1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
A NETFLIX SOROZATA
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,416
Őrző!
3
00:01:01,500 --> 00:01:03,583
Kérem a másik fegyverem,
4
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
hogy felhasználhassam
ezt az új erőt a kígyók ellen!
5
00:01:08,083 --> 00:01:12,166
Máris, Szürkekoponya király,
de légy óvatos!
6
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Éterika nem engedheti meg magának
az óvatosságot.
7
00:01:37,625 --> 00:01:41,208
Olyan régóta rejtőzik előlem az igazság!
8
00:01:41,833 --> 00:01:43,083
Ezt hogy csináltad?
9
00:01:43,166 --> 00:01:47,166
Megvannak az előnyei,
hogy szellemként kísértek itt.
10
00:01:48,041 --> 00:01:53,916
Szürkekoponya hozta el a káoszt a világba.
Egy, a tiédhez hasonló törőkővel.
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,916
- Ugyanabból a barlangból?
- Bizony.
12
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
És most eggyé váltam
az Éterikának szánt ajándékával.
13
00:02:01,458 --> 00:02:02,375
A káosszal!
14
00:02:04,375 --> 00:02:08,083
Mégiscsak én vagyok
Szürkekoponya valódi örököse.
15
00:02:08,166 --> 00:02:12,625
Vagy legalábbis én leszek az.
De mindent a maga idejében!
16
00:02:15,375 --> 00:02:18,750
Igen, úgy van. Hozd vissza a szüleimet!
17
00:02:18,833 --> 00:02:22,125
Azt mondtad, csak az amulett kell hozzá!
18
00:02:22,208 --> 00:02:28,291
Azt mondtam, segítek visszahozni őket.
Azt nem, hogy az amulett képes ilyesmire.
19
00:02:29,208 --> 00:02:33,541
- Minek kellettek a kígyók?
- Ők amolyan páros ajánlat.
20
00:02:33,625 --> 00:02:39,375
Elterelik a barátaid figyelmét,
és ők a munkaerőnk, akik megkeresik azt,
21
00:02:39,458 --> 00:02:43,250
amivel teljessé válik az életünk,
illetve megszűnik annak hiánya.
22
00:02:43,333 --> 00:02:45,458
Akkor mire lesz szükségünk?
23
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Nem mire, hanem inkább kire.
24
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
Mármint, „valakire”?
25
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Hát túlélte!
26
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
Nem megyek sehová nélküled.
27
00:03:01,416 --> 00:03:03,916
Ebben bizony nem értünk egyet.
28
00:03:25,625 --> 00:03:30,583
Változtak a játékszabályok,
unokaöcsi, és már vesztettél is.
29
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
Miért pont kígyók?
30
00:03:52,125 --> 00:03:55,416
Ti most éltek? Mennyire üthetek nagyot?
31
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Értem. Amennyire csak akarok.
32
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Próbáljuk meg újra!
33
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Villámcsapás!
34
00:05:53,291 --> 00:05:54,916
Ez egész jól ment.
35
00:06:00,375 --> 00:06:02,291
És megint itt vannak.
36
00:06:02,875 --> 00:06:06,125
Lovag, hallasz engem?
Megtámadták Eternost!
37
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
De Krass…
38
00:06:07,291 --> 00:06:08,833
És mindenki mást is!
39
00:06:13,000 --> 00:06:14,875
Még nem végeztünk.
40
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
Velem van az erő!
41
00:06:53,708 --> 00:06:57,000
Velünk van az erő, a lelkünkben van
42
00:07:02,500 --> 00:07:05,958
Velünk van az erő, a lelkünkben van
43
00:07:11,166 --> 00:07:12,958
Velünk van az erő !
44
00:07:13,041 --> 00:07:17,375
Megtaláljuk a célunkat
Mert méltók vagyunk rá
45
00:07:17,458 --> 00:07:21,791
És emlékezni fognak ránk
Mi vagyunk az őrzők
46
00:07:21,875 --> 00:07:23,666
Az őrzők
47
00:07:23,750 --> 00:07:27,375
A győzelemért harcolunk !
A végsőkig kitartunk !
48
00:07:28,083 --> 00:07:31,875
- A győzelemért harcolunk
- Velünk van az erő !
49
00:07:37,916 --> 00:07:42,125
Andrinos és a Bestia-sziget
hivatalosan is kígyómentes.
50
00:07:42,208 --> 00:07:46,166
Mire odaértünk,
már eltűntek az ásatások helyéről.
