1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
UN SERIAL NETFLIX
2
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Gardian, adu-mi cealaltă armă,
3
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
ca să folosesc
această nouă putere împotriva șerpilor.
4
00:01:08,083 --> 00:01:12,166
Da, rege Grayskull.
Dar acționează cu precauție!
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Eternia nu mai are parte
de luxul precauției.
6
00:01:37,583 --> 00:01:41,333
Mi-a fost ascuns adevărul multă vreme.
7
00:01:41,833 --> 00:01:43,083
Cum ai reușit?
8
00:01:43,166 --> 00:01:47,833
Am și un atu
când sunt fantoma care bântuie pe-aici.
9
00:01:47,916 --> 00:01:50,541
Grayskull a adus Haosul în univers
10
00:01:50,625 --> 00:01:53,916
folosind o piatră Ram
precum cea din cască.
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,916
- Din aceeași peșteră?
- Corect.
12
00:01:57,000 --> 00:02:02,375
Iar acum m-am întrupat
în darul lui pentru Eternia. Haosul!
13
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Se pare
că eu sunt moștenitorul lui Grayskull.
14
00:02:08,083 --> 00:02:09,791
Sau voi fi.
15
00:02:10,375 --> 00:02:12,625
Dar să începem cu începutul.
16
00:02:15,250 --> 00:02:18,750
Așa e. Adu-mi părinții înapoi.
17
00:02:18,833 --> 00:02:22,125
Ai spus că ne trebuie
doar pecetea. Aștept.
18
00:02:22,208 --> 00:02:25,333
Am spus că te ajut să-i recuperezi.
19
00:02:25,416 --> 00:02:28,375
N-am spus că pecetea o va face.
20
00:02:29,208 --> 00:02:31,666
Și șerpii ce scop au?
21
00:02:31,750 --> 00:02:33,541
Sunt doi în unu.
22
00:02:33,625 --> 00:02:36,500
Distrag atenția prietenilor tăi
23
00:02:36,583 --> 00:02:39,166
și ne ajută să găsim ce căutăm,
24
00:02:39,250 --> 00:02:43,250
să ne putem vedea de viață.
Sau să avem parte de una.
25
00:02:43,333 --> 00:02:45,291
Ce ne mai trebuie?
26
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Ne „trebe” cineva.
27
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
Ne „trebuie”.
28
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Trăiești.
29
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
Nu plec nicăieri fără tine.
30
00:03:01,333 --> 00:03:03,916
Te contrazicem.
31
00:03:25,541 --> 00:03:28,166
Jocul s-a schimbat, nepoate.
32
00:03:28,250 --> 00:03:30,833
Și tu ai pierdut deja.
33
00:03:49,500 --> 00:03:51,833
De ce trebuie să fie șerpi?
34
00:03:51,916 --> 00:03:55,416
Mai trăiți?
Vreau să știu cât de tare lovesc.
35
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Am înțeles. Cât vreau de tare.
36
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Să mai încercăm o dată!
37
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Fulger!
38
00:05:53,291 --> 00:05:54,916
N-a fost așa de rău.
39
00:05:59,833 --> 00:06:02,666
Și iar se ridică.
40
00:06:02,750 --> 00:06:06,125
He-Man, dacă mă auzi, au atacat Eternos!
41
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Dar Krass…
42
00:06:07,291 --> 00:06:09,416
Și nu doar Eternos.
43
00:06:13,000 --> 00:06:15,041
N-am terminat, Krass.
44
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
Am Puterea!
45
00:06:53,708 --> 00:06:57,000
Puterea e a noastră, e în sufletul nostru
46
00:07:02,333 --> 00:07:06,458
Puterea e a noastră, e în sufletul nostru
47
00:07:11,041 --> 00:07:12,875
Puterea e a noastră
48
00:07:12,958 --> 00:07:17,375
Ne vom găsi scopul
Fiindcă știm că merităm
49
00:07:17,458 --> 00:07:21,875
Și ne vom ținuți minte
Noi suntem apărătorii
50
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
Apărătorii
51
00:07:23,791 --> 00:07:25,625
Luptăm pentru victorie
52
00:07:25,708 --> 00:07:28,916
Luptăm până la capăt
Luptăm pentru victorie
53
00:07:29,000 --> 00:07:32,083
Puterea e a noastră, e în sufletul nostru
54
00:07:37,916 --> 00:07:42,125
Andrenos și Insulele Berserker
au scăpat de șerpi.
55
00:07:42,208 --> 00:07:46,916
Adică terenul era liber
și dispăruseră înainte să ajungem.
56
00:07:47,000 --> 00:07:50,708
Și nu le întrebați pe andrenide
cum fac mierea.
