1 00:00:40,479 --> 00:00:42,648 Nyt. 2 00:00:45,984 --> 00:00:49,363 Onneksi olkoon. 3 00:00:49,446 --> 00:00:51,698 Toivo jotain. 4 00:00:53,075 --> 00:00:56,662 Toivon, että olisimme kotona isän kanssa. 5 00:00:56,745 --> 00:01:00,541 Älä anna kynttilöiden sulaa ja pilata kuorrutetta. 6 00:01:06,547 --> 00:01:08,006 Hyvä. 7 00:01:10,384 --> 00:01:13,554 Ei ole nälkä. -Beth... 8 00:01:15,055 --> 00:01:18,141 Haluan järjestää sinulle synttärijuhlat. 9 00:01:18,225 --> 00:01:21,395 Ei kaksi ihmistä riitä juhlimiseen. 10 00:01:27,568 --> 00:01:32,781 Yritetään nyt viettää kivaa ja tavallista syntymäpäivää. 11 00:01:33,991 --> 00:01:35,659 Joo, joo. 12 00:01:39,204 --> 00:01:41,290 Kiva! 13 00:01:43,000 --> 00:01:46,503 Avataan lahjasi. 14 00:01:53,594 --> 00:01:57,556 Sinun kaulakorusi. - Haluan antaa sen sinulle. 15 00:01:57,639 --> 00:02:00,392 Siinä oli sinun ja isän kuva. 16 00:02:00,475 --> 00:02:05,606 Nyt siinä on sinä ja minä. Niin olemme aina yhdessä. 17 00:02:08,025 --> 00:02:10,443 Olisin halunnut iPadin. 18 00:02:10,485 --> 00:02:12,738 Nyt sait tuon. 19 00:02:14,114 --> 00:02:17,242 Pane se kaulaan. - En halua. 20 00:02:17,367 --> 00:02:19,703 Pane se kaulaan. 21 00:02:27,169 --> 00:02:28,670 Noin. 22 00:02:31,548 --> 00:02:35,468 Leikitään piilosilla oloa. Et löydä minua ikinä. 23 00:02:35,510 --> 00:02:38,305 Emme leiki sitä enää. 24 00:02:39,222 --> 00:02:43,769 Saanko mennä ulos leikkimään? - Kotitehtäväsi ovat tekemättä. 25 00:02:43,852 --> 00:02:48,190 Jospa se on ainoa toiveeni? Päivä ilman koulua. 26 00:02:48,273 --> 00:02:50,108 Ole kiltti. 27 00:02:55,322 --> 00:02:57,032 Hyvä on. 28 00:02:57,115 --> 00:03:01,995 Mutta pysy näköetäisyydellä... Äläkä mene latoon! 29 00:03:43,662 --> 00:03:49,001 Kun hän katosi, tiesin sisimmissäni mitä oli tapahtunut. 30 00:03:52,838 --> 00:03:58,760 Ajattelen sitä iltapäivää joka päivä, uudelleen jaa uudelleen. 31 00:04:01,930 --> 00:04:05,767 Kunpa olisin voinut estää sen. 32 00:04:08,895 --> 00:04:12,107 Anteeksi. - Ei se mitään. 33 00:04:12,190 --> 00:04:14,901 Lähetä hänet kotiin neljän maissa. 34 00:04:14,985 --> 00:04:19,656 Tuonko hänet kotiin? - Ei, mehän asumme vastapäätä. 35 00:04:33,086 --> 00:04:36,089 15, 14 - 36 00:04:36,173 --> 00:04:39,009 13, 12... 37 00:04:39,134 --> 00:04:45,307 Brad sanoi ettei ollut nähnyt häntä mut- ta hänen tapansa sanoa se kauhistutti. 38 00:04:45,432 --> 00:04:49,352 Silloin tajusin millainen hän oli aina ollut. 39 00:04:49,436 --> 00:04:53,147 Kuusi, viisi... 40 00:04:53,190 --> 00:04:56,943 Neljä, kolme, kaksi... 41 00:04:58,111 --> 00:04:59,446 Yksi. 42 00:05:01,073 --> 00:05:03,867 Valmiina tai ei, täältä tullaan! 43 00:05:06,036 --> 00:05:09,414 Minun oli suojeltava tytärtäni. 44 00:05:10,832 --> 00:05:14,252 Enempää ihmishenkiä ei saanut menettää. 45 00:05:33,897 --> 00:05:36,066 Mieheni... 46 00:05:43,198 --> 00:05:46,743 Mieheni oli murhaaja. 47 00:06:05,095 --> 00:06:10,183 -Kustantamo Idle Crime. -Kate McKinley tässä. Onko Yulia tavattavissa? 48 00:06:10,267 --> 00:06:13,353 Ahaa, Kate. Haen Yulian. 49 00:06:19,693 --> 00:06:22,820 Hei Kate, on ollut tarkoitus soittaa. 50 00:06:22,863 --> 00:06:27,450 Se on tulossa. Olen melkein valmis. 51 00:06:27,576 --> 00:06:34,332 Soitan kysyäkseni, voinko vielä saada ennakkoa kirjaa vastaan. 52 00:06:34,416 --> 00:06:40,463 Juristimme haluaisivat kysyä ilmoittamastasi aikarajasta. 53 00:06:40,547 --> 00:06:43,550 Yulia, miten se ennakko? 54 00:06:43,633 --> 00:06:48,513 Kate, ei se mene niin. Kuten sanoin, meillä olisi kysyttävää. 55 00:06:48,597 --> 00:06:53,226 Ei se niin iso juttu ole. Muistisi vain pätkii näköjään. 56 00:06:53,310 --> 00:06:57,105 Saanko sitä rahaa vai en? 57 00:06:57,189 --> 00:07:02,819 En voi tehdä mitään, jollei tulee lisää sivuja. Autetaan toisiamme. 58 00:07:02,903 --> 00:07:06,990 Nyt on kiire kokoukseen. Hei sitten. 59 00:07:23,757 --> 00:07:25,425 Beth? 60 00:07:35,352 --> 00:07:36,895 Beth! 61 00:07:45,111 --> 00:07:47,113 Elizabeth? 62 00:07:49,407 --> 00:07:51,660 Tänne sieltä heti. 63 00:08:11,096 --> 00:08:12,889 Beth! 64 00:08:16,184 --> 00:08:20,647 Anteeksi että syntymäpäivä meni miten meni, mutta tule nyt. 65 00:08:52,053 --> 00:08:53,680 Beth! 66 00:09:02,272 --> 00:09:04,816 Säikäytin sinut. 67 00:09:15,910 --> 00:09:17,954 Äiti? 68 00:09:29,090 --> 00:09:33,678 Kielsin sinua menemästä latoon. - Äiti, sinä satutat minua. 