1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
SERIAL NETFLIX
2
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Strażniczko, przynieś moją drugą broń,
3
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
bym mógł władać
tą nową mocą przeciwko wężom.
4
00:01:08,083 --> 00:01:12,166
Tak, Królu Posępny Czerep.
Ale zalecam ostrożność.
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Eternia nie ma już luksusu ostrożności.
6
00:01:37,583 --> 00:01:41,333
Tak długo ukrywano przede mną prawdę.
7
00:01:41,833 --> 00:01:43,083
Jak to zrobiłeś?
8
00:01:43,166 --> 00:01:47,166
Nawiedzanie tych korytarzy
jako duch ma swoje zalety.
9
00:01:48,041 --> 00:01:50,541
Posępny Czerep sprowadził Chaos
10
00:01:50,625 --> 00:01:53,916
za pomocą Kamienia Tarana,
jak ten w hełmie.
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,916
- Z tej samej jaskini?
- Tak.
12
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
A teraz zjednoczyłem się z jego
prawdziwym darem dla Eternii.
13
00:02:01,458 --> 00:02:02,375
Chaosem.
14
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Jednak jestem dziedzicem
Posępnego Czerepu.
15
00:02:08,083 --> 00:02:09,791
A przynajmniej będę.
16
00:02:10,375 --> 00:02:12,083
Ale po kolei.
17
00:02:15,250 --> 00:02:18,750
Tak, po kolei. Sprowadź moich rodziców.
18
00:02:18,833 --> 00:02:22,125
Mówiłeś, że potrzebujemy pieczęci,
więc czekam.
19
00:02:22,208 --> 00:02:25,333
Powiedziałem, że pomogę ci ich odzyskać.
20
00:02:25,416 --> 00:02:28,500
Nie mówiłem, że pieczęć zdoła to zrobić.
21
00:02:29,208 --> 00:02:31,666
Więc węże są czym?
22
00:02:31,750 --> 00:02:33,541
Trochę dwoma w jednym.
23
00:02:33,625 --> 00:02:36,500
Odwracają uwagę twoich przyjaciół
24
00:02:36,583 --> 00:02:39,416
i szukają tego, czego potrzebujemy,
25
00:02:39,500 --> 00:02:43,250
by nasze życie, albo nieżycie, było pełne.
26
00:02:43,333 --> 00:02:45,000
Czego potrzebujemy?
27
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Raczej „kogo” niż „czego”.
28
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
Nie masz na myśli „kogoś”?
29
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Przeżyłeś.
30
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
Nigdzie bez ciebie nie idę.
31
00:03:01,333 --> 00:03:03,500
Nie zgodzimy się z tym.
32
00:03:25,541 --> 00:03:28,166
Sytuacja się zmieniła, bratanku.
33
00:03:28,250 --> 00:03:30,583
A ty już przegrałeś.
34
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
Czemu to musiały być węże?
35
00:03:52,041 --> 00:03:55,416
Żyjecie? Muszę wiedzieć,
jak mocno mogę bić!
36
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Rozumiem. Tak mocno, jak chcę.
37
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Spróbujmy ponownie.
38
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Uderzenie pioruna!
39
00:05:53,291 --> 00:05:54,916
Nie było tak źle.
40
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
A oni wstają.
41
00:06:02,750 --> 00:06:06,125
He-Manie, jeśli słyszysz,
Eternos jest atakowany!
42
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Ale Krass…
43
00:06:07,291 --> 00:06:08,916
Inne miejsca także.
44
00:06:13,000 --> 00:06:14,875
To nie koniec, Krass.
45
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
Mocy, przybywaj!
46
00:06:53,708 --> 00:06:57,000
Ta moc jest w nas
I w duszy nam gra
47
00:07:02,333 --> 00:07:06,458
Ta moc jest w nas
I w duszy nam gra
48
00:07:11,041 --> 00:07:12,875
Ta moc jest w nas
49
00:07:12,958 --> 00:07:17,375
Hej! Celu szukamy
Bo wartość swą znamy
50
00:07:17,458 --> 00:07:21,875
By być pamiętani
Jesteśmy obrońcami!
