1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
ISANG SERYE NG NETFLIX
2
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Guardian, ilabas
ang isa ko pang sandata.
3
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
Para magamit ang
kapangyarihang ito laban sa mga ahas.
4
00:01:08,083 --> 00:01:10,125
Opo, Haring Grayskull.
5
00:01:10,208 --> 00:01:12,166
Payo ko'y mag-ingat tayo.
6
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Wala nang panahon ang
Eternia para mag-ingat.
7
00:01:37,583 --> 00:01:41,250
Napakatagal na itinago
sa akin ang katotohanan.
8
00:01:41,333 --> 00:01:43,083
Paano mo nagawa 'to?
9
00:01:43,166 --> 00:01:47,458
May naidudulot din palang
maganda ang pagiging multo.
10
00:01:47,541 --> 00:01:50,541
Dinala ni Grayskull ang Havoc sa mundo
11
00:01:50,625 --> 00:01:53,583
gamit ang Ram Stone
gaya sa helmet mo.
12
00:01:53,666 --> 00:01:56,916
-Mula sa parehong kuweba at lahat?
-Tumpak.
13
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
At ngayo'y isa na kami
ng tunay niyang regalo sa Eternia.
14
00:02:01,458 --> 00:02:02,375
Ang Havoc.
15
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Mukhang ako na
ang tagapagmana ni Grayskull.
16
00:02:08,083 --> 00:02:09,791
O kaya'y magiging ako.
17
00:02:10,375 --> 00:02:12,083
Pero 'yung una muna.
18
00:02:14,750 --> 00:02:18,625
Tama, 'yung una muna.
Ibalik mo ang magulang ko.
19
00:02:18,708 --> 00:02:21,875
Sabi mo, Sigil na lang ang hinihintay.
20
00:02:21,958 --> 00:02:25,333
Sabi ko, tutulong akong maibalik sila.
21
00:02:25,416 --> 00:02:28,625
'Di ko sinabing Sigil lang ang kailangan.
22
00:02:29,208 --> 00:02:31,666
Kung gayon, para saan ang mga ahas?
23
00:02:31,750 --> 00:02:33,541
Dalawa ang gamit nila.
24
00:02:33,625 --> 00:02:36,500
Una, para abalahin ang mga kaibigan mo,
25
00:02:36,583 --> 00:02:39,416
Ikalawa, para mahanap ang kailangan natin
26
00:02:39,500 --> 00:02:45,000
-para makumpleto ang buhay natin.
-Ano'ng kailangan natin?
27
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Hindi "ano" kundi "sino".
28
00:02:49,833 --> 00:02:52,833
Baka "kanino" ang ibig mong sabihin?
29
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Ligtas ka.
30
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
'Di ako aalis nang wala ka.
31
00:03:01,416 --> 00:03:03,500
Iba kami sa kanila.
32
00:03:25,083 --> 00:03:28,166
Nag-iba na ang takbo ng laro, pamangkin.
33
00:03:28,250 --> 00:03:30,583
At natalo ka na.
34
00:03:49,500 --> 00:03:51,958
Bakit kailangang mga ahas pa?
35
00:03:52,041 --> 00:03:56,750
Buhay pa kayo? Kailangan kong
malaman kung paano ako titira!
36
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Okey. Kahit gaano pa kalakas.
37
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Subukan nating muli.
38
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Hagupit ng kidlat!
39
00:05:53,000 --> 00:05:54,625
Hindi na rin masama.
40
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
At nakabangon silang muli.
41
00:06:02,208 --> 00:06:06,166
He-Man, kung naririnig mo
ako, inaatake ang Eternos!
42
00:06:06,250 --> 00:06:07,208
Pero si Krass…
43
00:06:07,291 --> 00:06:09,416
Gayon din sa lahat ng dako.
44
00:06:13,000 --> 00:06:15,333
'Di pa tayo tapos dito, Krass.
45
00:06:50,625 --> 00:06:53,458
Nasa akin ang ang lakas!
46
00:06:53,958 --> 00:06:57,000
Nasa atin ang lakas, sa ating kaluluwa
47
00:07:02,333 --> 00:07:06,458
Nasa atin ang lakas, sa ating kaluluwa
48
00:07:11,041 --> 00:07:13,083
Nasa atin ang lakas, hey!