69 00:09:43,146 --> 00:09:44,939 Äiti. 70 00:09:46,107 --> 00:09:48,151 Mitä nyt? 71 00:09:50,612 --> 00:09:52,822 En usko... 72 00:10:06,920 --> 00:10:08,838 Olinko minä... 73 00:10:11,966 --> 00:10:14,135 Mene sisälle. 74 00:10:22,727 --> 00:10:25,522 Pysy täällä. Tottele. 75 00:10:26,189 --> 00:10:28,274 Ja ole hiljaa. 76 00:10:53,758 --> 00:10:57,303 Se on piilopaikkani. Oliko siellä joku? 77 00:10:59,222 --> 00:11:02,308 Käskin sinua pysymään täällä. 78 00:13:29,706 --> 00:13:31,791 Löytyykö mitään? 79 00:13:32,917 --> 00:13:37,171 Ei. Luulin vain kuulleeni jotain. 80 00:13:37,255 --> 00:13:39,882 Tässä talossa kummittelee. 81 00:14:00,695 --> 00:14:05,116 Saanko pelata puhelimellasi? - Et. 82 00:14:13,916 --> 00:14:16,878 Anteeksi että... 83 00:14:16,961 --> 00:14:20,673 Ylireagoin aikaisemmin. 84 00:14:21,299 --> 00:14:22,967 Tiedän. 85 00:14:26,346 --> 00:14:31,476 Rakastan sinua enemmän kuin mitään muuta koko maailmassa. 86 00:14:33,978 --> 00:14:40,192 Emme uskoneet saavamme lapsia, ja kun sitten tulin raskaaksi... 87 00:14:40,234 --> 00:14:43,446 Hän on kertonut siitä miljoona kertaa. 88 00:14:50,328 --> 00:14:53,790 Miten kauan meidän pitää olla täällä? 89 00:14:59,045 --> 00:15:00,672 Beth? 90 00:15:01,381 --> 00:15:03,716 Se voi olla isä. 91 00:15:03,800 --> 00:15:05,385 Älä! 92 00:15:09,514 --> 00:15:11,683 Hal se vain on. 93 00:15:25,071 --> 00:15:28,616 Meille on soitettu meluisasta juhlasta. 94 00:15:31,536 --> 00:15:35,498 Onko kaikki hyvin? - Joo, minä vain... 95 00:15:35,581 --> 00:15:38,167 Ei mitään. - Selvä. 96 00:15:43,923 --> 00:15:45,967 Hei pikkuinen. 97 00:15:47,635 --> 00:15:49,512 Beth. 98 00:15:49,637 --> 00:15:51,556 Hei, Hal. 99 00:15:51,681 --> 00:15:55,268 Hieno kakku. Mitä nyt juhlitaan? 100 00:15:57,311 --> 00:16:00,481 Bethillä on synttärit. 101 00:16:01,149 --> 00:16:07,196 Hitto, niinpä juuri. Unohdin ostaa sinulle jotakin. 102 00:16:07,321 --> 00:16:13,119 Hal, ei sinun tarvitse. -Vaikka voi olla, että minulla on... 103 00:16:13,202 --> 00:16:17,373 Hal, ei sinun... - Älä nyt, minulla on... 104 00:16:19,208 --> 00:16:21,252 Mitä... 105 00:16:21,335 --> 00:16:23,421 Oho. 106 00:16:24,464 --> 00:16:27,550 Hal, ei sinun olisi tarvinnut. - Ole hyvä. 107 00:16:28,593 --> 00:16:31,846 Tehtäväni on pitää huolta teistä kummastakin. 108 00:16:41,397 --> 00:16:44,484 Kai sinä tiedät, että täytän yhdeksän? 109 00:16:44,567 --> 00:16:46,402 Beth. 110 00:16:46,486 --> 00:16:48,863 Kiitos, Hal. 111 00:16:49,447 --> 00:16:52,325 Sinä voit jatkaa nyt. 112 00:17:08,716 --> 00:17:11,511 Tyttö ei juuri tykkää minusta. 113 00:17:11,594 --> 00:17:15,932 Hänestä on rankkaa olla täällä, eikä hän tykkää kotikoulusta - 114 00:17:16,015 --> 00:17:19,519 ja iltapäivällä meillä oli... 115 00:17:21,854 --> 00:17:25,608 Ei mitään... - Onko jotain tapahtunut? 116 00:17:27,735 --> 00:17:32,239 En tiedä, mutta tässä talossa on jotain outoa. 117 00:17:32,281 --> 00:17:35,201 Hän luulee, että täällä kummittelee. 118 00:17:35,284 --> 00:17:40,873 Voi olla. Tässä talossa asunut nainen kuoli yläkerrassa. 119 00:17:40,957 --> 00:17:45,878 Yksin, perheetön. Siksi kunta hoiti sen. 120 00:17:48,256 --> 00:17:49,966 Jestas. 121 00:17:54,387 --> 00:17:56,305 Kate... 122 00:18:00,977 --> 00:18:05,147 Minun on kerrottava jotakin. - Mitä? 123 00:18:08,025 --> 00:18:10,278 Mennään ulos puhumaan. 124 00:18:21,998 --> 00:18:24,333 Brad on kuollut. 125 00:18:25,418 --> 00:18:27,962 Hänet löydettiin sellistä. 126 00:18:30,381 --> 00:18:32,466 Itsemurha. 127 00:18:39,181 --> 00:18:42,101 Hän oli kirjoittanut kirjeen. 128 00:18:53,863 --> 00:18:56,240 Mitä siinä luki? 129 00:18:56,824 --> 00:19:00,494 En kerro, jollet halua. 130 00:19:07,126 --> 00:19:08,920 Kerro. 131 00:19:09,962 --> 00:19:12,506 Haluan tietää. 132 00:19:12,590 --> 00:19:15,843 Se oli lyhyt. Siinä luki... 133 00:19:16,761 --> 00:19:20,056 'Kate, nyt minä ymmärrän.' 134 00:19:22,850 --> 00:19:26,520 Mitä hän ymmärsi? Ilmiannoitko hänet? 135 00:19:26,604 --> 00:19:29,649 Totta kai ilmiannoit sen psykopaatin. 136 00:19:36,822 --> 00:19:39,407 Siinä luki myös... 137 00:19:39,450 --> 00:19:41,827 'Beth, rakastan sinua.' 138 00:19:47,708 --> 00:19:52,838 No, se hirviö ei enää ikinä tee teille pahaa. 139 00:19:53,714 --> 00:19:55,174 Eihän? 140 00:20:22,910 --> 00:20:26,038 Mieheni oli murhaaja. 141 00:20:29,458 --> 00:20:34,380 Kielsin sinua koskemasta siihen. Mene huoneeseesi. 