1 00:00:12,000 --> 00:00:15,083 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:29,833 --> 00:00:31,958 Het is eindelijk zover. 3 00:00:32,041 --> 00:00:34,125 Ferro simul. 4 00:00:39,291 --> 00:00:41,291 Net zo slecht als altijd. 5 00:00:43,333 --> 00:00:44,916 Evelyn. 6 00:00:45,833 --> 00:00:48,250 En blijkbaar net zo idioot. 7 00:01:00,375 --> 00:01:04,500 Waar zijn de kettingen? R-Qazz heeft ze nodig. 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,000 Ik dacht dat jij ze had. -Moet ik alles doen? 9 00:01:08,875 --> 00:01:12,291 Evelyn, mogen we wat kettingen lenen? 10 00:01:12,375 --> 00:01:15,125 Natuurlijk, m'n beste Tri-klops. 11 00:01:15,208 --> 00:01:16,375 Vincula. 12 00:01:23,291 --> 00:01:28,375 Onze prooi mag niet ontkomen. -We vangen nooit weer zoveel slangen. 13 00:01:28,458 --> 00:01:31,083 Alles of niks voor Chaos. Trekken. 14 00:01:34,416 --> 00:01:37,250 O, nee. Kijk uit. Red jezelf. 15 00:01:38,916 --> 00:01:40,583 Ieder voor zich. 16 00:02:05,083 --> 00:02:07,583 Schitterend. 17 00:02:07,666 --> 00:02:10,250 Wat gebeurt er nu? 18 00:02:10,333 --> 00:02:12,375 Wacht maar, Tri-klops. 19 00:03:17,041 --> 00:03:18,958 Goed om terug te zijn. 20 00:03:20,375 --> 00:03:23,250 Goed om slecht te zijn. 21 00:03:23,791 --> 00:03:27,500 Hoogste tijd voor onze terugkeer naar grootsheid. 22 00:03:27,583 --> 00:03:29,750 Laten we die zegel halen. 23 00:03:30,333 --> 00:03:32,500 Kaakklem, zoals besproken? 24 00:03:32,583 --> 00:03:34,166 Met plezier. 25 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 Cool. 26 00:04:14,416 --> 00:04:20,000 Ik wil geen zeurpiet zijn, maar hoe gaan jullie dat ding hier wegkrijgen? 27 00:04:24,000 --> 00:04:25,875 Kop dicht, Justine. 28 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 De kracht is van mij. 29 00:04:29,708 --> 00:04:33,000 de kracht is van ons in hart en ziel 30 00:04:38,333 --> 00:04:42,875 de kracht is van ons in hart en ziel 31 00:04:47,041 --> 00:04:48,875 de kracht is van ons 32 00:04:48,958 --> 00:04:53,375 wat ons te doen staat dat is wat ons groots maakt 33 00:04:53,458 --> 00:04:59,750 een naam om te kennen wij zijn de beschermers 34 00:04:59,833 --> 00:05:03,958 we gaan door voor de winst we gaan door tot het einde 35 00:05:04,041 --> 00:05:08,000 voor de winst -de kracht is van ons in hart en ziel 36 00:05:13,250 --> 00:05:14,833 Hij is door 't luik. 37 00:05:18,625 --> 00:05:21,125 Je meent 't. Welkom terug. 38 00:05:22,291 --> 00:05:24,625 Hoe komen we hier terecht? 39 00:05:24,708 --> 00:05:28,291 Die vissenvent gebruikte een psychische aanval… 40 00:05:28,375 --> 00:05:32,208 …waarmee hij onze kracht uitschakelde voor hij ons hier bracht. 41 00:05:35,166 --> 00:05:36,541 Waar is de Wind Jager? 42 00:05:37,041 --> 00:05:41,166 Ergens daar beneden, samen met onze powerwapens. 43 00:05:41,250 --> 00:05:46,125 Ik probeer hem terug te roepen, maar m'n apparatuur is verzopen. 44 00:05:48,583 --> 00:05:51,583 Geen krachten van Grayskull. Krachten… 45 00:05:51,666 --> 00:05:53,416 Waar is Eldress? 46 00:05:54,000 --> 00:05:55,375 Hier ben ik. 47 00:05:57,166 --> 00:06:01,166 Ik liet de spreuk los toen ik bewusteloos was, sorry. 48 00:06:01,250 --> 00:06:03,375 Teela. Je had rust nodig. 49 00:06:05,458 --> 00:06:10,083 Ik moet ons hier uithalen zodat jij naar Grayskull kan voor je verdwijnt. 50 00:06:10,666 --> 00:06:12,666 Meer-man, laat ons vrij. 51 00:06:12,750 --> 00:06:15,583 Iedereen mag vertrekken. 