1
00:00:12,250 --> 00:00:15,041
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:29,416 --> 00:00:31,375
Je ne peux pas être les deux.
3
00:00:31,875 --> 00:00:33,708
Laquelle est moi ?
4
00:00:35,541 --> 00:00:36,958
On a un problème.
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,958
Oui, ça s'appelle des limites !
6
00:00:41,041 --> 00:00:42,666
Tu n'en as pas.
7
00:00:51,041 --> 00:00:54,208
Je commence à penser que ma vie
8
00:00:54,291 --> 00:00:58,833
aurait été plus intéressante
si j'avais eu une sœur au lieu d'un frère.
9
00:00:58,916 --> 00:01:00,333
On n'est pas comme ça.
10
00:01:00,416 --> 00:01:05,375
N'essayons-nous pas de refaçonner le monde
pour en faire celui que nous méritons ?
11
00:01:05,458 --> 00:01:09,958
Tous deux nourris par le mépris,
rejetés par nos familles.
12
00:01:10,041 --> 00:01:14,000
Au moins, nos intérêts sont liés,
13
00:01:14,708 --> 00:01:16,250
tu ne trouves pas ?
14
00:01:16,333 --> 00:01:19,875
Si je pouvais t'enfoncer, je le ferais.
15
00:01:20,458 --> 00:01:22,958
Non. Pas encore.
16
00:01:24,500 --> 00:01:26,750
Où est le problème ?
17
00:01:27,666 --> 00:01:33,875
Aucun des serpents que j'ai invoqués
dans les Monts mystiques n'a fouillé.
18
00:01:33,958 --> 00:01:36,750
Ou n'ont été vaincus ou ressuscités.
19
00:01:42,125 --> 00:01:43,541
Ils font quoi ?
20
00:01:46,166 --> 00:01:49,291
J'ai besoin de Bélior pour m'aider.
21
00:01:55,416 --> 00:01:56,291
D'accord.
22
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
On forme une belle équipe.
23
00:02:02,125 --> 00:02:07,083
À travers la colère du Chaos,
je détiens mon pouvoir !
24
00:02:23,541 --> 00:02:28,708
C'est "pureté du Chaos" et mon pouvoir,
mais fais ce que tu veux.
25
00:02:45,083 --> 00:02:48,083
Je détiens la force toute puissante !
26
00:02:48,166 --> 00:02:51,458
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
27
00:02:56,791 --> 00:03:00,916
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
28
00:03:05,500 --> 00:03:07,333
Le pouvoir jaillit
29
00:03:07,416 --> 00:03:11,833
Prêt pour le grand combat
Et nous gardons la foi
30
00:03:11,916 --> 00:03:16,333
Le monde s'en souviendra
Les défenseurs sont là
31
00:03:16,416 --> 00:03:17,833
Ils sont là
32
00:03:18,333 --> 00:03:19,833
Jusqu'à la victoire
33
00:03:20,333 --> 00:03:23,375
Allons jusqu'au bout
Jusqu'à la victoire
34
00:03:23,458 --> 00:03:26,541
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
35
00:03:28,250 --> 00:03:30,000
MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS
36
00:03:37,500 --> 00:03:40,291
Contente de pouvoir te serrer
dans mes bras.
37
00:03:40,375 --> 00:03:44,541
Eldress, c'est vraiment toi ?
Comment c'est possible ?
38
00:03:44,625 --> 00:03:48,708
Je t'expliquerai tout en temps voulu.
Mais d'abord…
39
00:03:53,541 --> 00:03:56,250
Pourquoi c'est si visqueux ?
40
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
Une technologie éternienne.
41
00:04:02,625 --> 00:04:07,541
Je les ai récoltés sur des monstroïdes
pour vous envoyer des signaux de détresse.
42
00:04:07,625 --> 00:04:12,875
- J'ai vraiment beaucoup de questions.
- Des tonnes de questions.
43
00:04:12,958 --> 00:04:15,875
Et je m'efforcerai d'y répondre,
44
00:04:15,958 --> 00:04:20,666
mais on doit bouger avant que d'autres
ne sortent de la glace.
45
00:04:25,375 --> 00:04:26,208
Non !
46
00:04:27,333 --> 00:04:28,666
Qu'est-ce qu'elle a ?
47
00:04:34,458 --> 00:04:37,791
- Tu ne peux pas serrer plus fort ?
- Je vais essayer.
48
00:04:37,875 --> 00:04:43,375
Par le pouvoir du crâne ancestral,
je détiens la force toute puissante !
49
00:04:46,416 --> 00:04:50,500
- Tu ne tiendras pas longtemps.
- J'en suis capable !