142 00:20:34,463 --> 00:20:37,758 Hän halusi vain... - Mene huoneeseesi. 143 00:20:39,927 --> 00:20:43,264 Jospa minä lähden. - Älä mene minnekään. 144 00:20:43,347 --> 00:20:45,141 Mene. 145 00:20:46,642 --> 00:20:51,605 Haluat mustamaalata isää. - Sinä et muista siitä mitään. 146 00:20:51,689 --> 00:20:54,150 Muistan kaiken. 147 00:21:07,705 --> 00:21:12,168 Kirjoitan vain tarinaa. Ei se ole isästäsi. 148 00:21:12,251 --> 00:21:15,087 Kenestä se sitten kertoo? 149 00:21:19,216 --> 00:21:20,801 Äiti? 150 00:21:22,928 --> 00:21:25,097 Voitko hyvin? 151 00:21:28,100 --> 00:21:32,021 Nyt nukkumaan, tyttö pieni. - En minä ole pieni. 152 00:21:34,440 --> 00:21:36,817 Olet oikeassa. 153 00:21:40,738 --> 00:21:42,531 Äiti? 154 00:21:43,491 --> 00:21:45,409 Niin. 155 00:21:45,493 --> 00:21:48,412 Jääkö Hal taas yöksi? 156 00:21:48,496 --> 00:21:51,248 Hän pitää huolta meistä. 157 00:21:51,332 --> 00:21:54,376 Kerrotko isälle? 158 00:21:55,920 --> 00:21:58,923 Hyvää yötä. Sammuta valo. 159 00:22:18,109 --> 00:22:19,860 Anteeksi. 160 00:22:20,778 --> 00:22:23,739 Kaikki on hyvin nyt. 161 00:22:37,628 --> 00:22:40,881 Kippis sille, että se mulkku on poissa. 162 00:22:49,014 --> 00:22:53,394 Saakeli. Anteeksi. 163 00:22:57,690 --> 00:23:01,110 Nyt kun Brad on... 164 00:23:08,075 --> 00:23:14,415 Emme voi asua täällä enää kauan, enkä tiedä minne me menisimme. 165 00:23:29,805 --> 00:23:32,975 Jäätkö luokseni yöksi? 166 00:23:33,767 --> 00:23:35,811 Kuulehan. 167 00:23:35,895 --> 00:23:38,898 Minun on mentävä kotiin. Ymmärrätkö? 168 00:23:38,981 --> 00:23:43,401 En voi olla kahden Bethin kanssa tänä iltana. 169 00:23:43,444 --> 00:23:47,823 Se mitä viimeksi tapahtui... Jos Carol saa tietää siitä... 170 00:23:47,907 --> 00:23:50,409 Tarvitsen sinua. 171 00:23:58,792 --> 00:24:01,420 Jää luokseni. 172 00:24:01,503 --> 00:24:03,505 Kate, älä. 173 00:24:03,589 --> 00:24:05,341 Lopeta. 174 00:24:09,094 --> 00:24:13,015 Ymmärrän, mitä teet, ja se oli hyvä yritys. 175 00:24:13,098 --> 00:24:15,309 Haista paska. 176 00:24:21,190 --> 00:24:23,484 Painu vittuun täältä! 177 00:25:35,306 --> 00:25:37,057 Saakeli! 178 00:26:12,968 --> 00:26:14,803 Beth! 179 00:26:17,681 --> 00:26:19,558 Äiti? 180 00:26:20,893 --> 00:26:25,773 Äiti, mitä tapahtuu? - Taisi tulla sähkökatkos. 181 00:26:27,649 --> 00:26:30,277 Oletko nähnyt puhelintani? 182 00:26:31,195 --> 00:26:32,738 En. 183 00:27:17,157 --> 00:27:21,620 Beth, oletko ottanut veitsen? 184 00:27:21,703 --> 00:27:22,913 Mitä? 185 00:27:27,793 --> 00:27:29,545 Hei... 186 00:27:34,466 --> 00:27:36,051 Hei. 187 00:27:48,647 --> 00:27:50,482 Äiti! 188 00:27:50,566 --> 00:27:53,360 Äiti, mistä on kysymys? - Mene takaisin! 189 00:28:02,327 --> 00:28:04,872 Kuka siellä on? 190 00:28:25,851 --> 00:28:27,686 Äiti! 191 00:28:28,312 --> 00:28:31,231 Vedä! - Beth! 192 00:28:44,369 --> 00:28:46,163 Beth. 193 00:28:46,872 --> 00:28:48,499 Kuusi. 194 00:28:50,459 --> 00:28:51,877 Viisi. 195 00:29:02,346 --> 00:29:03,847 Kolme. 196 00:29:04,598 --> 00:29:07,100 Mitä sinä olet tehnyt? - Kaksi. 197 00:29:09,144 --> 00:29:10,646 Yksi. 198 00:29:25,953 --> 00:29:27,663 Herää. 199 00:29:35,712 --> 00:29:39,675 Missä tyttäreni on? Missä Beth on? 200 00:29:40,634 --> 00:29:44,137 Miltä tuntuu, kun et tiedä missä hän on? 201 00:29:44,221 --> 00:29:47,306 Kun et tiedä onko hän turvassa. 202 00:29:47,349 --> 00:29:50,811 Mitä olet tehnyt hänelle? - Äiti, äiti! 203 00:29:50,894 --> 00:29:52,771 Beth! 204 00:29:53,730 --> 00:29:55,440 Beth! 205 00:30:02,072 --> 00:30:04,408 Etkö pysty parempaan? 206 00:30:04,491 --> 00:30:09,079 Minä tapan sinut. 207 00:30:09,162 --> 00:30:11,832 Etkä tapa. 208 00:30:12,958 --> 00:30:15,586 Älä. Pane pois se. 209 00:30:15,669 --> 00:30:18,380 Kiltti, älä vahingoita häntä. 210 00:30:20,007 --> 00:30:24,011 Hänelle ei käy mitenkään jos teet yhteistyötä. 211 00:30:24,094 --> 00:30:27,222 Älä tee hänelle pahaa. - Ymmärrätkö? 212 00:30:34,771 --> 00:30:38,567 Siitä onkin jo aikaa. - Luoja. 213 00:30:47,909 --> 00:30:52,164 Katso että kuva... - Osaan kyllä filmata. 214 00:30:52,247 --> 00:30:55,500 Älä turhaan hikeenny. 215 00:30:58,587 --> 00:31:01,506 Vie hänet takaisin sisälle. 216 00:31:01,590 --> 00:31:05,010 Miten tiedän, kuinka... - Tulen hakemaan sinut. 217 00:31:05,969 --> 00:31:08,388 Ei, ei tarvitse... 218 00:31:08,472 --> 00:31:10,682 Rakastan sinua. 