51
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
Obrońcami
52
00:07:23,791 --> 00:07:25,000
Walka ze złem
53
00:07:25,875 --> 00:07:27,375
Aż podda się. Tak!
54
00:07:28,000 --> 00:07:28,916
Walka ze złem
55
00:07:29,000 --> 00:07:32,083
Ta moc jest w nas
I w duszy nam gra
56
00:07:37,916 --> 00:07:42,125
Andrinos i Wyspy Berserkerów
są wolne od węży.
57
00:07:42,208 --> 00:07:46,416
Ich wykopy zostały oczyszczone
i zniknęli, zanim tam dotarliśmy.
58
00:07:47,000 --> 00:07:50,708
I nie pytaj Pszczelan, jak robią miód.
59
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Bo tego nie da się od-dowiedzieć.
60
00:07:54,500 --> 00:07:56,291
Wszedłeś do Posępnego Czerepu?
61
00:07:56,375 --> 00:07:57,708
Był zamknięty.
62
00:07:57,791 --> 00:07:59,625
Nawet miecz nic nie da.
63
00:07:59,708 --> 00:08:02,291
Ale minęły już dwa tygodnie.
64
00:08:02,375 --> 00:08:05,791
Gdyby duch Szkieletora mógł
dzięki zamkowi podbić Eternię,
65
00:08:05,875 --> 00:08:07,416
już by to zrobił.
66
00:08:07,500 --> 00:08:12,000
Potrzebuje tego, kogo szukały Wężoidy,
by wykonać kolejny ruch.
67
00:08:12,500 --> 00:08:14,333
Ale kogo?
68
00:08:14,416 --> 00:08:16,166
Żywy czy martwy?
69
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
Pustelnik czy mumia?
70
00:08:19,125 --> 00:08:21,041
Węże nie potrafią mówić.
71
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Czy rozważaliśmy, rzucam tylko pomysły,
72
00:08:24,333 --> 00:08:26,708
zapytanie o to Furii?
73
00:08:26,791 --> 00:08:27,750
Nie da rady.
74
00:08:27,833 --> 00:08:29,750
I nie nazywamy jej tak.
75
00:08:29,833 --> 00:08:33,166
Może nie jest już Taranną,
ale to wciąż Krass.
76
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Rozumiesz?
77
00:08:41,958 --> 00:08:44,875
Wszystko zaczęło się od wizyty w jaskini.
78
00:08:44,958 --> 00:08:46,916
I znalezionego kamienia.
79
00:08:47,000 --> 00:08:52,041
Jeśli czegoś się dowiem, może to cofniemy
i sprowadzimy ją na naszą stronę.
80
00:08:52,625 --> 00:08:56,041
- Sądzisz, że to będzie takie łatwe?
- Muszę.
81
00:09:01,041 --> 00:09:03,541
To starożytne wezwanie pomocy.
82
00:09:03,625 --> 00:09:05,500
Sprzed Wielkiej Wojny.
83
00:09:05,583 --> 00:09:06,708
Lewiatania.
84
00:09:07,541 --> 00:09:10,125
Czy węże w końcu tam dotarły?
85
00:09:10,208 --> 00:09:13,958
Gdyby tak było, nie prosiliby nas o pomoc.
86
00:09:14,041 --> 00:09:15,416
Sprawdzimy to.
87
00:09:17,083 --> 00:09:19,041
Wy znajdźcie tę jaskinię.
88
00:09:19,125 --> 00:09:24,125
Docierając do Krass,
może odkryjemy plany Szkieletora.
89
00:09:24,208 --> 00:09:25,250
Zgoda.
90
00:09:25,333 --> 00:09:26,750
Trzymajmy się razem.
91
00:09:26,833 --> 00:09:31,541
Pieczęć odtwarza te zombie szybciej,
niż je pokonujemy.
