1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 (ผลงานซีรีส์ของ NETFLIX) 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 ผู้พิทักษ์ เอาอาวุธอีกชิ้นของข้ามา 3 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 ข้าจะได้สำแดงพลังใหม่นี้เอาชนะฝูงอสรพิษ 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 เพคะ กษัตริย์เกรย์สกัลล์ 5 00:01:10,375 --> 00:01:12,166 แต่ข้าขอแนะนำให้จงระวัง 6 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 สถานการณ์เช่นนี้ อีเทอร์เนียไม่มีเวลามาระวังแล้ว 7 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 นานแล้วที่ความจริงถูกปกปิดไม่ให้ข้าล่วงรู้ 8 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 ท่านทำได้ยังไง 9 00:01:43,166 --> 00:01:47,166 ข้าว่าการเป็นภูตที่สิงสถิตในห้องโถงนี้มีข้อดีนะ 10 00:01:48,041 --> 00:01:50,541 เกรย์สกัลล์นำเอาฮาวอคมาสู่จักรวาล 11 00:01:50,625 --> 00:01:53,916 โดยใช้แรมสโตนเหมือนกับอัญมณีที่อยู่ในหมวกเจ้า 12 00:01:54,000 --> 00:01:56,916 - จากถ้ำเดียวกันน่ะเหรอ - ใช่แล้ว 13 00:01:57,000 --> 00:02:01,375 และตอนนี้ข้ากลายเป็นผู้มีพรสวรรค์ อันแท้จริงของเขาต่ออีเทอร์เนีย 14 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 ฮาวอค 15 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 ดูเหมือนข้าจะเป็นทายาทแห่งเกรย์สกัลล์ 16 00:02:08,083 --> 00:02:09,791 หรืออย่างน้อยก็จะได้เป็น 17 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 แต่ก่อนอื่น 18 00:02:15,250 --> 00:02:17,166 ใช่ แต่ก่อนอื่น 19 00:02:17,250 --> 00:02:18,750 พาพ่อแม่ข้ากลับมา 20 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 เจ้าบอกว่าเราต้องการแค่ซิจิล ข้าเลยกำลังรออยู่นี่ไง 21 00:02:22,208 --> 00:02:25,333 ข้าบอกเจ้าว่าจะช่วยพาพ่อแม่เจ้ากลับมา 22 00:02:25,416 --> 00:02:28,375 ข้าไม่เคยบอกว่าซิจิลจะทำแบบนั้นได้ซะหน่อย 23 00:02:29,208 --> 00:02:31,666 แล้วอสรพิษพวกนั้นคืออะไร 24 00:02:31,750 --> 00:02:33,541 นัดเดียวได้นกถึงสองตัวไงละ 25 00:02:33,625 --> 00:02:36,500 อย่างแรก เพื่อเบี่ยงเบนให้เพื่อนเจ้ามือไม่ว่าง 26 00:02:36,583 --> 00:02:39,416 อย่างที่สอง เจ้ากับข้าจะได้หาสิ่งที่เราต้องการ 27 00:02:39,500 --> 00:02:43,250 เพื่อทำให้ชีวิตเราสมบูรณ์ ซึ่งจะไม่สมบูรณ์ถ้าไม่มีมัน 28 00:02:43,333 --> 00:02:45,000 ตอนนี้เราต้องการอะไร 29 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 ต้องการใครเสียมากกว่า 30 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 เจ้าไม่ได้หมายถึง "คนไหน" ใช่ไหม 31 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 เจ้ายังไม่ตาย 32 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 ข้าจะไม่ไปไหนทั้งนั้นถ้าไม่มีเจ้า 33 00:03:01,333 --> 00:03:03,500 เราขอไม่เห็นด้วย 34 00:03:25,541 --> 00:03:28,166 สถานการณ์เปลี่ยนไปแล้ว หลานชาย 35 00:03:28,250 --> 00:03:30,583 และเจ้าแพ้ราบคาบ 36 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 ทำไมต้องเป็นงูด้วย 37 00:03:52,041 --> 00:03:55,416 พวกแกยังมีชีวิตไหมเนี่ย ข้าจะได้รู้ว่าต้องซัดกลับแรงแค่ไหน 38 