1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 A NETFLIX SOROZATA 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,416 Őrző! 3 00:01:01,500 --> 00:01:03,583 Kérem a másik fegyverem, 4 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 hogy felhasználhassam ezt az új erőt a kígyók ellen! 5 00:01:08,083 --> 00:01:12,166 Máris, Szürkekoponya király, de légy óvatos! 6 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 Éterika nem engedheti meg magának az óvatosságot. 7 00:01:37,625 --> 00:01:41,208 Olyan régóta rejtőzik előlem az igazság! 8 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 Ezt hogy csináltad? 9 00:01:43,166 --> 00:01:47,166 Megvannak az előnyei, hogy szellemként kísértek itt. 10 00:01:48,041 --> 00:01:53,916 Szürkekoponya hozta el a káoszt a világba. Egy, a tiédhez hasonló törőkővel. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,916 - Ugyanabból a barlangból? - Bizony. 12 00:01:57,000 --> 00:02:01,375 És most eggyé váltam az Éterikának szánt ajándékával. 13 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 A káosszal! 14 00:02:04,375 --> 00:02:08,083 Mégiscsak én vagyok Szürkekoponya valódi örököse. 15 00:02:08,166 --> 00:02:12,625 Vagy legalábbis én leszek az. De mindent a maga idejében! 16 00:02:15,375 --> 00:02:18,750 Igen, úgy van. Hozd vissza a szüleimet! 17 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 Azt mondtad, csak az amulett kell hozzá! 18 00:02:22,208 --> 00:02:28,291 Azt mondtam, segítek visszahozni őket. Azt nem, hogy az amulett képes ilyesmire. 19 00:02:29,208 --> 00:02:33,541 - Minek kellettek a kígyók? - Ők amolyan páros ajánlat. 20 00:02:33,625 --> 00:02:39,375 Elterelik a barátaid figyelmét, és ők a munkaerőnk, akik megkeresik azt, 21 00:02:39,458 --> 00:02:43,250 amivel teljessé válik az életünk, illetve megszűnik annak hiánya. 22 00:02:43,333 --> 00:02:45,458 Akkor mire lesz szükségünk? 23 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 Nem mire, hanem inkább kire. 24 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 Mármint, „valakire”? 25 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 Hát túlélte! 26 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 Nem megyek sehová nélküled. 27 00:03:01,416 --> 00:03:03,916 Ebben bizony nem értünk egyet. 28 00:03:25,625 --> 00:03:30,583 Változtak a játékszabályok, unokaöcsi, és már vesztettél is. 29 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 Miért pont kígyók? 30 00:03:52,125 --> 00:03:55,416 Ti most éltek? Mennyire üthetek nagyot? 31 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 Értem. Amennyire csak akarok. 32 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 Próbáljuk meg újra! 33 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 Villámcsapás! 34 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 Ez egész jól ment. 35 00:06:00,375 --> 00:06:02,291 És megint itt vannak. 36 00:06:02,875 --> 00:06:06,125 Lovag, hallasz engem? Megtámadták Eternost! 37 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 De Krass… 38 00:06:07,291 --> 00:06:08,833 És mindenki mást is! 39 00:06:13,000 --> 00:06:14,875 Még nem végeztünk. 40 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 Velem van az erő! 41 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 Velünk van az erő, a lelkünkben van 42 00:07:02,500 --> 00:07:05,958 Velünk van az erő, a lelkünkben van 43 00:07:11,166 --> 00:07:12,958 Velünk van az erő ! 44 00:07:13,041 --> 00:07:17,375 Megtaláljuk a célunkat Mert méltók vagyunk rá 45 00:07:17,458 --> 00:07:21,791 És emlékezni fognak ránk Mi vagyunk az őrzők 46 00:07:21,875 --> 00:07:23,666 Az őrzők 47 00:07:23,750 --> 00:07:27,375 A győzelemért harcolunk ! A végsőkig kitartunk ! 