1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Φύλακα, φέρε το άλλο όπλο μου
3
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
για να χρησιμοποιήσω
τη νέα μου δύναμη στα φίδια.
4
00:01:08,083 --> 00:01:10,291
Ναι, βασιλιά Γκρέισκαλ.
5
00:01:10,375 --> 00:01:12,166
Θα συνιστούσα προσοχή.
6
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Η Ετέρνια δεν έχει πλέον
αυτήν την πολυτέλεια.
7
00:01:37,583 --> 00:01:41,333
Για πάρα πολύ καιρό,
μου έκρυβαν την αλήθεια.
8
00:01:41,833 --> 00:01:43,083
Πώς το έκανες;
9
00:01:43,166 --> 00:01:47,166
Το να είσαι φάντασμα
έχει τα τυχερά του, υποθέτω.
10
00:01:48,041 --> 00:01:50,541
Ο Γκρέισκαλ έφερε το Χάος στο σύμπαν
11
00:01:50,625 --> 00:01:53,916
με ένα πετράδι Ραμ
σαν αυτό στο κράνος σου.
12
00:01:54,000 --> 00:01:56,916
-Από την ίδια σπηλιά;
-Ακριβώς.
13
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
Τώρα έχω γίνει ένα
με το αληθινό του δώρο στην Ετέρνια.
14
00:02:01,458 --> 00:02:02,375
Το Χάος.
15
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Μάλλον είμαι
ο διάδοχος του Γκρέισκαλ τελικά.
16
00:02:08,083 --> 00:02:09,791
Ή, έστω, θα γίνω.
17
00:02:10,375 --> 00:02:12,083
Πάμε με τη σειρά όμως.
18
00:02:15,250 --> 00:02:17,166
Ναι, με τη σειρά.
19
00:02:17,250 --> 00:02:18,750
Φέρε τους γονείς μου.
20
00:02:18,833 --> 00:02:22,125
Είπες ότι θέλαμε μόνο το Σίτζιλ, άντε.
21
00:02:22,208 --> 00:02:25,333
Είπα ότι θα σε βοηθήσω να τους βρεις.
22
00:02:25,416 --> 00:02:28,375
Δεν είπα ότι θα το έκανε το Σίτζιλ.
23
00:02:29,208 --> 00:02:31,666
Τι ρόλο παίζουν τα φίδια τότε;
24
00:02:31,750 --> 00:02:33,541
Είναι δύο σε ένα.
25
00:02:33,625 --> 00:02:36,500
Περισπασμός για τους φίλους σου,
26
00:02:36,583 --> 00:02:39,291
κι εργατικό δυναμικό για εμάς,
27
00:02:39,375 --> 00:02:43,250
για να βρουν
αυτό που θα δώσει νόημα στις ζωές μας.
28
00:02:43,333 --> 00:02:45,000
Τι χρειαζόμαστε τώρα;
29
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Το ερώτημα είναι "ποιος" όχι "τι".
30
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
Μήπως εννοείς "ποιον";
31
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Επέζησες.
32
00:02:54,041 --> 00:02:56,208
Δεν πάω πουθενά χωρίς εσένα.
33
00:03:01,333 --> 00:03:03,500
Επίτρεψέ μου να διαφωνήσω.
34
00:03:25,541 --> 00:03:28,166
Το παιχνίδι έχει αλλάξει, ανιψιέ.
35
00:03:28,250 --> 00:03:30,583
Κι εσύ έχεις ήδη χάσει.
36
00:03:49,500 --> 00:03:51,541
Ήταν ανάγκη να 'ναι φίδια;
37
00:03:52,041 --> 00:03:55,416
Είστε ζωντανά;
Για να δω πόσο δυνατά να χτυπήσω!
38
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Κατάλαβα. Όσο δυνατά θέλω.
39
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Πάμε πάλι.
40
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Χτύπημα αστραπή!