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 เต็มสองตา จัดหนักจัดเต็มเลยแล้วกัน 39 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 มาลองกันอีกสักตั้ง 40 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 พลังสายฟ้าฟาด 41 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 นั่นก็ไม่เลวนะ 42 00:05:59,833 --> 00:06:02,125 แล้วพวกมันก็ฟื้นขึ้นมาใหม่ 43 00:06:02,750 --> 00:06:06,125 ฮีแมน ถ้าเจ้าได้ยินข้า อีเทอร์นอสกำลังถูกโจมตี 44 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 แต่แครสส์… 45 00:06:07,291 --> 00:06:08,916 และที่อื่นๆ ก็ถูกโจมตีด้วย 46 00:06:13,000 --> 00:06:14,958 เรายังจัดการที่นี่ไม่จบเลย แครสส์ 47 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 ข้ามีพลัง 48 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 49 00:07:02,333 --> 00:07:06,458 พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 50 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 พลังเป็นของเรา 51 00:07:12,958 --> 00:07:17,375 เฮ่ เราจะหาเป้าหมายให้เจอ เพราะเรารู้ว่าเรามีค่า 52 00:07:17,458 --> 00:07:21,875 และเราจะถูกจดจำตรึงตรา เราคือฝ่ายตะลุยแนวหน้า 53 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 เหล่าผู้พิทักษ์คุ้มกัน 54 00:07:23,791 --> 00:07:25,000 เรารบเพื่อคว้าชัย 55 00:07:25,875 --> 00:07:27,375 เราสู้สุดใจจนหยดสุดท้าย 56 00:07:27,916 --> 00:07:28,916 เรารบเพื่อคว้าชัย 57 00:07:29,000 --> 00:07:32,083 พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 58 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 แอนดรีโนสกับหมู่เกาะเบอร์เซอร์เกอร์ ไม่มีอสรพิษสักตัว 59 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 จุดขุดค้นของพวกมันถูกเคลียร์ 60 00:07:44,291 --> 00:07:46,416 และพวกมันหายไปหมดก่อนเราไปถึง 61 00:07:47,000 --> 00:07:50,708 และอย่าถามชาวแอนดรีนิดส์ ว่าพวกเขาทำน้ำผึ้งยังไง 62 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 เพราะถ้ารู้… แล้วจะลืมไม่ลงเลยละ 63 00:07:54,416 --> 00:07:56,291 พอจะมีหวังกลับไปเกรย์สกัลล์ไหม 64 00:07:56,375 --> 00:07:57,666 ถูกขังแน่นหนา 65 00:07:57,750 --> 00:07:59,625 ดาบข้าพาเราเข้าไปไม่ได้ด้วยซ้ำ 66 00:07:59,708 --> 00:08:02,291 มองในแง่ดี มันก็สองสัปดาห์แล้ว 67 00:08:02,375 --> 00:08:05,791 ถ้าภูตสเกเลทอร์สามารถใช้ปราสาท พิชิตอีเทอร์เนียได้ 68 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 เขาคงทำไปนานแล้ว 69 00:08:07,500 --> 00:08:12,000 เขาต้องการใครก็ตามที่พวกเซอร์โพสขุดหา เพื่อเดินหมากตัวต่อไป 70 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 ว่าแต่ใครกันล่ะ 71 00:08:14,416 --> 00:08:16,166 คนเป็นหรือคนตาย 72 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 ฤาษีหรือมัมมี่ 73 00:08:19,125 --> 00:08:21,041 ใช่ว่างูมันจะพูดได้นี่นา 74 00:08:21,125 --> 00:08:24,250 นี่ เราได้ลอง… คือข้าก็แค่เสนอความคิดเห็น 75 00:08:24,333 --> 00:08:26,791 เรียกแรมเพจและถามนางดู 76 00:08:26,875 --> 00:08:27,750 ไม่มีโชคเลย 77 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 