48 00:07:28,083 --> 00:07:31,875 - A győzelemért harcolunk - Velünk van az erő ! 49 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 Andrinos és a Bestia-sziget hivatalosan is kígyómentes. 50 00:07:42,208 --> 00:07:46,166 Mire odaértünk, már eltűntek az ásatások helyéről. 51 00:07:46,916 --> 00:07:50,708 És ne kérdezzétek, hogyan készül az ambróziai méz! 52 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 Mert ezt… Ezt nem lehet elfelejteni. 53 00:07:54,583 --> 00:07:57,125 - Bejutottál a várba? - Zárva van. 54 00:07:57,750 --> 00:08:02,291 A kardom sem tud bejuttatni. De legalább már eltelt két hét. 55 00:08:02,375 --> 00:08:05,791 Ha Csontarcú szelleme le tudná igázni a várral Éterikát, 56 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 már megtette volna. 57 00:08:07,500 --> 00:08:11,875 Biztos szüksége van arra, aki után a csúszómászói ásnak. 58 00:08:12,500 --> 00:08:16,166 De ki lehet az? Valaki élő? Esetleg egy halott? 59 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 Egy remete? Vagy egy múmia? 60 00:08:19,166 --> 00:08:24,250 A kígyók nem tudnak beszélni. Ez csak egy kósza ötlet, de mi lenne, 61 00:08:24,333 --> 00:08:26,791 ha megkérdeznénk Tombolót? 62 00:08:26,875 --> 00:08:29,375 Próbáltuk. És nem hívjuk így őt! 63 00:08:29,916 --> 00:08:33,166 Talán már nem mester, de attól ő még Krass. 64 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 Világos? 65 00:08:42,083 --> 00:08:46,916 Azzal a barlanggal kezdődött minden. És az apja ottani kövével. 66 00:08:47,000 --> 00:08:52,041 Talán ha kiderítenék valamit, vissza tudnám állítani közénk. 67 00:08:52,125 --> 00:08:56,125 - Szerinted ilyen könnyű lesz? - Muszáj bíznom benne. 68 00:09:01,041 --> 00:09:05,500 Ez egy ősi éterikai vészjelzés. A nagy háború előttről. 69 00:09:05,583 --> 00:09:06,750 Leviatéból jön. 70 00:09:07,666 --> 00:09:10,208 Hát oda is eljutottak a kígyók? 71 00:09:10,291 --> 00:09:15,416 - A sellők akkor sem kérnének segítséget. - Majd mi elintézzük. 72 00:09:17,166 --> 00:09:19,041 Ti keressétek meg a barlangot! 73 00:09:19,125 --> 00:09:24,125 Ha megtudunk valamit Krassről, talán Csontarcú terve is kiderül. 74 00:09:24,208 --> 00:09:26,750 - Igen. - Együtt kéne maradnunk. 75 00:09:26,833 --> 00:09:31,041 Az amulett túl gyorsan éleszti újjá azokat a zombikat. 76 00:09:31,625 --> 00:09:34,916 - Nem akarok még több barátot elveszíteni. - Nem fogsz. 77 00:09:38,750 --> 00:09:42,250 Ugyan, mesterek vagyunk! Mégis mi történhet? 78 00:09:44,291 --> 00:09:49,083 Ne feledjétek a kitűzőiteket! A királyi tanácsot képviselitek. 79 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 Rendben, felség! 80 00:09:51,875 --> 00:09:54,666 Sietünk vissza, ahogy csak tudunk. 81 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 Veletek tarthatok? 82 00:09:57,125 --> 00:10:01,291 - Feltéve, ha nem zavarok. - Minél többen, annál jobb! 83 00:10:18,125 --> 00:10:22,916 - Értetek megéri, Anya és Apa. - Tudod, én is számítok rád. 84 00:10:23,583 --> 00:10:25,291 Meddig fog ez tartani? 85 00:10:25,375 --> 00:10:27,583 Megtalálni a rejtett sírját 86 00:10:27,666 --> 00:10:32,416 Éterika legveszélyesebb lényének, ha engem nem számolunk bele? 87 00:10:32,916 --> 00:10:36,500 Valószínűleg nem fogunk elsőre beletrafálni. 88 00:10:37,208 --> 00:10:42,125 - Szürkekoponya sírjáról beszélünk. - Mi szükségünk van rá? 89 00:10:42,208 --> 00:10:45,041 Tomboló! 90 00:10:45,125 --> 00:10:51,583 A várt átjárja a teremtés ereje. De az csak neki engedelmeskedik. 91 00:10:51,666 --> 00:10:57,458 A maradványaival ismét testet öltök, utána pedig visszahozom a szüleidet. 92 00:10:57,541 --> 00:10:58,708 Ennyi az egész. 