49
00:07:13,166 --> 00:07:17,375
Hahanapin ang layunin
Dahil karapat-dapat tayo
50
00:07:17,458 --> 00:07:21,875
At maaalala tayo
Tayo'y mga tagapagtanggol
51
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
Mga tagapagtanggol
52
00:07:23,791 --> 00:07:25,291
Lumaban para manalo
53
00:07:25,833 --> 00:07:28,916
Laban hanggang wakas
Lumaban para manalo
54
00:07:29,000 --> 00:07:32,083
Nasa atin ang lakas, sa ating kaluluwa
55
00:07:37,416 --> 00:07:42,125
Wala ng mga ahas sa
Andreenos and the Berserker Islands
56
00:07:42,208 --> 00:07:46,166
Malinis na rin at wala na
sila bago kami dumating.
57
00:07:46,250 --> 00:07:50,708
At 'wag itanong sa mga Andreenid
kung paano nila ginagawa ang pulot.
58
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Dahil 'di mo na mabubura sa isip mo.
59
00:07:54,000 --> 00:07:57,708
-May balita ba sa Grayskull?
-Wala pa rin.
60
00:07:57,791 --> 00:08:02,250
'Di tayo maipasok ng espada ko.
Pero dalawang linggo na nakalipas.
61
00:08:02,333 --> 00:08:05,791
Kung sasakupin ni Skeletor
ang Eternia gamit ang kastilyo,
62
00:08:05,875 --> 00:08:07,416
ginawa na niya ito.
63
00:08:07,500 --> 00:08:12,416
Kailangang malaman ang nais ng
mga Serpo para sa susunod na hakbang.
64
00:08:12,500 --> 00:08:14,333
Ngunit sino?
65
00:08:14,416 --> 00:08:16,166
Buhay ba sila o patay?
66
00:08:16,250 --> 00:08:21,041
-Isang ermitanyo o isang mummy?
-'Di nakakapagsalita ang ahas.
67
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Teka, naisip niyo na ba, kung sakali,
68
00:08:24,333 --> 00:08:26,125
na tanungin si Rampage?
69
00:08:26,875 --> 00:08:27,750
Malabo.
70
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
At hindi na siya iyon.
71
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
Kahit 'di na siya si Ram Ma'am,
siya pa rin si Krass.
72
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Nakuha mo ba?
73
00:08:41,625 --> 00:08:44,875
Nagsimula ito sa kweba
kung saan dinala si Stratos.
74
00:08:44,958 --> 00:08:46,916
At ang batong nahanap dito.
75
00:08:47,000 --> 00:08:48,375
'Pag natutunan ko,
76
00:08:48,458 --> 00:08:52,041
baka pwede natin
siyang ibalik sa panig natin.
77
00:08:52,125 --> 00:08:55,916
-Sa tingin mo ba'y ganoon iyon kadali?
-Kailangan.
78
00:09:00,541 --> 00:09:05,500
Sinaunang babala sa Eternia.
Bago ang Malaking Digmaan.
79
00:09:05,583 --> 00:09:06,708
Leviathae.
80
00:09:07,250 --> 00:09:10,125
Sa tingin niyo ba naroon na ang mga ahas?
81
00:09:10,208 --> 00:09:13,958
Kung gayon, tiyak na 'di
magpapatulong sa atin ang mga Mer.
82
00:09:14,041 --> 00:09:15,541
Susuriin namin ito.
83
00:09:16,708 --> 00:09:19,041
Hanapin niyo ni Cringer ang kuweba.
84
00:09:19,125 --> 00:09:21,708
Kung wala, subukan
niyong makausap si Krass
85
00:09:21,791 --> 00:09:24,125
at alamin ang buong plano ni Skeletor.
86
00:09:24,208 --> 00:09:25,250
Sang-ayon ako.
87
00:09:25,333 --> 00:09:26,750
Magsama-sama tayo.
88
00:09:26,833 --> 00:09:31,541
Nabubuhay ng Sigil ang mga
zombie bago pa natin mapatumba.
89
00:09:31,625 --> 00:09:33,541
Ayokong mawalan pa ng kaibigan.