50
00:04:50,583 --> 00:04:55,125
Si vous parvenez à me ramener au château,
ça devrait aller.
51
00:04:55,708 --> 00:04:57,916
Tu n'as qu'à nous téléporter !
52
00:04:59,291 --> 00:05:06,125
Enfin, tu utilises déjà tes pouvoirs,
donc je vais nous ramener au vaisseau.
53
00:05:06,708 --> 00:05:08,750
D'accord.
54
00:05:08,833 --> 00:05:10,250
Je dois juste…
55
00:05:11,125 --> 00:05:13,166
me rappeler où on est garés.
56
00:05:26,250 --> 00:05:30,250
Et si on en rapportait pour les étudier ?
Au cas où ?
57
00:05:30,333 --> 00:05:33,791
Ça ne veut pas dire qu'on va les utiliser.
58
00:05:36,083 --> 00:05:39,041
Grayskull a atteint le point de non-retour
59
00:05:39,125 --> 00:05:41,833
en faisant appel au Chaos
pour détruire Hiss.
60
00:05:41,916 --> 00:05:45,416
Mais il a mis les forces du mal
au service du bien.
61
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Pour sauver Eternia.
Il n'avait pas le choix.
62
00:05:49,083 --> 00:05:51,666
On a toujours le choix, mon fils.
63
00:05:56,791 --> 00:05:58,083
Bon.
64
00:05:58,166 --> 00:06:02,208
Le pouvoir de Grayskull sera suffisant.
Il le faudra.
65
00:06:10,375 --> 00:06:14,583
Que se passe-t-il ?
Un autre message, comme avec l'épée ?
66
00:06:19,333 --> 00:06:21,916
Non, c'est quelque chose d'autre.
67
00:06:38,583 --> 00:06:40,166
D'où ils sortent ?
68
00:06:40,250 --> 00:06:43,416
Il n'y avait pas de Crotales
quand on est arrivés.
69
00:06:45,458 --> 00:06:47,958
Reste en retrait et en sécurité.
70
00:07:07,875 --> 00:07:09,416
Majesté, attention !
71
00:07:17,375 --> 00:07:18,541
Je suis désolé.
72
00:07:19,208 --> 00:07:20,041
Continuez.
73
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Attention !
74
00:07:55,916 --> 00:07:58,000
Tu dois te mettre…
75
00:08:01,041 --> 00:08:02,125
à l'abri !
76
00:08:02,708 --> 00:08:06,791
Ces serpents sont une menace pour Eternia.
Laisse-moi t'aider !
77
00:08:08,416 --> 00:08:11,708
J'apporterai ma pierre à l'édifice !
78
00:08:15,125 --> 00:08:16,250
Sérieux ?
79
00:08:16,333 --> 00:08:20,250
Désolé. Mon jeu de mots
est aussi médiocre que mon tir.
80
00:08:25,625 --> 00:08:27,583
Bouche-toi les oreilles !
81
00:08:50,500 --> 00:08:52,583
D'accord. Roi Randor…
82
00:08:52,666 --> 00:08:54,041
Je comprends.
83
00:08:54,125 --> 00:08:57,458
Ne pas avoir de superpouvoirs
fait de moi un handicap.
84
00:08:57,541 --> 00:09:00,750
Non, ça te rend imprévisible.
85
00:09:25,000 --> 00:09:26,375
On est arrivés ?
86
00:09:26,458 --> 00:09:29,333
Je ne sais pas
si je peux la maintenir en vie.
87
00:09:32,291 --> 00:09:36,125
Bonne nouvelle, on est arrivés.
Moins bonne nouvelle…
88
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
Pas de souci !
89
00:09:40,291 --> 00:09:43,916
Je vais le démarrer
et il dégèlera ! Je crois.
90
00:09:45,916 --> 00:09:48,250
Amenons Eldress à l'intérieur.
91
00:10:08,500 --> 00:10:14,041
Alors, Eldress, comment tu as réussi
à reprendre forme humaine ?
92
00:10:14,125 --> 00:10:19,541
Attends, c'est indiscret ?
J'ignore tout des règles de bienséance.
93
00:10:21,375 --> 00:10:23,791
C'est grâce à toi, en fait.
94
00:10:23,875 --> 00:10:26,125
De rien.
95
00:10:26,208 --> 00:10:27,958
Mais comment ?
96
00:10:28,041 --> 00:10:31,666
J'ai été piégée dans un vide cosmique
en déplaçant le château,
97
00:10:31,750 --> 00:10:37,416
et si tu n'avais pas laissé
ta pierre de vœux, j'y serais toujours.
98
00:10:37,500 --> 00:10:40,583
La pierre de vœux ?