219 00:31:11,600 --> 00:31:13,518 Kuin myös. 220 00:31:13,602 --> 00:31:16,855 Älä vie häntä pois. 221 00:31:16,938 --> 00:31:20,192 Älä vahingoita häntä! 222 00:31:27,532 --> 00:31:29,326 Eli... 223 00:31:29,951 --> 00:31:35,165 Sinua ei ollut helppo löytää. - Mary, minä pyydän... 224 00:31:35,248 --> 00:31:42,297 Olimme napata sinut Nuxtonissa, mutta media ja poliisi ehtivät ensin. 225 00:31:42,381 --> 00:31:46,927 Mary kiltti... -Täällä poliisit eivät ole yhtä fiksuja. 226 00:31:48,387 --> 00:31:52,015 Se idiootti miestuttavasi ei osannut olla hiljaa. 227 00:31:52,099 --> 00:31:56,853 Hän kehui kaupungilla tärkeästä tehtävästään. 228 00:31:56,937 --> 00:32:00,399 Jonkun piilottamisesta. 229 00:32:00,899 --> 00:32:03,694 Miksi teet näin? 230 00:32:04,820 --> 00:32:07,531 Tiedät kyllä. 231 00:32:13,203 --> 00:32:15,497 Näyttö A. 232 00:32:21,670 --> 00:32:24,423 Mitä haluat minun sanovan? 233 00:32:26,967 --> 00:32:32,347 Valehtelit oikeudenkäynnissä ja teit Bradistä syyllisen. 234 00:32:34,474 --> 00:32:36,143 Ei. 235 00:32:36,226 --> 00:32:38,854 Sinä se olit. 236 00:32:38,979 --> 00:32:40,564 Ei. 237 00:32:41,648 --> 00:32:45,651 Tapoit tyttäremme. 238 00:32:45,694 --> 00:32:51,283 En tappanut. -Syytit siitä miestäsi ja toimitit hänet vankilaan. 239 00:32:51,366 --> 00:32:56,037 Enkä. -Kyllä näin on. Minulla on näyttöä. 240 00:32:59,374 --> 00:33:02,252 Eikä sinulla ole mitään sanottavaa. 241 00:33:03,754 --> 00:33:05,964 Mitä näyttöä? 242 00:33:06,840 --> 00:33:12,179 Nyt kun heräsit, aloitetaan. 243 00:33:21,688 --> 00:33:24,107 Tapatteko te meidät? 244 00:33:24,858 --> 00:33:26,526 Mitä? Ei. 245 00:33:28,779 --> 00:33:32,365 Me vain puhumme vähän äitisi kanssa. 246 00:33:37,788 --> 00:33:40,373 Miksi sinä tuijotat minua? 247 00:33:42,667 --> 00:33:46,254 Muistutat erästä. 248 00:33:47,839 --> 00:33:50,509 Sinulla on verta nenässä. 249 00:33:54,387 --> 00:33:56,181 Saakeli. 250 00:33:59,267 --> 00:34:04,064 14. toukokuuta, kaksi vuotta sitten. Muistatko? 251 00:34:04,147 --> 00:34:05,857 En. 252 00:34:08,068 --> 00:34:11,154 Kyllä sinä muistat. 253 00:34:11,238 --> 00:34:13,240 Minä muistan. 254 00:34:19,496 --> 00:34:21,706 14. toukokuuta. 255 00:34:27,128 --> 00:34:30,632 Mitä haluat minun sanovan? 256 00:34:35,929 --> 00:34:38,890 Hän käveli kotiin. Olit antanut luvan. 257 00:34:38,974 --> 00:34:42,185 Mutta hän ei tullut. - Minä luulin. 258 00:34:42,269 --> 00:34:47,274 Se tapahtui kotonasi ja sinä olit siellä. 259 00:34:47,357 --> 00:34:50,776 Mutta et kuullut mitään. - En. 260 00:34:50,819 --> 00:34:54,614 Etkö nähnyt mitään? - En. 261 00:34:55,699 --> 00:34:59,369 Hänen olisi pitänyt päästä eroon ruumiista. 262 00:35:04,416 --> 00:35:08,920 Hänen olisi pitänyt päästä eroon ruumiista. 263 00:35:09,004 --> 00:35:15,176 Rappusia alas autotalliin. Etkö muka kuullut mitään? 264 00:35:32,319 --> 00:35:33,904 Beth! 265 00:35:40,118 --> 00:35:43,663 Beth, tule jo. 266 00:35:54,341 --> 00:35:57,052 Beth, tule esiin. 267 00:36:01,598 --> 00:36:03,934 Minä löydän sinut. 268 00:36:04,017 --> 00:36:08,563 Kun olimme syömässä, kuulimme tyttöjen leikkivän yläkerrassa. 269 00:36:10,231 --> 00:36:13,818 Etkö kuullut pienen tytön huutavan henkensä edestä? 270 00:36:13,902 --> 00:36:18,239 En kuullut mitään. - Sinä valehtelet. 271 00:36:22,535 --> 00:36:25,789 Sinä huiputit meitä. 272 00:36:25,872 --> 00:36:31,211 Tunsimme olomme turvalliseksi kanssasi ja sinä otit hänet meiltä. 273 00:36:31,294 --> 00:36:34,089 En tehnyt sitä. 274 00:36:35,090 --> 00:36:39,177 Brad sen teki. - En usko sinua. 275 00:36:40,428 --> 00:36:45,100 Mary, hän löi minua. Hän olisi tappanut minut. 276 00:36:45,183 --> 00:36:49,437 Ei Brad ole sellainen. Hän ei tekisi pahaa kellekään. 277 00:36:49,521 --> 00:36:53,900 Sinähän sen tiedät koska nait häntä. 278 00:36:57,320 --> 00:37:00,407 Tietääkö Lewis siitä? 279 00:37:01,950 --> 00:37:05,370 Siksikö sinä teit sen, Kate? 280 00:37:05,453 --> 00:37:08,248 Rangaistaksesi minua. 281 00:37:09,749 --> 00:37:12,711 Brad on kuollut. 282 00:37:14,713 --> 00:37:17,674 Hän tappoi itsensä. 283 00:37:23,304 --> 00:37:26,516 Lisää verta käsissäsi. 284 00:37:31,938 --> 00:37:37,569 Meillä ei ole koko yötä aikaa. - Miksi sammutit sen? 285 00:37:47,412 --> 00:37:51,374 En halunnut tämän menevän näin pitkälle. 286 00:37:51,458 --> 00:37:55,503 Hän oli hullaantunut häneen ja hän suunnitteli kaiken. 