และเราไม่เรียกนางแบบนั้น 78 00:08:29,916 --> 00:08:33,166 นางอาจไม่ใช่แรมแมมอีกต่อไป แต่นางก็ยังเป็นแครสส์ 79 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 เข้าใจไหม 80 00:08:41,958 --> 00:08:44,875 ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะถ้ำที่นางพาสตราทอสไป 81 00:08:44,958 --> 00:08:46,916 และก้อนหินที่พ่อนางเจอในนั้น 82 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 ถ้าข้ารู้ข้อมูลมากกว่านี้ 83 00:08:48,458 --> 00:08:52,041 เราอาจแก้ไขสิ่งที่เคยทำลงไปได้ และดึงนางกลับมาอยู่ฝ่ายเรา 84 00:08:52,625 --> 00:08:55,916 - เจ้าคิดว่ามันง่ายขนาดนั้นจริงเหรอ - ข้าจำเป็น 85 00:09:01,041 --> 00:09:03,666 นั่นสัญญาณขอให้ช่วย ของชาวอีเทอร์เนียโบราณ 86 00:09:03,750 --> 00:09:05,500 จากยุคก่อนมหาสงคราม 87 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 เลไวอาเธ 88 00:09:07,333 --> 00:09:10,125 เราคิดจริงๆ ใช่ไหมว่า พวกงูขุดลงไปถึงที่นั่นจนได้ 89 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 ถ้าพวกมันทำได้จริง ชาวเมอร์คงไม่ขอให้เราช่วย 90 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 เราจะไปดูกัน 91 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 เจ้ากับครินเจอร์หาถ้ำนั้นให้เจอ 92 00:09:19,125 --> 00:09:21,541 อย่างน้อยก็ลองหาทางเข้าถึงตัวแครสส์ 93 00:09:21,625 --> 00:09:24,125 อาจรู้ว่าแผนเผด็จศึกของสเกเลทอร์คืออะไร 94 00:09:24,208 --> 00:09:25,250 เห็นด้วย 95 00:09:25,333 --> 00:09:26,750 เราควรเกาะกลุ่มกันไว้ 96 00:09:26,833 --> 00:09:31,541 ซิจิลจะคืนชีพซอมบี้พวกนั้น ได้รวดเร็วกว่าที่เราจะเอาชนะมันได้ 97 00:09:31,625 --> 00:09:33,541 และข้าไม่อยากเสียเพื่อนอีกแล้ว 98 00:09:33,625 --> 00:09:34,791 เจ้าไม่เสียหรอกน่า 99 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 เถอะน่า เราคือผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาลเชียวนะ 100 00:09:41,541 --> 00:09:42,708 มันจะสักเท่าไหร่กัน 101 00:09:44,250 --> 00:09:46,583 เตรียมตราประจำตัวเอาไว้ละ 102 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 ยังไงซะพวกเจ้าก็เป็นตัวแทนราชสำนัก 103 00:09:49,166 --> 00:09:51,250 - พะย่ะค่ะ ฝ่าบาท - เพคะ ฝ่าบาท 104 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 ครินเจอร์กับข้าจะรีบกลับมาโดยเร็วที่สุด 105 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 ข้าไปด้วยได้ไหม 106 00:09:57,125 --> 00:10:00,000 เว้นแต่ว่าเจ้าไม่อยากให้ข้าไปเป็นเพื่อน 107 00:10:00,083 --> 00:10:01,375 คนยิ่งเยอะยิ่งสนุกดี 108 00:10:18,041 --> 00:10:19,958 มันจะต้องคุ้มค่าแน่ พ่อคะ แม่คะ 109 00:10:20,541 --> 00:10:23,083 ข้าก็หวังพึ่งความสำเร็จของเจ้าอยู่นะ 110 00:10:23,583 --> 00:10:25,250 ต้องใช้เวลานานแค่ไหน 111 00:10:25,333 --> 00:10:29,291 การค้นหาสุสานที่ถูกซ่อนเร้น ของมนุษย์ที่ขึ้นชื่อว่าอันตรายที่สุด 112 00:10:29,375 --> 00:10:30,666 นอกจากตัวข้า 113 00:10:30,750 --> 00:10:32,791 เท่าที่อีเทอร์เนียเคยมีมาน่ะเหรอ 114 00:10:32,875 --> 00:10:36,500 โอ้ เดาว่าคงต้องลองผิดลองถูกกันดูบ้าง 115 00:10:37,166 --> 00:10:40,416 มันคือสุสานของกษัตริย์เกรย์สกัลล์ 116 00:10:40,500 --> 00:10:42,125 เราต้องการเขาเพื่ออะไร 117 00:10:42,208 --> 00:10:45,041 แรมเพจ 118 00:10:45,125 --> 00:10:49,291 พลังที่แท้จริงของปราสาทคือพลังแห่งการสร้าง 119 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 แต่อยู่ภายใต้คำบัญชาของเขาเท่านั้น 120 00:10:51,666 --> 00:10:55,250 ข้าใช้ร่างของเขาเพื่อกลับมาสู่ โลกแห่งคนเป็นอันแสนโกลาหล 121 00:10:55,333 --> 00:10:57,458 แล้วพาพ่อแม่เจ้ากลับมา 122 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 ยังไงละ 123 00:10:59,666 --> 00:11:02,875 แต่เจ้าก็จะมีพลังอำนาจ… ทำอะไรก็ได้ 124 00:11:03,500 --> 00:11:05,333 ข้าพอจะรู้อยู่ 125 00:11:06,625 --> 00:11:09,041 สัญญากับข้าว่าเจ้าจะรักษาคำพูด 126 00:11:09,125 --> 00:11:11,583 เจ้าไม่ไว้ใจข้ารึ 127 00:11:12,250 --> 00:11:13,166 ไม่ 128 00:11:13,250 --> 00:11:17,375 และถ้าเจ้าหักหลังข้า ข้าจะทำลาย อัญมณีที่อยู่ในหมวกข้าด้วยมือข้าเอง 129 00:11:17,458 --> 00:11:19,125 แล้วเจ้าจะไปอยู่ไหนล่ะ 130 00:11:20,958 --> 00:11:26,041 ข้าชอบเจ้ามากกว่าพวกสมุนที่ข้าเคยอยู่ด้วยซะอีก 131 00:11:39,916 --> 00:11:42,583 ชักจะนานไปแล้วนะ 132 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 ราคาซซ์น่าจะได้เป็นส่วนหนึ่งของการล่า 133 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 อดทนไว้ ราคาซซ์ โครนิสรู้ว่าเขากำลังทำอะไร 134 00:11:49,916 --> 00:11:51,833 เอเวลีน ถล่มพวกมัน 135 00:11:52,958 --> 00:11:55,916 เห็นไหมล่ะ ตรงเวลาเป๊ะ 136 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 บางที ราคาซซ์น่าจะล่าพวกเซอร์โพสได้ 137 00:12:01,500 --> 00:12:05,458 ท่านจะได้ทดสอบเวทมนตร์กับพวกแลชเชอร์ 138 00:12:05,541 --> 00:12:08,750 อย่าแตะต้องงูแม้แต่ตัวเดียว ไม่งั้นข้าจะเปลี่ยนเจ้าเป็นงู 139 00:12:08,833 --> 00:12:11,666 อีกอย่าง พวกมันไม่มีกระดูกให้เจ้าเก็บ 140 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 เอเวลีน 141 00:12:15,750 --> 00:12:19,458 ราคาซซ์ชอบทำมากกว่าสะสมกระดูกนะรู้ไหม 142 00:12:19,541 --> 00:12:23,166 ว่างๆ ท่านลองถามราคาซซ์ดูก็ได้ 143 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 ปัญหางูกวนใจใช่ไหม 144 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 เราสามารถจะ… ไม่รู้สินะ 145 00:12:26,958 --> 00:12:29,416 กลับไปอีเทอร์นอสและให้ใครสักคนจัดการ 146 00:12:29,500 --> 00:12:32,791 ข้ามั่นใจว่าฮีแมนกับเพื่อนเขา กำจัดพวกมันได้ในพริบตา 147 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 แล้วท่านจะได้กลับไปที่บ้านงูของท่าน 148 00:12:35,458 --> 00:12:36,875 และบางทีข้าก็จะ… 149 00:12:36,958 --> 00:12:40,916 จัสตีน ข้าหน่ายกับความอยากได้อิสรภาพ ไม่หยุดหย่อนของเจ้า 150 00:12:41,000 --> 00:12:44,250 ราคาซซ์ ทำไมกระดูกของนางไม่อยู่บนบ่าเจ้า 151 00:12:44,333 --> 00:12:45,833 เพราะนางช่วยปัดป้อง 152 00:12:45,916 --> 00:12:49,375 ไม่ให้ไทรคล็อปส์ทำร้ายราคาซซ์ 153 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 เอเวลีน 154 00:12:51,875 --> 00:12:53,208 ก็มีเหตุผล 