1 00:00:12,250 --> 00:00:15,041 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:29,416 --> 00:00:31,375 Je ne peux pas être les deux. 3 00:00:31,875 --> 00:00:33,708 Laquelle est moi ? 4 00:00:35,541 --> 00:00:36,958 On a un problème. 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,958 Oui, ça s'appelle des limites ! 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,666 Tu n'en as pas. 7 00:00:51,041 --> 00:00:54,208 Je commence à penser que ma vie 8 00:00:54,291 --> 00:00:58,833 aurait été plus intéressante si j'avais eu une sœur au lieu d'un frère. 9 00:00:58,916 --> 00:01:00,333 On n'est pas comme ça. 10 00:01:00,416 --> 00:01:05,375 N'essayons-nous pas de refaçonner le monde pour en faire celui que nous méritons ? 11 00:01:05,458 --> 00:01:09,958 Tous deux nourris par le mépris, rejetés par nos familles. 12 00:01:10,041 --> 00:01:14,000 Au moins, nos intérêts sont liés, 13 00:01:14,708 --> 00:01:16,250 tu ne trouves pas ? 14 00:01:16,333 --> 00:01:19,875 Si je pouvais t'enfoncer, je le ferais. 15 00:01:20,458 --> 00:01:22,958 Non. Pas encore. 16 00:01:24,500 --> 00:01:26,750 Où est le problème ? 17 00:01:27,666 --> 00:01:33,875 Aucun des serpents que j'ai invoqués dans les Monts mystiques n'a fouillé. 18 00:01:33,958 --> 00:01:36,750 Ou n'ont été vaincus ou ressuscités. 19 00:01:42,125 --> 00:01:43,541 Ils font quoi ? 20 00:01:46,166 --> 00:01:49,291 J'ai besoin de Bélior pour m'aider. 21 00:01:55,416 --> 00:01:56,291 D'accord. 22 00:01:57,875 --> 00:02:00,625 On forme une belle équipe. 23 00:02:02,125 --> 00:02:07,083 À travers la colère du Chaos, je détiens mon pouvoir ! 24 00:02:23,541 --> 00:02:28,708 C'est "pureté du Chaos" et mon pouvoir, mais fais ce que tu veux. 25 00:02:45,083 --> 00:02:48,083 Je détiens la force toute puissante ! 26 00:02:48,166 --> 00:02:51,458 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 27 00:02:56,791 --> 00:03:00,916 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 28 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Le pouvoir jaillit 29 00:03:07,416 --> 00:03:11,833 Prêt pour le grand combat Et nous gardons la foi 30 00:03:11,916 --> 00:03:16,333 Le monde s'en souviendra Les défenseurs sont là 31 00:03:16,416 --> 00:03:17,833 Ils sont là 32 00:03:18,333 --> 00:03:19,833 Jusqu'à la victoire 33 00:03:20,333 --> 00:03:23,375 Allons jusqu'au bout Jusqu'à la victoire 34 00:03:23,458 --> 00:03:26,541 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,000 MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS 36 00:03:37,500 --> 00:03:40,291 Contente de pouvoir te serrer dans mes bras. 37 00:03:40,375 --> 00:03:44,541 Eldress, c'est vraiment toi ? Comment c'est possible ? 38 00:03:44,625 --> 00:03:48,708 Je t'expliquerai tout en temps voulu. Mais d'abord… 39 00:03:53,541 --> 00:03:56,250 Pourquoi c'est si visqueux ? 40 00:04:00,458 --> 00:04:02,541 Une technologie éternienne. 41 00:04:02,625 --> 00:04:07,541 Je les ai récoltés sur des monstroïdes pour vous envoyer des signaux de détresse. 42 00:04:07,625 --> 00:04:12,875 - J'ai vraiment beaucoup de questions. - Des tonnes de questions. 43 00:04:12,958 --> 00:04:15,875 Et je m'efforcerai d'y répondre, 44 00:04:15,958 --> 00:04:20,666 mais on doit bouger avant que d'autres ne sortent de la glace. 45 00:04:25,375 --> 00:04:26,208 Non ! 46 00:04:27,333 --> 00:04:28,666 Qu'est-ce qu'elle a ? 47 00:04:34,458 --> 00:04:37,791 - Tu ne peux pas serrer plus fort ? - Je vais essayer. 