287 00:37:55,587 --> 00:37:59,674 Jollen olisi ollut hengessä mukana, hän olisi vahingoittanut minua ja Bethiä. 288 00:37:59,758 --> 00:38:03,677 Lopeta. Mary, ei! 289 00:38:03,720 --> 00:38:09,476 Minä pidin sinusta. Me olimme ystäviä. 290 00:38:09,559 --> 00:38:15,065 Katsoin netistä miten tämä tehdään. Anteeksi jos teen väärin. 291 00:39:46,489 --> 00:39:48,283 Saakeli! 292 00:40:20,023 --> 00:40:23,067 Pakotit minut tekemään sen. 293 00:40:26,738 --> 00:40:29,574 Courtney oli seitsemän vuotta. 294 00:40:33,828 --> 00:40:36,164 Hän oli kaunis. 295 00:40:37,123 --> 00:40:39,167 Ja onnellinen. 296 00:40:40,710 --> 00:40:43,588 Hän oli meille kaikki kaikessa. 297 00:40:45,381 --> 00:40:51,888 Hänen kadottuaan odotin vain että hän tulisi kotiin. 298 00:40:51,971 --> 00:40:56,935 Että hän vain tulisi jonain päivänä ja kaikki olisi sitten hyvin. 299 00:40:57,018 --> 00:41:03,858 Oli kauheaa olla epätietoisuudessa. Helvetillistä. 300 00:41:06,945 --> 00:41:11,199 Olet ansainnut samanlaisen tuskan. 301 00:41:18,206 --> 00:41:20,875 Jatketaan. 302 00:42:03,167 --> 00:42:04,794 Saakeli. 303 00:42:24,230 --> 00:42:25,398 Hitto. 304 00:42:28,151 --> 00:42:29,694 Kate? 305 00:42:30,820 --> 00:42:32,447 Kate? 306 00:42:42,498 --> 00:42:44,042 Kate. 307 00:42:44,125 --> 00:42:47,670 En ole Kate, Hal. 308 00:42:50,089 --> 00:42:52,800 Kulta, olen tulossa. 309 00:42:52,884 --> 00:42:57,347 Soitin asemalle ja kysyin, missä olet. He eivät halunneet sanoa. 310 00:42:57,430 --> 00:43:02,977 Olen todistajansuojeluhommissa. Eivät he saa kertoa mitään. 311 00:43:03,061 --> 00:43:06,981 Miten moni ihminen on todistajansuojelussa Huntsvillessa? 312 00:43:07,065 --> 00:43:09,859 Kunpa tietäisit. 313 00:43:09,942 --> 00:43:13,363 Älä tule kotiin. - En ole hänen kanssaan. 314 00:43:13,446 --> 00:43:17,367 Nuku autossa sitten. - Paleltuisin kuoliaaksi. 315 00:43:17,450 --> 00:43:23,039 Kyllä tyttöystäväsi pitää sinusta huolta. -Tuo ei ollut... 316 00:43:23,122 --> 00:43:25,708 Vittu sinua! 317 00:43:30,421 --> 00:43:32,131 No hyvä on sitten. 318 00:43:33,591 --> 00:43:38,471 Jos luulet että olen pannut häntä niin miksi en panisikin? 319 00:43:47,438 --> 00:43:51,317 Miksi et todistanut oikeudessa? 320 00:43:52,568 --> 00:43:54,112 Mary! 321 00:43:55,279 --> 00:43:58,032 Mitä hittoa sinä teet? 322 00:43:58,116 --> 00:44:01,619 Tuli pulma. Hän soitti poliisille. 323 00:44:03,204 --> 00:44:04,747 Beth? 324 00:44:11,879 --> 00:44:14,465 416, vastaa. 325 00:44:20,096 --> 00:44:23,391 Ei tänä iltana. Hal pääsee pukille. 326 00:44:28,396 --> 00:44:30,356 Istu kunnolla. 327 00:44:31,232 --> 00:44:34,861 Pese hänet. - Älä komentele. 328 00:44:34,944 --> 00:44:39,198 En minä tätä tehnyt hänelle. 329 00:44:39,282 --> 00:44:40,992 Keittiöön. 330 00:44:41,075 --> 00:44:44,454 Mary, jos mies tulee takaisin... - Tiedän. 331 00:44:57,717 --> 00:45:00,386 Hän tulee takaisin. 332 00:45:03,222 --> 00:45:05,641 Älä hermoile. 333 00:45:43,638 --> 00:45:46,307 Katso että hän lähtee. 334 00:45:47,683 --> 00:45:50,645 Muuten tapan hänet. 335 00:45:50,728 --> 00:45:54,148 Sitten sinut ja sitten Bethin. 336 00:46:03,115 --> 00:46:04,742 Onko selvä? 337 00:46:10,873 --> 00:46:16,337 Hei, olit soittanut. Yritin soittaa takaisin... -Se oli vahinko. 338 00:46:18,005 --> 00:46:22,218 Ajattelin tulla katsomaan että kaikki on hyvin. 339 00:46:23,219 --> 00:46:27,223 Kello on jo paljon, Hal. - Onko kaikki hyvin? 340 00:46:29,725 --> 00:46:34,605 On, väsyttää vain. Olin jo menossa nukkumaan. 341 00:46:35,898 --> 00:46:41,070 Olet oikeassa. Sinun ei pitäisi olla yksin tänä yönä. 342 00:46:41,153 --> 00:46:44,240 Hyvää yötä, Hal. - Odota. 343 00:46:49,245 --> 00:46:55,084 Onhan tämä raskasta, mutta kaikki järjestyy. Usko pois. 344 00:46:58,004 --> 00:47:01,340 Kiitos, mutta minua väsyttää. 345 00:47:02,842 --> 00:47:05,511 Niin. Ei hätää. 346 00:47:06,971 --> 00:47:10,683 Saanko soittaa huomenna? - Mielellään. 347 00:47:16,355 --> 00:47:18,357 No hyvää yötä sitten. 348 00:47:22,612 --> 00:47:24,697 Kuka se oli? 349 00:47:28,200 --> 00:47:30,869 Vain Beth. 350 00:47:30,911 --> 00:47:34,707 Eikö hän ole nukkumassa vielä? - Ei, hän... 351 00:47:37,084 --> 00:47:40,546 Hän leikkii nukkiensa kanssa. - Minä luulin... 352 00:47:40,630 --> 00:47:44,258 Tiedäthän, miten rakkaita nuket ovat hänelle. 353 00:47:46,636 --> 00:47:51,474 Varsinkin se, jonka annoit hänelle syntymäpäivälahjaksi. 