90
00:09:33,625 --> 00:09:35,208
'Di iyon mangyayari.
91
00:09:38,625 --> 00:09:41,458
Ano ba, mga Master tayo ng Universe.
92
00:09:41,541 --> 00:09:42,958
Ano'ng mangyayari?
93
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
Iwasiwas ang sagisag natin, ha?
94
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
Kinakatawan niyo pa rin ang Korte!
95
00:09:49,166 --> 00:09:51,791
-Opo, kamahalan.
-Opo, kamahalan.
96
00:09:51,875 --> 00:09:54,250
Babalik agad kami ni Cringer.
97
00:09:54,750 --> 00:09:56,541
Pwede ba akong sumama?
98
00:09:57,125 --> 00:09:59,958
Maliban kung ayaw mo akong sumama.
99
00:10:00,041 --> 00:10:01,833
Mas madami, mas masaya.
100
00:10:17,375 --> 00:10:19,958
Magbubunga rin ang lahat, Ina at Ama.
101
00:10:20,541 --> 00:10:23,083
Alam mong kasama ka mga plano ko.
102
00:10:23,583 --> 00:10:25,250
Gaano ba katagal ito?
103
00:10:25,333 --> 00:10:29,291
Ang hanapin ang libingan ng
pinakamapanganib na nilalang,
104
00:10:29,375 --> 00:10:30,708
bukod sa sa akin,
105
00:10:30,791 --> 00:10:32,791
sa buong Eternia?
106
00:10:32,875 --> 00:10:36,500
Malamang may mga pagsubok na kaakibat ito.
107
00:10:36,583 --> 00:10:40,416
Dahil libingan pa rin
ito ni Haring Grayskull.
108
00:10:40,500 --> 00:10:45,041
-Anong kailangan natin sa kanya?
-Rampage.
109
00:10:45,125 --> 00:10:49,291
Ang tunay na kapangyarihan ng
kastilyo ay ang mismong paglikha.
110
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Ngunit sa utos lamang niya.
111
00:10:51,666 --> 00:10:55,250
Gagamitin ko ang labi niya
para makabalik sa katawan ko,
112
00:10:55,333 --> 00:10:57,458
at ibalik ang magulang mo.
113
00:10:57,541 --> 00:10:58,625
Voila.
114
00:10:59,375 --> 00:11:02,875
Kung gayo'y kaya mo nang gawin…
ang kahit ano.
115
00:11:03,458 --> 00:11:05,333
Alam ko iyon.
116
00:11:05,916 --> 00:11:09,041
Mangako kang tutuparin mo ang sinabi mo.
117
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
Wala ka bang tiwala sa akin?
118
00:11:12,166 --> 00:11:17,375
Wala. At kung ipagkanulo mo ako,
sisirain ko mismo ang bato sa helmet ko.
119
00:11:17,458 --> 00:11:19,166
Saan ka pupulutin, ha?
120
00:11:20,958 --> 00:11:26,083
Mas gusto kita kaysa
sa basurang nakakasama ko dati.
121
00:11:39,916 --> 00:11:42,583
Masyado na itong tumatagal.
122
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
Dapat ay bahagi ng paghahanap si R'Qazz.
123
00:11:45,291 --> 00:11:49,208
Pasensya, R'Qazz. Alam ni Kronis
ang ginagawa niya.
124
00:11:49,875 --> 00:11:51,875
Evelyn! Pasabugin mo sila!
125
00:11:52,875 --> 00:11:55,916
Nakita mo? Sakto sa nakatakdang oras.
126
00:11:57,750 --> 00:12:01,708
Baka kayang hanapin
ni R'Qazz ang mga Serpo,
127
00:12:01,791 --> 00:12:05,458
at masubukan ang iyong mahika
laban sa kampeon ng mga Lasher?
128
00:12:05,541 --> 00:12:08,750
'Wag hawakan ang ahas,
o gagawin kitang isa.
129
00:12:08,833 --> 00:12:11,666
Isa pa, wala silang buto para sa'yo.
130
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Evelyn!
131
00:12:15,750 --> 00:12:19,458
Alam mo, 'di lang pagkolekta
ng mga buto ang alam ni R'Qazz.