52 00:06:16,625 --> 00:06:20,625 Behalve degene die jullie Eldress noemen. 53 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 Ik wacht wel op jullie. 54 00:06:26,666 --> 00:06:28,833 Wat heeft ze jou aangedaan? 55 00:06:31,958 --> 00:06:34,083 Heeft ze dat niet gezegd? 56 00:06:34,166 --> 00:06:37,958 Mijn vijandigheid naar haar is gegrond. 57 00:06:39,083 --> 00:06:43,500 Ik maakte een einde aan het leven van koning Grayskull. 58 00:06:49,250 --> 00:06:51,583 Zijn we er al? 59 00:06:51,666 --> 00:06:55,833 Als bewaker van kasteel Grayskull ben je toch alwetend? 60 00:06:55,916 --> 00:07:00,083 'Alwetend' en 'geduldig' zijn verschillende dingen. 61 00:07:00,166 --> 00:07:05,708 We moeten het graf van Grayskull bereiken voor He-Man en koning Ran-dom. 62 00:07:05,791 --> 00:07:08,958 Hoorde je me? Koning Ran-dom. -Ik snap 'm. 63 00:07:09,041 --> 00:07:12,833 Ik vind je gewoon niet grappig. -Zelfs nu niet? 64 00:07:13,583 --> 00:07:17,083 Je bent er niet, moet je zo in m'n nek hijgen? 65 00:07:17,166 --> 00:07:20,250 Kun je niet gewoon naast me vliegen? 66 00:07:20,958 --> 00:07:22,250 Wat? Zo? 67 00:07:22,875 --> 00:07:24,000 Zo misschien. 68 00:07:27,375 --> 00:07:29,375 Hoe is dit anders? 69 00:07:29,458 --> 00:07:33,375 Verdwijn dan gewoon tot we zijn aangekomen. 70 00:07:45,916 --> 00:07:48,416 Ze blijft op koers. -Volg haar. 71 00:07:48,500 --> 00:07:51,291 Wat wil je doen als we haar inhalen? 72 00:07:51,375 --> 00:07:56,250 Als ze is geland, trek ik haar helm eraf, gooi ik 'm in de zon… 73 00:07:56,333 --> 00:07:59,833 …en hoop ik dat ze luistert zonder Skeletor in haar oor. 74 00:07:59,916 --> 00:08:04,583 Ik wil niet vechten op deze hoogte, omwille van ons beiden. 75 00:08:04,666 --> 00:08:08,625 Zo te zien geven anderen minder om haar veiligheid. 76 00:08:15,125 --> 00:08:19,958 Daar is die bedorven bezetter. -Met onze zegel op haar rug. 77 00:08:20,041 --> 00:08:21,291 Niet lang meer. 78 00:08:44,833 --> 00:08:47,458 Hierom kan ik niks moois hebben. 79 00:08:47,541 --> 00:08:50,041 Dit is vast slecht voor jou, hè? 80 00:08:50,125 --> 00:08:53,833 Zelfs Rambal houdt me zo niet heel, denk ik. 81 00:08:53,916 --> 00:08:55,791 Daar komen we zo achter. 82 00:09:05,791 --> 00:09:09,625 Wat doe je? -Hopelijk op m'n pootjes landen. 83 00:09:11,458 --> 00:09:14,416 Bij de krachten van Grayskull. 84 00:09:29,166 --> 00:09:30,208 Laat me los. 85 00:09:31,791 --> 00:09:36,208 Ik ben ineens bang dat ik niet op één van m'n poten landt. 86 00:09:36,291 --> 00:09:38,125 Laat staan alle vier. 87 00:09:38,791 --> 00:09:40,625 Hou vol, harige vriend. 88 00:09:41,541 --> 00:09:45,291 Wat spannend. Ik heb nog nooit zelf gevlogen. 89 00:09:59,458 --> 00:10:00,583 Geen bedankje? 90 00:10:00,666 --> 00:10:02,583 Ik had me wel gered. 91 00:10:03,625 --> 00:10:05,583 Hou jezelf dat maar voor. 92 00:10:23,666 --> 00:10:26,666 Is 't een Molkrom? Een Braylok? -Nee. 93 00:10:26,750 --> 00:10:29,291 Schaduwbeest? Drachadon? -Nee. 94 00:10:29,375 --> 00:10:30,458 Draak? -Nee. 95 00:10:30,541 --> 00:10:32,625 Dragoon? Gedge? -Nee. 96 00:10:34,208 --> 00:10:36,166 Grimalkin? -Nee. Krass. 97 00:10:44,125 --> 00:10:47,750 Dat zijn de machines waar m'n pa over vertelde. 98 00:10:47,833 --> 00:10:50,416 Ze komen allemaal van één kant. 99 00:10:51,208 --> 00:10:54,625 Alsof 't graf dat ze beschermen achter ze is. 100 00:11:09,708 --> 00:11:11,958 Geef ons de zegel. 