93 00:10:59,708 --> 00:11:02,875 De utána bármit megtehetsz majd. 94 00:11:03,541 --> 00:11:05,333 Tisztában vagyok vele. 95 00:11:06,708 --> 00:11:11,583 - Ígérd meg, hogy betartod a szavad! - Hát nem bízol bennem? 96 00:11:12,250 --> 00:11:13,166 Nem. 97 00:11:13,250 --> 00:11:17,375 Ha elárulsz, én magam fogom elpusztítani ezt a követ. 98 00:11:17,458 --> 00:11:19,166 És akkor ennyi voltál. 99 00:11:20,958 --> 00:11:23,333 Sokkal jobban kedvellek, 100 00:11:23,416 --> 00:11:26,500 mint a csőcseléket, akik szolgáltak. 101 00:11:39,958 --> 00:11:45,208 Ez túl sokáig tart. R'Qazznek is segítenie kellett volna vadászni. 102 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 Türelem, R'Qazz! Kronis tudja, mit csinál. 103 00:11:49,958 --> 00:11:52,291 Evelyn, robbantsd fel őket! 104 00:11:53,000 --> 00:11:55,916 Látod? Minden a terv szerint halad. 105 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 R'Qazz is vadászhatna a csúszómászókra. 106 00:12:01,500 --> 00:12:05,500 Úgy próbára tehetnéd a varázserőd a pitonjaik ellen. 107 00:12:05,583 --> 00:12:08,750 Kígyóvá változtatlak, ha hozzájuk nyúlsz! 108 00:12:08,833 --> 00:12:12,041 Egyébként sincsenek csontjaik, amiket megtarthatnál. 109 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 Evelyn! 110 00:12:15,750 --> 00:12:18,958 R'Qazz nem csak a csontgyűjtést szereti. 111 00:12:19,583 --> 00:12:24,416 - Néha érdeklődhetnél R'Qazz iránt. - Gond van a kígyókkal? 112 00:12:24,958 --> 00:12:29,416 Visszamehetnénk Eternosba, ezeket meg majd más elintézi. 113 00:12:29,500 --> 00:12:35,375 Lovagék villámgyorsan kipucolnák őket, ti visszakapnátok a kígyópalotátokat, 114 00:12:35,458 --> 00:12:36,875 én pedig esetleg… 115 00:12:36,958 --> 00:12:40,958 Justine, tudod, kikészít a szüntelen szabadságvágyad! 116 00:12:41,041 --> 00:12:44,250 R'Qazz, miért nem csontoztad már ki őt? 117 00:12:44,333 --> 00:12:49,375 Mert akkor R'Qazz cipelhetné Tri-klopszot. 118 00:12:49,458 --> 00:12:51,000 Evelyn! 119 00:12:51,916 --> 00:12:53,208 Ez jogos. 120 00:12:54,416 --> 00:12:55,875 Ébresztő, munkára! 121 00:12:59,250 --> 00:13:02,291 Jó, találkozunk a következő töltéskor! 122 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 Miről maradtam le? 123 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Robbantsd fel őket, Evelyn! 124 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 Gyerünk már! 125 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Evelyn! 126 00:13:15,083 --> 00:13:16,791 Laminae! 127 00:13:30,666 --> 00:13:34,250 Végre sikerült működésre bírnom. 128 00:13:34,333 --> 00:13:38,625 Szóval a szörnyekben lévő őskáoszból 129 00:13:38,708 --> 00:13:42,625 tiszta, csodálatos káoszt nyerhetünk ki. 130 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 Kezdődhet a vadászat! 131 00:13:54,041 --> 00:13:58,458 Kellő mennyiséggel talán visszaszerezhetjük az erőnket. 132 00:13:59,291 --> 00:14:01,875 Nagyobb finomító fog kelleni. 133 00:14:08,375 --> 00:14:10,708 Szóval ez a Misztikus-hegység. 134 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 Kész híresség lett Hálóarcból. 135 00:14:22,958 --> 00:14:25,958 Bár nem olyan népszerű, mint Stratos. 136 00:14:28,125 --> 00:14:29,083 Ahogy senki. 137 00:14:30,791 --> 00:14:31,666 Kígyók! 138 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 - Micsoda? - Merre? 139 00:14:36,916 --> 00:14:39,958 Így is ki lehet vonni őket a harcból. 140 00:14:40,583 --> 00:14:43,208 Nem látok pitonokat vagy kobrákat. 141 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 Reméljük, így is marad. 142 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Ott van! 143 00:15:14,041 --> 00:15:15,708 Maradjatok mögöttem! 