354 00:47:56,020 --> 00:47:59,190 Niin, se. 355 00:48:02,068 --> 00:48:05,154 Kiva kuulla. 356 00:48:10,534 --> 00:48:12,620 Hyvää yötä. 357 00:48:32,014 --> 00:48:33,891 Hitto. 358 00:48:36,769 --> 00:48:39,480 Mitä hän tekee? 359 00:48:40,773 --> 00:48:43,442 Istuu tuolla. 360 00:49:25,276 --> 00:49:26,902 Okei. 361 00:49:28,362 --> 00:49:33,701 Jatketaan. Tule. Mary! 362 00:49:33,784 --> 00:49:37,121 Olen tehnyt kaiken mitä olet pyytänyt. 363 00:49:37,204 --> 00:49:39,373 Suu kiinni! 364 00:49:39,457 --> 00:49:43,293 Nyt mennään. - Ei, en halua. 365 00:49:43,335 --> 00:49:46,797 Hän tappaisi minut. Mehän voimme puhua. 366 00:49:46,881 --> 00:49:49,675 Älä luule. - Mary. 367 00:49:51,719 --> 00:49:55,639 Minä teen sen. Pysy hänen luonaan. 368 00:49:57,475 --> 00:50:00,519 Ei sitä niin suunniteltu. 369 00:50:02,813 --> 00:50:05,524 Hän oli minunkin tyttäreni. 370 00:50:16,327 --> 00:50:19,038 Filmaa se. 371 00:50:24,251 --> 00:50:27,379 Saakelin saakeli. 372 00:50:27,463 --> 00:50:31,008 Hal, ajattele. 373 00:50:32,843 --> 00:50:34,678 Okei. 374 00:50:51,111 --> 00:50:54,573 Kuuleeko päämaja? - Kuulee. Kuuntelen. 375 00:50:54,657 --> 00:50:58,786 Grover Roadilla on menossa hiton vakava tilanne. 376 00:50:58,869 --> 00:51:03,332 Asuntoon on tunkeuduttu. Luultavasti sieppaajia. 377 00:51:03,415 --> 00:51:07,336 Luultavasti? - Lähettäkää kaikki tänne. 378 00:51:07,419 --> 00:51:11,298 Missä sinä olet? - McKinleyn talolla, mäntti! 379 00:51:11,382 --> 00:51:16,804 Siellä on sieppaajia tai jotain. - Sinnehän on tunnin matka. 380 00:51:21,058 --> 00:51:23,853 Lähettäkää heti kaikki tänne. 381 00:51:24,728 --> 00:51:26,397 Hal? 382 00:51:26,897 --> 00:51:31,652 Älä yritä leikkiä sankaria. Odota vahvistusta. 383 00:51:38,659 --> 00:51:40,411 Mennään. 384 00:51:44,582 --> 00:51:47,209 Mene, mene. 385 00:52:22,828 --> 00:52:24,705 Istu. 386 00:52:41,889 --> 00:52:44,058 Tiedäthän... 387 00:52:45,059 --> 00:52:47,895 Kun Courtney katosi... 388 00:52:51,857 --> 00:52:53,943 Mary... 389 00:52:54,902 --> 00:52:57,363 Hän oli aivan pirstaleina. 390 00:52:58,906 --> 00:53:00,908 Hän vain - 391 00:53:02,201 --> 00:53:05,621 murtui täysin. 392 00:53:08,666 --> 00:53:10,751 Ei syönyt. 393 00:53:11,460 --> 00:53:14,171 Ei nukkunut. 394 00:53:14,254 --> 00:53:18,425 Ja välillä hän teki vain sitä. 395 00:53:23,347 --> 00:53:26,350 Joten menetin vaimoni. 396 00:53:28,560 --> 00:53:31,522 Menetin tyttäreni. 397 00:53:35,651 --> 00:53:39,363 Ja sitten aloin omistautua - 398 00:53:39,446 --> 00:53:43,575 täysin tälle tapaukselle. 399 00:53:43,659 --> 00:53:46,662 Pikku yksityiskohdille. 400 00:53:46,745 --> 00:53:49,498 Sitten alkoi tuntua siltä - 401 00:53:49,581 --> 00:53:55,212 että mitä enemmän näyttöä löysin, sitä vähemmän minua haluttiin kuunnella. 402 00:53:58,424 --> 00:54:02,428 Ne amatööripoliisit. 403 00:54:06,056 --> 00:54:08,183 Mutta Mary... 404 00:54:11,478 --> 00:54:15,190 Ensi kertaa pitkään aikaan - 405 00:54:16,233 --> 00:54:19,486 hän uskoi minua. 406 00:54:23,407 --> 00:54:26,702 Te joudutte vankilaan tästä. 407 00:54:29,788 --> 00:54:32,583 Niin kai sitten. 408 00:54:33,459 --> 00:54:36,086 Yhdessä sinun kanssasi. 409 00:54:50,642 --> 00:54:53,687 Ei sinun tarvitse pelätä minua. 410 00:54:55,105 --> 00:54:58,400 Äitisi se ilkeä on. 411 00:55:03,280 --> 00:55:06,241 Tiedätkö, mitä hän on tehnyt? 412 00:55:07,242 --> 00:55:10,871 Hän on valehtelija ja ilkeä minua kohtaan. 413 00:55:13,499 --> 00:55:15,417 Onko hän... 414 00:55:16,126 --> 00:55:18,921 Onko hän tehnyt sinulle pahaa? 415 00:55:23,926 --> 00:55:25,636 Tyttö pieni. 416 00:55:28,472 --> 00:55:33,352 Mitä hän on tehnyt sinulle? 417 00:55:38,273 --> 00:55:43,278 Ei mitään hätää. Minä pidän sinusta huolta nyt. 418 00:55:43,362 --> 00:55:48,075 Se kauhea hirviö ei enää ikinä tee sinulle pahaa. 419 00:55:48,992 --> 00:55:51,703 Haluan isän luo asumaan. 420 00:55:59,837 --> 00:56:01,839 Kulta... 421 00:56:02,923 --> 00:56:05,217 Isäsi. Hän... 422 00:56:08,137 --> 00:56:10,639 Hän on kuollut. 423 00:56:18,730 --> 00:56:22,276 Kaikki näyttö oli Bradiä vastaan. 424 00:56:22,359 --> 00:56:24,987 Sitä oli liian helppo löytää. 425 00:56:25,070 --> 00:56:29,283 Häntä pidettiin huolimattomana ja varomattomana. 426 00:56:29,366 --> 00:56:34,371 Mutta minä huomasin siinä kaavan. 427 00:56:35,372 --> 00:56:40,419 Niin kuin hänen veriset vaatteensa likapyykissä. 