132
00:12:19,541 --> 00:12:23,166
Minsan tanungin mo si R’Qazz
tungkol sa sarili niya.
133
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Problema sa ahas?
134
00:12:24,791 --> 00:12:26,875
Maaari namang, ewan ko,
135
00:12:26,958 --> 00:12:29,416
bumalik sa Eternos at hayaan ito sa iba.
136
00:12:29,500 --> 00:12:32,791
Kaya ito ni He-Man
at mga kaibigan niya nang mabilis.
137
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
At makababalik na kayo
sa bahay ng mga ahas
138
00:12:35,458 --> 00:12:36,875
at baka kaya kong--
139
00:12:36,958 --> 00:12:40,916
Justine, 'di ko na kaya ang
walang tigil mong pagnanais lumaya.
140
00:12:41,000 --> 00:12:44,250
R'Qazz, bakit 'di mo pasan ang buto niya?
141
00:12:44,333 --> 00:12:45,833
Dahil ang balikat niya
142
00:12:45,916 --> 00:12:49,375
pinadudulas ang Tri-klops
sa balikat ni R'Qazz.
143
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Evelyn!
144
00:12:51,875 --> 00:12:53,208
Patas lang.
145
00:12:53,791 --> 00:12:56,041
Gising na't balik sa trabaho!
146
00:12:58,291 --> 00:13:02,541
Sige na. Kita tayo sa susunod na karga!
147
00:13:03,541 --> 00:13:05,583
Anong 'di ko inabutan?
148
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Evelyn! Pasabugan mo sila!
149
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
Ngayon na!
150
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Evelyn!
151
00:13:15,583 --> 00:13:16,791
Laminae.
152
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
Sa wakas…
153
00:13:32,041 --> 00:13:34,250
napagana ko na ito.
154
00:13:34,333 --> 00:13:38,625
Kaya, ang proto-Havoc
sa bawat isa sa mga halimaw na ito
155
00:13:38,708 --> 00:13:42,708
ay maaaring gawing dalisay,
kahanga-hangang Havoc.
156
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Patuloy ang paghahanap.
157
00:13:53,958 --> 00:13:55,458
Pinuhin nang sapat,
158
00:13:55,541 --> 00:13:59,125
malapit na nating
maibalik ang ating kapangyarihan.
159
00:13:59,208 --> 00:14:02,750
Kakailanganin natin ng
mas malaking pang-pino.
160
00:14:08,291 --> 00:14:10,750
Ito pala ang Bundok ng Hiwaga.
161
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Mukhang sikat na si Webstor ngayon.
162
00:14:22,958 --> 00:14:25,958
Pero hindi kasing sikat ng Stratos.
163
00:14:28,125 --> 00:14:29,083
Sino kaya?
164
00:14:30,750 --> 00:14:31,625
Mga ahas!
165
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
-Ano?
-Saan?
166
00:14:36,000 --> 00:14:39,958
'Yan ay isang paraan
para maiwasang lumakas pa ito.
167
00:14:40,041 --> 00:14:43,208
Wala akong nakikitang mga bangkay o ahas.
168
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
Sana'y manatiling ganoon.
169
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
Hayun.
170
00:15:14,041 --> 00:15:15,000
Sa likod ka.
171
00:15:17,833 --> 00:15:19,250
Kapit, He-Man--
172
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Nahawakan kita!
173
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Nahawakan kita, Kamahalan.
174
00:15:48,208 --> 00:15:49,791
Ano'ng lugar ito?
175
00:15:54,833 --> 00:15:58,375
Mukhang ito ang unang pinamugaran.
176
00:15:58,458 --> 00:16:03,125
Ang HSSS at mga ahas nito'y
lumabas ng Eternia sa unahang pagkakataon
177
00:16:03,208 --> 00:16:07,791
-dito mismo.
-Akala ng karamihan, ito'y alamat lang.
178
00:16:08,416 --> 00:16:09,750
Ngunit totoo ito.
179
00:16:11,666 --> 00:16:15,625
Natatakpan ng mga bato
gaya ng natagpuan ng ama ni Krass.
180
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Tila sila ay mga namuo
mula sa bukal sa ibaba.