92
00:09:31,625 --> 00:09:33,541
Nie chcę stracić przyjaciół.
93
00:09:33,625 --> 00:09:34,791
Nie stracisz.
94
00:09:38,708 --> 00:09:42,708
Jesteśmy Mistrzami Wszechświata.
Co może się stać?
95
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
Wymachujcie odznakami, dobrze?
96
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
W końcu reprezentujecie dwór!
97
00:09:49,166 --> 00:09:51,250
Tak, Wasza Wysokość.
98
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Wrócimy jak najszybciej.
99
00:09:55,333 --> 00:09:56,958
Mogę iść z tobą?
100
00:09:57,041 --> 00:10:00,000
Chyba że nie chcesz mojego towarzystwa.
101
00:10:00,083 --> 00:10:01,541
Im więcej, tym lepiej.
102
00:10:18,000 --> 00:10:19,958
Będzie warto, mamo i tato.
103
00:10:20,541 --> 00:10:23,083
Ja też pokładam w tobie nadzieję.
104
00:10:23,583 --> 00:10:25,208
Ile to potrwa?
105
00:10:25,291 --> 00:10:29,291
Znalezienie ukrytego grobowca
najgroźniejszej istoty,
106
00:10:29,375 --> 00:10:30,666
poza mną,
107
00:10:30,750 --> 00:10:32,791
jaka chodziła po Eternii?
108
00:10:32,875 --> 00:10:36,500
W grę wchodzi metoda prób i błędów.
109
00:10:37,166 --> 00:10:40,416
W końcu to grób Króla Posępny Czerep.
110
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
Po co nam on?
111
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
Och, Furia.
112
00:10:45,125 --> 00:10:49,291
Prawdziwą mocą zamku jest moc tworzenia.
113
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Ale tylko on nią włada.
114
00:10:51,666 --> 00:10:55,208
Użyję jego szczątków,
by powrócić do życia,
115
00:10:55,291 --> 00:10:57,458
i sprowadzę twoich rodziców.
116
00:10:57,541 --> 00:10:58,625
Voilà.
117
00:10:59,666 --> 00:11:02,875
Ale wtedy będziesz mógł zrobić… wszystko.
118
00:11:03,500 --> 00:11:05,333
Jestem tego świadom.
119
00:11:06,625 --> 00:11:09,041
Obiecaj, że dotrzymasz słowa.
120
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
Nie ufasz mi?
121
00:11:12,250 --> 00:11:13,166
Nie.
122
00:11:13,250 --> 00:11:17,375
Jeśli mnie zdradzisz,
sama zniszczę kamień w hełmie.
123
00:11:17,458 --> 00:11:19,125
Co będzie wtedy?
124
00:11:20,958 --> 00:11:26,041
Lubię cię o wiele bardziej niż łotra,
z którym spędzałem czas.
125
00:11:39,916 --> 00:11:42,583
To trwa zbyt długo.
126
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
R'Qazz powinien także polować.
127
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
Cierpliwości, R'Qazz. Kronis wie, co robi.
128
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
Evelyn! Rozwal ich!
129
00:11:52,958 --> 00:11:55,916
Widzisz? Zgodnie z planem.
130
00:11:58,375 --> 00:12:01,416
Może R'Qazz zapoluje na te Wężoidy,
131
00:12:01,500 --> 00:12:05,458
byś sprawdziła swą magię
w starciu z ich Smagaczami?
132
00:12:05,541 --> 00:12:08,750
Nie tykaj węży, bo cię w niego zamienię.
133
00:12:08,833 --> 00:12:11,666
Poza tym nie mają dla ciebie kości.
134
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Evelyn!
135
00:12:15,750 --> 00:12:19,458
R'Qazz to nie tylko zbieranie kości.
136
00:12:19,541 --> 00:12:23,166
Mogłabyś czasem spytać R'Qazza
o niego samego.
