:52:54,970 --> 01:52:56,650 No pilot would put his licence, 1447 01:52:57,030 --> 01:53:00,960 his passenger's safety and his life at risk. 1448 01:53:03,360 --> 01:53:05,880 Captain, actions speak louder than words. 1449 01:53:06,310 --> 01:53:09,970 Your words don't match your actions. 1450 01:53:10,600 --> 01:53:13,520 And your actions don't match your words. 1451 01:53:15,770 --> 01:53:17,630 You're contradicting yourself. 1452 01:53:18,680 --> 01:53:20,880 You're being self-contradictory. 1453 01:53:32,380 --> 01:53:33,540 Ms. Albuquerq. 1454 01:53:33,820 --> 01:53:34,950 Albuquerque. 1455 01:53:36,550 --> 01:53:37,770 Do you drink alcohol? 1456 01:53:39,130 --> 01:53:40,270 Occasionally. 1457 01:53:40,700 --> 01:53:41,570 Occasionally. 1458 01:53:43,510 --> 01:53:47,460 Was that occasion on the night of 17th August on the flight? 1459 01:53:50,360 --> 01:53:51,170 No. 1460 01:53:55,120 --> 01:53:58,800 There's a mystery, Ms. Albuquerque. 1461 01:54:00,090 --> 01:54:02,460 Will you help me solve it? 1462 01:54:03,580 --> 01:54:05,210 I'll try my best, sir. 1463 01:54:05,400 --> 01:54:06,240 Alright. 1464 01:54:08,850 --> 01:54:13,680 Once a lawyer got a murder case. 1465 01:54:14,810 --> 01:54:19,010 The accused said I was drunk, I made a mistake. 1466 01:54:20,150 --> 01:54:21,290 Please help me. 1467 01:54:22,440 --> 01:54:24,370 The lawyer gave her best and saved the accused, 1468 01:54:24,450 --> 01:54:25,740 and he was released. 1469 01:54:27,680 --> 01:54:29,300 Do you know what happened? 1470 01:54:30,470 --> 01:54:36,390 After being released the guy murdered an entire family. 1471 01:54:39,510 --> 01:54:41,530 Who was the murderer this time? 1472 01:54:41,920 --> 01:54:47,010 The guy or the lawyer who even though knew the facts still saved him. 1473 01:54:50,170 --> 01:54:52,020 Who, Ms. Albuquerque? 1474 01:55:00,580 --> 01:55:01,820 Ms. Albuquerque, 1475 01:55:03,590 --> 01:55:07,300 this entire investigation has only one motive. 1476 01:55:08,780 --> 01:55:11,640 This incident is never repeated. 1477 01:55:17,160 --> 01:55:23,820 Your responsibility should be in the passenger's interest. 1478 01:55:25,580 --> 01:55:28,340 And not some institution... 1479 01:55:32,970 --> 01:55:34,400 Or person. 1480 01:55:38,150 --> 01:55:39,110 So... 1481 01:55:40,100 --> 01:55:42,550 help us to help you. 1482 01:55:43,570 --> 01:55:44,550 Alright. 1483 01:55:52,010 --> 01:55:52,880 Okay. 1484 01:55:58,570 --> 01:56:00,010 Did you drink this Gin? 1485 01:56:01,630 --> 01:56:02,300 No. 1486 01:56:02,380 --> 01:56:03,790 Did you take this Disprin? 1487 01:56:04,770 --> 01:56:05,240 No. 1488 01:56:05,320 --> 01:56:06,650 Did you drink this coffee? 1489 01:56:08,860 --> 01:56:10,490 -No. -Then who did? 1490 01:56:13,500 --> 01:56:14,690 Vikrant sir did. 1491 01:56:31,430 --> 01:56:33,680 Did you see anything while landing? 1492 01:56:37,540 --> 01:56:38,670 We couldn't see anything... 1493 01:56:38,750 --> 01:56:40,630 Maybe your eyesight was weak. 1494 01:56:41,300 --> 01:56:42,110 I can see fine, sir. 1495 01:56:42,190 --> 01:56:45,370 Maybe the captain saw something that you couldn't. 1496 01:56:45,450 --> 01:56:46,960 Because your eyesight was weak. 1497 01:56:47,150 --> 01:56:48,330 That's not true, sir. 1498 01:56:48,520 --> 01:56:49,420 The weather was bad... 1499 01:56:49,500 --> 01:56:51,390 But how can one land without seeing? 