101 00:11:18,250 --> 00:11:22,041 Overal slechteriken, geen uitweg. Net als vroeger. 102 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Niet echt. 103 00:11:24,250 --> 00:11:27,291 Het wordt nooit meer zoals vroeger, hè? 104 00:11:27,375 --> 00:11:33,166 Dramatisch. Ik zit op 't puntje van m'n stoel, ga vooral door. 105 00:11:38,750 --> 00:11:40,083 Bommen los. 106 00:11:43,750 --> 00:11:46,333 Elke Beestenman voor zich. 107 00:11:49,750 --> 00:11:51,250 Wie is er nu bang? 108 00:11:51,333 --> 00:11:53,250 Bedoel je hem of mij? 109 00:11:58,583 --> 00:12:02,375 Je hoeft niet te blijven vluchten. -Jawel. 110 00:12:10,958 --> 00:12:14,958 Nadat we Grayskull hadden begraven in ons koninkrijk… 111 00:12:15,041 --> 00:12:18,833 …bevroor jullie Eldress het land boven ons… 112 00:12:18,916 --> 00:12:22,541 …en ontketende ze die duivelse machines. 113 00:12:22,625 --> 00:12:28,583 Zodat niemand dit graf zou vinden en niemand zou weten wat ze had gedaan… 114 00:12:28,666 --> 00:12:32,708 …met de beste koning die Eternia ooit zal kennen. 115 00:12:33,291 --> 00:12:34,541 Achteruit. 116 00:12:42,208 --> 00:12:43,708 Laat haar met rust. 117 00:12:46,833 --> 00:12:51,250 Waarom was… is… Waarom is koning Grayskull zo belangrijk? 118 00:12:51,333 --> 00:12:53,916 Sinds het begin van Eternia… 119 00:12:54,000 --> 00:12:58,041 …leeft het volk van Leviathee in de duistere diepte. 120 00:12:58,125 --> 00:13:02,958 Ondergedompeld in zoete stilte en zalige zwartheid… 121 00:13:03,041 --> 00:13:06,250 …zonder zich te bekommeren om de bovenwereld. 122 00:13:06,333 --> 00:13:12,083 En toen scheen zijn briljante, gouden licht door de golven… 123 00:13:12,166 --> 00:13:15,416 …en verlichtte het de weg tot onze redding. 124 00:13:15,500 --> 00:13:18,708 Koning Grayskull bracht ons cultuur. 125 00:13:18,791 --> 00:13:20,166 En veiligheid. 126 00:13:20,250 --> 00:13:22,166 En macht. 127 00:13:23,083 --> 00:13:27,416 In ruil daarvoor steunden we hem in de Grote Oorlog. 128 00:13:29,875 --> 00:13:35,500 We vochten, bloedden en stierven voor hem. 129 00:13:39,458 --> 00:13:43,791 De Grote Oorlog lijkt niet zo zwart-wit als we dachten. 130 00:13:43,875 --> 00:13:46,083 Oorlog is ingewikkeld. 131 00:13:46,166 --> 00:13:50,208 En verraders als jij maken het niet makkelijker. 132 00:13:50,291 --> 00:13:55,000 Ik deed wat nodig was om alle Eternianen te beschermen. 133 00:13:55,083 --> 00:13:58,500 En wat heeft jou dat opgeleverd? 134 00:13:59,250 --> 00:14:03,291 De wereld draait door. De chaos duurt voort. 135 00:14:03,375 --> 00:14:05,000 Op dit moment… 136 00:14:05,083 --> 00:14:11,708 …vechten de rest van de zwakke Masters van het Universum recht boven ons. 137 00:14:11,791 --> 00:14:13,375 Eindelijk goed nieuws. 138 00:14:13,458 --> 00:14:18,083 Mijn inzicht bespeurt iets intrigerends tussen hen. 139 00:14:18,166 --> 00:14:21,833 Iemand die is opgezadeld met een andere geest. 140 00:14:21,916 --> 00:14:23,375 Krass en Skeletor. 141 00:14:23,458 --> 00:14:27,625 Waarom ze ook tegen Adam vechten, het is slecht nieuws. 142 00:14:27,708 --> 00:14:31,583 Ze wil mijn koning terughalen uit de Grote Leegte. 143 00:14:32,333 --> 00:14:37,125 Geniet van jullie laatste uren, heks en erfgenaam van de heks. 144 00:14:37,875 --> 00:14:38,708 Erfgenaam? 145 00:14:44,250 --> 00:14:46,791 Duncan, haal dat schip hierheen. 146 00:14:48,833 --> 00:14:51,333 Oké. Kom op, alsjeblieft. 147 00:14:51,416 --> 00:14:53,750 Nog even volhouden, goed? 148 00:14:53,833 --> 00:14:58,333 Jullie hebben vast vragen over mijn rol in de geschiedenis. 149 00:14:58,416 --> 00:15:01,791 Die antwoorden zullen via jou bovenkomen. 150 00:15:01,875 --> 00:15:04,000 Hoe bedoel je, via mij? 151 00:15:04,083 --> 00:15:08,291 Er is iets wat ik je eerder had moeten vertellen. 152 00:15:12,083 --> 00:15:15,625 Uitstekende prestatie, magiërs. 153 00:15:15,708 --> 00:15:21,666 Dat zal Randors Harnasman leren zijn neus niet in onze zaken te steken. 154 00:15:21,750 --> 00:15:24,166 Brava en bravo. 155 00:15:24,750 --> 00:15:26,375 En als toegift… 156 00:15:27,083 --> 00:15:32,375 Over zes minuten arriveert er in de noordelijke tunnels een levering. 157 00:15:32,458 --> 00:15:34,166 Onderschep die. 158 00:15:41,708 --> 00:15:44,416 Kom je meer halen, Kronis? 159 00:15:50,666 --> 00:15:52,500 Soort onbekend. 160 00:16:00,833 --> 00:16:02,333 Bescherm haar. 161 00:16:04,791 --> 00:16:06,125 Vertel haar niks. 162 00:16:08,541 --> 00:16:09,416 Noem haar… 163 00:16:10,208 --> 00:16:11,041 …Teela. 164 00:16:11,708 --> 00:16:13,375 Hallo, Teela. 165 00:16:19,541 --> 00:16:22,250 Het is gelukt. Het is er. 166 00:16:22,791 --> 00:16:23,958 O, nee. 167 00:16:25,375 --> 00:16:26,750 Treur niet. 168 00:16:27,458 --> 00:16:30,250 Mijn einde was jouw begin. 169 00:16:30,916 --> 00:16:34,250 Sindsdien ben ik slechts een droom. 170 00:16:34,333 --> 00:16:38,541 Ik zal altijd bij je zijn, en jij bij mij. 171 00:16:38,625 --> 00:16:43,500 Neem mijn kennis en wordt wie je altijd had moeten zijn. 172 00:16:43,583 --> 00:16:45,458 Meer dan ik ooit was… 173 00:16:46,125 --> 00:16:48,583 …want jij bent Teela-Na. 174 00:16:52,500 --> 00:16:53,833 Jij, halt. 175 00:16:53,916 --> 00:16:55,625 Geen dief van onderen… 176 00:16:57,958 --> 00:17:00,208 …of Beschermer van Grayskull. 177 00:17:04,000 --> 00:17:07,083 Maar een Master van het Universum. 178 00:17:18,166 --> 00:17:21,833 Ik kon niet eens afscheid nemen. 179 00:17:22,708 --> 00:17:26,166 Ze is niet weg en ze zal nooit verdwijnen. 180 00:17:26,250 --> 00:17:27,666 Kom mee. 181 00:19:20,000 --> 00:19:22,708 Daar is het. -We kunnen niet terug. 182 00:19:47,291 --> 00:19:51,833 Wie van jullie wil koning Grayskull terugzetten op de troon? 183 00:19:51,916 --> 00:19:56,000 Wacht. Wat? -Beestenman zag die ook niet aankomen. 184 00:19:56,083 --> 00:19:59,291 Ik licht jullie in na jullie nederlaag. 185 00:20:02,791 --> 00:20:07,208 Hoogheid, koning der zee, het koninkrijk Eternos verzoekt… 186 00:20:07,750 --> 00:20:10,416 Ik. Ik wil hem opwekken. 187 00:20:12,083 --> 00:20:15,250 Nee. Jij wil je ouders opwekken. 188 00:20:16,833 --> 00:20:20,166 Ik wil koning Grayskull opwekken. 189 00:20:23,291 --> 00:20:26,583 Jij bent de geest die dit kind achtervolgt. 190 00:20:28,000 --> 00:20:33,833 En jij bent de koning die ons doorlaat als hij weet wat goed voor hem is. 191 00:20:36,291 --> 00:20:38,166 Tegen wie praat die vis? 192 00:20:42,375 --> 00:20:44,333 Dit is gek, toch? 193 00:20:44,416 --> 00:20:46,041 Je moest eens weten. 194 00:20:55,000 --> 00:20:57,958 Schiet op. Ik heb lang genoeg gewacht. 195 00:21:10,916 --> 00:21:12,416 Rammie. Kom terug. 196 00:21:12,500 --> 00:21:14,958 Mooi, een loopjongen. 197 00:21:15,750 --> 00:21:20,375 Wat? -M'n koning heeft straks een zwaard nodig. 198 00:21:31,333 --> 00:21:32,541 Nee. 199 00:22:20,791 --> 00:22:23,208 Ondertiteld door: Sander van Arnhem