1
00:00:12,000 --> 00:00:15,083
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:29,833 --> 00:00:31,958
Het is eindelijk zover.
3
00:00:32,041 --> 00:00:34,125
Ferro simul.
4
00:00:39,291 --> 00:00:41,291
Net zo slecht als altijd.
5
00:00:43,333 --> 00:00:44,916
Evelyn.
6
00:00:45,833 --> 00:00:48,250
En blijkbaar net zo idioot.
7
00:01:00,375 --> 00:01:04,500
Waar zijn de kettingen?
R-Qazz heeft ze nodig.
8
00:01:04,583 --> 00:01:08,000
Ik dacht dat jij ze had.
-Moet ik alles doen?
9
00:01:08,875 --> 00:01:12,291
Evelyn, mogen we wat kettingen lenen?
10
00:01:12,375 --> 00:01:15,125
Natuurlijk, m'n beste Tri-klops.
11
00:01:15,208 --> 00:01:16,375
Vincula.
12
00:01:23,291 --> 00:01:28,375
Onze prooi mag niet ontkomen.
-We vangen nooit weer zoveel slangen.
13
00:01:28,458 --> 00:01:31,083
Alles of niks voor Chaos. Trekken.
14
00:01:34,416 --> 00:01:37,250
O, nee. Kijk uit. Red jezelf.
15
00:01:38,916 --> 00:01:40,583
Ieder voor zich.
16
00:02:05,083 --> 00:02:07,583
Schitterend.
17
00:02:07,666 --> 00:02:10,250
Wat gebeurt er nu?
18
00:02:10,333 --> 00:02:12,375
Wacht maar, Tri-klops.
19
00:03:17,041 --> 00:03:18,958
Goed om terug te zijn.
20
00:03:20,375 --> 00:03:23,250
Goed om slecht te zijn.
21
00:03:23,791 --> 00:03:27,500
Hoogste tijd
voor onze terugkeer naar grootsheid.
22
00:03:27,583 --> 00:03:29,750
Laten we die zegel halen.
23
00:03:30,333 --> 00:03:32,500
Kaakklem, zoals besproken?
24
00:03:32,583 --> 00:03:34,166
Met plezier.
25
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Cool.
26
00:04:14,416 --> 00:04:20,000
Ik wil geen zeurpiet zijn, maar hoe
gaan jullie dat ding hier wegkrijgen?
27
00:04:24,000 --> 00:04:25,875
Kop dicht, Justine.
28
00:04:26,625 --> 00:04:29,625
De kracht is van mij.
29
00:04:29,708 --> 00:04:33,000
de kracht is van ons in hart en ziel
30
00:04:38,333 --> 00:04:42,875
de kracht is van ons in hart en ziel
31
00:04:47,041 --> 00:04:48,875
de kracht is van ons
32
00:04:48,958 --> 00:04:53,375
wat ons te doen staat
dat is wat ons groots maakt
33
00:04:53,458 --> 00:04:59,750
een naam om te kennen
wij zijn de beschermers
34
00:04:59,833 --> 00:05:03,958
we gaan door voor de winst
we gaan door tot het einde
35
00:05:04,041 --> 00:05:08,000
voor de winst
-de kracht is van ons in hart en ziel
36
00:05:13,250 --> 00:05:14,833
Hij is door 't luik.
37
00:05:18,625 --> 00:05:21,125
Je meent 't. Welkom terug.
38
00:05:22,291 --> 00:05:24,625
Hoe komen we hier terecht?
39
00:05:24,708 --> 00:05:28,291
Die vissenvent gebruikte
een psychische aanval…
40
00:05:28,375 --> 00:05:32,208
…waarmee hij onze kracht uitschakelde
voor hij ons hier bracht.
41
00:05:35,166 --> 00:05:36,541
Waar is de Wind Jager?
42
00:05:37,041 --> 00:05:41,166
Ergens daar beneden,
samen met onze powerwapens.