57
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Fiindcă nu vreți să știți.
58
00:07:54,500 --> 00:07:59,625
- Te-ai întors la Grayskull?
- E ferecat. Nici cu sabia mea nu intrăm.
59
00:07:59,708 --> 00:08:02,291
Dar au trecut două săptămâni.
60
00:08:02,375 --> 00:08:07,541
Dacă Skeletor ar fi putut cuceri Eternia
cu castelul, ar fi făcut-o deja.
61
00:08:07,625 --> 00:08:12,416
Are nevoie de cel căutat de șerpi
ca să continue.
62
00:08:12,500 --> 00:08:14,333
Dar cine să fie?
63
00:08:14,416 --> 00:08:16,166
O fi viu sau mort?
64
00:08:16,250 --> 00:08:18,541
Vreun pustnic sau o mumie?
65
00:08:19,125 --> 00:08:21,041
Șerpii nu vorbesc.
66
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Am și eu o idee. V-ați gândit cumva
67
00:08:24,333 --> 00:08:26,708
s-o întrebăm pe Rampage?
68
00:08:26,791 --> 00:08:27,750
Nicio șansă.
69
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
Și nu-i spunem așa.
70
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
N-o mai fi ea Ram Ma'am, dar tot Krass e.
71
00:08:33,250 --> 00:08:34,375
Ați înțeles?
72
00:08:41,958 --> 00:08:46,916
Totul a început cu peștera lui Stratos
și piatra găsită de tatăl ei.
73
00:08:47,000 --> 00:08:48,458
Dacă aflu mai multe,
74
00:08:48,541 --> 00:08:52,041
poate putem s-o atragem iar
de partea noastră.
75
00:08:52,625 --> 00:08:56,083
- Chiar crezi că va fi așa ușor?
- Trebuie.
76
00:09:01,041 --> 00:09:05,500
E un apel străvechi de urgență,
de dinainte de Marele Război.
77
00:09:05,583 --> 00:09:06,875
Leviathae.
78
00:09:07,541 --> 00:09:10,125
Oare să fi ajuns și acolo șerpii?
79
00:09:10,208 --> 00:09:13,958
Și de-ar fi așa, oamenii-mării
nu ne-ar chema.
80
00:09:14,041 --> 00:09:15,583
Mergem să verificăm.
81
00:09:16,958 --> 00:09:19,041
Tu și Cringer găsiți peștera!
82
00:09:19,125 --> 00:09:24,125
Pentru a o convinge pe Krass,
trebuie să știm ce plănuiește Skeletor.
83
00:09:24,208 --> 00:09:26,750
- De acord.
- Să nu ne despărțim!
84
00:09:26,833 --> 00:09:31,541
Pecetea învie zombii ăia
mai repede decât îi doborâm noi.
85
00:09:31,625 --> 00:09:35,125
- Nu vreau să mai pierd prieteni.
- Nici gând.
86
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Haide, suntem Stăpânii Universului!
87
00:09:41,541 --> 00:09:43,000
Ce să se întâmple?
88
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
Etalați-vă insignele, da?
89
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
Doar reprezentați Curtea!
90
00:09:49,166 --> 00:09:51,791
- Da, Maiestate.
- Da, Maiestate.
91
00:09:52,333 --> 00:09:54,666
Eu și Cringer revenim de îndată.
92
00:09:55,333 --> 00:09:57,041
Pot să vin și eu?
93
00:09:57,125 --> 00:10:00,000
Sau poate nu vreți compania mea.
94
00:10:00,083 --> 00:10:01,375
Unde-s mulți…
95
00:10:17,958 --> 00:10:19,958
O să merite, mamă și tată.
96
00:10:20,541 --> 00:10:23,083
Și eu mă bazez pe tine.
97
00:10:23,583 --> 00:10:25,250
Cât va dura?
98
00:10:25,333 --> 00:10:30,583
Să găsim mormântul ascuns al celei
mai periculoase ființe după mine,
99
00:10:30,666 --> 00:10:32,791
din toată Eternia?
100
00:10:32,875 --> 00:10:36,500
E posibil să dăm greș de câteva ori.
101
00:10:37,166 --> 00:10:40,416
E totuși mormântul regelui Grayskull.
102
00:10:40,500 --> 00:10:45,041
- De ce avem nevoie de el?
- Rampage!
103
00:10:45,125 --> 00:10:49,291
Adevărata putere a castelului
este creația însăși.
104
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Dar doar sub comanda lui.
105
00:10:51,666 --> 00:10:55,250
Cu rămășițele lui, pășesc pe acest tărâm
106
00:10:55,333 --> 00:10:57,458
și-ți aduc părinții înapoi.
107
00:10:57,541 --> 00:10:58,625
Voilà!
108
00:10:59,666 --> 00:11:02,875
Dar apoi vei avea puterea să faci… orice.
109
00:11:03,500 --> 00:11:05,333
Știu prea bine.
110
00:11:06,625 --> 00:11:09,041
Promite-mi că te ții de cuvânt.
111
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
Nu ai încredere în mine?
112
00:11:12,250 --> 00:11:17,375
Nu. Dacă mă trădezi,
voi distruge singură piatra din cască.
113
00:11:17,458 --> 00:11:19,416
Și cu ce te alegi atunci?
114
00:11:20,958 --> 00:11:26,500
Te plac mult mai mult
decât pe plebeii cu care umblam.
115
00:11:39,916 --> 00:11:45,208
Durează prea mult.
Trebuia să meargă și R’Qazz la vânătoare.
116
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
AI răbdare, R'Qazz. Kronis știe ce face.
117
00:11:49,916 --> 00:11:52,291
Evelyn! Zdrobește-i!
118
00:11:52,958 --> 00:11:55,916
Vezi? La țanc.
119
00:11:58,375 --> 00:12:01,416
R'Qazz ar putea vâna niște șerpi
120
00:12:01,500 --> 00:12:05,458
ca să-ți testezi magia
împotriva campionilor lor.
121
00:12:05,541 --> 00:12:08,833
Te fac pe tine șarpe dacă te atingi de ei!
122
00:12:08,916 --> 00:12:12,000
Și nici n-ai ce oase să păstrezi.
123
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Evelyn!
124
00:12:15,750 --> 00:12:19,458
R'Qazz nu e bun doar la colecționat oase.
125
00:12:19,541 --> 00:12:23,250
Ai putea să-l întrebi
pe R'Qazz despre el uneori.
126
00:12:23,333 --> 00:12:24,833
Probleme cu șerpii?
127
00:12:24,916 --> 00:12:29,416
Am putea să ne întoarcem la Eternos,
să se ocupe altcineva.
128
00:12:29,500 --> 00:12:32,791
He-Man și amicii lui ar putea să-i curățe,
129
00:12:32,875 --> 00:12:36,875
iar voi vă puteți întoarce acasă
și poate că eu…
130
00:12:36,958 --> 00:12:40,916
Justine, mai lasă-mă
cu nevoia ta de libertate!
131
00:12:41,000 --> 00:12:44,250
R'Qazz, de ce nu-i porți oasele pe umeri?
132
00:12:44,333 --> 00:12:49,375
Pentru că umerii ei
apără umerii lui R’Qazz de Tri-klops.
133
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Evelyn!
134
00:12:51,375 --> 00:12:53,208
Corect.
135
00:12:54,541 --> 00:12:56,583
Trezește-te, la treabă!
136
00:12:59,250 --> 00:13:03,000
Bine, atunci!
Ne vedem la următoarea reîncărcare!
137
00:13:04,041 --> 00:13:05,583
Ce am ratat?
138
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Evelyn! Aruncă-i în aer!
139
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
Acum!
140
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Evelyn!
141
00:13:15,583 --> 00:13:16,791
Laminae.
142
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
În sfârșit…
143
00:13:32,041 --> 00:13:34,250
l-am făcut să funcționeze.
144
00:13:34,333 --> 00:13:38,666
Deci proto-Haosul din monștri ăștia
145
00:13:38,750 --> 00:13:43,125
poate fi rafinat în Haos pur și minunat.
146
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Vânătoarea a început.
147
00:13:54,000 --> 00:13:59,125
Dacă rafinăm destul,
vom putea să ne recuperăm puterile.
148
00:13:59,208 --> 00:14:02,333
Vom avea nevoie de o rafinărie mai mare.
149
00:14:08,291 --> 00:14:10,750
Deci ăștia sunt Munții Mistici.
150
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Se pare că Webstor e vedetă.
151
00:14:22,958 --> 00:14:26,541
Deși nu e la fel de simpatizat ca Stratos.
152
00:14:28,125 --> 00:14:29,541
Cine ar putea fi?
153
00:14:30,750 --> 00:14:32,291
Șerpi!
154
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
- Ce?
- Unde?
155
00:14:36,750 --> 00:14:39,958
Și așa îi poți împiedica să se transforme.
156
00:14:40,458 --> 00:14:45,541
- Nici urmă de vreun lasher sau rattler.
- Să sperăm că rămâne așa.
157
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
Uitați!
158
00:15:14,041 --> 00:15:15,708
Stați în spatele meu.
159
00:15:17,833 --> 00:15:19,666
Stai, He-Man…
160
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Te-am prins!
161
00:15:37,250 --> 00:15:40,083
Și eu te-am prins, Maiestate.
162
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
Ce loc mai e și ăsta?
163
00:15:55,083 --> 00:15:58,416
Pare a fi un cuib-prim.
164
00:15:58,500 --> 00:16:03,125
Regele Șarpe și ai lui au ieșit în Eternia
pentru prima dată…
165
00:16:03,208 --> 00:16:04,708
chiar aici.
166
00:16:06,083 --> 00:16:08,375
Se credea a fi o legendă.
167
00:16:08,458 --> 00:16:09,750
Însă e adevărat.
168
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
Cu pietre cum a găsit tatăl lui Krass.
169
00:16:15,708 --> 00:16:18,958
Par să provină din bazinul de dedesubt.
170
00:16:19,041 --> 00:16:21,916
Sunt precum cele din casca lui Krass.
171
00:16:23,666 --> 00:16:28,333
Fantoma lui Skeletor comunică cu ea
prin haosul brut din ele.
172
00:16:28,416 --> 00:16:30,166
Putea fi oricare.
173
00:16:30,958 --> 00:16:33,541
Nicio piatră nu e specială.
174
00:16:33,625 --> 00:16:37,250
Unde e templul unde scrie cum s-o salvăm?
175
00:16:37,333 --> 00:16:42,250
Sau o statuie cu un compartiment ascuns,
o hartă, un comutator…
176
00:16:43,666 --> 00:16:50,666
Când ajungi rege, e foarte greu să accepți
că, oricâtă putere ai avea la dispoziție,
177
00:16:50,750 --> 00:16:54,625
nu poți rezolva totul cu un buton.
178
00:17:00,750 --> 00:17:02,166
Nu e corect!
179
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Știu, băiete.
180
00:17:11,916 --> 00:17:13,416
Ce se întâmplă?
181
00:17:14,208 --> 00:17:17,750
- Sabia vrea să ne spună ceva.
- Despre Krass?
182
00:17:24,958 --> 00:17:28,000
Înapoi, slugarnic al Regelui Șarpe!
183
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Deci nu despre Krass.
184
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Mă scuzați.
185
00:17:48,333 --> 00:17:51,416
Pardon. Scuze.
186
00:18:35,833 --> 00:18:38,625
Oare Regele Șarpe le-a făcut asta?
187
00:18:38,708 --> 00:18:42,875
O fi căutat
ce doreau și stăpânii întunecați.
188
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Putere.
189
00:18:45,166 --> 00:18:48,375
Hai să le recuperăm pe ale noastre!
190
00:19:01,291 --> 00:19:02,541
De ce ne luptăm?
191
00:19:02,625 --> 00:19:05,708
Trebuie să-l distrugem pe Regele Șarpe!
192
00:19:05,791 --> 00:19:07,500
Nu sunt șarpe!
193
00:19:08,125 --> 00:19:11,500
Fiul meu luptă adesea… cu fantome?
194
00:19:11,583 --> 00:19:13,666
Literalmente sau metaforic?
195
00:19:16,625 --> 00:19:20,166
Dacă asta e singura cale
de a salva Eternia,
196
00:19:20,250 --> 00:19:21,916
așa să fie!
197
00:19:43,000 --> 00:19:44,791
Fiule! Ești teafăr?
198
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Dar de ce folosea sceptrul
în loc de sabie?
199
00:19:53,458 --> 00:19:57,375
Sabia Puterii nu poate pune capăt vieții.
200
00:19:58,625 --> 00:20:04,333
Dacă Grayskull a învins șerpii prin Haos,
trebuie s-o facem și noi la fel?
201
00:20:14,708 --> 00:20:16,916
Nu văd niciun șarpe. Voi?
202
00:20:18,083 --> 00:20:21,375
Nu, dar acolo e sursa apelului de urgență.
203
00:20:31,083 --> 00:20:34,291
Credeam că Leviathae e mai…
204
00:20:35,291 --> 00:20:36,416
tropicală.
205
00:20:41,166 --> 00:20:42,291
Alo?
206
00:20:42,375 --> 00:20:43,875
Vrem să vă ajutăm.
207
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
E momentul să folosim
Puterea lui Grayskull.
208
00:20:55,916 --> 00:20:57,708
Prin puterea lui…
209
00:21:19,708 --> 00:21:22,208
- Tu ai făcut-o?
- Eu credeam că tu.
210
00:21:27,791 --> 00:21:29,458
Nu se poate!
211
00:21:30,541 --> 00:21:34,416
Nu vă temeți, stăpâni, căci m-am întors.
212
00:22:25,291 --> 00:22:28,083
Subtitrarea: Laura Somandru