1500 01:56:51,470 --> 01:56:53,190 He did land without seeing. 1501 01:56:53,270 --> 01:56:54,600 He couldn't see anything either. 1502 01:56:54,680 --> 01:56:56,200 But how can this be possible? 1503 01:56:56,280 --> 01:56:58,430 Because even his eyes were closed! 1504 01:57:07,830 --> 01:57:09,150 What did you just say? 1505 01:57:15,020 --> 01:57:16,160 I didn't mean... 1506 01:57:16,440 --> 01:57:17,300 I mean... 1507 01:57:17,520 --> 01:57:18,400 I... 1508 01:57:19,640 --> 01:57:21,890 I would like to pass this question. 1509 01:57:22,030 --> 01:57:24,180 I would like to pass this question, please. 1510 01:57:24,550 --> 01:57:25,830 I would like to pass... 1511 01:57:32,020 --> 01:57:33,100 Ms. Albuquerque, 1512 01:57:34,900 --> 01:57:40,090 thank you for helping the jury and yourself. 1513 01:57:45,060 --> 01:57:45,980 Have a drink. 1514 01:57:47,170 --> 01:57:48,240 It's only water. 1515 01:58:03,010 --> 01:58:04,510 Captain, you made 1516 01:58:06,190 --> 01:58:10,400 a ton of serious mistakes. 1517 01:58:12,090 --> 01:58:16,270 An entire mountain of dangerous life-threatening errors. 1518 01:58:19,250 --> 01:58:22,100 Ms. Albuquerque's statement clearly proves that you were drunk. 1519 01:58:22,180 --> 01:58:23,420 I only spoke about the coffee and Disprin... 1520 01:58:23,500 --> 01:58:25,800 Do not disturb me when I'm talking! 1521 01:58:27,640 --> 01:58:29,970 I'm sorry. Please do not interrupt me when I'm talking, Ms. Albuquerque. 1522 01:58:30,050 --> 01:58:31,210 Thank you so much. 1523 01:58:31,890 --> 01:58:32,980 Sir, actually... 1524 01:58:36,980 --> 01:58:38,980 You're pretty thick-skinned, Captain. 1525 01:58:40,540 --> 01:58:46,350 That aged woman lost her life due to the pilot's wrong decision, 1526 01:58:48,450 --> 01:58:51,940 and I don't see a single regret on your face. 1527 01:58:53,380 --> 01:58:54,820 That's just... 1528 01:58:55,770 --> 01:58:56,850 disgusting. 1529 01:59:00,450 --> 01:59:06,510 For a brief time, the pilot is like a God to the passengers, 1530 01:59:06,590 --> 01:59:08,590 on whom they blindly trust. 1531 01:59:13,490 --> 01:59:16,240 And when that God closes his eyes? 1532 01:59:18,100 --> 01:59:19,970 You shattered that trust. 1533 01:59:23,980 --> 01:59:25,660 Can I have the slide, please? Thank you. 1534 01:59:31,920 --> 01:59:33,460 This is runway 16. 1535 01:59:34,840 --> 01:59:37,220 Wind pressure from this side, which is the headwind. 1536 01:59:37,610 --> 01:59:40,460 Headwinds that assist in stopping the airplane. 1537 01:59:41,070 --> 01:59:44,900 You chose runway 34, meaning tailwind. 1538 01:59:46,200 --> 01:59:47,860 Due to the tailwind 1539 01:59:48,620 --> 01:59:53,530 the aircraft experience a heavy push, and you had only a 1540 01:59:55,330 --> 01:59:59,290 3400-meter standard landing distance. 1541 02:00:00,220 --> 02:00:02,270 But you got 1600 meters. 1542 02:00:03,120 --> 02:00:06,080 Meaning half the runway, and a flight coming at double the speed. 1543 02:00:06,850 --> 02:00:10,190 You had around 350 kg of fuel in your aircraft. 1544 02:00:10,910 --> 02:00:14,130 You turned the entire aircraft into a time bomb. 1545 02:00:14,550 --> 02:00:18,230 One small spark could've blown up the entire aircraft. 1546 02:00:21,360 --> 02:00:22,680 And what did you say that day? 1547 02:00:23,150 --> 02:00:25,340 Just going blindly. Goodbye. 