1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Φύλακα, φέρε το άλλο όπλο μου 3 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 για να χρησιμοποιήσω τη νέα μου δύναμη στα φίδια. 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 Ναι, βασιλιά Γκρέισκαλ. 5 00:01:10,375 --> 00:01:12,166 Θα συνιστούσα προσοχή. 6 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 Η Ετέρνια δεν έχει πλέον αυτήν την πολυτέλεια. 7 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 Για πάρα πολύ καιρό, μου έκρυβαν την αλήθεια. 8 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 Πώς το έκανες; 9 00:01:43,166 --> 00:01:47,166 Το να είσαι φάντασμα έχει τα τυχερά του, υποθέτω. 10 00:01:48,041 --> 00:01:50,541 Ο Γκρέισκαλ έφερε το Χάος στο σύμπαν 11 00:01:50,625 --> 00:01:53,916 με ένα πετράδι Ραμ σαν αυτό στο κράνος σου. 12 00:01:54,000 --> 00:01:56,916 -Από την ίδια σπηλιά; -Ακριβώς. 13 00:01:57,000 --> 00:02:01,375 Τώρα έχω γίνει ένα με το αληθινό του δώρο στην Ετέρνια. 14 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 Το Χάος. 15 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 Μάλλον είμαι ο διάδοχος του Γκρέισκαλ τελικά. 16 00:02:08,083 --> 00:02:09,791 Ή, έστω, θα γίνω. 17 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 Πάμε με τη σειρά όμως. 18 00:02:15,250 --> 00:02:17,166 Ναι, με τη σειρά. 19 00:02:17,250 --> 00:02:18,750 Φέρε τους γονείς μου. 20 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 Είπες ότι θέλαμε μόνο το Σίτζιλ, άντε. 21 00:02:22,208 --> 00:02:25,333 Είπα ότι θα σε βοηθήσω να τους βρεις. 22 00:02:25,416 --> 00:02:28,375 Δεν είπα ότι θα το έκανε το Σίτζιλ. 23 00:02:29,208 --> 00:02:31,666 Τι ρόλο παίζουν τα φίδια τότε; 24 00:02:31,750 --> 00:02:33,541 Είναι δύο σε ένα. 25 00:02:33,625 --> 00:02:36,500 Περισπασμός για τους φίλους σου, 26 00:02:36,583 --> 00:02:39,291 κι εργατικό δυναμικό για εμάς, 27 00:02:39,375 --> 00:02:43,250 για να βρουν αυτό που θα δώσει νόημα στις ζωές μας. 28 00:02:43,333 --> 00:02:45,000 Τι χρειαζόμαστε τώρα; 29 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 Το ερώτημα είναι "ποιος" όχι "τι". 30 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 Μήπως εννοείς "ποιον"; 31 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 Επέζησες. 32 00:02:54,041 --> 00:02:56,208 Δεν πάω πουθενά χωρίς εσένα. 33 00:03:01,333 --> 00:03:03,500 Επίτρεψέ μου να διαφωνήσω. 34 00:03:25,541 --> 00:03:28,166 Το παιχνίδι έχει αλλάξει, ανιψιέ. 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,583 Κι εσύ έχεις ήδη χάσει. 36 00:03:49,500 --> 00:03:51,541 Ήταν ανάγκη να 'ναι φίδια; 37 00:03:52,041 --> 00:03:55,416 Είστε ζωντανά; Για να δω πόσο δυνατά να χτυπήσω! 38 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 Κατάλαβα. Όσο δυνατά θέλω. 39 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 Πάμε πάλι. 40 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 Χτύπημα αστραπή! 41 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 Όχι κι άσχημα. 42 00:05:59,833 --> 00:06:02,125 Και ύστερα ξανασηκώνονται. 43 00:06:02,750 --> 00:06:06,125 Χ-Μαν, αν ακούς, το Ετέρνος δέχεται επίθεση! 44 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Μα η Κρας… 45 00:06:07,291 --> 00:06:08,916 Και όλα τα άλλα μέρη. 46 00:06:13,000 --> 00:06:14,875 Δεν τελειώσαμε, Κρας. 47 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 Έχω τη Δύναμη! 