43
00:05:41,250 --> 00:05:46,125
Ik probeer hem terug te roepen,
maar m'n apparatuur is verzopen.
44
00:05:48,583 --> 00:05:51,583
Geen krachten van Grayskull. Krachten…
45
00:05:51,666 --> 00:05:53,416
Waar is Eldress?
46
00:05:54,000 --> 00:05:55,375
Hier ben ik.
47
00:05:57,166 --> 00:06:01,166
Ik liet de spreuk los
toen ik bewusteloos was, sorry.
48
00:06:01,250 --> 00:06:03,375
Teela. Je had rust nodig.
49
00:06:05,458 --> 00:06:10,083
Ik moet ons hier uithalen zodat jij
naar Grayskull kan voor je verdwijnt.
50
00:06:10,666 --> 00:06:12,666
Meer-man, laat ons vrij.
51
00:06:12,750 --> 00:06:15,583
Iedereen mag vertrekken.
52
00:06:16,625 --> 00:06:20,625
Behalve degene die jullie Eldress noemen.
53
00:06:23,958 --> 00:06:26,000
Ik wacht wel op jullie.
54
00:06:26,666 --> 00:06:28,833
Wat heeft ze jou aangedaan?
55
00:06:31,958 --> 00:06:34,083
Heeft ze dat niet gezegd?
56
00:06:34,166 --> 00:06:37,958
Mijn vijandigheid naar haar is gegrond.
57
00:06:39,083 --> 00:06:43,500
Ik maakte een einde
aan het leven van koning Grayskull.
58
00:06:49,250 --> 00:06:51,583
Zijn we er al?
59
00:06:51,666 --> 00:06:55,833
Als bewaker van kasteel Grayskull
ben je toch alwetend?
60
00:06:55,916 --> 00:07:00,083
'Alwetend' en 'geduldig'
zijn verschillende dingen.
61
00:07:00,166 --> 00:07:05,708
We moeten het graf van Grayskull bereiken
voor He-Man en koning Ran-dom.
62
00:07:05,791 --> 00:07:08,958
Hoorde je me? Koning Ran-dom.
-Ik snap 'm.
63
00:07:09,041 --> 00:07:12,833
Ik vind je gewoon niet grappig.
-Zelfs nu niet?
64
00:07:13,583 --> 00:07:17,083
Je bent er niet,
moet je zo in m'n nek hijgen?
65
00:07:17,166 --> 00:07:20,250
Kun je niet gewoon naast me vliegen?
66
00:07:20,958 --> 00:07:22,250
Wat? Zo?
67
00:07:22,875 --> 00:07:24,000
Zo misschien.
68
00:07:27,375 --> 00:07:29,375
Hoe is dit anders?
69
00:07:29,458 --> 00:07:33,375
Verdwijn dan gewoon
tot we zijn aangekomen.
70
00:07:45,916 --> 00:07:48,416
Ze blijft op koers.
-Volg haar.
71
00:07:48,500 --> 00:07:51,291
Wat wil je doen als we haar inhalen?
72
00:07:51,375 --> 00:07:56,250
Als ze is geland, trek ik haar helm eraf,
gooi ik 'm in de zon…
73
00:07:56,333 --> 00:07:59,833
…en hoop ik dat ze luistert
zonder Skeletor in haar oor.
74
00:07:59,916 --> 00:08:04,583
Ik wil niet vechten op deze hoogte,
omwille van ons beiden.
75
00:08:04,666 --> 00:08:08,625
Zo te zien geven anderen
minder om haar veiligheid.
76
00:08:15,125 --> 00:08:19,958
Daar is die bedorven bezetter.
-Met onze zegel op haar rug.
77
00:08:20,041 --> 00:08:21,291
Niet lang meer.
78
00:08:44,833 --> 00:08:47,458
Hierom kan ik niks moois hebben.
79
00:08:47,541 --> 00:08:50,041
Dit is vast slecht voor jou, hè?
80
00:08:50,125 --> 00:08:53,833
Zelfs Rambal houdt me
zo niet heel, denk ik.
81
00:08:53,916 --> 00:08:55,791
Daar komen we zo achter.
82
00:09:05,791 --> 00:09:09,625
Wat doe je?
-Hopelijk op m'n pootjes landen.
83
00:09:11,458 --> 00:09:14,416
Bij de krachten van Grayskull.
84
00:09:29,166 --> 00:09:30,208
Laat me los.
85
00:09:31,791 --> 00:09:36,208
Ik ben ineens bang dat ik niet
op één van m'n poten landt.
86
00:09:36,291 --> 00:09:38,125
Laat staan alle vier.
87
00:09:38,791 --> 00:09:40,625
Hou vol, harige vriend.
88
00:09:41,541 --> 00:09:45,291
Wat spannend.
Ik heb nog nooit zelf gevlogen.
89
00:09:59,458 --> 00:10:00,583
Geen bedankje?
90
00:10:00,666 --> 00:10:02,583
Ik had me wel gered.
91
00:10:03,625 --> 00:10:05,583
Hou jezelf dat maar voor.
92
00:10:23,666 --> 00:10:26,666
Is 't een Molkrom? Een Braylok?
-Nee.
93
00:10:26,750 --> 00:10:29,291
Schaduwbeest? Drachadon?
-Nee.
94
00:10:29,375 --> 00:10:30,458
Draak?
-Nee.
95
00:10:30,541 --> 00:10:32,625
Dragoon? Gedge?
-Nee.
96
00:10:34,208 --> 00:10:36,166
Grimalkin?
-Nee. Krass.
97
00:10:44,125 --> 00:10:47,750
Dat zijn de machines
waar m'n pa over vertelde.
98
00:10:47,833 --> 00:10:50,416
Ze komen allemaal van één kant.
99
00:10:51,208 --> 00:10:54,625
Alsof 't graf dat ze beschermen
achter ze is.
100
00:11:09,708 --> 00:11:11,958
Geef ons de zegel.
101
00:11:18,250 --> 00:11:22,041
Overal slechteriken, geen uitweg.
Net als vroeger.
102
00:11:22,125 --> 00:11:23,000
Niet echt.
103
00:11:24,250 --> 00:11:27,291
Het wordt nooit meer zoals vroeger, hè?
104
00:11:27,375 --> 00:11:33,166
Dramatisch. Ik zit op 't puntje
van m'n stoel, ga vooral door.
105
00:11:38,750 --> 00:11:40,083
Bommen los.
106
00:11:43,750 --> 00:11:46,333
Elke Beestenman voor zich.
107
00:11:49,750 --> 00:11:51,250
Wie is er nu bang?
108
00:11:51,333 --> 00:11:53,250
Bedoel je hem of mij?
109
00:11:58,583 --> 00:12:02,375
Je hoeft niet te blijven vluchten.
-Jawel.
110
00:12:10,958 --> 00:12:14,958
Nadat we Grayskull hadden begraven
in ons koninkrijk…
111
00:12:15,041 --> 00:12:18,833
…bevroor jullie Eldress
het land boven ons…
112
00:12:18,916 --> 00:12:22,541
…en ontketende ze die duivelse machines.
113
00:12:22,625 --> 00:12:28,583
Zodat niemand dit graf zou vinden
en niemand zou weten wat ze had gedaan…
114
00:12:28,666 --> 00:12:32,708
…met de beste koning
die Eternia ooit zal kennen.
115
00:12:33,291 --> 00:12:34,541
Achteruit.
116
00:12:42,208 --> 00:12:43,708
Laat haar met rust.
117
00:12:46,833 --> 00:12:51,250
Waarom was… is…
Waarom is koning Grayskull zo belangrijk?
118
00:12:51,333 --> 00:12:53,916
Sinds het begin van Eternia…
119
00:12:54,000 --> 00:12:58,041
…leeft het volk van Leviathee
in de duistere diepte.
