1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Gardian, adu-mi cealaltă armă, 3 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 ca să folosesc această nouă putere împotriva șerpilor. 4 00:01:08,083 --> 00:01:12,166 Da, rege Grayskull. Dar acționează cu precauție! 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 Eternia nu mai are parte de luxul precauției. 6 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 Mi-a fost ascuns adevărul multă vreme. 7 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 Cum ai reușit? 8 00:01:43,166 --> 00:01:47,833 Am și un atu când sunt fantoma care bântuie pe-aici. 9 00:01:47,916 --> 00:01:50,541 Grayskull a adus Haosul în univers 10 00:01:50,625 --> 00:01:53,916 folosind o piatră Ram precum cea din cască. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,916 - Din aceeași peșteră? - Corect. 12 00:01:57,000 --> 00:02:02,375 Iar acum m-am întrupat în darul lui pentru Eternia. Haosul! 13 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 Se pare că eu sunt moștenitorul lui Grayskull. 14 00:02:08,083 --> 00:02:09,791 Sau voi fi. 15 00:02:10,375 --> 00:02:12,625 Dar să începem cu începutul. 16 00:02:15,250 --> 00:02:18,750 Așa e. Adu-mi părinții înapoi. 17 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 Ai spus că ne trebuie doar pecetea. Aștept. 18 00:02:22,208 --> 00:02:25,333 Am spus că te ajut să-i recuperezi. 19 00:02:25,416 --> 00:02:28,375 N-am spus că pecetea o va face. 20 00:02:29,208 --> 00:02:31,666 Și șerpii ce scop au? 21 00:02:31,750 --> 00:02:33,541 Sunt doi în unu. 22 00:02:33,625 --> 00:02:36,500 Distrag atenția prietenilor tăi 23 00:02:36,583 --> 00:02:39,166 și ne ajută să găsim ce căutăm, 24 00:02:39,250 --> 00:02:43,250 să ne putem vedea de viață. Sau să avem parte de una. 25 00:02:43,333 --> 00:02:45,291 Ce ne mai trebuie? 26 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 Ne „trebe” cineva. 27 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 Ne „trebuie”. 28 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 Trăiești. 29 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 Nu plec nicăieri fără tine. 30 00:03:01,333 --> 00:03:03,916 Te contrazicem. 31 00:03:25,541 --> 00:03:28,166 Jocul s-a schimbat, nepoate. 32 00:03:28,250 --> 00:03:30,833 Și tu ai pierdut deja. 33 00:03:49,500 --> 00:03:51,833 De ce trebuie să fie șerpi? 34 00:03:51,916 --> 00:03:55,416 Mai trăiți? Vreau să știu cât de tare lovesc. 35 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 Am înțeles. Cât vreau de tare. 36 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 Să mai încercăm o dată! 37 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 Fulger! 38 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 N-a fost așa de rău. 39 00:05:59,833 --> 00:06:02,666 Și iar se ridică. 40 00:06:02,750 --> 00:06:06,125 He-Man, dacă mă auzi, au atacat Eternos! 41 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Dar Krass… 42 00:06:07,291 --> 00:06:09,416 Și nu doar Eternos. 43 00:06:13,000 --> 00:06:15,041 N-am terminat, Krass. 44 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 Am Puterea! 45 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 46 00:07:02,333 --> 00:07:06,458 Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 47 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 Puterea e a noastră 48 00:07:12,958 --> 00:07:17,375 Ne vom găsi scopul Fiindcă știm că merităm 49 00:07:17,458 --> 00:07:21,875 Și ne vom ținuți minte Noi suntem apărătorii 50 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 Apărătorii 51 00:07:23,791 --> 00:07:25,625 Luptăm pentru victorie 52 00:07:25,708 --> 00:07:28,916 Luptăm până la capăt Luptăm pentru victorie 53 00:07:29,000 --> 00:07:32,083 Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 54 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 Andrenos și Insulele Berserker au scăpat de șerpi. 55 00:07:42,208 --> 00:07:46,916 Adică terenul era liber și dispăruseră înainte să ajungem. 56 00:07:47,000 --> 00:07:50,708 Și nu le întrebați pe andrenide cum fac mierea. 57 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 Fiindcă nu vreți să știți. 58 00:07:54,500 --> 00:07:59,625 - Te-ai întors la Grayskull? - E ferecat. Nici cu sabia mea nu intrăm. 59 00:07:59,708 --> 00:08:02,291 Dar au trecut două săptămâni. 60 00:08:02,375 --> 00:08:07,541 Dacă Skeletor ar fi putut cuceri Eternia cu castelul, ar fi făcut-o deja. 61 00:08:07,625 --> 00:08:12,416 Are nevoie de cel căutat de șerpi ca să continue. 62 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 Dar cine să fie? 63 00:08:14,416 --> 00:08:16,166 O fi viu sau mort? 64 00:08:16,250 --> 00:08:18,541 Vreun pustnic sau o mumie? 65 00:08:19,125 --> 00:08:21,041 Șerpii nu vorbesc. 66 00:08:21,125 --> 00:08:24,250 Am și eu o idee. V-ați gândit cumva 67 00:08:24,333 --> 00:08:26,708 s-o întrebăm pe Rampage? 68 00:08:26,791 --> 00:08:27,750 Nicio șansă. 69 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 Și nu-i spunem așa. 70 00:08:29,916 --> 00:08:33,166 N-o mai fi ea Ram Ma'am, dar tot Krass e. 71 00:08:33,250 --> 00:08:34,375 Ați înțeles? 72 00:08:41,958 --> 00:08:46,916 Totul a început cu peștera lui Stratos și piatra găsită de tatăl ei. 73 00:08:47,000 --> 00:08:48,458 Dacă aflu mai multe, 74 00:08:48,541 --> 00:08:52,041 poate putem s-o atragem iar de partea noastră. 75 00:08:52,625 --> 00:08:56,083 - Chiar crezi că va fi așa ușor? - Trebuie. 76 00:09:01,041 --> 00:09:05,500 E un apel străvechi de urgență, de dinainte de Marele Război. 77 00:09:05,583 --> 00:09:06,875 Leviathae. 78 00:09:07,541 --> 00:09:10,125 Oare să fi ajuns și acolo șerpii? 79 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 Și de-ar fi așa, oamenii-mării nu ne-ar chema. 80 00:09:14,041 --> 00:09:15,583 Mergem să verificăm. 81 00:09:16,958 --> 00:09:19,041 Tu și Cringer găsiți peștera! 82 00:09:19,125 --> 00:09:24,125 Pentru a o convinge pe Krass, trebuie să știm ce plănuiește Skeletor. 83 00:09:24,208 --> 00:09:26,750 - De acord. - Să nu ne despărțim! 84 00:09:26,833 --> 00:09:31,541 Pecetea învie zombii ăia mai repede decât îi doborâm noi. 85 00:09:31,625 --> 00:09:35,125 - Nu vreau să mai pierd prieteni. - Nici gând. 86 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 Haide, suntem Stăpânii Universului! 87 00:09:41,541 --> 00:09:43,000 Ce să se întâmple? 88 00:09:44,250 --> 00:09:46,583 Etalați-vă insignele, da? 89 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 Doar reprezentați Curtea! 90 00:09:49,166 --> 00:09:51,791 - Da, Maiestate. - Da, Maiestate. 91 00:09:52,333 --> 00:09:54,666 Eu și Cringer revenim de îndată. 92 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 Pot să vin și eu? 93 00:09:57,125 --> 00:10:00,000 Sau poate nu vreți compania mea. 94 00:10:00,083 --> 00:10:01,375 Unde-s mulți… 95 00:10:17,958 --> 00:10:19,958 O să merite, mamă și tată. 96 00:10:20,541 --> 00:10:23,083 Și eu mă bazez pe tine. 97 00:10:23,583 --> 00:10:25,250 Cât va dura? 98 00:10:25,333 --> 00:10:30,583 Să găsim mormântul ascuns al celei mai periculoase ființe după mine, 99 00:10:30,666 --> 00:10:32,791 din toată Eternia? 100 00:10:32,875 --> 00:10:36,500 E posibil să dăm greș de câteva ori. 101 00:10:37,166 --> 00:10:40,416 E totuși mormântul regelui Grayskull. 102 00:10:40,500 --> 00:10:45,041 - De ce avem nevoie de el? - Rampage! 103 00:10:45,125 --> 00:10:49,291 Adevărata putere a castelului este creația însăși. 104 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 Dar doar sub comanda lui. 105 00:10:51,666 --> 00:10:55,250 Cu rămășițele lui, pășesc pe acest tărâm 106 00:10:55,333 --> 00:10:57,458 și-ți aduc părinții înapoi. 107 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 Voilà! 108 00:10:59,666 --> 00:11:02,875 Dar apoi vei avea puterea să faci… orice. 109 00:11:03,500 --> 00:11:05,333 Știu prea bine. 110 00:11:06,625 --> 00:11:09,041 Promite-mi că te ții de cuvânt. 111 00:11:09,125 --> 00:11:11,583 Nu ai încredere în mine? 112 00:11:12,250 --> 00:11:17,375 Nu. Dacă mă trădezi, voi distruge singură piatra din cască. 113 00:11:17,458 --> 00:11:19,416 Și cu ce te alegi atunci? 114 00:11:20,958 --> 00:11:26,500 Te plac mult mai mult decât pe plebeii cu care umblam. 115 00:11:39,916 --> 00:11:45,208 Durează prea mult. Trebuia să meargă și R’Qazz la vânătoare. 116 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 AI răbdare, R'Qazz. Kronis știe ce face. 117 00:11:49,916 --> 00:11:52,291 Evelyn! Zdrobește-i! 118 00:11:52,958 --> 00:11:55,916 Vezi? La țanc. 119 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 R'Qazz ar putea vâna niște șerpi 120 00:12:01,500 --> 00:12:05,458 ca să-ți testezi magia împotriva campionilor lor. 121 00:12:05,541 --> 00:12:08,833 Te fac pe tine șarpe dacă te atingi de ei! 122 00:12:08,916 --> 00:12:12,000 Și nici n-ai ce oase să păstrezi. 123 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 Evelyn! 124 00:12:15,750 --> 00:12:19,458 R'Qazz nu e bun doar la colecționat oase. 125 00:12:19,541 --> 00:12:23,250 Ai putea să-l întrebi pe R'Qazz despre el uneori. 126 00:12:23,333 --> 00:12:24,833 Probleme cu șerpii? 127 00:12:24,916 --> 00:12:29,416 Am putea să ne întoarcem la Eternos, să se ocupe altcineva. 128 00:12:29,500 --> 00:12:32,791 He-Man și amicii lui ar putea să-i curățe, 129 00:12:32,875 --> 00:12:36,875 iar voi vă puteți întoarce acasă și poate că eu… 130 00:12:36,958 --> 00:12:40,916 Justine, mai lasă-mă cu nevoia ta de libertate! 131 00:12:41,000 --> 00:12:44,250 R'Qazz, de ce nu-i porți oasele pe umeri? 132 00:12:44,333 --> 00:12:49,375 Pentru că umerii ei apără umerii lui R’Qazz de Tri-klops. 133 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Evelyn! 134 00:12:51,375 --> 00:12:53,208 Corect. 135 00:12:54,541 --> 00:12:56,583 Trezește-te, la treabă! 136 00:12:59,250 --> 00:13:03,000 Bine, atunci! Ne vedem la următoarea reîncărcare! 137 00:13:04,041 --> 00:13:05,583 Ce am ratat? 138 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Evelyn! Aruncă-i în aer! 139 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 Acum! 140 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Evelyn! 141 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 Laminae. 142 00:13:30,583 --> 00:13:31,958 În sfârșit… 143 00:13:32,041 --> 00:13:34,250 l-am făcut să funcționeze. 144 00:13:34,333 --> 00:13:38,666 Deci proto-Haosul din monștri ăștia 145 00:13:38,750 --> 00:13:43,125 poate fi rafinat în Haos pur și minunat. 146 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 Vânătoarea a început. 147 00:13:54,000 --> 00:13:59,125 Dacă rafinăm destul, vom putea să ne recuperăm puterile. 148 00:13:59,208 --> 00:14:02,333 Vom avea nevoie de o rafinărie mai mare. 149 00:14:08,291 --> 00:14:10,750 Deci ăștia sunt Munții Mistici. 150 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 Se pare că Webstor e vedetă. 151 00:14:22,958 --> 00:14:26,541 Deși nu e la fel de simpatizat ca Stratos. 152 00:14:28,125 --> 00:14:29,541 Cine ar putea fi? 153 00:14:30,750 --> 00:14:32,291 Șerpi! 154 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 - Ce? - Unde? 155 00:14:36,750 --> 00:14:39,958 Și așa îi poți împiedica să se transforme. 156 00:14:40,458 --> 00:14:45,541 - Nici urmă de vreun lasher sau rattler. - Să sperăm că rămâne așa. 157 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Uitați! 