48 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 49 00:07:02,333 --> 00:07:06,458 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 50 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 Η δύναμη είναι δική μας 51 00:07:12,958 --> 00:07:17,375 Θα βρούμε τον σκοπό μας Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι 52 00:07:17,458 --> 00:07:21,875 Και θα μας θυμούνται Είμαστε οι προστάτες 53 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 Προστάτες 54 00:07:23,791 --> 00:07:25,333 Πολεμάμε για τη νίκη 55 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 Πολεμάμε ως το τέλος 56 00:07:28,000 --> 00:07:28,916 Για τη νίκη 57 00:07:29,000 --> 00:07:32,083 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 58 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 Το Άντρινος και τα Νησιά Μπέρσερκερ δεν έχουν φίδια. 59 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 Άρα, άδειασαν τις περιοχές 60 00:07:44,291 --> 00:07:46,416 κι έφυγαν πριν φτάσουμε. 61 00:07:47,000 --> 00:07:50,708 Μη ρωτήσεις τους Άντρινιντς πώς φτιάχνουν μέλι. 62 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 Δεν θα μπορείς να το ξεχάσεις μετά. 63 00:07:54,500 --> 00:07:56,291 Μπήκες στο Γκρέισκαλ; 64 00:07:56,375 --> 00:07:57,708 Ήταν κλειδωμένο. 65 00:07:57,791 --> 00:07:59,625 Ούτε με το σπαθί γίνεται. 66 00:07:59,708 --> 00:08:02,291 Πάντως, πέρασαν δύο βδομάδες. 67 00:08:02,375 --> 00:08:05,791 Αν το φάντασμα του Σκέλετορ ήθελε την Ετέρνια, 68 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 θα την είχε καταλάβει. 69 00:08:07,500 --> 00:08:12,000 Θα χρειάζεται αυτόν που ψάχνουν για την επόμενη κίνησή του. 70 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 Αλλά ποιον; 71 00:08:14,416 --> 00:08:16,166 Ζωντανό ή νεκρό; 72 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 Ερημίτη ή καμιά μούμια; 73 00:08:19,125 --> 00:08:21,041 Τα φίδια δεν μιλάνε. 74 00:08:21,125 --> 00:08:24,250 Έχουμε σκεφτεί, κι απλώς ρίχνω ιδέες, 75 00:08:24,333 --> 00:08:26,791 να ρωτήσουμε τη Ράμπεϊτζ; 76 00:08:26,875 --> 00:08:27,750 Καμία τύχη. 77 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 Και δεν τη λέμε έτσι. 78 00:08:29,916 --> 00:08:33,166 Μπορεί να μην είναι η Ραμ Μάαμ, μα παραμένει η Κρας. 79 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 Καταλάβατε; 80 00:08:41,958 --> 00:08:44,875 Όλα ξεκίνησαν απ' τη σπηλιά που πήγε. 81 00:08:44,958 --> 00:08:46,916 Και την πέτρα απ' τον μπαμπά της. 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 Αν μάθω κι άλλα, 83 00:08:48,458 --> 00:08:52,041 ίσως την πείσουμε να 'ναι πάλι μαζί μας. 84 00:08:52,625 --> 00:08:56,166 -Λες πως θα 'ναι τόσο εύκολο; -Θέλω να πιστεύω. 85 00:09:01,041 --> 00:09:03,541 Είναι ένα αρχαίο σήμα κινδύνου. 86 00:09:03,625 --> 00:09:05,500 Πριν απ' τον Μεγάλο Πόλεμο. 87 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 Ο Λεβάιαθε. 88 00:09:07,541 --> 00:09:10,125 Τα φίδια έφτασαν τελικά κάτω; 89 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 Μα δεν θα ζητούσαν βοήθεια οι Γοργονάνθρωποι. 90 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 Πάμε να δούμε. 91 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 Βρείτε με τον Κρίντζερ τη σπηλιά. 92 00:09:19,125 --> 00:09:21,708 Αν πείσουμε κάπως την Κρας, 93 00:09:21,791 --> 00:09:24,125 ίσως μάθουμε το σχέδιο του Σκέλετορ. 94 00:09:24,208 --> 00:09:25,250 Σύμφωνοι. 95 00:09:25,333 --> 00:09:26,750 Να μείνουμε μαζί. 96 00:09:26,833 --> 00:09:31,541 Δεν προλαβαίνουμε να χτυπάμε τα ζόμπι που φέρνει το Σίτζιλ. 