428 00:56:43,630 --> 00:56:48,177 Hän olisi tappanut hänet, riisunut vaatteet - 429 00:56:48,302 --> 00:56:52,055 ja pannut ne likapyykkikoriin pesemättä niitä? 430 00:56:53,515 --> 00:56:57,895 Niin kai. - Ja puukko, jota ei löytynyt. 431 00:56:57,978 --> 00:57:03,358 Puukosta hän kyllä tajusi päästä eroon mutta ei vaatteistaan? 432 00:57:03,442 --> 00:57:06,445 En tiedä. 433 00:57:08,989 --> 00:57:12,534 Ja ruumis takaluukussa. 434 00:57:14,244 --> 00:57:17,581 Auto parkkipaikalla. 435 00:57:20,042 --> 00:57:22,419 Eihän siinä ole... 436 00:57:24,004 --> 00:57:26,340 Sehän on ihan tyhmää. 437 00:57:31,762 --> 00:57:34,597 Ja rikospaikka. 438 00:57:34,640 --> 00:57:39,019 Komero oli puhdistettu. 439 00:57:39,102 --> 00:57:43,023 Huolellisesti puhdistettu. 440 00:57:44,024 --> 00:57:49,363 Ja sitten se tuli. 441 00:57:49,446 --> 00:57:53,407 Liian myöhään. 442 00:57:53,450 --> 00:57:56,954 Sinä ilmiannoit hänet. 443 00:57:58,538 --> 00:58:01,917 Ja palaset loksahtivat paikoilleen. 444 00:58:09,049 --> 00:58:12,511 Sinä siivosit komeron. 445 00:58:12,594 --> 00:58:19,475 Sinä istutit näyttöä. Ilmiannoit hänet etkä jäänyt siitä kiinni itse. 446 00:58:19,518 --> 00:58:22,187 Ilmiannoit Bradin. 447 00:58:24,147 --> 00:58:27,651 Miksi olisin ilmiantanut? 448 00:58:27,734 --> 00:58:31,946 Siksi, että sinä teit sen. Siitä on näyttöä. 449 00:58:31,989 --> 00:58:36,952 Minä ajattelin sitä ja ajattelin. Oliko jotain jäänyt huomaamatta? 450 00:58:37,035 --> 00:58:41,581 Se ei voinut tapahtua sillä tavalla kuin sinä kerroit. 451 00:58:47,379 --> 00:58:49,673 Minä sen tein. 452 00:59:01,351 --> 00:59:03,478 Tiesin sen. 453 00:59:29,296 --> 00:59:33,508 Nyt kerrot minulle kaiken. 454 00:59:36,636 --> 00:59:39,222 Vaihe vaiheelta. 455 00:59:43,685 --> 00:59:47,230 Näin se tapahtui. 456 00:59:47,314 --> 00:59:51,443 Vaimosi pani miestäni. 457 00:59:51,526 --> 00:59:55,447 Meidän sängyssä, teidän sängyssä. 458 00:59:55,530 --> 00:59:59,451 Eivät yrittäneet edes salailla sitä. 459 01:00:07,084 --> 01:00:09,127 Sinä tiesit siitä. 460 01:00:11,463 --> 01:00:15,217 Hän oli pannut sinut talutushihnaan. 461 01:00:15,300 --> 01:00:16,927 Älä. 462 01:00:18,845 --> 01:00:21,848 Halusin tappaa hänet. 463 01:00:21,932 --> 01:00:28,105 Kävi meillä ja oli olevinaan ystävä. Halusin leikata häneltä sydämen rinnasta. 464 01:00:33,026 --> 01:00:36,988 Tapoitkin sen sijaan Courtneyn. 465 01:00:37,072 --> 01:00:39,032 Niin. 466 01:00:52,629 --> 01:00:56,466 Nyt kerrot minulle kaiken. 467 01:00:56,550 --> 01:01:00,762 Miksi? - Minun on saatava tietää. 468 01:01:04,599 --> 01:01:06,476 Aloita. 469 01:01:07,936 --> 01:01:13,275 Tytöt leikkivät kuurupiiloa. Minä olin mukana. 470 01:01:14,568 --> 01:01:17,779 15, 14 - 471 01:01:17,863 --> 01:01:21,199 13, 12 - 472 01:01:21,283 --> 01:01:24,077 11, 10... 473 01:01:24,161 --> 01:01:27,330 Hän meni yläkertaan piiloon. 474 01:01:30,208 --> 01:01:33,086 Tein sen siellä. 475 01:01:34,254 --> 01:01:35,881 Yksi. 476 01:01:45,849 --> 01:01:48,852 Valmiina tai ei - 477 01:01:48,935 --> 01:01:51,438 täältä tullaan. 478 01:02:20,842 --> 01:02:25,597 Siivosin paikat, panin ruumiin auton takaluukkuun - 479 01:02:25,680 --> 01:02:29,351 ja vein auton löydettäväksi. 480 01:02:29,434 --> 01:02:32,646 Brad oli siis syytön. 481 01:02:33,480 --> 01:02:35,357 Niin oli. 482 01:02:57,879 --> 01:02:59,756 Kiltti... 483 01:03:06,930 --> 01:03:08,640 Älä. 484 01:03:10,850 --> 01:03:15,355 Haluan vain varmistua siitä että Beth on turvassa. 485 01:03:17,315 --> 01:03:19,317 Turvassa? 486 01:03:19,401 --> 01:03:22,861 Hänhän on vain lapsi. 487 01:03:22,904 --> 01:03:25,991 Minä saatana tapan sinut. 488 01:03:29,828 --> 01:03:32,872 Minä saatana tapan sinut! 489 01:03:33,748 --> 01:03:35,792 Jumalauta! 490 01:03:50,265 --> 01:03:52,475 Nouse ylös. 491 01:03:54,644 --> 01:03:56,521 Liikkumatta! 492 01:03:57,147 --> 01:03:59,858 Älä, älä. - Päästä hänet. 493 01:03:59,983 --> 01:04:03,236 Odota. - Päästä hänet. 494 01:04:04,321 --> 01:04:06,781 Hal, ammu se! 495 01:04:06,865 --> 01:04:10,493 Hän tunnusti tappaneensa tyttäreni ja minulla on näyttöä. 496 01:04:10,577 --> 01:04:14,789 Kaikki on videolla. Näytän sen. 497 01:04:14,873 --> 01:04:17,876 Ammu se, Hal! - Näytän sen sinulle. 498 01:04:17,959 --> 01:04:20,086 Se on ase! 499 01:04:47,739 --> 01:04:50,241 Kate, mitä tässä on? 500 01:04:50,325 --> 01:04:53,161 Älä katso sitä. 501 01:04:57,666 --> 01:05:02,087 Tytöt leikkivät kuurupiiloa ja minä leikin heidän kanssaan. 