1548 02:00:28,770 --> 02:00:30,880 According to the state of your mind, you were ready to die. 1549 02:00:33,490 --> 02:00:35,370 On one side of the runway was the Arabian Sea, 1550 02:00:35,450 --> 02:00:37,180 and the entire city on the other side. 1551 02:00:37,700 --> 02:00:39,010 One small mistake 1552 02:00:39,090 --> 02:00:42,010 and you cannot imagine the disaster it would've caused. 1553 02:00:45,480 --> 02:00:46,820 But you don't care. 1554 02:00:47,530 --> 02:00:49,830 You were landing with your eyes closed. 1555 02:00:49,910 --> 02:00:51,780 Flying with your bloody eyes shut. 1556 02:00:57,580 --> 02:00:58,610 Captain 1557 02:00:59,940 --> 02:01:01,540 have you ever seen an ostrich. 1558 02:01:01,760 --> 02:01:02,700 Ostrich. 1559 02:01:03,370 --> 02:01:07,760 He hides his face in the sand seeing danger, 1560 02:01:07,840 --> 02:01:10,230 imaging that the danger's been avoided. 1561 02:01:12,920 --> 02:01:15,230 There's no difference between you and the ostrich. 1562 02:01:15,940 --> 02:01:18,190 No difference at all. 1563 02:01:20,830 --> 02:01:21,840 Thank you, ma'am. 1564 02:01:22,500 --> 02:01:23,480 Thank you. 1565 02:01:24,750 --> 02:01:28,460 Captain, would you like to say something in your defence? 1566 02:01:31,090 --> 02:01:32,330 Very well then. 1567 02:01:32,870 --> 02:01:35,650 The counsel will announce their verdict tomorrow. 1568 02:02:19,950 --> 02:02:22,100 That night in Dubai... 1569 02:02:24,240 --> 02:02:25,570 I hope you understand. 1570 02:02:28,630 --> 02:02:30,110 Did I ask you anything? 1571 02:02:31,590 --> 02:02:33,610 I've complete faith in my husband. 1572 02:02:34,620 --> 02:02:37,140 It's time that you start trusting yourself again, 1573 02:02:38,910 --> 02:02:40,570 Captain Vikrant Khanna. 1574 02:02:47,860 --> 02:02:48,920 It's all over. 1575 02:02:51,680 --> 02:02:54,540 Do you know what's worse than losing everything? 1576 02:02:56,730 --> 02:03:00,170 Losing hope with which you can gain everything back. 1577 02:03:01,530 --> 02:03:05,330 Like you say, until the last ball isn't bowled, 1578 02:03:06,090 --> 02:03:07,800 the match isn't over. 1579 02:03:11,330 --> 02:03:13,050 I know what's bothering you. 1580 02:03:14,410 --> 02:03:16,370 Get up. Come with me. 1581 02:03:19,220 --> 02:03:20,170 Where? 1582 02:03:26,380 --> 02:03:27,570 Hold on a minute, ma'am. 1583 02:03:30,950 --> 02:03:32,210 When my mother died, 1584 02:03:33,910 --> 02:03:35,910 I was furious for a couple of days. 1585 02:03:38,190 --> 02:03:39,800 First I blamed my doctor, 1586 02:03:41,010 --> 02:03:42,450 then my dad, 1587 02:03:43,080 --> 02:03:44,330 and then myself. 1588 02:03:45,810 --> 02:03:48,770 One day I called the doctor and cursed him. 1589 02:03:50,560 --> 02:03:53,000 If only you had done your job properly, 1590 02:03:54,580 --> 02:03:56,330 my mother would still be alive. 1591 02:03:58,310 --> 02:03:59,990 Do you know what the doctor said, ma'am? 1592 02:04:00,850 --> 02:04:03,420 I am sorry, son, 1593 02:04:04,990 --> 02:04:06,900 but I really did try my best. 1594 02:04:09,720 --> 02:04:12,930 Years later I understood what he said. 1595 02:04:16,570 --> 02:04:17,550 Ma'am, 1596 02:04:18,640 --> 02:04:20,560 I really did try my best. 1597 02:04:21,930 --> 02:04:23,600 And I am sorry for your loss. 1598 02:04:32,980 --> 02:04:35,210 This judgement has been prepared 1599 02:04:35,290 --> 02:04:39,070 based upon the evidence collected during the investigation, 1600 02:04:39,750 --> 02:04:42,750 and from the opinion obtained by the experts. 