97 00:09:31,625 --> 00:09:33,541 Κι έχω χάσει ήδη φίλους. 98 00:09:33,625 --> 00:09:35,250 Δεν θα χάσεις άλλους. 99 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 Είμαστε Κυρίαρχοι του Σύμπαντος. 100 00:09:41,541 --> 00:09:43,083 Τι μπορεί να συμβεί; 101 00:09:44,250 --> 00:09:46,583 Να κραδαίνετε τα σήματά σας. 102 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 Εκπροσωπείτε το παλάτι! 103 00:09:49,166 --> 00:09:51,250 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 104 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 Θα γυρίσουμε το συντομότερο. 105 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 Θα μπορούσα να έρθω; 106 00:09:57,125 --> 00:10:00,000 Εκτός κι αν δεν με θέλεις μαζί. 107 00:10:00,083 --> 00:10:01,708 Όλοι οι καλοί χωράνε. 108 00:10:18,041 --> 00:10:19,958 Θα αξίζει, μαμά και μπαμπά. 109 00:10:20,541 --> 00:10:23,083 Κι εγώ περιμένω πολλά από εσένα. 110 00:10:23,583 --> 00:10:25,250 Πόσο θα πάρει αυτό; 111 00:10:25,333 --> 00:10:29,291 Η εύρεση του τάφου του πιο επικίνδυνου πλάσματος, 112 00:10:29,375 --> 00:10:30,666 εκτός από εμένα, 113 00:10:30,750 --> 00:10:32,791 που έζησε στην Ετέρνια; 114 00:10:32,875 --> 00:10:36,500 Θα το πάμε βλέποντας και κάνοντας. 115 00:10:37,166 --> 00:10:40,416 Είναι ο τάφος του βασιλιά Γκρέισκαλ. 116 00:10:40,500 --> 00:10:42,125 Τι τον θέλουμε αυτόν; 117 00:10:42,208 --> 00:10:45,041 Βρε Ράμπεϊτζ. 118 00:10:45,125 --> 00:10:49,291 Η αληθινή δύναμη του κάστρου είναι η ίδια η δημιουργία. 119 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 Μα μόνο υπό την ηγεσία του. 120 00:10:51,666 --> 00:10:55,250 Με τα λείψανά του θα εγκαταλείψω τα εγκόσμια, 121 00:10:55,333 --> 00:10:57,458 για να φέρω πίσω τους γονείς σου. 122 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 Ορίστε. 123 00:10:59,666 --> 00:11:02,875 Θα έχεις τη δύναμη να κάνεις… τα πάντα. 124 00:11:03,500 --> 00:11:05,333 Το γνωρίζω αυτό. 125 00:11:06,625 --> 00:11:09,041 Ορκίσου πως θα τηρήσεις τον λόγο σου. 126 00:11:09,125 --> 00:11:11,583 Δεν με εμπιστεύεσαι; 127 00:11:12,250 --> 00:11:13,166 Όχι. 128 00:11:13,250 --> 00:11:17,375 Αν με προδώσεις, θα καταστρέψω το πετράδι στο κράνος. 129 00:11:17,458 --> 00:11:19,166 Και τότε πού θα είσαι; 130 00:11:20,958 --> 00:11:26,041 Σίγουρα προτιμώ εσένα απ' τους λεχρίτες που έκανα παρέα. 131 00:11:39,916 --> 00:11:42,583 Καθυστερούν πάρα πολύ. 132 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 Έπρεπε να συμμετέχει κι ο Ρακάζ. 133 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 Υπομονή, Ρακάζ. Ο Κρόνις ξέρει τι κάνει. 134 00:11:49,916 --> 00:11:51,833 Έβελιν! Διάλυσέ τα! 135 00:11:52,958 --> 00:11:55,916 Βλέπεις; Ακριβώς στην ώρα του. 136 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 Μήπως ο Ρακάζ να κυνηγούσε μερικά Σέρπο, 137 00:12:01,500 --> 00:12:05,458 για να δοκιμάσεις τη μαγεία σου στα Λάσερ τους; 138 00:12:05,541 --> 00:12:08,791 Αν αγγίξεις έστω ένα, θα σε κάνω εγώ φίδι. 139 00:12:08,875 --> 00:12:11,958 Δεν έχουν καν κόκαλα για τη συλλογή σου. 140 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 Έβελιν! 141 00:12:15,750 --> 00:12:19,458 Ο Ρακάζ δεν συλλέγει μόνο κόκαλα, ξέρεις. 142 00:12:19,541 --> 00:12:23,166 Μπορείς να ρωτήσεις τον Ρακάζ για τον εαυτό του. 143 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 Πρόβλημα με τα φίδια; 144 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 Θα μπορούσαμε απλώς 145 00:12:26,958 --> 00:12:29,416 ν' αφήσουμε άλλον να ασχοληθεί. 