41
00:05:53,291 --> 00:05:54,916
Όχι κι άσχημα.
42
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
Και ύστερα ξανασηκώνονται.
43
00:06:02,750 --> 00:06:06,125
Χ-Μαν, αν ακούς,
το Ετέρνος δέχεται επίθεση!
44
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Μα η Κρας…
45
00:06:07,291 --> 00:06:08,916
Και όλα τα άλλα μέρη.
46
00:06:13,000 --> 00:06:14,875
Δεν τελειώσαμε, Κρας.
47
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
Έχω τη Δύναμη!
48
00:06:53,708 --> 00:06:57,000
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
49
00:07:02,333 --> 00:07:06,458
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
50
00:07:11,041 --> 00:07:12,875
Η δύναμη είναι δική μας
51
00:07:12,958 --> 00:07:17,375
Θα βρούμε τον σκοπό μας
Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι
52
00:07:17,458 --> 00:07:21,875
Και θα μας θυμούνται
Είμαστε οι προστάτες
53
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
Προστάτες
54
00:07:23,791 --> 00:07:25,333
Πολεμάμε για τη νίκη
55
00:07:25,875 --> 00:07:27,375
Πολεμάμε ως το τέλος
56
00:07:28,000 --> 00:07:28,916
Για τη νίκη
57
00:07:29,000 --> 00:07:32,083
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
58
00:07:37,916 --> 00:07:42,125
Το Άντρινος και τα Νησιά Μπέρσερκερ
δεν έχουν φίδια.
59
00:07:42,208 --> 00:07:44,208
Άρα, άδειασαν τις περιοχές
60
00:07:44,291 --> 00:07:46,416
κι έφυγαν πριν φτάσουμε.
61
00:07:47,000 --> 00:07:50,708
Μη ρωτήσεις τους Άντρινιντς
πώς φτιάχνουν μέλι.
62
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Δεν θα μπορείς να το ξεχάσεις μετά.
63
00:07:54,500 --> 00:07:56,291
Μπήκες στο Γκρέισκαλ;
64
00:07:56,375 --> 00:07:57,708
Ήταν κλειδωμένο.
65
00:07:57,791 --> 00:07:59,625
Ούτε με το σπαθί γίνεται.
66
00:07:59,708 --> 00:08:02,291
Πάντως, πέρασαν δύο βδομάδες.
67
00:08:02,375 --> 00:08:05,791
Αν το φάντασμα του Σκέλετορ
ήθελε την Ετέρνια,
68
00:08:05,875 --> 00:08:07,416
θα την είχε καταλάβει.
69
00:08:07,500 --> 00:08:12,000
Θα χρειάζεται αυτόν που ψάχνουν
για την επόμενη κίνησή του.
70
00:08:12,500 --> 00:08:14,333
Αλλά ποιον;
71
00:08:14,416 --> 00:08:16,166
Ζωντανό ή νεκρό;
72
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
Ερημίτη ή καμιά μούμια;
73
00:08:19,125 --> 00:08:21,041
Τα φίδια δεν μιλάνε.
74
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Έχουμε σκεφτεί, κι απλώς ρίχνω ιδέες,
75
00:08:24,333 --> 00:08:26,791
να ρωτήσουμε τη Ράμπεϊτζ;
76
00:08:26,875 --> 00:08:27,750
Καμία τύχη.
77
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
Και δεν τη λέμε έτσι.
78
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
Μπορεί να μην είναι η Ραμ Μάαμ,
μα παραμένει η Κρας.
79
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Καταλάβατε;
80
00:08:41,958 --> 00:08:44,875
Όλα ξεκίνησαν απ' τη σπηλιά που πήγε.
81
00:08:44,958 --> 00:08:46,916
Και την πέτρα απ' τον μπαμπά της.
82
00:08:47,000 --> 00:08:48,375
Αν μάθω κι άλλα,
83
00:08:48,458 --> 00:08:52,041
ίσως την πείσουμε να 'ναι πάλι μαζί μας.