137
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Problem z wężami?
138
00:12:24,791 --> 00:12:26,875
Moglibyśmy, no nie wiem,
139
00:12:26,958 --> 00:12:29,416
wrócić do Eternos i zostawić to innym.
140
00:12:29,500 --> 00:12:32,791
He-Man i jego kumple załatwią ich raz-dwa,
141
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
wtedy wy wrócicie do domu,
142
00:12:35,458 --> 00:12:36,875
a ja może zdołam…
143
00:12:36,958 --> 00:12:40,916
Nie mogę z tą twoją
nieustanną żądzą wolności.
144
00:12:41,000 --> 00:12:44,250
R'Qazz, dlaczego nie nosisz jej kości?
145
00:12:44,333 --> 00:12:45,833
Ponieważ ona
146
00:12:45,916 --> 00:12:49,375
trzyma Tri-klopy z dala od R'Qazza.
147
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Evelyn!
148
00:12:51,875 --> 00:12:53,208
Słuszna uwaga.
149
00:12:54,541 --> 00:12:56,250
Wstawaj i do roboty!
150
00:12:59,250 --> 00:13:02,541
No dobra! Do następnego ładowania!
151
00:13:04,041 --> 00:13:05,583
Co mnie ominęło?
152
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Evelyn! Rozwal ich!
153
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
I to już!
154
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Evelyn!
155
00:13:15,583 --> 00:13:16,791
Laminae.
156
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
W końcu…
157
00:13:32,041 --> 00:13:32,916
to…
158
00:13:33,000 --> 00:13:34,250
naprawiłem.
159
00:13:34,333 --> 00:13:38,625
Czyli proto-Chaos w każdym z tych potworów
160
00:13:38,708 --> 00:13:42,708
może zostać przemieniony w czysty,
wspaniały Chaos.
161
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Polowanie rozpoczęte.
162
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
Zbierz go dość,
163
00:13:55,625 --> 00:13:58,708
a będziemy o krok bliżej
do odzyskania mocy.
164
00:13:59,208 --> 00:14:02,000
Potrzebujemy większej rafinerii.
165
00:14:08,291 --> 00:14:10,750
Więc to są Mistyczne Góry.
166
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Zdaje się, że Webstor stał się gwiazdą.
167
00:14:22,958 --> 00:14:25,958
Choć nie tak popularną jak Stratos.
168
00:14:28,125 --> 00:14:29,083
A kto byłby?
169
00:14:30,750 --> 00:14:31,625
Węże!
170
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
- Co?
- Gdzie?
171
00:14:36,833 --> 00:14:39,958
Tak na pewno nie staną się silniejsze.
172
00:14:40,541 --> 00:14:43,208
Nie widać Smagaczy ani Grzechotników.
173
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
I oby tak zostało.
174
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
To tam.
175
00:15:14,041 --> 00:15:15,000
Bądź za mną.
176
00:15:17,833 --> 00:15:19,250
Trzymaj się!
177
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Mam cię!
178
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
A ja ciebie, Wasza Wysokość.
179
00:15:48,208 --> 00:15:49,791
Co to za miejsce?
180
00:15:55,083 --> 00:15:58,625
Wygląda na to, że to pierwsze gniazdo.
181
00:15:58,708 --> 00:16:03,125
Sssyk i jego węże pojawili się
w Eternii po raz pierwszy…
182
00:16:03,208 --> 00:16:04,458
właśnie tutaj.
183
00:16:06,083 --> 00:16:07,791
Uznano to za legendę.
184
00:16:08,541 --> 00:16:09,750
To prawda.
185
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
Są tu kamienie jak ten,
który znalazł tata Krass.
186
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Wyglądają jak zwapniałe
narośla z sadzawki.
187
00:16:19,125 --> 00:16:21,916
Są jak ten w hełmie Krass.
188
00:16:23,916 --> 00:16:28,333
Czysty Chaos w środku wyjaśnia,
jak duch Szkieletora z nią rozmawia.