144 00:15:17,833 --> 00:15:19,000 Várj, Lovag… 145 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Megvagy! 146 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Elkaptalak, felség. 147 00:15:48,208 --> 00:15:49,791 Mi ez a hely? 148 00:15:55,083 --> 00:15:58,625 Úgy tűnik, ez az ősfészek. 149 00:15:58,708 --> 00:16:04,458 Hsssz és a kígyói itt bukkantak fel először Éterikában. 150 00:16:06,083 --> 00:16:09,750 - Sokak mítosznak tartották. - Pedig elég igazi. 151 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 És teli van Krass apukájának köveivel. 152 00:16:15,708 --> 00:16:19,041 Ezek a lenti tó megkövesedett kicsapódásai. 153 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 Krass sisakkövére hasonlítanak. 154 00:16:23,958 --> 00:16:28,333 A nyers káoszerejük megmagyarázza, hogyan tud Csontarcú beszélni vele. 155 00:16:28,416 --> 00:16:33,541 Erre bármelyik kő képes lett volna. Egyik sem különleges. 156 00:16:33,625 --> 00:16:36,708 Hol egy templom, ami a megoldást rejti? 157 00:16:37,375 --> 00:16:42,250 Vagy egy titkos oszlop, egy térkép, egy kapcsoló, valami… 158 00:16:43,791 --> 00:16:50,666 A királylét egyik legnehezebb része, hogy nem számít, mekkora hatalmad van, 159 00:16:50,750 --> 00:16:54,625 nem tudsz mindent csettintésre megoldani. 160 00:17:00,833 --> 00:17:02,166 Ez nem igazságos! 161 00:17:07,083 --> 00:17:08,083 Tudom, fiam. 162 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 Mi történik? 163 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 A kard üzen valamit. 164 00:17:16,583 --> 00:17:17,750 Krassről? 165 00:17:24,958 --> 00:17:27,375 Takarodj, Hsssz csatlósa! 166 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 Szóval akkor nem Krassről. 167 00:17:46,000 --> 00:17:47,291 Elnézést! 168 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 Bocsánat! 169 00:17:50,208 --> 00:17:51,291 Bocsi! 170 00:18:35,833 --> 00:18:38,625 Hsssz is ezt tette a kígyóival? 171 00:18:38,708 --> 00:18:42,416 Biztos ő is arra vágyott, amire a sötét mesterek. 172 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 Erőre. 173 00:18:45,166 --> 00:18:48,083 Szerezzük vissza a sajátunkat! 174 00:19:01,333 --> 00:19:02,541 Miért küzdünk? 175 00:19:02,625 --> 00:19:05,625 Hsssznek pusztulnia kell! 176 00:19:05,708 --> 00:19:07,500 Én nem vagyok kígyó! 177 00:19:08,125 --> 00:19:13,666 - A fiam gyakran küzd szellemekkel? - Képletesen? Vagy a valóságban? 178 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 Ha Éterika csak így menekülhet meg, 179 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 hát legyen! 180 00:19:43,041 --> 00:19:44,791 Jól vagy, fiam? 181 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 Miért a jogart használta a kard helyett? 182 00:19:53,458 --> 00:19:57,125 Az erő kardjával sosem szabad életet kioltani. 183 00:19:58,625 --> 00:20:02,125 Ha Szürkekoponyának káoszerő kellett a kígyók ellen, 184 00:20:02,666 --> 00:20:04,333 akkor ránk is ez vár? 185 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 Én nem látok kígyókat. Te? 186 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 Én sem, de megvan a vészjelzés forrása. 187 00:20:31,125 --> 00:20:32,291 Azt hittem, 188 00:20:32,375 --> 00:20:36,250 Leviaté sokkal inkább trópusi hely lesz. 189 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 Hahó! Segíteni jöttünk! 190 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 Elkélne ide Szürkekoponya ereje, nem? 191 00:20:55,916 --> 00:20:57,708 Segíts, Szürke… 192 00:21:19,208 --> 00:21:21,958 - Ez te voltál? - Én azt hittem, te. 193 00:21:27,791 --> 00:21:28,916 Na ne! 194 00:21:30,541 --> 00:21:34,416 Ne féljetek, mesterek! Visszatértem. 195 00:22:23,833 --> 00:22:28,083 A feliratot fordította: Gorcsa Norbert