51
00:07:46,916 --> 00:07:50,708
És ne kérdezzétek,
hogyan készül az ambróziai méz!
52
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Mert ezt… Ezt nem lehet elfelejteni.
53
00:07:54,583 --> 00:07:57,125
- Bejutottál a várba?
- Zárva van.
54
00:07:57,750 --> 00:08:02,291
A kardom sem tud bejuttatni.
De legalább már eltelt két hét.
55
00:08:02,375 --> 00:08:05,791
Ha Csontarcú szelleme
le tudná igázni a várral Éterikát,
56
00:08:05,875 --> 00:08:07,416
már megtette volna.
57
00:08:07,500 --> 00:08:11,875
Biztos szüksége van arra,
aki után a csúszómászói ásnak.
58
00:08:12,500 --> 00:08:16,166
De ki lehet az?
Valaki élő? Esetleg egy halott?
59
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
Egy remete? Vagy egy múmia?
60
00:08:19,166 --> 00:08:24,250
A kígyók nem tudnak beszélni.
Ez csak egy kósza ötlet, de mi lenne,
61
00:08:24,333 --> 00:08:26,791
ha megkérdeznénk Tombolót?
62
00:08:26,875 --> 00:08:29,375
Próbáltuk. És nem hívjuk így őt!
63
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
Talán már nem mester,
de attól ő még Krass.
64
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Világos?
65
00:08:42,083 --> 00:08:46,916
Azzal a barlanggal kezdődött minden.
És az apja ottani kövével.
66
00:08:47,000 --> 00:08:52,041
Talán ha kiderítenék valamit,
vissza tudnám állítani közénk.
67
00:08:52,125 --> 00:08:56,125
- Szerinted ilyen könnyű lesz?
- Muszáj bíznom benne.
68
00:09:01,041 --> 00:09:05,500
Ez egy ősi éterikai vészjelzés.
A nagy háború előttről.
69
00:09:05,583 --> 00:09:06,750
Leviatéból jön.
70
00:09:07,666 --> 00:09:10,208
Hát oda is eljutottak a kígyók?
71
00:09:10,291 --> 00:09:15,416
- A sellők akkor sem kérnének segítséget.
- Majd mi elintézzük.
72
00:09:17,166 --> 00:09:19,041
Ti keressétek meg a barlangot!
73
00:09:19,125 --> 00:09:24,125
Ha megtudunk valamit Krassről,
talán Csontarcú terve is kiderül.
74
00:09:24,208 --> 00:09:26,750
- Igen.
- Együtt kéne maradnunk.
75
00:09:26,833 --> 00:09:31,041
Az amulett túl gyorsan
éleszti újjá azokat a zombikat.
76
00:09:31,625 --> 00:09:34,916
- Nem akarok még több barátot elveszíteni.
- Nem fogsz.
77
00:09:38,750 --> 00:09:42,250
Ugyan, mesterek vagyunk!
Mégis mi történhet?
78
00:09:44,291 --> 00:09:49,083
Ne feledjétek a kitűzőiteket!
A királyi tanácsot képviselitek.
79
00:09:49,166 --> 00:09:50,708
Rendben, felség!
80
00:09:51,875 --> 00:09:54,666
Sietünk vissza, ahogy csak tudunk.
81
00:09:55,333 --> 00:09:57,041
Veletek tarthatok?
82
00:09:57,125 --> 00:10:01,291
- Feltéve, ha nem zavarok.
- Minél többen, annál jobb!
83
00:10:18,125 --> 00:10:22,916
- Értetek megéri, Anya és Apa.
- Tudod, én is számítok rád.
84
00:10:23,583 --> 00:10:25,291
Meddig fog ez tartani?
85
00:10:25,375 --> 00:10:27,583
Megtalálni a rejtett sírját
86
00:10:27,666 --> 00:10:32,416
Éterika legveszélyesebb lényének,
ha engem nem számolunk bele?
87
00:10:32,916 --> 00:10:36,500
Valószínűleg nem fogunk
elsőre beletrafálni.
88
00:10:37,208 --> 00:10:42,125
- Szürkekoponya sírjáról beszélünk.
- Mi szükségünk van rá?
89
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
Tomboló!
90
00:10:45,125 --> 00:10:51,583
A várt átjárja a teremtés ereje.
De az csak neki engedelmeskedik.
91
00:10:51,666 --> 00:10:57,458
A maradványaival ismét testet öltök,
utána pedig visszahozom a szüleidet.
92
00:10:57,541 --> 00:10:58,708
Ennyi az egész.
93
00:10:59,708 --> 00:11:02,875
De utána bármit megtehetsz majd.