181
00:16:19,125 --> 00:16:21,916
Parang 'yung nasa helmet ni Krass.
182
00:16:23,416 --> 00:16:26,750
Havoc sa loob ang
magsasabi kung paanong si Skeletor
183
00:16:26,833 --> 00:16:30,166
-ay kinakausap siya.
-Pwedeng galing iyon sa anuman dito.
184
00:16:30,750 --> 00:16:33,541
'Di espesyal ang bato. Wala sa kanila.
185
00:16:33,625 --> 00:16:37,250
Nasaan ang templo na
nagsasabi kung paano siya ililigtas?
186
00:16:37,333 --> 00:16:42,250
O isang estatwa na may nakatagong lagayan,
o isang mapa, o isang switch, o…
187
00:16:43,666 --> 00:16:46,875
Isa sa pinakamahirap sa pagiging hari
188
00:16:46,958 --> 00:16:50,666
ay kahit gaano pa kalakas
ang kapangyarihang mayroon ka,
189
00:16:50,750 --> 00:16:54,625
'di lahat ay maaayos sa isang pitik lang.
190
00:17:00,583 --> 00:17:01,916
Hindi patas iyon!
191
00:17:06,958 --> 00:17:08,041
Alam ko, anak.
192
00:17:11,916 --> 00:17:13,458
Ano'ng nangyayari?`
193
00:17:14,208 --> 00:17:17,750
-May sinasabi ang espada.
-Tungkol kay Krass?
194
00:17:24,958 --> 00:17:27,375
Balik, kampon ng HSSS!
195
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Hindi pala tungkol kay Krass.
196
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Makikiraan.
197
00:17:48,333 --> 00:17:51,416
Pasensya na. Patawad.
198
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
Tingin mo, ginawa ito
ng HSSS sa mga ahas niya?
199
00:18:38,708 --> 00:18:43,041
Hinanap siguro ng HSSS
ang hinahanap ng mga Dark Master.
200
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Kapangyarihan.
201
00:18:45,166 --> 00:18:48,083
Kunin nating muli ang atin, tara?
202
00:19:01,208 --> 00:19:02,541
Bakit tayo nag-aaway?
203
00:19:02,625 --> 00:19:05,583
Dapat sirain ang HSSS!
204
00:19:05,666 --> 00:19:07,083
Hindi ako ahas!
205
00:19:08,083 --> 00:19:11,500
Madalas bang lumalaban
ang anak ko sa… multo?
206
00:19:11,583 --> 00:19:13,291
Literal o metaporikal?
207
00:19:16,625 --> 00:19:21,916
Kung ito lang ang paraan
para mailigtas ang Eternia, sige lang!
208
00:19:43,000 --> 00:19:44,791
Anak! Ayos ka lang ba?
209
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Bakit setro ang gamit niya at 'di espada?
210
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
Dahil ang Espada ng Lakas
ay 'di kayang pumatay.
211
00:19:58,625 --> 00:20:02,541
Ginamit ni Haring Grayskull
ang Havoc para talunin ang mga ahas,
212
00:20:02,625 --> 00:20:04,333
Ibig sabihin ba, tayo rin?
213
00:20:14,708 --> 00:20:16,916
Wala akong nakikitang ahas. ikaw ba?
214
00:20:18,083 --> 00:20:21,625
Wala, pero doon galing ang babala kanina.
215
00:20:31,000 --> 00:20:34,333
Palagi kong iniisip
na ang Leviathae ay mas…
216
00:20:35,291 --> 00:20:36,250
mainit?
217
00:20:41,166 --> 00:20:42,291
Tao po?
218
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
Tutulong kami!
219
00:20:52,291 --> 00:20:55,833
Oras na para sa lumang
lakas ni Grayskull, tama?
220
00:20:55,916 --> 00:20:57,541
Sa kapangyarihan ng--
221
00:21:19,708 --> 00:21:22,125
-Ikaw ba iyon?
-Akala ko'y ikaw.
222
00:21:27,708 --> 00:21:28,833
Hindi maaari.
223
00:21:30,041 --> 00:21:33,916
'Wag nang matakot,
mga Master, ako'y nagbalik na.
224
00:22:24,791 --> 00:22:28,083
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni Nikka Flores