1601 02:04:44,790 --> 02:04:47,330 Before announcing the counsel's judgement, 1602 02:04:48,070 --> 02:04:50,600 does anyone have anything to say? 1603 02:04:51,880 --> 02:04:52,780 Captain? 1604 02:04:55,660 --> 02:04:57,040 Ms. Albuquerque? 1605 02:04:59,560 --> 02:05:01,210 Are you sure, Captain? 1606 02:05:04,930 --> 02:05:06,050 Mr. Vedant. 1607 02:05:12,090 --> 02:05:13,440 Skyline 777... 1608 02:05:23,170 --> 02:05:25,830 Do you know what the ostrich sees in the sand? 1609 02:05:28,160 --> 02:05:31,650 Only an ostrich knows what he sees. 1610 02:05:36,320 --> 02:05:38,970 You write with your right hand but drink with your left. 1611 02:05:39,830 --> 02:05:43,450 The IST watch on your hand has an I missing. 1612 02:05:44,150 --> 02:05:48,350 In the last two days, you addressed me as Captain 25 times. 1613 02:05:51,530 --> 02:05:52,490 One more thing. 1614 02:05:53,390 --> 02:05:54,870 That morning when the aircraft stopped, 1615 02:05:55,010 --> 02:05:58,900 it had 349 kgs of fuel and not 350 kgs. 1616 02:05:59,720 --> 02:06:02,470 And the time was 5:59. 1617 02:06:07,240 --> 02:06:09,050 I never forget things. 1618 02:06:16,640 --> 02:06:18,220 I've a photographic memory. 1619 02:06:23,860 --> 02:06:27,780 Choosing runway 34 wasn't random or coincidence. 1620 02:06:28,700 --> 02:06:30,080 It was by choice. 1621 02:06:32,920 --> 02:06:37,510 Because I still remember every inch of runway 34. 1622 02:06:39,420 --> 02:06:41,590 The runway wasn't visible that day, 1623 02:06:42,240 --> 02:06:43,780 but I could see it. 1624 02:06:44,760 --> 02:06:45,880 Not from here, 1625 02:06:47,520 --> 02:06:48,490 but from here. 1626 02:06:49,430 --> 02:06:50,890 Before working for Skyline, 1627 02:06:50,970 --> 02:06:53,840 I used to fly Tarachand Ahluwalia's private plane. 1628 02:06:54,560 --> 02:06:57,870 And their frequent station was... runway 34 1629 02:07:01,690 --> 02:07:05,820 After hearing this I'm convinced that you're a very talented writer. 1630 02:07:06,830 --> 02:07:08,630 You're good at making up stories. 1631 02:07:09,400 --> 02:07:12,260 But right now no one's interested in hearing your stories, 1632 02:07:12,820 --> 02:07:16,170 nor do you want to admit your mistake. 1633 02:07:18,780 --> 02:07:20,860 -So if you... -Often when I'm watching cricket I feel, 1634 02:07:21,440 --> 02:07:23,970 that the players should play some shots differently. 1635 02:07:24,860 --> 02:07:28,910 Giving advice in an air-conditioned room is very easy, sir. 1636 02:07:30,070 --> 02:07:32,180 Even if your calculations are wrong, 1637 02:07:34,510 --> 02:07:35,690 no one's going to die. 1638 02:07:38,060 --> 02:07:42,050 Whether it's the ATC's mistake, bad weather, or anything else. 1639 02:07:44,320 --> 02:07:45,930 It's always the pilot's fault. 1640 02:07:49,040 --> 02:07:51,380 We made 314 decisions that day. 1641 02:07:52,540 --> 02:07:54,830 If we had made even a single wrong decision, 1642 02:07:55,750 --> 02:07:57,370 then we wouldn't be here. 1643 02:07:58,720 --> 02:07:59,660 But still... 1644 02:08:00,930 --> 02:08:02,540 it's always the pilot's fault. 1645 02:08:07,820 --> 02:08:10,210 By the way, I am really sorry. 