1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 SERIAL NETFLIX 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Strażniczko, przynieś moją drugą broń, 3 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 bym mógł władać tą nową mocą przeciwko wężom. 4 00:01:08,083 --> 00:01:12,166 Tak, Królu Posępny Czerep. Ale zalecam ostrożność. 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 Eternia nie ma już luksusu ostrożności. 6 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 Tak długo ukrywano przede mną prawdę. 7 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 Jak to zrobiłeś? 8 00:01:43,166 --> 00:01:47,166 Nawiedzanie tych korytarzy jako duch ma swoje zalety. 9 00:01:48,041 --> 00:01:50,541 Posępny Czerep sprowadził Chaos 10 00:01:50,625 --> 00:01:53,916 za pomocą Kamienia Tarana, jak ten w hełmie. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,916 - Z tej samej jaskini? - Tak. 12 00:01:57,000 --> 00:02:01,375 A teraz zjednoczyłem się z jego prawdziwym darem dla Eternii. 13 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 Chaosem. 14 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 Jednak jestem dziedzicem Posępnego Czerepu. 15 00:02:08,083 --> 00:02:09,791 A przynajmniej będę. 16 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 Ale po kolei. 17 00:02:15,250 --> 00:02:18,750 Tak, po kolei. Sprowadź moich rodziców. 18 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 Mówiłeś, że potrzebujemy pieczęci, więc czekam. 19 00:02:22,208 --> 00:02:25,333 Powiedziałem, że pomogę ci ich odzyskać. 20 00:02:25,416 --> 00:02:28,500 Nie mówiłem, że pieczęć zdoła to zrobić. 21 00:02:29,208 --> 00:02:31,666 Więc węże są czym? 22 00:02:31,750 --> 00:02:33,541 Trochę dwoma w jednym. 23 00:02:33,625 --> 00:02:36,500 Odwracają uwagę twoich przyjaciół 24 00:02:36,583 --> 00:02:39,416 i szukają tego, czego potrzebujemy, 25 00:02:39,500 --> 00:02:43,250 by nasze życie, albo nieżycie, było pełne. 26 00:02:43,333 --> 00:02:45,000 Czego potrzebujemy? 27 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 Raczej „kogo” niż „czego”. 28 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 Nie masz na myśli „kogoś”? 29 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 Przeżyłeś. 30 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 Nigdzie bez ciebie nie idę. 31 00:03:01,333 --> 00:03:03,500 Nie zgodzimy się z tym. 32 00:03:25,541 --> 00:03:28,166 Sytuacja się zmieniła, bratanku. 33 00:03:28,250 --> 00:03:30,583 A ty już przegrałeś. 34 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 Czemu to musiały być węże? 35 00:03:52,041 --> 00:03:55,416 Żyjecie? Muszę wiedzieć, jak mocno mogę bić! 36 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 Rozumiem. Tak mocno, jak chcę. 37 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 Spróbujmy ponownie. 38 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 Uderzenie pioruna! 39 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 Nie było tak źle. 40 00:05:59,833 --> 00:06:02,125 A oni wstają. 41 00:06:02,750 --> 00:06:06,125 He-Manie, jeśli słyszysz, Eternos jest atakowany! 42 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Ale Krass… 43 00:06:07,291 --> 00:06:08,916 Inne miejsca także. 44 00:06:13,000 --> 00:06:14,875 To nie koniec, Krass. 45 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 Mocy, przybywaj! 46 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 47 00:07:02,333 --> 00:07:06,458 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 48 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 Ta moc jest w nas 49 00:07:12,958 --> 00:07:17,375 Hej! Celu szukamy Bo wartość swą znamy 50 00:07:17,458 --> 00:07:21,875 By być pamiętani Jesteśmy obrońcami! 51 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 Obrońcami 52 00:07:23,791 --> 00:07:25,000 Walka ze złem 53 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 Aż podda się. Tak! 54 00:07:28,000 --> 00:07:28,916 Walka ze złem 55 00:07:29,000 --> 00:07:32,083 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 56 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 Andrinos i Wyspy Berserkerów są wolne od węży. 57 00:07:42,208 --> 00:07:46,416 Ich wykopy zostały oczyszczone i zniknęli, zanim tam dotarliśmy. 58 00:07:47,000 --> 00:07:50,708 I nie pytaj Pszczelan, jak robią miód. 59 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 Bo tego nie da się od-dowiedzieć. 60 00:07:54,500 --> 00:07:56,291 Wszedłeś do Posępnego Czerepu? 61 00:07:56,375 --> 00:07:57,708 Był zamknięty. 62 00:07:57,791 --> 00:07:59,625 Nawet miecz nic nie da. 63 00:07:59,708 --> 00:08:02,291 Ale minęły już dwa tygodnie. 64 00:08:02,375 --> 00:08:05,791 Gdyby duch Szkieletora mógł dzięki zamkowi podbić Eternię, 65 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 już by to zrobił. 66 00:08:07,500 --> 00:08:12,000 Potrzebuje tego, kogo szukały Wężoidy, by wykonać kolejny ruch. 67 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 Ale kogo? 68 00:08:14,416 --> 00:08:16,166 Żywy czy martwy? 69 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 Pustelnik czy mumia? 70 00:08:19,125 --> 00:08:21,041 Węże nie potrafią mówić. 71 00:08:21,125 --> 00:08:24,250 Czy rozważaliśmy, rzucam tylko pomysły, 72 00:08:24,333 --> 00:08:26,708 zapytanie o to Furii? 73 00:08:26,791 --> 00:08:27,750 Nie da rady. 74 00:08:27,833 --> 00:08:29,750 I nie nazywamy jej tak. 75 00:08:29,833 --> 00:08:33,166 Może nie jest już Taranną, ale to wciąż Krass. 76 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 Rozumiesz? 77 00:08:41,958 --> 00:08:44,875 Wszystko zaczęło się od wizyty w jaskini. 78 00:08:44,958 --> 00:08:46,916 I znalezionego kamienia. 79 00:08:47,000 --> 00:08:52,041 Jeśli czegoś się dowiem, może to cofniemy i sprowadzimy ją na naszą stronę. 80 00:08:52,625 --> 00:08:56,041 - Sądzisz, że to będzie takie łatwe? - Muszę. 81 00:09:01,041 --> 00:09:03,541 To starożytne wezwanie pomocy. 82 00:09:03,625 --> 00:09:05,500 Sprzed Wielkiej Wojny. 83 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 Lewiatania. 84 00:09:07,541 --> 00:09:10,125 Czy węże w końcu tam dotarły? 85 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 Gdyby tak było, nie prosiliby nas o pomoc. 86 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 Sprawdzimy to. 87 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 Wy znajdźcie tę jaskinię. 88 00:09:19,125 --> 00:09:24,125 Docierając do Krass, może odkryjemy plany Szkieletora. 89 00:09:24,208 --> 00:09:25,250 Zgoda. 90 00:09:25,333 --> 00:09:26,750 Trzymajmy się razem. 91 00:09:26,833 --> 00:09:31,541 Pieczęć odtwarza te zombie szybciej, niż je pokonujemy. 92 00:09:31,625 --> 00:09:33,541 Nie chcę stracić przyjaciół. 93 00:09:33,625 --> 00:09:34,791 Nie stracisz. 94 00:09:38,708 --> 00:09:42,708 Jesteśmy Mistrzami Wszechświata. Co może się stać? 95 00:09:44,250 --> 00:09:46,583 Wymachujcie odznakami, dobrze? 96 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 W końcu reprezentujecie dwór! 97 00:09:49,166 --> 00:09:51,250 Tak, Wasza Wysokość. 98 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 Wrócimy jak najszybciej. 99 00:09:55,333 --> 00:09:56,958 Mogę iść z tobą? 100 00:09:57,041 --> 00:10:00,000 Chyba że nie chcesz mojego towarzystwa. 101 00:10:00,083 --> 00:10:01,541 Im więcej, tym lepiej. 102 00:10:18,000 --> 00:10:19,958 Będzie warto, mamo i tato. 103 00:10:20,541 --> 00:10:23,083 Ja też pokładam w tobie nadzieję. 104 00:10:23,583 --> 00:10:25,208 Ile to potrwa? 105 00:10:25,291 --> 00:10:29,291 Znalezienie ukrytego grobowca najgroźniejszej istoty, 106 00:10:29,375 --> 00:10:30,666 poza mną, 107 00:10:30,750 --> 00:10:32,791 jaka chodziła po Eternii? 108 00:10:32,875 --> 00:10:36,500 W grę wchodzi metoda prób i błędów. 109 00:10:37,166 --> 00:10:40,416 W końcu to grób Króla Posępny Czerep. 110 00:10:40,500 --> 00:10:42,125 Po co nam on? 111 00:10:42,208 --> 00:10:45,041 Och, Furia. 112 00:10:45,125 --> 00:10:49,291 Prawdziwą mocą zamku jest moc tworzenia. 113 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 Ale tylko on nią włada. 114 00:10:51,666 --> 00:10:55,208 Użyję jego szczątków, by powrócić do życia, 115 00:10:55,291 --> 00:10:57,458 i sprowadzę twoich rodziców. 116 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 Voilà. 117 00:10:59,666 --> 00:11:02,875 Ale wtedy będziesz mógł zrobić… wszystko. 118 00:11:03,500 --> 00:11:05,333 Jestem tego świadom. 119 00:11:06,625 --> 00:11:09,041 Obiecaj, że dotrzymasz słowa. 120 00:11:09,125 --> 00:11:11,583 Nie ufasz mi? 121 00:11:12,250 --> 00:11:13,166 Nie. 122 00:11:13,250 --> 00:11:17,375 Jeśli mnie zdradzisz, sama zniszczę kamień w hełmie. 123 00:11:17,458 --> 00:11:19,125 Co będzie wtedy? 124 00:11:20,958 --> 00:11:26,041 Lubię cię o wiele bardziej niż łotra, z którym spędzałem czas. 125 00:11:39,916 --> 00:11:42,583 To trwa zbyt długo. 126 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 R'Qazz powinien także polować. 127 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 Cierpliwości, R'Qazz. Kronis wie, co robi. 128 00:11:49,916 --> 00:11:51,833 Evelyn! Rozwal ich! 129 00:11:52,958 --> 00:11:55,916 Widzisz? Zgodnie z planem. 130 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 Może R'Qazz zapoluje na te Wężoidy, 131 00:12:01,500 --> 00:12:05,458 byś sprawdziła swą magię w starciu z ich Smagaczami? 132 00:12:05,541 --> 00:12:08,750 Nie tykaj węży, bo cię w niego zamienię. 133 00:12:08,833 --> 00:12:11,666 Poza tym nie mają dla ciebie kości. 134 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 Evelyn! 135 00:12:15,750 --> 00:12:19,458 R'Qazz to nie tylko zbieranie kości. 136 00:12:19,541 --> 00:12:23,166 Mogłabyś czasem spytać R'Qazza o niego samego. 137 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 Problem z wężami? 138 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 Moglibyśmy, no nie wiem, 139 00:12:26,958 --> 00:12:29,416 wrócić do Eternos i zostawić to innym. 140 00:12:29,500 --> 00:12:32,791 He-Man i jego kumple załatwią ich raz-dwa, 141 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 wtedy wy wrócicie do domu, 142 00:12:35,458 --> 00:12:36,875 a ja może zdołam… 143 00:12:36,958 --> 00:12:40,916 Nie mogę z tą twoją nieustanną żądzą wolności. 144 00:12:41,000 --> 00:12:44,250 R'Qazz, dlaczego nie nosisz jej kości? 145 00:12:44,333 --> 00:12:45,833 Ponieważ ona 146 00:12:45,916 --> 00:12:49,375 trzyma Tri-klopy z dala od R'Qazza. 147 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Evelyn! 148 00:12:51,875 --> 00:12:53,208 Słuszna uwaga. 149 00:12:54,541 --> 00:12:56,250 Wstawaj i do roboty! 150 00:12:59,250 --> 00:13:02,541 No dobra! Do następnego ładowania! 151 00:13:04,041 --> 00:13:05,583 Co mnie ominęło? 152 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Evelyn! Rozwal ich! 153 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 I to już! 154 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Evelyn! 155 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 Laminae. 156 00:13:30,583 --> 00:13:31,958 W końcu… 157 00:13:32,041 --> 00:13:32,916 to… 158 00:13:33,000 --> 00:13:34,250 naprawiłem. 159 00:13:34,333 --> 00:13:38,625 Czyli proto-Chaos w każdym z tych potworów 160 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 może zostać przemieniony w czysty, wspaniały Chaos. 161 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 Polowanie rozpoczęte. 162 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 Zbierz go dość, 163 00:13:55,625 --> 00:13:58,708 a będziemy o krok bliżej do odzyskania mocy. 164 00:13:59,208 --> 00:14:02,000 Potrzebujemy większej rafinerii. 165 00:14:08,291 --> 00:14:10,750 Więc to są Mistyczne Góry. 166 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 Zdaje się, że Webstor stał się gwiazdą. 167 00:14:22,958 --> 00:14:25,958 Choć nie tak popularną jak Stratos. 168 00:14:28,125 --> 00:14:29,083 A kto byłby? 169 00:14:30,750 --> 00:14:31,625 Węże! 170 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 - Co? - Gdzie? 171 00:14:36,833 --> 00:14:39,958 Tak na pewno nie staną się silniejsze. 172 00:14:40,541 --> 00:14:43,208 Nie widać Smagaczy ani Grzechotników. 173 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 I oby tak zostało. 174 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 To tam. 175 00:15:14,041 --> 00:15:15,000 Bądź za mną. 176 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 Trzymaj się! 177 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Mam cię! 178 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 A ja ciebie, Wasza Wysokość. 179 00:15:48,208 --> 00:15:49,791 Co to za miejsce? 180 00:15:55,083 --> 00:15:58,625 Wygląda na to, że to pierwsze gniazdo. 181 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 Sssyk i jego węże pojawili się w Eternii po raz pierwszy… 182 00:16:03,208 --> 00:16:04,458 właśnie tutaj. 183 00:16:06,083 --> 00:16:07,791 Uznano to za legendę. 184 00:16:08,541 --> 00:16:09,750 To prawda. 185 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 Są tu kamienie jak ten, który znalazł tata Krass. 186 00:16:15,708 --> 00:16:19,041 Wyglądają jak zwapniałe narośla z sadzawki. 187 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 Są jak ten w hełmie Krass. 188 00:16:23,916 --> 00:16:28,333 Czysty Chaos w środku wyjaśnia, jak duch Szkieletora z nią rozmawia. 189 00:16:28,416 --> 00:16:30,166 Mógłby poprzez każdy. 190 00:16:30,916 --> 00:16:33,541 Żaden z kamieni nie jest wyjątkowy. 191 00:16:33,625 --> 00:16:37,250 Gdzie świątynia z hieroglifami, które mówią, jak ją ocalić? 192 00:16:37,333 --> 00:16:41,833 Albo posąg z ukrytym schowkiem, mapa, przełącznik… 193 00:16:43,666 --> 00:16:46,875 Jedną z najtrudniejszych rzeczy w zostaniu królem 194 00:16:46,958 --> 00:16:50,666 jest to, że nieważne, ile masz do dyspozycji mocy, 195 00:16:50,750 --> 00:16:54,583 nie wszystko da się naprawić jednym pstryknięciem. 196 00:17:00,750 --> 00:17:02,250 To niesprawiedliwe! 197 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 Wiem, chłopcze. 198 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 Co się dzieje? 199 00:17:14,208 --> 00:17:17,750 - Miecz próbuje nam coś powiedzieć. - O Krass? 200 00:17:24,958 --> 00:17:27,375 Cofnij się, sługusie Sssyka! 201 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 Jednak nie o Krass. 202 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 Przepraszam. 203 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 Wybaczcie. 204 00:17:50,208 --> 00:17:51,416 Przepraszam. 205 00:18:36,333 --> 00:18:38,625 Myślisz, że Sssyk też tak robił? 206 00:18:38,708 --> 00:18:42,750 Pewnie chciał tego samego, co Mroczni Władcy. 207 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 Mocy. 208 00:18:45,166 --> 00:18:48,083 Odzyskajmy nasze, dobrze? 209 00:19:01,291 --> 00:19:02,541 Dlaczego walczymy? 210 00:19:02,625 --> 00:19:05,583 Trzeba zniszczyć Sssyka! 211 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 Nie jestem wężem! 212 00:19:08,125 --> 00:19:11,500 Czy mój syn często walczy z duchami? 213 00:19:11,583 --> 00:19:13,666 Dosłownie czy w przenośni? 214 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 Jeśli to jedyny sposób na ocalenie Eternii, 215 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 niech tak będzie! 216 00:19:43,000 --> 00:19:44,791 Synu! Wszystko dobrze? 217 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 Ale dlaczego używał berła zamiast miecza? 218 00:19:53,458 --> 00:19:57,125 Miecz Mocy nigdy nie może zakończyć życia. 219 00:19:58,625 --> 00:20:02,541 Jeśli Król Posępny Czerep musiał użyć Chaosu, by pokonać węże, 220 00:20:02,625 --> 00:20:04,333 czy my też to zrobimy? 221 00:20:14,708 --> 00:20:16,958 Nie widzę żadnych węży. A ty? 222 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 Nie, ale to źródło wezwania pomocy. 223 00:20:31,083 --> 00:20:34,291 Zawsze myślałem, że Lewiatania będzie… 224 00:20:35,291 --> 00:20:36,250 cieplejsza? 225 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 Halo? 226 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 Chcemy pomóc. 227 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 To dobry moment dla Mocy Posępnego Czerepu. 228 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 Na Potęgę… 229 00:21:19,708 --> 00:21:22,041 - Czy to ty? - Myślałem, że ty. 230 00:21:27,791 --> 00:21:28,916 Niemożliwe. 231 00:21:30,541 --> 00:21:34,000 Nie bójcie się Władcy, gdyż wróciłam. 232 00:22:25,291 --> 00:22:28,083 Napisy: Grzegorz Marczyk