146 00:12:29,500 --> 00:12:32,791 Ο Χ-Μαν και οι φίλοι του θα τα καθαρίσουν, 147 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 κι εσείς μπορείτε να πάτε πίσω 148 00:12:35,458 --> 00:12:36,875 και ίσως εγώ να… 149 00:12:36,958 --> 00:12:40,916 Τζαστίν, έλεος με την επιθυμία σου για ελευθερία. 150 00:12:41,000 --> 00:12:44,250 Ρακάζ, γιατί δεν έχεις δικά της κόκαλα; 151 00:12:44,333 --> 00:12:45,833 Γιατί εκείνη 152 00:12:45,916 --> 00:12:49,375 κρατά τον Τράικλοπς μακριά απ' τον Ρακάζ. 153 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Έβελιν! 154 00:12:51,875 --> 00:12:53,208 Σωστό κι αυτό. 155 00:12:54,541 --> 00:12:56,416 Ξύπνα και πιάσε δουλειά! 156 00:12:59,250 --> 00:13:00,541 Εντάξει, λοιπόν. 157 00:13:00,625 --> 00:13:02,875 Τα λέμε στην επόμενη φόρτιση! 158 00:13:04,041 --> 00:13:05,583 Τι έχασα; 159 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Έβελιν! Διάλυσέ τα! 160 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 Διάλυσέ τα τώρα! 161 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Έβελιν! 162 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 Laminae. 163 00:13:30,583 --> 00:13:31,958 Επιτέλους… 164 00:13:32,041 --> 00:13:32,916 το έκανα… 165 00:13:33,000 --> 00:13:34,250 να λειτουργήσει. 166 00:13:34,333 --> 00:13:38,625 Οπότε, το πρώτο-Χάος στα τέρατα αυτά 167 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 μπορεί να τελειοποιηθεί σε αγνό, υπέροχο Χάος. 168 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 Το κυνήγι ξεκίνησε. 169 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 Τελειοποίησέ το, 170 00:13:55,625 --> 00:13:58,708 και θα ανακτήσουμε τις δυνάμεις μας. 171 00:13:59,208 --> 00:14:02,166 Θα χρειαστούμε μεγαλύτερη εγκατάσταση. 172 00:14:08,291 --> 00:14:10,833 Αυτό είναι το Μυστικιστικό Βουνό. 173 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 Ο Γουέμπστορ μάλλον είναι διάσημος. 174 00:14:22,958 --> 00:14:26,000 Αν κι όχι τόσο δημοφιλής όσο ο Στράτος. 175 00:14:28,125 --> 00:14:29,541 Ποιος θα μπορούσε; 176 00:14:30,750 --> 00:14:31,625 Φίδια! 177 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 -Τι; -Πού; 178 00:14:36,833 --> 00:14:39,958 Αυτός είναι ένας τρόπος αντιμετώπισης. 179 00:14:40,541 --> 00:14:43,208 Δεν βλέπω ούτε Λάσερ ούτε Ράτλερ. 180 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 Ελπίζω να παραμείνει έτσι. 181 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Να τη. 182 00:15:14,041 --> 00:15:15,208 Μείνε πίσω μου. 183 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 Περίμενε, Χ-Μαν… 184 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Σ' έπιασα! 185 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Κι εγώ εσάς, Μεγαλειότατε. 186 00:15:48,208 --> 00:15:49,791 Τι μέρος είναι αυτό; 187 00:15:55,083 --> 00:15:58,625 Φαίνεται πως είναι η πρώτη φωλιά. 188 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 Ο Χσσς και τα φίδια του πρωτοεμφανίστηκαν στην Ετέρνια… 189 00:16:03,208 --> 00:16:04,458 ακριβώς εδώ. 190 00:16:06,083 --> 00:16:07,958 Νόμιζαν πως είναι μύθος. 191 00:16:08,541 --> 00:16:09,750 Είναι αληθινή. 