Le fiasco du gâteau d'anniv ?
99
00:10:40,666 --> 00:10:43,541
Dont je suis l'unique responsable ? Oui.
100
00:10:43,625 --> 00:10:48,500
Mais pas besoin de faire un vœu
cette fois. C'est parti !
101
00:10:51,625 --> 00:10:53,708
J'ai parlé trop vite.
102
00:11:00,583 --> 00:11:02,000
Il va faire froid.
103
00:11:02,500 --> 00:11:08,875
Mon vœu était de retourner à Leviathae
et vous aider lors de la bataille finale.
104
00:11:08,958 --> 00:11:10,125
Retourner ?
105
00:11:10,208 --> 00:11:14,875
Je suis déjà venue ici,
et j'aimerais vraiment partir.
106
00:11:14,958 --> 00:11:18,875
J'ignorais le prix à payer
pour utiliser une telle magie.
107
00:11:20,125 --> 00:11:23,208
Quoi qu'il arrive, ça en valait la peine.
108
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
Non ! On va démarrer le vaisseau.
109
00:11:25,958 --> 00:11:30,666
On arrivera au château à temps.
Mais des ennuis nous attendront sûrement.
110
00:11:30,750 --> 00:11:31,666
Krass ?
111
00:11:31,750 --> 00:11:32,625
Tu sais ?
112
00:11:32,708 --> 00:11:36,916
Je sens les sables de sa destinée
depuis un moment.
113
00:11:37,666 --> 00:11:40,458
Mais les choses sont plus incertaines.
114
00:12:02,208 --> 00:12:04,083
- Ensemble ?
- Ensemble !
115
00:12:10,250 --> 00:12:11,791
Roue du tonnerre !
116
00:12:44,791 --> 00:12:47,875
Même s'ils reviendront, pas mal.
117
00:12:47,958 --> 00:12:51,208
J'ose dire que c'était électrisant.
118
00:12:51,791 --> 00:12:54,708
Oui ! Maintenant, je comprends.
119
00:12:55,666 --> 00:12:59,000
Mes griffes sont à votre service.
120
00:12:59,083 --> 00:13:04,125
Contente de voir une telle complicité.
Comme une vraie famille.
121
00:13:11,791 --> 00:13:16,375
- Voilà comment les serpents sont sortis.
- On a besoin d'eux pour creuser.
122
00:13:16,458 --> 00:13:21,500
- Que cherchez-vous ?
- Quoi que ce soit, ça doit cesser.
123
00:13:21,583 --> 00:13:24,500
- Bélias, tu sais…
- C'est Bélior.
124
00:13:24,583 --> 00:13:26,916
Peu importe. Je ne recommencerai pas.
125
00:13:27,000 --> 00:13:30,583
Tu veux tes parents,
mais ça en vaut vraiment la peine ?
126
00:13:30,666 --> 00:13:32,750
Tu as retrouvé ton père.
127
00:13:32,833 --> 00:13:36,500
Je te demanderais ce que ça vaut pour toi,
mais je le sais déjà.
128
00:13:40,791 --> 00:13:41,750
Reculez !
129
00:13:50,875 --> 00:13:54,208
Que les Serpents continuent à creuser,
130
00:13:55,708 --> 00:13:58,875
ou le roi Randor sera détruit.
131
00:13:59,458 --> 00:14:03,250
- Non. Ça va trop loin.
- Qu'est-ce qui va trop loin ?
132
00:14:03,333 --> 00:14:04,791
J'ai ma petite idée.
133
00:14:05,375 --> 00:14:09,750
Skeletor, je sais que tu peux m'entendre
à travers elle.
134
00:14:09,833 --> 00:14:12,791
Affronte-moi et laisse mon père
en dehors de ça !
135
00:14:12,875 --> 00:14:16,416
Tu vois à quoi il serait prêt
pour protéger son père ?
136
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
N'importe quel père serait fier.
137
00:14:19,083 --> 00:14:23,250
Que penserait le tien
en te voyant hésiter ?
138
00:14:25,125 --> 00:14:27,916
On doit trouver la tombe de Grayskull.
139
00:14:28,416 --> 00:14:30,833
Non ! Ne leur dis rien !
140
00:14:30,916 --> 00:14:31,750
Pourquoi ?
141
00:14:31,833 --> 00:14:33,708
Peu importe. Je…
142
00:14:34,416 --> 00:14:37,000
Aide-moi et tout ira bien.
143
00:14:37,083 --> 00:14:39,625
Je sais où se trouve la tombe.
144
00:14:39,708 --> 00:14:43,833
C'est un secret transmis
de roi en roi à travers l'histoire.