84
00:08:52,625 --> 00:08:56,166
-Λες πως θα 'ναι τόσο εύκολο;
-Θέλω να πιστεύω.
85
00:09:01,041 --> 00:09:03,541
Είναι ένα αρχαίο σήμα κινδύνου.
86
00:09:03,625 --> 00:09:05,500
Πριν απ' τον Μεγάλο Πόλεμο.
87
00:09:05,583 --> 00:09:06,708
Ο Λεβάιαθε.
88
00:09:07,541 --> 00:09:10,125
Τα φίδια έφτασαν τελικά κάτω;
89
00:09:10,208 --> 00:09:13,958
Μα δεν θα ζητούσαν βοήθεια
οι Γοργονάνθρωποι.
90
00:09:14,041 --> 00:09:15,416
Πάμε να δούμε.
91
00:09:17,083 --> 00:09:19,041
Βρείτε με τον Κρίντζερ τη σπηλιά.
92
00:09:19,125 --> 00:09:21,708
Αν πείσουμε κάπως την Κρας,
93
00:09:21,791 --> 00:09:24,125
ίσως μάθουμε το σχέδιο του Σκέλετορ.
94
00:09:24,208 --> 00:09:25,250
Σύμφωνοι.
95
00:09:25,333 --> 00:09:26,750
Να μείνουμε μαζί.
96
00:09:26,833 --> 00:09:31,541
Δεν προλαβαίνουμε
να χτυπάμε τα ζόμπι που φέρνει το Σίτζιλ.
97
00:09:31,625 --> 00:09:33,541
Κι έχω χάσει ήδη φίλους.
98
00:09:33,625 --> 00:09:35,250
Δεν θα χάσεις άλλους.
99
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Είμαστε Κυρίαρχοι του Σύμπαντος.
100
00:09:41,541 --> 00:09:43,083
Τι μπορεί να συμβεί;
101
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
Να κραδαίνετε τα σήματά σας.
102
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
Εκπροσωπείτε το παλάτι!
103
00:09:49,166 --> 00:09:51,250
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
104
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Θα γυρίσουμε το συντομότερο.
105
00:09:55,333 --> 00:09:57,041
Θα μπορούσα να έρθω;
106
00:09:57,125 --> 00:10:00,000
Εκτός κι αν δεν με θέλεις μαζί.
107
00:10:00,083 --> 00:10:01,708
Όλοι οι καλοί χωράνε.
108
00:10:18,041 --> 00:10:19,958
Θα αξίζει, μαμά και μπαμπά.
109
00:10:20,541 --> 00:10:23,083
Κι εγώ περιμένω πολλά από εσένα.
110
00:10:23,583 --> 00:10:25,250
Πόσο θα πάρει αυτό;
111
00:10:25,333 --> 00:10:29,291
Η εύρεση του τάφου
του πιο επικίνδυνου πλάσματος,
112
00:10:29,375 --> 00:10:30,666
εκτός από εμένα,
113
00:10:30,750 --> 00:10:32,791
που έζησε στην Ετέρνια;
114
00:10:32,875 --> 00:10:36,500
Θα το πάμε βλέποντας και κάνοντας.
115
00:10:37,166 --> 00:10:40,416
Είναι ο τάφος του βασιλιά Γκρέισκαλ.
116
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
Τι τον θέλουμε αυτόν;
117
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
Βρε Ράμπεϊτζ.
118
00:10:45,125 --> 00:10:49,291
Η αληθινή δύναμη του κάστρου
είναι η ίδια η δημιουργία.
119
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Μα μόνο υπό την ηγεσία του.
120
00:10:51,666 --> 00:10:55,250
Με τα λείψανά του
θα εγκαταλείψω τα εγκόσμια,
121
00:10:55,333 --> 00:10:57,458
για να φέρω πίσω τους γονείς σου.