192 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 Έχει πετράδια, σαν αυτό του μπαμπά της Κρας. 193 00:16:15,708 --> 00:16:19,041 Σαν ασβεστώδη πετρώματα που βγαίνουν από κάτω. 194 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 Είναι σαν αυτήν στο κράνος της Κρας. 195 00:16:23,916 --> 00:16:26,750 Μέσω αυτής το φάντασμα του Σκέλετορ 196 00:16:26,833 --> 00:16:28,333 επικοινωνεί μαζί της. 197 00:16:28,416 --> 00:16:30,166 Μέσω οποιασδήποτε. 198 00:16:30,958 --> 00:16:33,541 Δεν έχουν κάτι ιδιαίτερο οι πέτρες. 199 00:16:33,625 --> 00:16:37,250 Δεν έχει ιερογλυφικά να λένε πώς να τη σώσουμε; 200 00:16:37,333 --> 00:16:41,833 Ή ένα άγαλμα με έναν κρυμμένο χάρτη ή διακόπτη ή… 201 00:16:43,666 --> 00:16:46,875 Μία απ' τις δυσκολίες ενός βασιλιά 202 00:16:46,958 --> 00:16:50,666 είναι ότι όση δύναμη κι αν έχεις στη διάθεσή σου, 203 00:16:50,750 --> 00:16:54,750 δεν μπορούν να γίνουν όλα με το πάτημα ενός διακόπτη. 204 00:17:00,750 --> 00:17:02,083 Αυτό είναι άδικο! 205 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Το ξέρω, αγόρι μου. 206 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 Τι συμβαίνει; 207 00:17:14,208 --> 00:17:17,750 -Το σπαθί προσπαθεί να πει κάτι. -Για την Κρας; 208 00:17:24,958 --> 00:17:27,375 Κάνε πίσω, τσιράκι του Χσσς! 209 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 Όχι για την Κρας, λοιπόν. 210 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 Με συγχωρείτε. 211 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 Παρντόν. 212 00:17:50,208 --> 00:17:51,416 Συγγνώμη. 213 00:18:36,333 --> 00:18:38,625 Ο Χσσς το έκανε αυτό στα φίδια του; 214 00:18:38,708 --> 00:18:42,750 Ο Χσσς θα αναζητούσε ό,τι και οι Σκοτεινοί Κυρίαρχοι. 215 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 Εξουσία. 216 00:18:45,166 --> 00:18:48,083 Ας ξαναβρούμε τη δική μας. 217 00:19:01,375 --> 00:19:02,541 Γιατί πολεμάμε; 218 00:19:02,625 --> 00:19:05,583 Ο Χσσς πρέπει να καταστραφεί! 219 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 Δεν είμαι φίδι! 220 00:19:08,125 --> 00:19:11,500 Πολεμά συχνά με φαντάσματα ο γιος μου; 221 00:19:11,583 --> 00:19:13,666 Κυριολεκτικά ή μεταφορικά; 222 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 Αν έτσι μόνο θα σωθεί η Ετέρνια, 223 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 ας γίνει έτσι, τότε! 224 00:19:43,000 --> 00:19:44,791 Γιε μου! Είσαι καλά; 225 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 Γιατί είχε το σκήπτρο αντί για το σπαθί; 226 00:19:53,458 --> 00:19:57,250 Το Ξίφος της Δύναμης δεν μπορεί να τερματίσει ζωή. 227 00:19:58,625 --> 00:20:02,541 Αν ο βασιλιάς Γκρέισκαλ νίκησε το Χάος με τα φίδια, 228 00:20:02,625 --> 00:20:04,333 θα το κάνουμε κι εμείς; 229 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 Δεν βλέπω κανένα φίδι. Εσύ; 230 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 Όχι, αλλά να η πηγή του σήματος κινδύνου. 231 00:20:31,083 --> 00:20:34,291 Πάντα πίστευα ότι ο Λεβάιαθε θα ήταν πιο… 232 00:20:35,291 --> 00:20:36,250 τροπικός; 233 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 Ακούει κανείς; 234 00:20:42,375 --> 00:20:43,875 Ήρθαμε για βοήθεια! 235 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 Ίσως χρειάζεται η Δύναμη του Γκρέισκαλ. 236 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 Με τη Δύναμη του… 237 00:21:19,708 --> 00:21:22,875 -Εσύ το έκανες; -Νόμιζα πως το έκανες εσύ. 238 00:21:27,791 --> 00:21:28,916 Τι λες τώρα. 239 00:21:30,541 --> 00:21:34,000 Μη φοβάστε, Κυρίαρχοι, γιατί επέστρεψα. 240 00:22:25,291 --> 00:22:28,083 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου