1
00:00:12,250 --> 00:00:15,041
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:29,416 --> 00:00:30,791
Ik kan niet beide zijn.
3
00:00:31,666 --> 00:00:33,500
Wie ben ik echt?
4
00:00:35,541 --> 00:00:37,375
We hebben een probleem.
5
00:00:38,333 --> 00:00:42,666
Ja, persoonlijke grenzen.
Als in, die heb je niet.
6
00:00:51,041 --> 00:00:54,208
Ik denk dat het leven zoals het was…
7
00:00:54,291 --> 00:00:58,833
…interessanter was geweest
als ik een zus had gehad.
8
00:00:58,916 --> 00:01:00,333
Zo zijn wij niet.
9
00:01:00,416 --> 00:01:05,333
We willen beiden
de wereld creëren die we verdienen.
10
00:01:05,416 --> 00:01:09,958
Beiden gedreven door minachting,
afgewezen door familie.
11
00:01:10,041 --> 00:01:14,000
Onze belangen zijn
op z'n minst gerelateerd.
12
00:01:14,708 --> 00:01:16,250
Of niet soms?
13
00:01:16,333 --> 00:01:19,875
Als ik je kon rammen, had ik het gedaan.
14
00:01:20,458 --> 00:01:22,958
Nee, nog niet.
15
00:01:24,500 --> 00:01:26,750
Wat voor probleem hebben we?
16
00:01:27,666 --> 00:01:31,583
De Serpenten die ik
heb opgeroepen met de zegel…
17
00:01:31,666 --> 00:01:33,875
…hebben nog niks afgegraven.
18
00:01:33,958 --> 00:01:36,625
Of ze zijn verslagen en herrezen.
19
00:01:42,125 --> 00:01:43,541
Wat doen ze dan?
20
00:01:46,166 --> 00:01:49,291
Dat moet Stormram uitzoeken.
21
00:01:55,416 --> 00:01:56,291
Prima.
22
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
Brave handlanger.
23
00:02:02,125 --> 00:02:07,083
Met de razernij van Verwoesting,
ik heb mijn kracht gevonden.
24
00:02:23,500 --> 00:02:28,291
Het is 'zuivere Verwoesting,'
en mijn kracht, maar wat jij wil.
25
00:02:45,083 --> 00:02:48,083
De kracht is van mij.
26
00:02:48,166 --> 00:02:51,458
de kracht is van ons in hart en ziel
27
00:02:56,791 --> 00:03:00,916
de kracht is van ons in hart en ziel
28
00:03:05,500 --> 00:03:07,333
de kracht is van ons
29
00:03:07,416 --> 00:03:11,833
wat ons te doen staat
dat is wat ons groots maakt
30
00:03:11,916 --> 00:03:18,000
een naam om te kennen
wij zijn de beschermers
31
00:03:18,083 --> 00:03:22,416
we gaan door voor de winst
we gaan door tot het einde
32
00:03:22,500 --> 00:03:26,875
voor de winst
-de kracht is van ons in hart en ziel
33
00:03:37,583 --> 00:03:43,166
Fijn om je eindelijk vast te houden.
-Eldress, ben je echt?
34
00:03:43,250 --> 00:03:44,541
Hoe kan dit?
35
00:03:44,625 --> 00:03:48,708
Ik zal alles later uitleggen. Maar eerst…
36
00:03:53,541 --> 00:03:56,250
Waarom is dat zo zompig?
37
00:03:59,958 --> 00:04:02,541
Het is oude Eterniaanse techniek.
38
00:04:02,625 --> 00:04:07,541
Ik haal ze uit dode Monstroïden
om noodsignalen te sturen.
39
00:04:07,625 --> 00:04:11,166
Ik heb ontelbaar veel vragen.
40
00:04:11,250 --> 00:04:12,875
Zoveel vragen.
41
00:04:12,958 --> 00:04:15,875
En ik wil ze allemaal beantwoorden.
42
00:04:15,958 --> 00:04:20,500
Maar eerst moeten we hier weg
voordat er meer opstaan.
43
00:04:24,333 --> 00:04:25,291
Eldress.
44
00:04:25,375 --> 00:04:26,208
Nee.
45
00:04:27,333 --> 00:04:29,000
Wat gebeurt er?
46
00:04:33,958 --> 00:04:37,833
Kun je haar niet steviger vasthouden?
-Probeer ik.
47
00:04:37,916 --> 00:04:43,375
Bij de krachten van Grayskull,
de kracht is van mij.
48
00:04:46,416 --> 00:04:48,916
Dit hou je niet lang vol.
49
00:04:49,000 --> 00:04:50,500
Dat kan ik wel.
50
00:04:50,583 --> 00:04:55,125
Zolang ik terugkom in kasteel Grayskull,
komt het goed.
51
00:04:55,208 --> 00:04:57,333
De tovenares kan ons terugsturen.
52
00:04:59,291 --> 00:05:01,875
Of ze is druk met jou vasthouden…
53
00:05:01,958 --> 00:05:06,125
…dus ik breng ons snel terug
naar de Wind Jager.
54
00:05:06,708 --> 00:05:12,583
Oké. Ik moet alleen
uitzoeken waar we geparkeerd hebben.
55
00:05:26,333 --> 00:05:29,666
Moeten we er wat meenemen
om te bestuderen?
56
00:05:30,416 --> 00:05:34,250
Meenemen betekent niet
dat we ze moeten gebruiken.
57
00:05:36,083 --> 00:05:41,833
Koning Grayskull ging een grens over
toen hij Hisss versloeg met Chaos.
58
00:05:41,916 --> 00:05:45,416
Hij deed iets goeds
met een slechte kracht.
59
00:05:45,500 --> 00:05:49,000
Om Eternia te redden.
Hij had vast geen keus.
60
00:05:49,083 --> 00:05:51,666
Er is altijd een keus, knul.
61
00:05:56,791 --> 00:05:57,666
Goed.
62
00:05:58,166 --> 00:06:02,208
De kracht van Grayskull is genoeg.
Dat moet wel.
63
00:06:10,458 --> 00:06:14,000
Wat gebeurt er? Is dit weer een boodschap?
64
00:06:19,333 --> 00:06:21,916
Nee, dit is iets anders.
65
00:06:38,583 --> 00:06:43,458
Hoe kan dat? Zelfs in de webben
zaten geen Zwepers vast.
66
00:06:45,458 --> 00:06:47,666
Blijf waar 't veilig is.
67
00:07:07,875 --> 00:07:09,375
Majesteit, pas op.
68
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Het spijt me.
69
00:07:19,208 --> 00:07:20,041
Ga verder.
70
00:07:51,250 --> 00:07:52,083
Pas op.
71
00:07:55,916 --> 00:07:58,000
Je moet naar een…
72
00:08:01,041 --> 00:08:02,125
…veilige plek.
73
00:08:02,708 --> 00:08:06,208
Die slangen bedreigen Eternia.
Laat me helpen.
74
00:08:08,416 --> 00:08:11,708
Ik haal de onderste steen boven.
75
00:08:15,125 --> 00:08:16,291
Serieus?
76
00:08:16,375 --> 00:08:19,500
Excuses. Dit is m'n eerste avontuur.
77
00:08:24,458 --> 00:08:25,541
He-Man.
78
00:08:25,625 --> 00:08:27,166
Bedek je oren, pap.
79
00:08:50,500 --> 00:08:52,583
Mee eens. Koning Randor…
80
00:08:52,666 --> 00:08:54,041
Ik begrijp het.
81
00:08:54,125 --> 00:08:57,458
M'n gebrek aan krachten maakt me een last.
82
00:08:57,541 --> 00:09:00,750
Nee, het maakt je onvoorspelbaar.
83
00:09:25,000 --> 00:09:26,375
Zijn we er bijna?
84
00:09:26,458 --> 00:09:29,083
Ik hou haar niet lang meer bijeen.
85
00:09:32,375 --> 00:09:34,375
Goed nieuws: we zijn er.
86
00:09:34,458 --> 00:09:36,125
Minder goed nieuws…
87
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
Geen zorgen.
88
00:09:40,291 --> 00:09:43,333
Ik heb haar zo opgestart en ontdooid.
89
00:09:46,000 --> 00:09:47,666
Breng Eldress binnen.
90
00:10:08,500 --> 00:10:14,041
Zeg, Eldress,
hoe heb je een fysiek gedaante gekregen?
91
00:10:14,125 --> 00:10:19,541
Wacht, is dat te persoonlijk?
Ik ken geen etiquette voor geesten.
92
00:10:21,375 --> 00:10:23,791
Dat komt dankzij jou.
93
00:10:23,875 --> 00:10:27,958
Graag gedaan?
Maar nog belangrijker: hoe dan?
94
00:10:28,041 --> 00:10:31,666
Ik kwam vast te zitten
toen ik het kasteel verplaatste.
95
00:10:31,750 --> 00:10:37,416
Als jij je wenssteen daar
niet had laten liggen, zat ik daar nog.
96
00:10:37,500 --> 00:10:40,583
Wenssteen? Die van je verjaardagsfiasco?
97
00:10:40,666 --> 00:10:43,541
Waarbij alleen ik betrokken was? Ja.
98
00:10:43,625 --> 00:10:48,500
Maar nu hoef ik geen wens te doen.
Daar gaan we.
99
00:10:51,625 --> 00:10:53,125
Te vroeg gejuicht.
100
00:11:00,666 --> 00:11:02,000
Dit wordt koud.
101
00:11:02,500 --> 00:11:06,166
M'n grootste wens
was terugkeren naar Leviathee…
102
00:11:06,250 --> 00:11:08,875
…om de Masters
voor te bereiden op de strijd.
103
00:11:08,958 --> 00:11:10,125
Terugkeren?
104
00:11:10,208 --> 00:11:14,875
Ik ben hier helaas eerder geweest
en ik zou graag weg willen.
105
00:11:14,958 --> 00:11:18,875
Ik wist niet wat de prijs
voor zulke magie was.
106
00:11:20,166 --> 00:11:23,208
Wat er ook gebeurt, het was het waard.
107
00:11:23,291 --> 00:11:28,000
De Wind Jager kan elk moment starten.
We zijn zo in Grayskull.
108
00:11:28,083 --> 00:11:30,666
Daar wachten ons vast problemen.
109
00:11:30,750 --> 00:11:32,625
Krass?
-Weet je dat?
110
00:11:32,708 --> 00:11:36,791
Ik voel al langer
een verschuiving in haar leven.
111
00:11:37,666 --> 00:11:40,041
Maar nu is alles onzekerder.
112
00:12:02,208 --> 00:12:03,583
Samen?
-Samen.
113
00:12:10,250 --> 00:12:11,791
Rollende Donder.
114
00:12:44,708 --> 00:12:47,875
Niet slecht, ook al komen ze terug.
115
00:12:47,958 --> 00:12:51,291
Ik moet zeggen dat dat prikkelend was.
116
00:12:51,833 --> 00:12:55,041
Juist, nu begrijp ik hoe het moet.
117
00:12:55,666 --> 00:12:59,000
Ik heb gewoon meer avonturen meegemaakt.
118
00:12:59,083 --> 00:13:02,625
Fijn dat jullie
zo goed met elkaar opschieten.
119
00:13:02,708 --> 00:13:04,125
Als een familie.
120
00:13:11,791 --> 00:13:16,375
Dus zo zijn de slangen ontsnapt.
-Ze moeten voor ons graven.
121
00:13:16,458 --> 00:13:21,458
Wat zoek je precies?
-Wat het ook is, het moet stoppen.
122
00:13:21,541 --> 00:13:24,500
Rammie…
-Ik heet nu Stormram.
123
00:13:24,583 --> 00:13:26,916
Prima. Ik doe dit niet meer.
124
00:13:27,000 --> 00:13:30,583
Ik snap dat je je ouders terug wil,
maar is dit het waard?
125
00:13:30,666 --> 00:13:32,750
Jij hebt je vader terug.
126
00:13:32,833 --> 00:13:35,916
Ik weet al hoeveel dat jou waard was.
127
00:13:40,708 --> 00:13:41,750
Achteruit.
128
00:13:50,875 --> 00:13:54,208
Laat de Serpenten doorgaan met graven…
129
00:13:55,708 --> 00:13:58,875
…of koning Randor wordt vernietigd.
130
00:13:59,458 --> 00:14:01,333
Nee, dat gaat te ver.
131
00:14:01,416 --> 00:14:04,791
Wat gaat te ver?
-Ik heb wel 'n vermoeden.
132
00:14:05,375 --> 00:14:09,750
Skeletor, ik weet
dat je me via haar kan horen.
133
00:14:09,833 --> 00:14:12,791
Dit is tussen ons, hou m'n pa erbuiten.
134
00:14:12,875 --> 00:14:16,416
Zie je, hij doet alles
om z'n pa te beschermen.
135
00:14:16,500 --> 00:14:18,833
Dat maakt een vader trots.
136
00:14:18,916 --> 00:14:23,333
Hou zou de jouwe zich voelen
als hij je zo ziet twijfelen?
137
00:14:25,125 --> 00:14:28,291
We moeten het graf van Grayskull vinden.
138
00:14:28,375 --> 00:14:30,833
Nee, vertel ze niks.
139
00:14:30,916 --> 00:14:31,750
Waarom?
140
00:14:31,833 --> 00:14:33,708
Doet er niet toe.
141
00:14:34,458 --> 00:14:39,625
Help me zodat er niks slechts gebeurt.
-Ik weet waar het graf is.
142
00:14:39,708 --> 00:14:43,833
Dat geheim wordt doorgegeven
van koning op koning.
143
00:14:43,916 --> 00:14:48,333
Zeg het, en ik laat jullie gaan.
-Dat is niet de deal.
144
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
Dat is mijn deal.
145
00:14:55,000 --> 00:14:58,500
Vertel haar niks.
Ze werkt samen met Skeletor.
146
00:14:58,583 --> 00:15:01,375
Ik kan voor je vechten en winnen.
147
00:15:01,458 --> 00:15:02,958
Tegen welke prijs?
148
00:15:03,041 --> 00:15:07,208
Je vergeeft jezelf nooit
als één van ons iets overkomt.
149
00:15:08,750 --> 00:15:12,291
Ik weet hoe het is
om familie te verliezen.
150
00:15:13,750 --> 00:15:16,083
Dat laat ik jou niet gebeuren.
151
00:15:16,583 --> 00:15:20,541
Het graf is op de enige plek
waar geen slangen zijn.
152
00:15:20,625 --> 00:15:23,750
Ze vrezen hem, zelfs in de dood.
153
00:15:26,333 --> 00:15:27,958
Waar?
154
00:15:28,458 --> 00:15:29,666
Waar?
155
00:15:29,750 --> 00:15:30,875
Leviathee.
156
00:15:33,083 --> 00:15:38,666
Oude machines dwalen er rond om
te voorkomen dat het graf ontdekt wordt.
157
00:15:39,166 --> 00:15:40,625
Door wie dan ook.
158
00:15:49,791 --> 00:15:51,708
Wat wil hij met 't graf?
159
00:15:56,166 --> 00:16:00,458
Geen idee, maar nu
heeft Skeletor een voorsprong.
160
00:16:16,375 --> 00:16:20,625
Ik waardeer wat je daar net deed
voor mij en Krass.
161
00:16:20,708 --> 00:16:22,208
Het was het juiste.
162
00:16:22,791 --> 00:16:28,041
Ik kan niet blijven toegeven.
Als Krass niet luistert en terugkomt…
163
00:16:28,541 --> 00:16:32,041
…moeten we haar zien als Duistere Meester.
164
00:16:40,750 --> 00:16:44,458
Ik schrap Leviathee
van m'n vakantielijstje.
165
00:17:08,541 --> 00:17:10,500
Een troep Monstroïden.
166
00:17:10,583 --> 00:17:13,125
Bij de krachten van Grayskull…
167
00:17:16,041 --> 00:17:18,416
…de kracht is van mij.
168
00:17:22,791 --> 00:17:24,250
We moeten helpen.
169
00:17:26,666 --> 00:17:30,291
Nee, ik kan niet
jou vasthouden en vechten.
170
00:17:31,500 --> 00:17:33,708
Harnasman kan dit vast aan.
171
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
Nou ja, denk ik.
172
00:17:53,666 --> 00:17:56,000
Pak aan. Stridors zijn te gek.
173
00:18:06,041 --> 00:18:08,333
Wat? Serieus?
174
00:18:12,958 --> 00:18:13,833
Oké.
175
00:18:27,875 --> 00:18:29,041
Serieus?
176
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
Kom op.
177
00:19:07,291 --> 00:19:09,708
Ik moet sterker en sneller zijn.
178
00:19:11,583 --> 00:19:13,208
Snelle Modus.
179
00:19:25,541 --> 00:19:28,833
Zeg hallo tegen Harnasmonstroïde.
180
00:19:51,291 --> 00:19:52,208
Oké.
181
00:20:31,916 --> 00:20:35,375
Oké. Ik ben er klaar mee.
182
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Bedankt.
183
00:20:50,083 --> 00:20:53,375
Is dit Leviathee?
-Waar is het Meer-volk?
184
00:20:57,166 --> 00:20:59,875
Wat gebeurt er?
-Laat het stoppen.
185
00:20:59,958 --> 00:21:02,250
Het Meer-volk is verdwenen.
186
00:21:02,333 --> 00:21:05,625
Ik ben, net als jij, tovenares…
187
00:21:05,708 --> 00:21:10,708
…alles wat nog over is
van een verloren tijd van oorlog en bloed.
188
00:21:10,791 --> 00:21:12,583
Ken je die vent?
189
00:21:12,666 --> 00:21:15,916
Teela is niet
de tovenares die hij bedoelt.
190
00:21:16,000 --> 00:21:20,333
Dat is Meer-man.
-De eerste en laatste van 't Meer-volk.
191
00:21:22,125 --> 00:21:24,291
En daarvoor, Eldress…
192
00:21:27,333 --> 00:21:30,375
…zul je gestraft worden.
193
00:22:18,541 --> 00:22:21,083
Ondertiteld door: Sander van Arnhem