158 00:15:14,041 --> 00:15:15,708 Stați în spatele meu. 159 00:15:17,833 --> 00:15:19,666 Stai, He-Man… 160 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Te-am prins! 161 00:15:37,250 --> 00:15:40,083 Și eu te-am prins, Maiestate. 162 00:15:48,125 --> 00:15:49,791 Ce loc mai e și ăsta? 163 00:15:55,083 --> 00:15:58,416 Pare a fi un cuib-prim. 164 00:15:58,500 --> 00:16:03,125 Regele Șarpe și ai lui au ieșit în Eternia pentru prima dată… 165 00:16:03,208 --> 00:16:04,708 chiar aici. 166 00:16:06,083 --> 00:16:08,375 Se credea a fi o legendă. 167 00:16:08,458 --> 00:16:09,750 Însă e adevărat. 168 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 Cu pietre cum a găsit tatăl lui Krass. 169 00:16:15,708 --> 00:16:18,958 Par să provină din bazinul de dedesubt. 170 00:16:19,041 --> 00:16:21,916 Sunt precum cele din casca lui Krass. 171 00:16:23,666 --> 00:16:28,333 Fantoma lui Skeletor comunică cu ea prin haosul brut din ele. 172 00:16:28,416 --> 00:16:30,166 Putea fi oricare. 173 00:16:30,958 --> 00:16:33,541 Nicio piatră nu e specială. 174 00:16:33,625 --> 00:16:37,250 Unde e templul unde scrie cum s-o salvăm? 175 00:16:37,333 --> 00:16:42,250 Sau o statuie cu un compartiment ascuns, o hartă, un comutator… 176 00:16:43,666 --> 00:16:50,666 Când ajungi rege, e foarte greu să accepți că, oricâtă putere ai avea la dispoziție, 177 00:16:50,750 --> 00:16:54,625 nu poți rezolva totul cu un buton. 178 00:17:00,750 --> 00:17:02,166 Nu e corect! 179 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 Știu, băiete. 180 00:17:11,916 --> 00:17:13,416 Ce se întâmplă? 181 00:17:14,208 --> 00:17:17,750 - Sabia vrea să ne spună ceva. - Despre Krass? 182 00:17:24,958 --> 00:17:28,000 Înapoi, slugarnic al Regelui Șarpe! 183 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 Deci nu despre Krass. 184 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 Mă scuzați. 185 00:17:48,333 --> 00:17:51,416 Pardon. Scuze. 186 00:18:35,833 --> 00:18:38,625 Oare Regele Șarpe le-a făcut asta? 187 00:18:38,708 --> 00:18:42,875 O fi căutat ce doreau și stăpânii întunecați. 188 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 Putere. 189 00:18:45,166 --> 00:18:48,375 Hai să le recuperăm pe ale noastre! 190 00:19:01,291 --> 00:19:02,541 De ce ne luptăm? 191 00:19:02,625 --> 00:19:05,708 Trebuie să-l distrugem pe Regele Șarpe! 192 00:19:05,791 --> 00:19:07,500 Nu sunt șarpe! 193 00:19:08,125 --> 00:19:11,500 Fiul meu luptă adesea… cu fantome? 194 00:19:11,583 --> 00:19:13,666 Literalmente sau metaforic? 195 00:19:16,625 --> 00:19:20,166 Dacă asta e singura cale de a salva Eternia, 196 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 așa să fie! 197 00:19:43,000 --> 00:19:44,791 Fiule! Ești teafăr? 198 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 Dar de ce folosea sceptrul în loc de sabie? 199 00:19:53,458 --> 00:19:57,375 Sabia Puterii nu poate pune capăt vieții. 200 00:19:58,625 --> 00:20:04,333 Dacă Grayskull a învins șerpii prin Haos, trebuie s-o facem și noi la fel? 201 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 Nu văd niciun șarpe. Voi? 202 00:20:18,083 --> 00:20:21,375 Nu, dar acolo e sursa apelului de urgență. 203 00:20:31,083 --> 00:20:34,291 Credeam că Leviathae e mai… 204 00:20:35,291 --> 00:20:36,416 tropicală. 205 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 Alo? 206 00:20:42,375 --> 00:20:43,875 Vrem să vă ajutăm. 207 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 E momentul să folosim Puterea lui Grayskull. 208 00:20:55,916 --> 00:20:57,708 Prin puterea lui… 209 00:21:19,708 --> 00:21:22,208 - Tu ai făcut-o? - Eu credeam că tu. 210 00:21:27,791 --> 00:21:29,458 Nu se poate! 211 00:21:30,541 --> 00:21:34,416 Nu vă temeți, stăpâni, căci m-am întors. 212 00:22:25,291 --> 00:22:28,083 Subtitrarea: Laura Somandru