502 01:05:02,170 --> 01:05:07,384 Hän meni yläkertaan piiloon. Tein sen siellä. 503 01:05:07,467 --> 01:05:11,346 Siivosin jäljet, vein ruumiin autoon - 504 01:05:15,892 --> 01:05:19,562 ja jätin auton löydettäväksi. 505 01:05:19,646 --> 01:05:22,273 Brad oli siis syytön. 506 01:05:25,235 --> 01:05:26,986 Niin oli. 507 01:05:59,519 --> 01:06:02,063 Hän tulee. Nyt täytyy lähteä. 508 01:06:02,147 --> 01:06:05,108 Tiedän minne voimme piiloutua. 509 01:06:20,165 --> 01:06:21,958 Odota! 510 01:06:24,627 --> 01:06:26,421 Beth! 511 01:07:01,164 --> 01:07:02,749 Saakeli. 512 01:07:03,833 --> 01:07:06,711 Tämän saa auki. 513 01:07:06,795 --> 01:07:09,172 Mene sinne piiloon. 514 01:07:10,131 --> 01:07:13,426 Älä missään nimessä tule ulos. 515 01:07:32,362 --> 01:07:35,114 Tiedän, että olet siellä. 516 01:07:36,991 --> 01:07:40,245 Oletko sinä Kate todellakin tuollainen? 517 01:07:43,581 --> 01:07:48,044 Tule ottamaan selvää. - Minä näen sen. 518 01:07:48,127 --> 01:07:50,880 Kylmäverisyytesi. 519 01:07:52,882 --> 01:07:58,471 Pakotit minut tähän. -Minun oli saatava tietää. Nyt tiedän. 520 01:08:00,223 --> 01:08:03,643 Lähetä Beth tänne. - Sinä saat tulla tänne. 521 01:08:04,561 --> 01:08:06,229 Beth! 522 01:08:08,565 --> 01:08:12,776 Beth! Mitä olet tehnyt hänelle? 523 01:08:12,819 --> 01:08:16,823 Hän ei sovi seuraasi. - Olen hänen äitinsä. 524 01:08:16,906 --> 01:08:19,868 Tule sitten hakemaan hänet. 525 01:08:27,417 --> 01:08:30,962 Valmis tai ei, täältä tullaan. 526 01:09:50,500 --> 01:09:51,834 Beth? 527 01:09:58,591 --> 01:10:02,387 Ei hätää, kulta. - Älä koske häneen. 528 01:10:05,598 --> 01:10:07,308 Tule. 529 01:10:08,810 --> 01:10:11,938 Courtney, odota. 530 01:10:45,471 --> 01:10:47,807 Minne menet? 531 01:10:48,599 --> 01:10:50,893 Olet turvassa nyt. 532 01:10:55,565 --> 01:10:58,026 Pidän huolen sinusta. 533 01:11:40,068 --> 01:11:41,569 Ei! 534 01:12:04,842 --> 01:12:06,761 Miksi? 535 01:12:17,563 --> 01:12:20,525 Älä tee noin. 536 01:12:21,984 --> 01:12:25,780 Et saa tehdä niin. - Minä autoin. 537 01:12:25,863 --> 01:12:29,742 Lupasit minulle. Lupasit. 538 01:12:29,867 --> 01:12:36,290 Pidä lupauksesi. Silloin olet turvassa. 539 01:12:36,374 --> 01:12:39,669 Mutta nyt on syntymäpäiväni! 540 01:12:43,589 --> 01:12:44,966 Öh... 541 01:13:07,655 --> 01:13:09,657 Beth. 542 01:13:11,993 --> 01:13:14,203 Mitä sinä olet tehnyt? 543 01:13:19,000 --> 01:13:20,835 Ei. 544 01:13:24,630 --> 01:13:26,340 Ei. 545 01:13:27,049 --> 01:13:28,968 Anteeksi. 546 01:13:29,051 --> 01:13:33,264 Valitsit hänet kaikista muista. 547 01:13:38,186 --> 01:13:40,813 Etkö sinä olisi? 548 01:13:42,315 --> 01:13:44,525 Miksi? 549 01:13:54,035 --> 01:13:56,162 Hän on kuollut. 550 01:14:01,751 --> 01:14:05,338 Oletko kunnossa, pikkuinen? - En minä ole pieni. 551 01:14:07,673 --> 01:14:10,509 Meillä on kaikki hyvin. 552 01:14:10,593 --> 01:14:15,181 Ei hätää, kaikki on hyvin. 553 01:14:15,264 --> 01:14:17,767 Mitä nyt tapahtuu? 554 01:14:25,066 --> 01:14:31,405 Sinut otetaan minulta ja sinä jäät yksin. 555 01:14:31,489 --> 01:14:35,910 Et voi enää ikinä tehdä noin. 556 01:14:36,035 --> 01:14:38,287 Miksi? 557 01:14:38,371 --> 01:14:40,665 Siksi että... 558 01:14:41,374 --> 01:14:46,128 Jos he saavat tietää, jos he näkevät että... 559 01:14:47,004 --> 01:14:52,635 He vievät sinut pois. Et ole sellainen. 560 01:14:52,760 --> 01:14:56,555 Olen. - Voit valita. 561 01:14:57,723 --> 01:15:00,309 Voit valita. 562 01:15:00,393 --> 01:15:07,024 Mutta äiti, olen mikä olen. 563 01:15:12,446 --> 01:15:14,031 Niin. 564 01:15:16,784 --> 01:15:19,704 Tiedän, kulta. Tiedän. 565 01:15:39,098 --> 01:15:41,100 Miksi? 566 01:15:44,103 --> 01:15:47,565 Kulta pieni... - En minä ole pieni! 567 01:15:50,484 --> 01:15:53,195 Tuo oli siitä mitä teit isälle. 568 01:15:56,949 --> 01:15:59,577 Tein kaiken vain - 569 01:16:02,580 --> 01:16:06,250 suojellakseni sinua. 570 01:16:13,466 --> 01:16:16,594 Mutta ei se mitään. 571 01:16:16,677 --> 01:16:18,679 Ei se mitään. 572 01:16:21,057 --> 01:16:24,060 Rakastan sinua yhä. 573 01:16:29,607 --> 01:16:32,234 Rakastathan sinäkin minua? 574 01:17:13,275 --> 01:17:17,279 Suomennos: Kai Puu www.ordiovision.com .::TWA - Your Source Of Quality!::. 575 01:18:13,127 --> 01:18:14,753 Hei. 576 01:18:14,837 --> 01:18:17,214 Oletko eksynyt? 577 01:18:20,593 --> 01:18:22,720 Herra paratkoon.