120
00:12:58,125 --> 00:13:02,958
Ondergedompeld in zoete stilte
en zalige zwartheid…
121
00:13:03,041 --> 00:13:06,250
…zonder zich te bekommeren
om de bovenwereld.
122
00:13:06,333 --> 00:13:12,083
En toen scheen zijn briljante,
gouden licht door de golven…
123
00:13:12,166 --> 00:13:15,416
…en verlichtte het
de weg tot onze redding.
124
00:13:15,500 --> 00:13:18,708
Koning Grayskull bracht ons cultuur.
125
00:13:18,791 --> 00:13:20,166
En veiligheid.
126
00:13:20,250 --> 00:13:22,166
En macht.
127
00:13:23,083 --> 00:13:27,416
In ruil daarvoor
steunden we hem in de Grote Oorlog.
128
00:13:29,875 --> 00:13:35,500
We vochten, bloedden en stierven voor hem.
129
00:13:39,458 --> 00:13:43,791
De Grote Oorlog lijkt
niet zo zwart-wit als we dachten.
130
00:13:43,875 --> 00:13:46,083
Oorlog is ingewikkeld.
131
00:13:46,166 --> 00:13:50,208
En verraders als jij
maken het niet makkelijker.
132
00:13:50,291 --> 00:13:55,000
Ik deed wat nodig was
om alle Eternianen te beschermen.
133
00:13:55,083 --> 00:13:58,500
En wat heeft jou dat opgeleverd?
134
00:13:59,250 --> 00:14:03,291
De wereld draait door.
De chaos duurt voort.
135
00:14:03,375 --> 00:14:05,000
Op dit moment…
136
00:14:05,083 --> 00:14:11,708
…vechten de rest van de zwakke
Masters van het Universum recht boven ons.
137
00:14:11,791 --> 00:14:13,375
Eindelijk goed nieuws.
138
00:14:13,458 --> 00:14:18,083
Mijn inzicht bespeurt
iets intrigerends tussen hen.
139
00:14:18,166 --> 00:14:21,833
Iemand die is opgezadeld
met een andere geest.
140
00:14:21,916 --> 00:14:23,375
Krass en Skeletor.
141
00:14:23,458 --> 00:14:27,625
Waarom ze ook tegen Adam vechten,
het is slecht nieuws.
142
00:14:27,708 --> 00:14:31,583
Ze wil mijn koning terughalen
uit de Grote Leegte.
143
00:14:32,333 --> 00:14:37,125
Geniet van jullie laatste uren,
heks en erfgenaam van de heks.
144
00:14:37,875 --> 00:14:38,708
Erfgenaam?
145
00:14:44,250 --> 00:14:46,791
Duncan, haal dat schip hierheen.
146
00:14:48,833 --> 00:14:51,333
Oké. Kom op, alsjeblieft.
147
00:14:51,416 --> 00:14:53,750
Nog even volhouden, goed?
148
00:14:53,833 --> 00:14:58,333
Jullie hebben vast vragen
over mijn rol in de geschiedenis.
149
00:14:58,416 --> 00:15:01,791
Die antwoorden zullen via jou bovenkomen.
150
00:15:01,875 --> 00:15:04,000
Hoe bedoel je, via mij?
151
00:15:04,083 --> 00:15:08,291
Er is iets wat ik je
eerder had moeten vertellen.
152
00:15:12,083 --> 00:15:15,625
Uitstekende prestatie, magiërs.
153
00:15:15,708 --> 00:15:21,666
Dat zal Randors Harnasman leren
zijn neus niet in onze zaken te steken.
154
00:15:21,750 --> 00:15:24,166
Brava en bravo.
155
00:15:24,750 --> 00:15:26,375
En als toegift…
156
00:15:27,083 --> 00:15:32,375
Over zes minuten arriveert er
in de noordelijke tunnels een levering.
157
00:15:32,458 --> 00:15:34,166
Onderschep die.
158
00:15:41,708 --> 00:15:44,416
Kom je meer halen, Kronis?
159
00:15:50,666 --> 00:15:52,500
Soort onbekend.
160
00:16:00,833 --> 00:16:02,333
Bescherm haar.
161
00:16:04,791 --> 00:16:06,125
Vertel haar niks.
162
00:16:08,541 --> 00:16:09,416
Noem haar…
163
00:16:10,208 --> 00:16:11,041
…Teela.
164
00:16:11,708 --> 00:16:13,375
Hallo, Teela.
165
00:16:19,541 --> 00:16:22,250
Het is gelukt. Het is er.
166
00:16:22,791 --> 00:16:23,958
O, nee.
167
00:16:25,375 --> 00:16:26,750
Treur niet.
168
00:16:27,458 --> 00:16:30,250
Mijn einde was jouw begin.
169
00:16:30,916 --> 00:16:34,250
Sindsdien ben ik slechts een droom.
170
00:16:34,333 --> 00:16:38,541
Ik zal altijd bij je zijn, en jij bij mij.
171
00:16:38,625 --> 00:16:43,500
Neem mijn kennis en wordt
wie je altijd had moeten zijn.
172
00:16:43,583 --> 00:16:45,458
Meer dan ik ooit was…
173
00:16:46,125 --> 00:16:48,583
…want jij bent Teela-Na.
174
00:16:52,500 --> 00:16:53,833
Jij, halt.
175
00:16:53,916 --> 00:16:55,625
Geen dief van onderen…
176
00:16:57,958 --> 00:17:00,208
…of Beschermer van Grayskull.
177
00:17:04,000 --> 00:17:07,083
Maar een Master van het Universum.
178
00:17:18,166 --> 00:17:21,833
Ik kon niet eens afscheid nemen.
179
00:17:22,708 --> 00:17:26,166
Ze is niet weg en ze zal nooit verdwijnen.
180
00:17:26,250 --> 00:17:27,666
Kom mee.
181
00:19:20,000 --> 00:19:22,708
Daar is het.
-We kunnen niet terug.
182
00:19:47,291 --> 00:19:51,833
Wie van jullie wil koning Grayskull
terugzetten op de troon?
183
00:19:51,916 --> 00:19:56,000
Wacht. Wat?
-Beestenman zag die ook niet aankomen.
184
00:19:56,083 --> 00:19:59,291
Ik licht jullie in na jullie nederlaag.
185
00:20:02,791 --> 00:20:07,208
Hoogheid, koning der zee,
het koninkrijk Eternos verzoekt…
186
00:20:07,750 --> 00:20:10,416
Ik. Ik wil hem opwekken.
187
00:20:12,083 --> 00:20:15,250
Nee. Jij wil je ouders opwekken.
188
00:20:16,833 --> 00:20:20,166
Ik wil koning Grayskull opwekken.
189
00:20:23,291 --> 00:20:26,583
Jij bent de geest
die dit kind achtervolgt.
190
00:20:28,000 --> 00:20:33,833
En jij bent de koning die ons doorlaat
als hij weet wat goed voor hem is.
191
00:20:36,291 --> 00:20:38,166
Tegen wie praat die vis?
192
00:20:42,375 --> 00:20:44,333
Dit is gek, toch?
193
00:20:44,416 --> 00:20:46,041
Je moest eens weten.
194
00:20:55,000 --> 00:20:57,958
Schiet op. Ik heb lang genoeg gewacht.
195
00:21:10,916 --> 00:21:12,416
Rammie. Kom terug.
196
00:21:12,500 --> 00:21:14,958
Mooi, een loopjongen.
197
00:21:15,750 --> 00:21:20,375
Wat?
-M'n koning heeft straks een zwaard nodig.
198
00:21:31,333 --> 00:21:32,541
Nee.
199
00:22:20,791 --> 00:22:23,208
Ondertiteld door: Sander van Arnhem