122
00:10:57,541 --> 00:10:58,625
Ορίστε.
123
00:10:59,666 --> 00:11:02,875
Θα έχεις τη δύναμη να κάνεις… τα πάντα.
124
00:11:03,500 --> 00:11:05,333
Το γνωρίζω αυτό.
125
00:11:06,625 --> 00:11:09,041
Ορκίσου πως θα τηρήσεις τον λόγο σου.
126
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
Δεν με εμπιστεύεσαι;
127
00:11:12,250 --> 00:11:13,166
Όχι.
128
00:11:13,250 --> 00:11:17,375
Αν με προδώσεις,
θα καταστρέψω το πετράδι στο κράνος.
129
00:11:17,458 --> 00:11:19,166
Και τότε πού θα είσαι;
130
00:11:20,958 --> 00:11:26,041
Σίγουρα προτιμώ εσένα
απ' τους λεχρίτες που έκανα παρέα.
131
00:11:39,916 --> 00:11:42,583
Καθυστερούν πάρα πολύ.
132
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
Έπρεπε να συμμετέχει κι ο Ρακάζ.
133
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
Υπομονή, Ρακάζ. Ο Κρόνις ξέρει τι κάνει.
134
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
Έβελιν! Διάλυσέ τα!
135
00:11:52,958 --> 00:11:55,916
Βλέπεις; Ακριβώς στην ώρα του.
136
00:11:58,375 --> 00:12:01,416
Μήπως ο Ρακάζ να κυνηγούσε
μερικά Σέρπο,
137
00:12:01,500 --> 00:12:05,458
για να δοκιμάσεις τη μαγεία σου
στα Λάσερ τους;
138
00:12:05,541 --> 00:12:08,791
Αν αγγίξεις έστω ένα, θα σε κάνω εγώ φίδι.
139
00:12:08,875 --> 00:12:11,958
Δεν έχουν καν κόκαλα για τη συλλογή σου.
140
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Έβελιν!
141
00:12:15,750 --> 00:12:19,458
Ο Ρακάζ δεν συλλέγει μόνο κόκαλα, ξέρεις.
142
00:12:19,541 --> 00:12:23,166
Μπορείς να ρωτήσεις τον Ρακάζ
για τον εαυτό του.
143
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Πρόβλημα με τα φίδια;
144
00:12:24,791 --> 00:12:26,875
Θα μπορούσαμε απλώς
145
00:12:26,958 --> 00:12:29,416
ν' αφήσουμε άλλον να ασχοληθεί.
146
00:12:29,500 --> 00:12:32,791
Ο Χ-Μαν και οι φίλοι του θα τα καθαρίσουν,
147
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
κι εσείς μπορείτε να πάτε πίσω
148
00:12:35,458 --> 00:12:36,875
και ίσως εγώ να…
149
00:12:36,958 --> 00:12:40,916
Τζαστίν, έλεος
με την επιθυμία σου για ελευθερία.
150
00:12:41,000 --> 00:12:44,250
Ρακάζ, γιατί δεν έχεις δικά της κόκαλα;
151
00:12:44,333 --> 00:12:45,833
Γιατί εκείνη
152
00:12:45,916 --> 00:12:49,375
κρατά τον Τράικλοπς μακριά απ' τον Ρακάζ.
153
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Έβελιν!
154
00:12:51,875 --> 00:12:53,208
Σωστό κι αυτό.
155
00:12:54,541 --> 00:12:56,416
Ξύπνα και πιάσε δουλειά!
156
00:12:59,250 --> 00:13:00,541
Εντάξει, λοιπόν.
157
00:13:00,625 --> 00:13:02,875
Τα λέμε στην επόμενη φόρτιση!
158
00:13:04,041 --> 00:13:05,583
Τι έχασα;
159
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Έβελιν! Διάλυσέ τα!