1646 02:08:12,180 --> 02:08:14,120 I forgot to wish you a good morning the other day. 1647 02:08:15,360 --> 02:08:17,010 I made a mayday call 1648 02:08:17,600 --> 02:08:19,690 when the only thing important for me, 1649 02:08:21,250 --> 02:08:22,850 was my passenger's safety. 1650 02:08:23,850 --> 02:08:24,970 And a promise. 1651 02:08:28,100 --> 02:08:29,680 Her name was Alma Asthana. 1652 02:08:36,770 --> 02:08:37,740 Narayan sir 1653 02:08:39,100 --> 02:08:40,620 I'm really sorry about her. 1654 02:08:43,520 --> 02:08:44,690 But you know something, 1655 02:08:45,880 --> 02:08:47,380 I really did try my best. 1656 02:08:51,090 --> 02:08:52,540 But you're right, sir. 1657 02:08:54,030 --> 02:08:55,620 It's always the pilot's fault. 1658 02:08:58,650 --> 02:09:00,990 I can't believe you even if I want to. 1659 02:09:03,200 --> 02:09:07,030 Can anyone here prove it? 1660 02:09:08,090 --> 02:09:09,300 I can prove it. 1661 02:09:13,560 --> 02:09:15,190 I need a flight simulator. 1662 02:09:22,600 --> 02:09:25,160 Wind speed 225. Gusting 35. 1663 02:09:25,240 --> 02:09:28,440 Visibility 1300 meters. Clouds at 800 feet. 1664 02:09:36,080 --> 02:09:37,360 Landing gear down. 1665 02:09:40,270 --> 02:09:41,320 Flap 15. 1666 02:09:43,660 --> 02:09:44,850 Landing flap's 30. 1667 02:10:02,660 --> 02:10:04,750 Clear for descent. Visual approach. 1668 02:10:04,980 --> 02:10:06,440 I've set the FMC. 1669 02:11:28,350 --> 02:11:29,710 Fuel brakes up! 1670 02:11:31,640 --> 02:11:33,120 Reversals normal. 1671 02:11:34,030 --> 02:11:35,060 Auto brakes disarmed. 1672 02:11:35,140 --> 02:11:36,120 Brakes. 1673 02:11:37,560 --> 02:11:38,590 Yes, captain. 1674 02:12:32,300 --> 02:12:34,630 For not doing his duty properly, 1675 02:12:35,290 --> 02:12:38,820 we're suspending the gentleman with immediate effect. 1676 02:12:40,430 --> 02:12:42,150 Mr. Santosh Lal Tripathi. 1677 02:12:43,690 --> 02:12:45,600 You're being terminated from the job. 1678 02:12:46,160 --> 02:12:48,400 The jury instructs DGCA 1679 02:12:48,900 --> 02:12:53,160 to check every employee's mental status on regular basis. 1680 02:12:54,530 --> 02:12:56,370 First office Tanya Albuquerque 1681 02:12:57,020 --> 02:12:59,310 and Captain Vikrant Khanna, 1682 02:13:00,340 --> 02:13:03,980 several of your decisions were disputable. 1683 02:13:04,060 --> 02:13:09,130 But there's one thing that hasn't been described in this case yet. 1684 02:13:10,040 --> 02:13:13,230 The human factor. 1685 02:13:14,160 --> 02:13:16,930 The human factor and the weather which was an act of God. 1686 02:13:17,720 --> 02:13:23,130 On record, the aircraft had all valid airworthiness certificates, 1687 02:13:23,800 --> 02:13:26,750 and concerned directives were followed. 1688 02:13:28,520 --> 02:13:33,380 The jury suspends the pilot's licence for three months. 1689 02:13:44,770 --> 02:13:48,300 The jury instructs DGCA 1690 02:13:50,150 --> 02:13:52,640 to conduct a strict inquiry into Skyline Airways. 1691 02:14:03,430 --> 02:14:04,570 That will be all. 1692 02:14:05,170 --> 02:14:06,220 Thank you. 1693 02:14:19,920 --> 02:14:20,900 Sir... 1694 02:14:25,210 --> 02:14:26,830 I had a question. 1695 02:14:29,100 --> 02:14:31,500 Why did you only suspend me for three months? 1696 02:14:32,550 --> 02:14:34,570 It will be a stain on my career. 1697 02:14:39,020 --> 02:14:41,550 Captain, always remember this stain. 