48 00:04:37,875 --> 00:04:43,375 Par le pouvoir du crâne ancestral, je détiens la force toute puissante ! 49 00:04:46,416 --> 00:04:50,500 - Tu ne tiendras pas longtemps. - J'en suis capable ! 50 00:04:50,583 --> 00:04:55,125 Si vous parvenez à me ramener au château, ça devrait aller. 51 00:04:55,708 --> 00:04:57,916 Tu n'as qu'à nous téléporter ! 52 00:04:59,291 --> 00:05:06,125 Enfin, tu utilises déjà tes pouvoirs, donc je vais nous ramener au vaisseau. 53 00:05:06,708 --> 00:05:08,750 D'accord. 54 00:05:08,833 --> 00:05:10,250 Je dois juste… 55 00:05:11,125 --> 00:05:13,166 me rappeler où on est garés. 56 00:05:26,250 --> 00:05:30,250 Et si on en rapportait pour les étudier ? Au cas où ? 57 00:05:30,333 --> 00:05:33,791 Ça ne veut pas dire qu'on va les utiliser. 58 00:05:36,083 --> 00:05:39,041 Grayskull a atteint le point de non-retour 59 00:05:39,125 --> 00:05:41,833 en faisant appel au Chaos pour détruire Hiss. 60 00:05:41,916 --> 00:05:45,416 Mais il a mis les forces du mal au service du bien. 61 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Pour sauver Eternia. Il n'avait pas le choix. 62 00:05:49,083 --> 00:05:51,666 On a toujours le choix, mon fils. 63 00:05:56,791 --> 00:05:58,083 Bon. 64 00:05:58,166 --> 00:06:02,208 Le pouvoir de Grayskull sera suffisant. Il le faudra. 65 00:06:10,375 --> 00:06:14,583 Que se passe-t-il ? Un autre message, comme avec l'épée ? 66 00:06:19,333 --> 00:06:21,916 Non, c'est quelque chose d'autre. 67 00:06:38,583 --> 00:06:40,166 D'où ils sortent ? 68 00:06:40,250 --> 00:06:43,416 Il n'y avait pas de Crotales quand on est arrivés. 69 00:06:45,458 --> 00:06:47,958 Reste en retrait et en sécurité. 70 00:07:07,875 --> 00:07:09,416 Majesté, attention ! 71 00:07:17,375 --> 00:07:18,541 Je suis désolé. 72 00:07:19,208 --> 00:07:20,041 Continuez. 73 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 Attention ! 74 00:07:55,916 --> 00:07:58,000 Tu dois te mettre… 75 00:08:01,041 --> 00:08:02,125 à l'abri ! 76 00:08:02,708 --> 00:08:06,791 Ces serpents sont une menace pour Eternia. Laisse-moi t'aider ! 77 00:08:08,416 --> 00:08:11,708 J'apporterai ma pierre à l'édifice ! 78 00:08:15,125 --> 00:08:16,250 Sérieux ? 79 00:08:16,333 --> 00:08:20,250 Désolé. Mon jeu de mots est aussi médiocre que mon tir. 80 00:08:25,625 --> 00:08:27,583 Bouche-toi les oreilles ! 81 00:08:50,500 --> 00:08:52,583 D'accord. Roi Randor… 82 00:08:52,666 --> 00:08:54,041 Je comprends. 83 00:08:54,125 --> 00:08:57,458 Ne pas avoir de superpouvoirs fait de moi un handicap. 84 00:08:57,541 --> 00:09:00,750 Non, ça te rend imprévisible. 85 00:09:25,000 --> 00:09:26,375 On est arrivés ? 86 00:09:26,458 --> 00:09:29,333 Je ne sais pas si je peux la maintenir en vie. 87 00:09:32,291 --> 00:09:36,125 Bonne nouvelle, on est arrivés. Moins bonne nouvelle… 88 00:09:39,000 --> 00:09:40,208 Pas de souci ! 89 00:09:40,291 --> 00:09:43,916 Je vais le démarrer et il dégèlera ! Je crois. 90 00:09:45,916 --> 00:09:48,250 Amenons Eldress à l'intérieur. 91 00:10:08,500 --> 00:10:14,041 Alors, Eldress, comment tu as réussi à reprendre forme humaine ? 92 00:10:14,125 --> 00:10:19,541 Attends, c'est indiscret ? J'ignore tout des règles de bienséance. 93 00:10:21,375 --> 00:10:23,791 C'est grâce à toi, en fait. 94 00:10:23,875 --> 00:10:26,125 De rien. 95 00:10:26,208 --> 00:10:27,958 Mais comment ? 96 00:10:28,041 --> 00:10:31,666 J'ai été piégée dans un vide cosmique en déplaçant le château, 97 00:10:31,750 --> 00:10:37,416 et si tu n'avais pas laissé ta pierre de vœux, j'y serais toujours. 