94
00:11:03,541 --> 00:11:05,333
Tisztában vagyok vele.
95
00:11:06,708 --> 00:11:11,583
- Ígérd meg, hogy betartod a szavad!
- Hát nem bízol bennem?
96
00:11:12,250 --> 00:11:13,166
Nem.
97
00:11:13,250 --> 00:11:17,375
Ha elárulsz,
én magam fogom elpusztítani ezt a követ.
98
00:11:17,458 --> 00:11:19,166
És akkor ennyi voltál.
99
00:11:20,958 --> 00:11:23,333
Sokkal jobban kedvellek,
100
00:11:23,416 --> 00:11:26,500
mint a csőcseléket, akik szolgáltak.
101
00:11:39,958 --> 00:11:45,208
Ez túl sokáig tart. R'Qazznek is
segítenie kellett volna vadászni.
102
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
Türelem, R'Qazz! Kronis tudja, mit csinál.
103
00:11:49,958 --> 00:11:52,291
Evelyn, robbantsd fel őket!
104
00:11:53,000 --> 00:11:55,916
Látod? Minden a terv szerint halad.
105
00:11:58,375 --> 00:12:01,416
R'Qazz is vadászhatna a csúszómászókra.
106
00:12:01,500 --> 00:12:05,500
Úgy próbára tehetnéd
a varázserőd a pitonjaik ellen.
107
00:12:05,583 --> 00:12:08,750
Kígyóvá változtatlak, ha hozzájuk nyúlsz!
108
00:12:08,833 --> 00:12:12,041
Egyébként sincsenek csontjaik,
amiket megtarthatnál.
109
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Evelyn!
110
00:12:15,750 --> 00:12:18,958
R'Qazz nem csak a csontgyűjtést szereti.
111
00:12:19,583 --> 00:12:24,416
- Néha érdeklődhetnél R'Qazz iránt.
- Gond van a kígyókkal?
112
00:12:24,958 --> 00:12:29,416
Visszamehetnénk Eternosba,
ezeket meg majd más elintézi.
113
00:12:29,500 --> 00:12:35,375
Lovagék villámgyorsan kipucolnák őket,
ti visszakapnátok a kígyópalotátokat,
114
00:12:35,458 --> 00:12:36,875
én pedig esetleg…
115
00:12:36,958 --> 00:12:40,958
Justine, tudod,
kikészít a szüntelen szabadságvágyad!
116
00:12:41,041 --> 00:12:44,250
R'Qazz, miért nem csontoztad már ki őt?
117
00:12:44,333 --> 00:12:49,375
Mert akkor R'Qazz cipelhetné Tri-klopszot.
118
00:12:49,458 --> 00:12:51,000
Evelyn!
119
00:12:51,916 --> 00:12:53,208
Ez jogos.
120
00:12:54,416 --> 00:12:55,875
Ébresztő, munkára!
121
00:12:59,250 --> 00:13:02,291
Jó, találkozunk a következő töltéskor!
122
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
Miről maradtam le?
123
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Robbantsd fel őket, Evelyn!
124
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
Gyerünk már!
125
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Evelyn!
126
00:13:15,083 --> 00:13:16,791
Laminae!
127
00:13:30,666 --> 00:13:34,250
Végre sikerült működésre bírnom.
128
00:13:34,333 --> 00:13:38,625
Szóval a szörnyekben lévő őskáoszból
129
00:13:38,708 --> 00:13:42,625
tiszta, csodálatos káoszt nyerhetünk ki.
130
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Kezdődhet a vadászat!
131
00:13:54,041 --> 00:13:58,458
Kellő mennyiséggel
talán visszaszerezhetjük az erőnket.
132
00:13:59,291 --> 00:14:01,875
Nagyobb finomító fog kelleni.
133
00:14:08,375 --> 00:14:10,708
Szóval ez a Misztikus-hegység.
134
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Kész híresség lett Hálóarcból.
135
00:14:22,958 --> 00:14:25,958
Bár nem olyan népszerű, mint Stratos.
136
00:14:28,125 --> 00:14:29,083
Ahogy senki.
137
00:14:30,791 --> 00:14:31,666
Kígyók!
138
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
- Micsoda?
- Merre?
139
00:14:36,916 --> 00:14:39,958
Így is ki lehet vonni őket a harcból.
140
00:14:40,583 --> 00:14:43,208
Nem látok pitonokat vagy kobrákat.
141
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
Reméljük, így is marad.
142
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
Ott van!
143
00:15:14,041 --> 00:15:15,708
Maradjatok mögöttem!
144
00:15:17,833 --> 00:15:19,000
Várj, Lovag…
145
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Megvagy!
146
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Elkaptalak, felség.
147
00:15:48,208 --> 00:15:49,791
Mi ez a hely?
148
00:15:55,083 --> 00:15:58,625
Úgy tűnik, ez az ősfészek.
149
00:15:58,708 --> 00:16:04,458
Hsssz és a kígyói
itt bukkantak fel először Éterikában.
150
00:16:06,083 --> 00:16:09,750
- Sokak mítosznak tartották.
- Pedig elég igazi.
151
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
És teli van Krass apukájának köveivel.
152
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Ezek a lenti tó
megkövesedett kicsapódásai.
153
00:16:19,125 --> 00:16:21,916
Krass sisakkövére hasonlítanak.
154
00:16:23,958 --> 00:16:28,333
A nyers káoszerejük megmagyarázza,
hogyan tud Csontarcú beszélni vele.
155
00:16:28,416 --> 00:16:33,541
Erre bármelyik kő képes lett volna.
Egyik sem különleges.
156
00:16:33,625 --> 00:16:36,708
Hol egy templom, ami a megoldást rejti?
157
00:16:37,375 --> 00:16:42,250
Vagy egy titkos oszlop,
egy térkép, egy kapcsoló, valami…
158
00:16:43,791 --> 00:16:50,666
A királylét egyik legnehezebb része,
hogy nem számít, mekkora hatalmad van,
159
00:16:50,750 --> 00:16:54,625
nem tudsz mindent csettintésre megoldani.
160
00:17:00,833 --> 00:17:02,166
Ez nem igazságos!
161
00:17:07,083 --> 00:17:08,083
Tudom, fiam.
162
00:17:11,916 --> 00:17:13,125
Mi történik?
163
00:17:14,208 --> 00:17:15,833
A kard üzen valamit.
164
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
Krassről?
165
00:17:24,958 --> 00:17:27,375
Takarodj, Hsssz csatlósa!
166
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Szóval akkor nem Krassről.
167
00:17:46,000 --> 00:17:47,291
Elnézést!
168
00:17:48,333 --> 00:17:49,208
Bocsánat!
169
00:17:50,208 --> 00:17:51,291
Bocsi!
170
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
Hsssz is ezt tette a kígyóival?
171
00:18:38,708 --> 00:18:42,416
Biztos ő is arra vágyott,
amire a sötét mesterek.
172
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Erőre.
173
00:18:45,166 --> 00:18:48,083
Szerezzük vissza a sajátunkat!
174
00:19:01,333 --> 00:19:02,541
Miért küzdünk?
175
00:19:02,625 --> 00:19:05,625
Hsssznek pusztulnia kell!
176
00:19:05,708 --> 00:19:07,500
Én nem vagyok kígyó!
177
00:19:08,125 --> 00:19:13,666
- A fiam gyakran küzd szellemekkel?
- Képletesen? Vagy a valóságban?
178
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Ha Éterika csak így menekülhet meg,
179
00:19:20,250 --> 00:19:21,916
hát legyen!
180
00:19:43,041 --> 00:19:44,791
Jól vagy, fiam?
181
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Miért a jogart használta a kard helyett?
182
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
Az erő kardjával
sosem szabad életet kioltani.
183
00:19:58,625 --> 00:20:02,125
Ha Szürkekoponyának
káoszerő kellett a kígyók ellen,
184
00:20:02,666 --> 00:20:04,333
akkor ránk is ez vár?
185
00:20:14,708 --> 00:20:16,916
Én nem látok kígyókat. Te?
186
00:20:18,083 --> 00:20:21,291
Én sem, de megvan a vészjelzés forrása.
187
00:20:31,125 --> 00:20:32,291
Azt hittem,
188
00:20:32,375 --> 00:20:36,250
Leviaté sokkal inkább trópusi hely lesz.
189
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
Hahó! Segíteni jöttünk!
190
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
Elkélne ide Szürkekoponya ereje, nem?
191
00:20:55,916 --> 00:20:57,708
Segíts, Szürke…
192
00:21:19,208 --> 00:21:21,958
- Ez te voltál?
- Én azt hittem, te.
193
00:21:27,791 --> 00:21:28,916
Na ne!
194
00:21:30,541 --> 00:21:34,416
Ne féljetek, mesterek! Visszatértem.
195
00:22:23,833 --> 00:22:28,083
A feliratot fordította: Gorcsa Norbert