145
00:14:43,916 --> 00:14:48,333
- Dis-le-nous, et je vous laisse partir.
- Ce n'était pas notre accord !
146
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
C'est mon accord.
147
00:14:55,000 --> 00:14:58,541
Ne lui dis rien.
Elle travaille avec Skeletor.
148
00:14:58,625 --> 00:15:00,875
Je peux me battre et gagner !
149
00:15:01,458 --> 00:15:02,958
Mais à quel prix ?
150
00:15:03,041 --> 00:15:07,541
Tu ne te le pardonnerais jamais
s'il nous arrivait malheur.
151
00:15:08,750 --> 00:15:12,291
Je sais ce que c'est de perdre quelqu'un.
152
00:15:13,666 --> 00:15:16,083
Je ne veux pas que ça t'arrive.
153
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
La tombe est le seul endroit
où les serpents n'apparaissent pas.
154
00:15:20,625 --> 00:15:23,750
Même mort, ils le craignent.
155
00:15:26,333 --> 00:15:27,958
Où ça ?
156
00:15:28,458 --> 00:15:29,666
Où ça ?
157
00:15:29,750 --> 00:15:30,875
Leviathae.
158
00:15:33,083 --> 00:15:35,833
D'anciennes machines errent dans le désert
159
00:15:35,916 --> 00:15:40,583
pour éviter que quelqu'un
ne découvre la tombe.
160
00:15:49,791 --> 00:15:52,291
Que veut-il avec la tombe ?
161
00:15:56,125 --> 00:15:57,291
Je ne sais pas.
162
00:15:58,000 --> 00:16:00,458
Mais Skeletor a une longueur d'avance.
163
00:16:16,500 --> 00:16:20,625
J'apprécie ce que tu as fait
pour moi et Krass.
164
00:16:20,708 --> 00:16:22,791
C'était la chose à faire.
165
00:16:22,875 --> 00:16:28,041
Mais je ne peux pas continuer à céder.
Si Krass ne revient pas à nos côtés,
166
00:16:28,541 --> 00:16:32,041
on devra la traiter
comme un maître sombre.
167
00:16:40,625 --> 00:16:45,041
Je raye Leviathae de ma liste d'endroits
où j'aimerais partir en vacances !
168
00:17:08,541 --> 00:17:13,250
Un régiment de monstroïdes.
Par le pouvoir du crâne ancestral…
169
00:17:16,000 --> 00:17:18,583
Je détiens la force toute puissante !
170
00:17:22,625 --> 00:17:24,250
On devrait l'aider.
171
00:17:26,666 --> 00:17:30,250
Je ne peux pas te maintenir en vie
et battre les monstroïdes.
172
00:17:31,500 --> 00:17:33,708
Je suis sûre qu'il s'en sortira.
173
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
Enfin presque.
174
00:17:53,708 --> 00:17:56,583
Prenez ça ! Les Stridors sont géniaux !
175
00:18:06,125 --> 00:18:08,333
Quoi ? Sérieux ?
176
00:18:27,875 --> 00:18:29,166
Sérieux ?
177
00:18:45,333 --> 00:18:46,500
Allez !
178
00:19:07,291 --> 00:19:10,291
Je dois être plus fort et plus rapide !
179
00:19:11,583 --> 00:19:13,333
Formation éclair !
180
00:19:25,541 --> 00:19:28,833
Dites bonjour à Monstroïde d'armes !
181
00:20:33,541 --> 00:20:35,375
J'en ai marre !
182
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Merci.
183
00:20:50,083 --> 00:20:53,958
- C'est ça, Leviathae ?
- Où est le peuple des mers ?
184
00:20:57,125 --> 00:20:58,625
Que se passe-t-il ?
185
00:20:58,708 --> 00:20:59,875
Arrêtez ça !
186
00:20:59,958 --> 00:21:02,250
Le peuple des mers n'est plus.
187
00:21:02,333 --> 00:21:05,625
Comme toi, sorcière,
188
00:21:05,708 --> 00:21:10,708
je suis le dernier issu d'une époque
révolue de guerre et de sang.
189
00:21:10,791 --> 00:21:12,583
Tu connais ce type ?
190
00:21:12,666 --> 00:21:15,916
Teela n'est pas la sorcière dont il parle.
191
00:21:16,000 --> 00:21:17,250
C'est Océanor.
192
00:21:17,333 --> 00:21:20,333
Premier et dernier du peuple des mers.
193
00:21:22,125 --> 00:21:24,291
Et pour ça, Eldress…
194
00:21:27,333 --> 00:21:30,375
tu seras punie.
195
00:22:18,541 --> 00:22:21,083
Sous-titres : Marine Champouret