98 00:10:37,500 --> 00:10:40,583 La pierre de vœux ? Le fiasco du gâteau d'anniv ? 99 00:10:40,666 --> 00:10:43,541 Dont je suis l'unique responsable ? Oui. 100 00:10:43,625 --> 00:10:48,500 Mais pas besoin de faire un vœu cette fois. C'est parti ! 101 00:10:51,625 --> 00:10:53,708 J'ai parlé trop vite. 102 00:11:00,583 --> 00:11:02,000 Il va faire froid. 103 00:11:02,500 --> 00:11:08,875 Mon vœu était de retourner à Leviathae et vous aider lors de la bataille finale. 104 00:11:08,958 --> 00:11:10,125 Retourner ? 105 00:11:10,208 --> 00:11:14,875 Je suis déjà venue ici, et j'aimerais vraiment partir. 106 00:11:14,958 --> 00:11:18,875 J'ignorais le prix à payer pour utiliser une telle magie. 107 00:11:20,125 --> 00:11:23,208 Quoi qu'il arrive, ça en valait la peine. 108 00:11:23,291 --> 00:11:25,875 Non ! On va démarrer le vaisseau. 109 00:11:25,958 --> 00:11:30,666 On arrivera au château à temps. Mais des ennuis nous attendront sûrement. 110 00:11:30,750 --> 00:11:31,666 Krass ? 111 00:11:31,750 --> 00:11:32,625 Tu sais ? 112 00:11:32,708 --> 00:11:36,916 Je sens les sables de sa destinée depuis un moment. 113 00:11:37,666 --> 00:11:40,458 Mais les choses sont plus incertaines. 114 00:12:02,208 --> 00:12:04,083 - Ensemble ? - Ensemble ! 115 00:12:10,250 --> 00:12:11,791 Roue du tonnerre ! 116 00:12:44,791 --> 00:12:47,875 Même s'ils reviendront, pas mal. 117 00:12:47,958 --> 00:12:51,208 J'ose dire que c'était électrisant. 118 00:12:51,791 --> 00:12:54,708 Oui ! Maintenant, je comprends. 119 00:12:55,666 --> 00:12:59,000 Mes griffes sont à votre service. 120 00:12:59,083 --> 00:13:04,125 Contente de voir une telle complicité. Comme une vraie famille. 121 00:13:11,791 --> 00:13:16,375 - Voilà comment les serpents sont sortis. - On a besoin d'eux pour creuser. 122 00:13:16,458 --> 00:13:21,500 - Que cherchez-vous ? - Quoi que ce soit, ça doit cesser. 123 00:13:21,583 --> 00:13:24,500 - Bélias, tu sais… - C'est Bélior. 124 00:13:24,583 --> 00:13:26,916 Peu importe. Je ne recommencerai pas. 125 00:13:27,000 --> 00:13:30,583 Tu veux tes parents, mais ça en vaut vraiment la peine ? 126 00:13:30,666 --> 00:13:32,750 Tu as retrouvé ton père. 127 00:13:32,833 --> 00:13:36,500 Je te demanderais ce que ça vaut pour toi, mais je le sais déjà. 128 00:13:40,791 --> 00:13:41,750 Reculez ! 129 00:13:50,875 --> 00:13:54,208 Que les Serpents continuent à creuser, 130 00:13:55,708 --> 00:13:58,875 ou le roi Randor sera détruit. 131 00:13:59,458 --> 00:14:03,250 - Non. Ça va trop loin. - Qu'est-ce qui va trop loin ? 132 00:14:03,333 --> 00:14:04,791 J'ai ma petite idée. 133 00:14:05,375 --> 00:14:09,750 Skeletor, je sais que tu peux m'entendre à travers elle. 134 00:14:09,833 --> 00:14:12,791 Affronte-moi et laisse mon père en dehors de ça ! 135 00:14:12,875 --> 00:14:16,416 Tu vois à quoi il serait prêt pour protéger son père ? 136 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 N'importe quel père serait fier. 137 00:14:19,083 --> 00:14:23,250 Que penserait le tien en te voyant hésiter ? 138 00:14:25,125 --> 00:14:27,916 On doit trouver la tombe de Grayskull. 139 00:14:28,416 --> 00:14:30,833 Non ! Ne leur dis rien ! 140 00:14:30,916 --> 00:14:31,750 Pourquoi ? 141 00:14:31,833 --> 00:14:33,708 Peu importe. Je… 142 00:14:34,416 --> 00:14:37,000 Aide-moi et tout ira bien. 143 00:14:37,083 --> 00:14:39,625 Je sais où se trouve la tombe. 144 00:14:39,708 --> 00:14:43,833 C'est un secret transmis de roi en roi à travers l'histoire. 