160
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
Διάλυσέ τα τώρα!
161
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Έβελιν!
162
00:13:15,583 --> 00:13:16,791
Laminae.
163
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
Επιτέλους…
164
00:13:32,041 --> 00:13:32,916
το έκανα…
165
00:13:33,000 --> 00:13:34,250
να λειτουργήσει.
166
00:13:34,333 --> 00:13:38,625
Οπότε, το πρώτο-Χάος στα τέρατα αυτά
167
00:13:38,708 --> 00:13:42,708
μπορεί να τελειοποιηθεί
σε αγνό, υπέροχο Χάος.
168
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Το κυνήγι ξεκίνησε.
169
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
Τελειοποίησέ το,
170
00:13:55,625 --> 00:13:58,708
και θα ανακτήσουμε τις δυνάμεις μας.
171
00:13:59,208 --> 00:14:02,166
Θα χρειαστούμε μεγαλύτερη εγκατάσταση.
172
00:14:08,291 --> 00:14:10,833
Αυτό είναι το Μυστικιστικό Βουνό.
173
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Ο Γουέμπστορ μάλλον είναι διάσημος.
174
00:14:22,958 --> 00:14:26,000
Αν κι όχι τόσο δημοφιλής όσο ο Στράτος.
175
00:14:28,125 --> 00:14:29,541
Ποιος θα μπορούσε;
176
00:14:30,750 --> 00:14:31,625
Φίδια!
177
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
-Τι;
-Πού;
178
00:14:36,833 --> 00:14:39,958
Αυτός είναι ένας τρόπος αντιμετώπισης.
179
00:14:40,541 --> 00:14:43,208
Δεν βλέπω ούτε Λάσερ ούτε Ράτλερ.
180
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
Ελπίζω να παραμείνει έτσι.
181
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
Να τη.
182
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
Μείνε πίσω μου.
183
00:15:17,833 --> 00:15:19,250
Περίμενε, Χ-Μαν…
184
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Σ' έπιασα!
185
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Κι εγώ εσάς, Μεγαλειότατε.
186
00:15:48,208 --> 00:15:49,791
Τι μέρος είναι αυτό;
187
00:15:55,083 --> 00:15:58,625
Φαίνεται πως είναι η πρώτη φωλιά.
188
00:15:58,708 --> 00:16:03,125
Ο Χσσς και τα φίδια του
πρωτοεμφανίστηκαν στην Ετέρνια…
189
00:16:03,208 --> 00:16:04,458
ακριβώς εδώ.
190
00:16:06,083 --> 00:16:07,958
Νόμιζαν πως είναι μύθος.
191
00:16:08,541 --> 00:16:09,750
Είναι αληθινή.
192
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
Έχει πετράδια,
σαν αυτό του μπαμπά της Κρας.
193
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Σαν ασβεστώδη πετρώματα
που βγαίνουν από κάτω.
194
00:16:19,125 --> 00:16:21,916
Είναι σαν αυτήν στο κράνος της Κρας.
195
00:16:23,916 --> 00:16:26,750
Μέσω αυτής το φάντασμα του Σκέλετορ
196
00:16:26,833 --> 00:16:28,333
επικοινωνεί μαζί της.
197
00:16:28,416 --> 00:16:30,166
Μέσω οποιασδήποτε.
198
00:16:30,958 --> 00:16:33,541
Δεν έχουν κάτι ιδιαίτερο οι πέτρες.
199
00:16:33,625 --> 00:16:37,250
Δεν έχει ιερογλυφικά
να λένε πώς να τη σώσουμε;
200
00:16:37,333 --> 00:16:41,833
Ή ένα άγαλμα με έναν κρυμμένο χάρτη
ή διακόπτη ή…
201
00:16:43,666 --> 00:16:46,875
Μία απ' τις δυσκολίες ενός βασιλιά
202
00:16:46,958 --> 00:16:50,666
είναι ότι όση δύναμη
κι αν έχεις στη διάθεσή σου,
203
00:16:50,750 --> 00:16:54,750
δεν μπορούν να γίνουν όλα
με το πάτημα ενός διακόπτη.