189
00:16:28,416 --> 00:16:30,166
Mógłby poprzez każdy.
190
00:16:30,916 --> 00:16:33,541
Żaden z kamieni nie jest wyjątkowy.
191
00:16:33,625 --> 00:16:37,250
Gdzie świątynia z hieroglifami,
które mówią, jak ją ocalić?
192
00:16:37,333 --> 00:16:41,833
Albo posąg z ukrytym schowkiem,
mapa, przełącznik…
193
00:16:43,666 --> 00:16:46,875
Jedną z najtrudniejszych rzeczy
w zostaniu królem
194
00:16:46,958 --> 00:16:50,666
jest to, że nieważne,
ile masz do dyspozycji mocy,
195
00:16:50,750 --> 00:16:54,583
nie wszystko da się naprawić
jednym pstryknięciem.
196
00:17:00,750 --> 00:17:02,250
To niesprawiedliwe!
197
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Wiem, chłopcze.
198
00:17:11,916 --> 00:17:13,125
Co się dzieje?
199
00:17:14,208 --> 00:17:17,750
- Miecz próbuje nam coś powiedzieć.
- O Krass?
200
00:17:24,958 --> 00:17:27,375
Cofnij się, sługusie Sssyka!
201
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Jednak nie o Krass.
202
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Przepraszam.
203
00:17:48,333 --> 00:17:49,208
Wybaczcie.
204
00:17:50,208 --> 00:17:51,416
Przepraszam.
205
00:18:36,333 --> 00:18:38,625
Myślisz, że Sssyk też tak robił?
206
00:18:38,708 --> 00:18:42,750
Pewnie chciał tego samego,
co Mroczni Władcy.
207
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Mocy.
208
00:18:45,166 --> 00:18:48,083
Odzyskajmy nasze, dobrze?
209
00:19:01,291 --> 00:19:02,541
Dlaczego walczymy?
210
00:19:02,625 --> 00:19:05,583
Trzeba zniszczyć Sssyka!
211
00:19:05,666 --> 00:19:07,083
Nie jestem wężem!
212
00:19:08,125 --> 00:19:11,500
Czy mój syn często walczy z duchami?
213
00:19:11,583 --> 00:19:13,666
Dosłownie czy w przenośni?
214
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Jeśli to jedyny sposób
na ocalenie Eternii,
215
00:19:20,250 --> 00:19:21,916
niech tak będzie!
216
00:19:43,000 --> 00:19:44,791
Synu! Wszystko dobrze?
217
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Ale dlaczego używał berła zamiast miecza?
218
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
Miecz Mocy nigdy nie może zakończyć życia.
219
00:19:58,625 --> 00:20:02,541
Jeśli Król Posępny Czerep musiał
użyć Chaosu, by pokonać węże,
220
00:20:02,625 --> 00:20:04,333
czy my też to zrobimy?
221
00:20:14,708 --> 00:20:16,958
Nie widzę żadnych węży. A ty?
222
00:20:18,083 --> 00:20:21,291
Nie, ale to źródło wezwania pomocy.
223
00:20:31,083 --> 00:20:34,291
Zawsze myślałem, że Lewiatania będzie…
224
00:20:35,291 --> 00:20:36,250
cieplejsza?
225
00:20:41,166 --> 00:20:42,291
Halo?
226
00:20:42,375 --> 00:20:43,500
Chcemy pomóc.
227
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
To dobry moment
dla Mocy Posępnego Czerepu.
228
00:20:55,916 --> 00:20:57,291
Na Potęgę…
229
00:21:19,708 --> 00:21:22,041
- Czy to ty?
- Myślałem, że ty.
230
00:21:27,791 --> 00:21:28,916
Niemożliwe.
231
00:21:30,541 --> 00:21:34,000
Nie bójcie się Władcy, gdyż wróciłam.
232
00:22:25,291 --> 00:22:28,083
Napisy: Grzegorz Marczyk