145 00:14:43,916 --> 00:14:48,333 - Dis-le-nous, et je vous laisse partir. - Ce n'était pas notre accord ! 146 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 C'est mon accord. 147 00:14:55,000 --> 00:14:58,541 Ne lui dis rien. Elle travaille avec Skeletor. 148 00:14:58,625 --> 00:15:00,875 Je peux me battre et gagner ! 149 00:15:01,458 --> 00:15:02,958 Mais à quel prix ? 150 00:15:03,041 --> 00:15:07,541 Tu ne te le pardonnerais jamais s'il nous arrivait malheur. 151 00:15:08,750 --> 00:15:12,291 Je sais ce que c'est de perdre quelqu'un. 152 00:15:13,666 --> 00:15:16,083 Je ne veux pas que ça t'arrive. 153 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 La tombe est le seul endroit où les serpents n'apparaissent pas. 154 00:15:20,625 --> 00:15:23,750 Même mort, ils le craignent. 155 00:15:26,333 --> 00:15:27,958 Où ça ? 156 00:15:28,458 --> 00:15:29,666 Où ça ? 157 00:15:29,750 --> 00:15:30,875 Leviathae. 158 00:15:33,083 --> 00:15:35,833 D'anciennes machines errent dans le désert 159 00:15:35,916 --> 00:15:40,583 pour éviter que quelqu'un ne découvre la tombe. 160 00:15:49,791 --> 00:15:52,291 Que veut-il avec la tombe ? 161 00:15:56,125 --> 00:15:57,291 Je ne sais pas. 162 00:15:58,000 --> 00:16:00,458 Mais Skeletor a une longueur d'avance. 163 00:16:16,500 --> 00:16:20,625 J'apprécie ce que tu as fait pour moi et Krass. 164 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 C'était la chose à faire. 165 00:16:22,875 --> 00:16:28,041 Mais je ne peux pas continuer à céder. Si Krass ne revient pas à nos côtés, 166 00:16:28,541 --> 00:16:32,041 on devra la traiter comme un maître sombre. 167 00:16:40,625 --> 00:16:45,041 Je raye Leviathae de ma liste d'endroits où j'aimerais partir en vacances ! 168 00:17:08,541 --> 00:17:13,250 Un régiment de monstroïdes. Par le pouvoir du crâne ancestral… 169 00:17:16,000 --> 00:17:18,583 Je détiens la force toute puissante ! 170 00:17:22,625 --> 00:17:24,250 On devrait l'aider. 171 00:17:26,666 --> 00:17:30,250 Je ne peux pas te maintenir en vie et battre les monstroïdes. 172 00:17:31,500 --> 00:17:33,708 Je suis sûre qu'il s'en sortira. 173 00:17:39,041 --> 00:17:40,708 Enfin presque. 174 00:17:53,708 --> 00:17:56,583 Prenez ça ! Les Stridors sont géniaux ! 175 00:18:06,125 --> 00:18:08,333 Quoi ? Sérieux ? 176 00:18:27,875 --> 00:18:29,166 Sérieux ? 177 00:18:45,333 --> 00:18:46,500 Allez ! 178 00:19:07,291 --> 00:19:10,291 Je dois être plus fort et plus rapide ! 179 00:19:11,583 --> 00:19:13,333 Formation éclair ! 180 00:19:25,541 --> 00:19:28,833 Dites bonjour à Monstroïde d'armes ! 181 00:20:33,541 --> 00:20:35,375 J'en ai marre ! 182 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Merci. 183 00:20:50,083 --> 00:20:53,958 - C'est ça, Leviathae ? - Où est le peuple des mers ? 184 00:20:57,125 --> 00:20:58,625 Que se passe-t-il ? 185 00:20:58,708 --> 00:20:59,875 Arrêtez ça ! 186 00:20:59,958 --> 00:21:02,250 Le peuple des mers n'est plus. 187 00:21:02,333 --> 00:21:05,625 Comme toi, sorcière, 188 00:21:05,708 --> 00:21:10,708 je suis le dernier issu d'une époque révolue de guerre et de sang. 189 00:21:10,791 --> 00:21:12,583 Tu connais ce type ? 190 00:21:12,666 --> 00:21:15,916 Teela n'est pas la sorcière dont il parle. 191 00:21:16,000 --> 00:21:17,250 C'est Océanor. 192 00:21:17,333 --> 00:21:20,333 Premier et dernier du peuple des mers. 193 00:21:22,125 --> 00:21:24,291 Et pour ça, Eldress… 194 00:21:27,333 --> 00:21:30,375 tu seras punie. 195 00:22:18,541 --> 00:22:21,083 Sous-titres : Marine Champouret