1698 02:14:42,670 --> 02:14:46,290 It will keep reminding you for the rest of your life what not to do. 1699 02:14:47,440 --> 02:14:49,050 You're special, Captain. 1700 02:14:50,240 --> 02:14:53,230 I didn't want to deprive this country of a gifted pilot. 1701 02:14:55,140 --> 02:14:57,590 This entire industry thrives on faith, Captain. 1702 02:14:58,510 --> 02:15:01,090 The day this faith shatters, so will the industry. 1703 02:15:03,020 --> 02:15:07,640 Watching you fly the aircraft in the simulator fortified my faith. 1704 02:15:09,550 --> 02:15:11,780 In my 40-years of career, 1705 02:15:12,660 --> 02:15:15,620 I've never seen any pilot do this. 1706 02:15:17,540 --> 02:15:19,150 And maybe never will. 1707 02:15:21,370 --> 02:15:23,170 Never break this faith. 1708 02:15:25,280 --> 02:15:26,840 Keep the faith alive. 1709 02:15:27,740 --> 02:15:29,420 And yes, one more thing. 1710 02:15:30,620 --> 02:15:33,320 You can do only three things after making a mistake. 1711 02:15:33,500 --> 02:15:34,890 Admitting your mistake. 1712 02:15:35,050 --> 02:15:36,540 Learning from the mistake, 1713 02:15:36,910 --> 02:15:38,890 and never repeating it again. 1714 02:15:40,510 --> 02:15:42,580 All the best for your second inning, Captain. 1715 02:15:46,500 --> 02:15:47,690 Thank you, sir. 1716 02:16:10,720 --> 02:16:12,220 Hello, sir. Dubai? 1717 02:16:13,380 --> 02:16:14,240 Mumbai. 1718 02:16:14,460 --> 02:16:16,580 Big fan, sir. I joined last week. 1719 02:16:16,750 --> 02:16:17,800 You're my idol. 1720 02:16:18,320 --> 02:16:19,200 Thank you. 1721 02:16:19,390 --> 02:16:20,970 Sir, any guru mantra for me? 1722 02:16:23,400 --> 02:16:24,490 Passengers. 1723 02:16:25,110 --> 02:16:26,700 Never break their trust. 1724 02:16:27,400 --> 02:16:28,660 Keep the faith alive. 1725 02:16:28,740 --> 02:16:29,680 Yes, sir. 1726 02:16:30,480 --> 02:16:31,400 All the best, Captain. 1727 02:16:31,480 --> 02:16:32,340 Thank you, sir. 1728 02:16:36,860 --> 02:16:38,800 Every incident has two aspects. 1729 02:16:39,100 --> 02:16:41,320 What and how it all happened? 1730 02:16:41,980 --> 02:16:44,290 The thin line between how and what, 1731 02:16:44,950 --> 02:16:46,360 is where the truth lies. 1732 02:16:47,770 --> 02:16:49,450 Sir, I had something to say. 1733 02:16:51,050 --> 02:16:53,820 Sir, that bottle of gin... 1734 02:16:55,120 --> 02:16:56,230 I drank it. 1735 02:16:57,580 --> 02:16:59,010 I was very scared. 1736 02:17:05,250 --> 02:17:07,440 I thought it was all over. 1737 02:17:11,100 --> 02:17:12,890 Sir, I'm a single mother. 1738 02:17:14,460 --> 02:17:16,420 If I lose my job... 1739 02:17:17,800 --> 02:17:18,850 Relax. 1740 02:17:57,650 --> 02:17:58,940 Excuse me. 1741 02:18:00,550 --> 02:18:01,940 No smoking here. 1742 02:18:03,480 --> 02:18:04,810 I didn't light it yet. 1743 02:18:30,280 --> 02:18:32,120 "Sit down. Take notes." 1744 02:18:32,200 --> 02:18:33,800 "Everybody looking at the way he talks." 1745 02:18:33,950 --> 02:18:35,550 "Come here, find out." 1746 02:18:35,630 --> 02:18:37,230 "How does he manage to shock?" 1747 02:18:37,310 --> 02:18:38,960 "Hard rock, diamond." 1748 02:18:39,040 --> 02:18:40,650 "His touch the horizon." 1749 02:18:40,730 --> 02:18:42,380 "Aims right even with his eyes closed." 1750 02:18:42,460 --> 02:18:44,170 "When he flies better leave his way." 1751 02:18:44,250 --> 02:18:45,680 "Alpha man." 1752 02:18:54,360 --> 02:18:56,360 "He's the one, he's the alpha man."