204
00:17:00,750 --> 00:17:02,083
Αυτό είναι άδικο!
205
00:17:07,000 --> 00:17:08,500
Το ξέρω, αγόρι μου.
206
00:17:11,916 --> 00:17:13,125
Τι συμβαίνει;
207
00:17:14,208 --> 00:17:17,750
-Το σπαθί προσπαθεί να πει κάτι.
-Για την Κρας;
208
00:17:24,958 --> 00:17:27,375
Κάνε πίσω, τσιράκι του Χσσς!
209
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Όχι για την Κρας, λοιπόν.
210
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Με συγχωρείτε.
211
00:17:48,333 --> 00:17:49,208
Παρντόν.
212
00:17:50,208 --> 00:17:51,416
Συγγνώμη.
213
00:18:36,333 --> 00:18:38,625
Ο Χσσς το έκανε αυτό στα φίδια του;
214
00:18:38,708 --> 00:18:42,750
Ο Χσσς θα αναζητούσε
ό,τι και οι Σκοτεινοί Κυρίαρχοι.
215
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Εξουσία.
216
00:18:45,166 --> 00:18:48,083
Ας ξαναβρούμε τη δική μας.
217
00:19:01,375 --> 00:19:02,541
Γιατί πολεμάμε;
218
00:19:02,625 --> 00:19:05,583
Ο Χσσς πρέπει να καταστραφεί!
219
00:19:05,666 --> 00:19:07,083
Δεν είμαι φίδι!
220
00:19:08,125 --> 00:19:11,500
Πολεμά συχνά με φαντάσματα ο γιος μου;
221
00:19:11,583 --> 00:19:13,666
Κυριολεκτικά ή μεταφορικά;
222
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Αν έτσι μόνο θα σωθεί η Ετέρνια,
223
00:19:20,250 --> 00:19:21,916
ας γίνει έτσι, τότε!
224
00:19:43,000 --> 00:19:44,791
Γιε μου! Είσαι καλά;
225
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Γιατί είχε το σκήπτρο αντί για το σπαθί;
226
00:19:53,458 --> 00:19:57,250
Το Ξίφος της Δύναμης
δεν μπορεί να τερματίσει ζωή.
227
00:19:58,625 --> 00:20:02,541
Αν ο βασιλιάς Γκρέισκαλ
νίκησε το Χάος με τα φίδια,
228
00:20:02,625 --> 00:20:04,333
θα το κάνουμε κι εμείς;
229
00:20:14,708 --> 00:20:16,916
Δεν βλέπω κανένα φίδι. Εσύ;
230
00:20:18,083 --> 00:20:21,291
Όχι, αλλά να η πηγή του σήματος κινδύνου.
231
00:20:31,083 --> 00:20:34,291
Πάντα πίστευα ότι ο Λεβάιαθε θα ήταν πιο…
232
00:20:35,291 --> 00:20:36,250
τροπικός;
233
00:20:41,166 --> 00:20:42,291
Ακούει κανείς;
234
00:20:42,375 --> 00:20:43,875
Ήρθαμε για βοήθεια!
235
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
Ίσως χρειάζεται η Δύναμη του Γκρέισκαλ.
236
00:20:55,916 --> 00:20:57,291
Με τη Δύναμη του…
237
00:21:19,708 --> 00:21:22,875
-Εσύ το έκανες;
-Νόμιζα πως το έκανες εσύ.
238
00:21:27,791 --> 00:21:28,916
Τι λες τώρα.
239
00:21:30,541 --> 00:21:34,000
Μη φοβάστε, Κυρίαρχοι, γιατί επέστρεψα.
240
00:22:25,291 --> 00:22:28,083
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου