1 00:00:12,250 --> 00:00:15,041 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:29,416 --> 00:00:30,791 Ik kan niet beide zijn. 3 00:00:31,666 --> 00:00:33,500 Wie ben ik echt? 4 00:00:35,541 --> 00:00:37,375 We hebben een probleem. 5 00:00:38,333 --> 00:00:42,666 Ja, persoonlijke grenzen. Als in, die heb je niet. 6 00:00:51,041 --> 00:00:54,208 Ik denk dat het leven zoals het was… 7 00:00:54,291 --> 00:00:58,833 …interessanter was geweest als ik een zus had gehad. 8 00:00:58,916 --> 00:01:00,333 Zo zijn wij niet. 9 00:01:00,416 --> 00:01:05,333 We willen beiden de wereld creëren die we verdienen. 10 00:01:05,416 --> 00:01:09,958 Beiden gedreven door minachting, afgewezen door familie. 11 00:01:10,041 --> 00:01:14,000 Onze belangen zijn op z'n minst gerelateerd. 12 00:01:14,708 --> 00:01:16,250 Of niet soms? 13 00:01:16,333 --> 00:01:19,875 Als ik je kon rammen, had ik het gedaan. 14 00:01:20,458 --> 00:01:22,958 Nee, nog niet. 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,750 Wat voor probleem hebben we? 16 00:01:27,666 --> 00:01:31,583 De Serpenten die ik heb opgeroepen met de zegel… 17 00:01:31,666 --> 00:01:33,875 …hebben nog niks afgegraven. 18 00:01:33,958 --> 00:01:36,625 Of ze zijn verslagen en herrezen. 19 00:01:42,125 --> 00:01:43,541 Wat doen ze dan? 20 00:01:46,166 --> 00:01:49,291 Dat moet Stormram uitzoeken. 21 00:01:55,416 --> 00:01:56,291 Prima. 22 00:01:57,875 --> 00:02:00,625 Brave handlanger. 23 00:02:02,125 --> 00:02:07,083 Met de razernij van Verwoesting, ik heb mijn kracht gevonden. 24 00:02:23,500 --> 00:02:28,291 Het is 'zuivere Verwoesting,' en mijn kracht, maar wat jij wil. 25 00:02:45,083 --> 00:02:48,083 De kracht is van mij. 26 00:02:48,166 --> 00:02:51,458 de kracht is van ons in hart en ziel 27 00:02:56,791 --> 00:03:00,916 de kracht is van ons in hart en ziel 28 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 de kracht is van ons 29 00:03:07,416 --> 00:03:11,833 wat ons te doen staat dat is wat ons groots maakt 30 00:03:11,916 --> 00:03:18,000 een naam om te kennen wij zijn de beschermers 31 00:03:18,083 --> 00:03:22,416 we gaan door voor de winst we gaan door tot het einde 32 00:03:22,500 --> 00:03:26,875 voor de winst -de kracht is van ons in hart en ziel 33 00:03:37,583 --> 00:03:43,166 Fijn om je eindelijk vast te houden. -Eldress, ben je echt? 34 00:03:43,250 --> 00:03:44,541 Hoe kan dit? 35 00:03:44,625 --> 00:03:48,708 Ik zal alles later uitleggen. Maar eerst… 36 00:03:53,541 --> 00:03:56,250 Waarom is dat zo zompig? 37 00:03:59,958 --> 00:04:02,541 Het is oude Eterniaanse techniek. 38 00:04:02,625 --> 00:04:07,541 Ik haal ze uit dode Monstroïden om noodsignalen te sturen. 39 00:04:07,625 --> 00:04:11,166 Ik heb ontelbaar veel vragen. 40 00:04:11,250 --> 00:04:12,875 Zoveel vragen. 41 00:04:12,958 --> 00:04:15,875 En ik wil ze allemaal beantwoorden. 42 00:04:15,958 --> 00:04:20,500 Maar eerst moeten we hier weg voordat er meer opstaan. 43 00:04:24,333 --> 00:04:25,291 Eldress. 44 00:04:25,375 --> 00:04:26,208 Nee. 45 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 Wat gebeurt er? 46 00:04:33,958 --> 00:04:37,833 Kun je haar niet steviger vasthouden? -Probeer ik. 47 00:04:37,916 --> 00:04:43,375 Bij de krachten van Grayskull, de kracht is van mij. 48 00:04:46,416 --> 00:04:48,916 Dit hou je niet lang vol. 49 00:04:49,000 --> 00:04:50,500 Dat kan ik wel. 50 00:04:50,583 --> 00:04:55,125 Zolang ik terugkom in kasteel Grayskull, komt het goed. 51 00:04:55,208 --> 00:04:57,333 De tovenares kan ons terugsturen. 52 00:04:59,291 --> 00:05:01,875 Of ze is druk met jou vasthouden… 53 00:05:01,958 --> 00:05:06,125 …dus ik breng ons snel terug naar de Wind Jager. 54 00:05:06,708 --> 00:05:12,583 Oké. Ik moet alleen uitzoeken waar we geparkeerd hebben. 55 00:05:26,333 --> 00:05:29,666 Moeten we er wat meenemen om te bestuderen? 56 00:05:30,416 --> 00:05:34,250 Meenemen betekent niet dat we ze moeten gebruiken. 57 00:05:36,083 --> 00:05:41,833 Koning Grayskull ging een grens over toen hij Hisss versloeg met Chaos. 58 00:05:41,916 --> 00:05:45,416 Hij deed iets goeds met een slechte kracht. 59 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Om Eternia te redden. Hij had vast geen keus. 60 00:05:49,083 --> 00:05:51,666 Er is altijd een keus, knul. 61 00:05:56,791 --> 00:05:57,666 Goed. 62 00:05:58,166 --> 00:06:02,208 De kracht van Grayskull is genoeg. Dat moet wel. 63 00:06:10,458 --> 00:06:14,000 Wat gebeurt er? Is dit weer een boodschap? 64 00:06:19,333 --> 00:06:21,916 Nee, dit is iets anders. 65 00:06:38,583 --> 00:06:43,458 Hoe kan dat? Zelfs in de webben zaten geen Zwepers vast. 66 00:06:45,458 --> 00:06:47,666 Blijf waar 't veilig is. 67 00:07:07,875 --> 00:07:09,375 Majesteit, pas op. 68 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 Het spijt me. 69 00:07:19,208 --> 00:07:20,041 Ga verder. 70 00:07:51,250 --> 00:07:52,083 Pas op. 71 00:07:55,916 --> 00:07:58,000 Je moet naar een… 72 00:08:01,041 --> 00:08:02,125 …veilige plek. 73 00:08:02,708 --> 00:08:06,208 Die slangen bedreigen Eternia. Laat me helpen. 74 00:08:08,416 --> 00:08:11,708 Ik haal de onderste steen boven. 75 00:08:15,125 --> 00:08:16,291 Serieus? 76 00:08:16,375 --> 00:08:19,500 Excuses. Dit is m'n eerste avontuur. 77 00:08:24,458 --> 00:08:25,541 He-Man. 78 00:08:25,625 --> 00:08:27,166 Bedek je oren, pap. 79 00:08:50,500 --> 00:08:52,583 Mee eens. Koning Randor… 80 00:08:52,666 --> 00:08:54,041 Ik begrijp het. 81 00:08:54,125 --> 00:08:57,458 M'n gebrek aan krachten maakt me een last. 82 00:08:57,541 --> 00:09:00,750 Nee, het maakt je onvoorspelbaar. 83 00:09:25,000 --> 00:09:26,375 Zijn we er bijna? 84 00:09:26,458 --> 00:09:29,083 Ik hou haar niet lang meer bijeen. 85 00:09:32,375 --> 00:09:34,375 Goed nieuws: we zijn er. 86 00:09:34,458 --> 00:09:36,125 Minder goed nieuws… 87 00:09:39,000 --> 00:09:40,208 Geen zorgen. 88 00:09:40,291 --> 00:09:43,333 Ik heb haar zo opgestart en ontdooid. 89 00:09:46,000 --> 00:09:47,666 Breng Eldress binnen. 90 00:10:08,500 --> 00:10:14,041 Zeg, Eldress, hoe heb je een fysiek gedaante gekregen? 91 00:10:14,125 --> 00:10:19,541 Wacht, is dat te persoonlijk? Ik ken geen etiquette voor geesten. 92 00:10:21,375 --> 00:10:23,791 Dat komt dankzij jou. 93 00:10:23,875 --> 00:10:27,958 Graag gedaan? Maar nog belangrijker: hoe dan? 94 00:10:28,041 --> 00:10:31,666 Ik kwam vast te zitten toen ik het kasteel verplaatste. 95 00:10:31,750 --> 00:10:37,416 Als jij je wenssteen daar niet had laten liggen, zat ik daar nog. 96 00:10:37,500 --> 00:10:40,583 Wenssteen? Die van je verjaardagsfiasco? 97 00:10:40,666 --> 00:10:43,541 Waarbij alleen ik betrokken was? Ja. 98 00:10:43,625 --> 00:10:48,500 Maar nu hoef ik geen wens te doen. Daar gaan we. 99 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 Te vroeg gejuicht. 100 00:11:00,666 --> 00:11:02,000 Dit wordt koud. 101 00:11:02,500 --> 00:11:06,166 M'n grootste wens was terugkeren naar Leviathee… 102 00:11:06,250 --> 00:11:08,875 …om de Masters voor te bereiden op de strijd. 103 00:11:08,958 --> 00:11:10,125 Terugkeren? 104 00:11:10,208 --> 00:11:14,875 Ik ben hier helaas eerder geweest en ik zou graag weg willen. 105 00:11:14,958 --> 00:11:18,875 Ik wist niet wat de prijs voor zulke magie was. 106 00:11:20,166 --> 00:11:23,208 Wat er ook gebeurt, het was het waard. 107 00:11:23,291 --> 00:11:28,000 De Wind Jager kan elk moment starten. We zijn zo in Grayskull. 108 00:11:28,083 --> 00:11:30,666 Daar wachten ons vast problemen. 109 00:11:30,750 --> 00:11:32,625 Krass? -Weet je dat? 110 00:11:32,708 --> 00:11:36,791 Ik voel al langer een verschuiving in haar leven. 111 00:11:37,666 --> 00:11:40,041 Maar nu is alles onzekerder. 112 00:12:02,208 --> 00:12:03,583 Samen? -Samen. 113 00:12:10,250 --> 00:12:11,791 Rollende Donder. 114 00:12:44,708 --> 00:12:47,875 Niet slecht, ook al komen ze terug. 115 00:12:47,958 --> 00:12:51,291 Ik moet zeggen dat dat prikkelend was. 116 00:12:51,833 --> 00:12:55,041 Juist, nu begrijp ik hoe het moet. 117 00:12:55,666 --> 00:12:59,000 Ik heb gewoon meer avonturen meegemaakt. 118 00:12:59,083 --> 00:13:02,625 Fijn dat jullie zo goed met elkaar opschieten. 119 00:13:02,708 --> 00:13:04,125 Als een familie. 120 00:13:11,791 --> 00:13:16,375 Dus zo zijn de slangen ontsnapt. -Ze moeten voor ons graven. 121 00:13:16,458 --> 00:13:21,458 Wat zoek je precies? -Wat het ook is, het moet stoppen. 122 00:13:21,541 --> 00:13:24,500 Rammie… -Ik heet nu Stormram. 123 00:13:24,583 --> 00:13:26,916 Prima. Ik doe dit niet meer. 124 00:13:27,000 --> 00:13:30,583 Ik snap dat je je ouders terug wil, maar is dit het waard? 125 00:13:30,666 --> 00:13:32,750 Jij hebt je vader terug. 126 00:13:32,833 --> 00:13:35,916 Ik weet al hoeveel dat jou waard was. 127 00:13:40,708 --> 00:13:41,750 Achteruit. 128 00:13:50,875 --> 00:13:54,208 Laat de Serpenten doorgaan met graven… 129 00:13:55,708 --> 00:13:58,875 …of koning Randor wordt vernietigd. 130 00:13:59,458 --> 00:14:01,333 Nee, dat gaat te ver. 131 00:14:01,416 --> 00:14:04,791 Wat gaat te ver? -Ik heb wel 'n vermoeden. 132 00:14:05,375 --> 00:14:09,750 Skeletor, ik weet dat je me via haar kan horen. 133 00:14:09,833 --> 00:14:12,791 Dit is tussen ons, hou m'n pa erbuiten. 134 00:14:12,875 --> 00:14:16,416 Zie je, hij doet alles om z'n pa te beschermen. 135 00:14:16,500 --> 00:14:18,833 Dat maakt een vader trots. 136 00:14:18,916 --> 00:14:23,333 Hou zou de jouwe zich voelen als hij je zo ziet twijfelen? 137 00:14:25,125 --> 00:14:28,291 We moeten het graf van Grayskull vinden. 138 00:14:28,375 --> 00:14:30,833 Nee, vertel ze niks. 139 00:14:30,916 --> 00:14:31,750 Waarom? 140 00:14:31,833 --> 00:14:33,708 Doet er niet toe. 141 00:14:34,458 --> 00:14:39,625 Help me zodat er niks slechts gebeurt. -Ik weet waar het graf is. 142 00:14:39,708 --> 00:14:43,833 Dat geheim wordt doorgegeven van koning op koning. 143 00:14:43,916 --> 00:14:48,333 Zeg het, en ik laat jullie gaan. -Dat is niet de deal. 144 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 Dat is mijn deal. 145 00:14:55,000 --> 00:14:58,500 Vertel haar niks. Ze werkt samen met Skeletor. 146 00:14:58,583 --> 00:15:01,375 Ik kan voor je vechten en winnen. 147 00:15:01,458 --> 00:15:02,958 Tegen welke prijs? 148 00:15:03,041 --> 00:15:07,208 Je vergeeft jezelf nooit als één van ons iets overkomt. 149 00:15:08,750 --> 00:15:12,291 Ik weet hoe het is om familie te verliezen. 150 00:15:13,750 --> 00:15:16,083 Dat laat ik jou niet gebeuren. 151 00:15:16,583 --> 00:15:20,541 Het graf is op de enige plek waar geen slangen zijn. 152 00:15:20,625 --> 00:15:23,750 Ze vrezen hem, zelfs in de dood. 153 00:15:26,333 --> 00:15:27,958 Waar? 154 00:15:28,458 --> 00:15:29,666 Waar? 155 00:15:29,750 --> 00:15:30,875 Leviathee. 156 00:15:33,083 --> 00:15:38,666 Oude machines dwalen er rond om te voorkomen dat het graf ontdekt wordt. 157 00:15:39,166 --> 00:15:40,625 Door wie dan ook. 158 00:15:49,791 --> 00:15:51,708 Wat wil hij met 't graf? 159 00:15:56,166 --> 00:16:00,458 Geen idee, maar nu heeft Skeletor een voorsprong. 160 00:16:16,375 --> 00:16:20,625 Ik waardeer wat je daar net deed voor mij en Krass. 161 00:16:20,708 --> 00:16:22,208 Het was het juiste. 162 00:16:22,791 --> 00:16:28,041 Ik kan niet blijven toegeven. Als Krass niet luistert en terugkomt… 163 00:16:28,541 --> 00:16:32,041 …moeten we haar zien als Duistere Meester. 164 00:16:40,750 --> 00:16:44,458 Ik schrap Leviathee van m'n vakantielijstje. 165 00:17:08,541 --> 00:17:10,500 Een troep Monstroïden. 166 00:17:10,583 --> 00:17:13,125 Bij de krachten van Grayskull… 167 00:17:16,041 --> 00:17:18,416 …de kracht is van mij. 168 00:17:22,791 --> 00:17:24,250 We moeten helpen. 169 00:17:26,666 --> 00:17:30,291 Nee, ik kan niet jou vasthouden en vechten. 170 00:17:31,500 --> 00:17:33,708 Harnasman kan dit vast aan. 171 00:17:39,041 --> 00:17:40,708 Nou ja, denk ik. 172 00:17:53,666 --> 00:17:56,000 Pak aan. Stridors zijn te gek. 173 00:18:06,041 --> 00:18:08,333 Wat? Serieus? 174 00:18:12,958 --> 00:18:13,833 Oké. 175 00:18:27,875 --> 00:18:29,041 Serieus? 176 00:18:45,333 --> 00:18:46,375 Kom op. 177 00:19:07,291 --> 00:19:09,708 Ik moet sterker en sneller zijn. 178 00:19:11,583 --> 00:19:13,208 Snelle Modus. 179 00:19:25,541 --> 00:19:28,833 Zeg hallo tegen Harnasmonstroïde. 180 00:19:51,291 --> 00:19:52,208 Oké. 181 00:20:31,916 --> 00:20:35,375 Oké. Ik ben er klaar mee. 182 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Bedankt. 183 00:20:50,083 --> 00:20:53,375 Is dit Leviathee? -Waar is het Meer-volk? 184 00:20:57,166 --> 00:20:59,875 Wat gebeurt er? -Laat het stoppen. 185 00:20:59,958 --> 00:21:02,250 Het Meer-volk is verdwenen. 186 00:21:02,333 --> 00:21:05,625 Ik ben, net als jij, tovenares… 187 00:21:05,708 --> 00:21:10,708 …alles wat nog over is van een verloren tijd van oorlog en bloed. 188 00:21:10,791 --> 00:21:12,583 Ken je die vent? 189 00:21:12,666 --> 00:21:15,916 Teela is niet de tovenares die hij bedoelt. 190 00:21:16,000 --> 00:21:20,333 Dat is Meer-man. -De eerste en laatste van 't Meer-volk. 191 00:21:22,125 --> 00:21:24,291 En daarvoor, Eldress… 192 00:21:27,333 --> 00:21:30,375 …zul je gestraft worden. 193 00:22:18,541 --> 00:22:21,083 Ondertiteld door: Sander van Arnhem