155 00:12:54,541 --> 00:12:56,250 ตื่นและออกไปทำหน้าที่ได้แล้ว 156 00:12:59,250 --> 00:13:00,541 โอ้ จะเอายังงั้นก็ได้ 157 00:13:00,625 --> 00:13:02,541 ไว้เจอกันอีกทีตอนชาร์จแบตใหม่ 158 00:13:04,041 --> 00:13:05,583 ข้าพลาดอะไรไป 159 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 เอเวลีน ถล่มพวกมันที 160 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 ระเบิดให้เรียบ 161 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 เอเวลีน 162 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 ใบมีดพิฆาต 163 00:13:30,583 --> 00:13:31,958 ในที่สุด ข้าก็… 164 00:13:32,041 --> 00:13:32,916 ทำให้มัน… 165 00:13:33,000 --> 00:13:34,250 ได้ผลจนได้ 166 00:13:34,333 --> 00:13:38,625 งั้นโปรโตฮาวอคในตัวอสุรกายพวกนี้ 167 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 สามารถเอามากลั่นเป็นฮาวอคบริสุทธิ์สุดวิเศษ 168 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 การไล่ล่าเริ่มขึ้นแล้ว 169 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 กลั่นให้มากพอ 170 00:13:55,625 --> 00:13:58,708 และเราจะได้พลังของเรากลับคืนมาอีกไม่ช้า 171 00:13:59,208 --> 00:14:02,000 เราต้องใช้โรงกลั่นที่ใหญ่กว่านี้ 172 00:14:08,291 --> 00:14:10,750 นี่คือเทือกเขาลึกลับ 173 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 ดูเหมือนเว็บสโตร์กลายเป็นดาวเด่นซะแล้วตอนนี้ 174 00:14:22,958 --> 00:14:25,958 ถึงจะไม่เด่นดังเท่าสตราทอส ข้าว่านะ 175 00:14:28,125 --> 00:14:29,083 ใครจะไปดังเท่า 176 00:14:30,750 --> 00:14:31,625 งู! 177 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 - อะไรนะ - ที่ไหน 178 00:14:36,833 --> 00:14:39,958 นับเป็นวิธีไม่ให้พวกมันก่อความวุ่นวาย 179 00:14:40,541 --> 00:14:43,208 ไม่เห็นมีแลชเชอร์หรือแรตต์เลอร์สักตัว 180 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 ขอให้เป็นแบบนั้นต่อไปน่ะดีแล้ว 181 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 อยู่นั่นไง 182 00:15:14,041 --> 00:15:15,000 หลบหลังข้าไว้ 183 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 เดี๋ยวก่อน ฮีแมน 184 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 จับได้แล้ว 185 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 จับได้แล้ว ฝ่าบาท 186 00:15:48,208 --> 00:15:49,791 ที่นี่ที่ไหน 187 00:15:55,083 --> 00:15:58,625 ดูเหมือนจะเป็นรังแรก 188 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 กษัตริย์ฮีสกับเหล่าอสรพิษของเขา ปรากฏตัวในอีเทอร์เนียเป็นครั้งแรก… 189 00:16:03,208 --> 00:16:04,458 ที่นี่ 190 00:16:06,083 --> 00:16:07,791 คนส่วนใหญ่คิดว่าเป็นตำนาน 191 00:16:08,541 --> 00:16:09,750 ใช่ มันเป็นเรื่องจริง 192 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 แถมปกคลุมด้วยหินเหมือนที่พ่อของแครสส์เจอ 193 00:16:15,708 --> 00:16:19,041 ดูเหมือนจะเป็นหินที่ก่อตัวจากแอ่งน้ำเบื้องล่าง 194 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 หินแบบเดียวกับที่อยู่ในหมวกของแครสส์ 195 00:16:23,916 --> 00:16:26,750 ฮาวอคดิบภายในจะอธิบายได้ว่าผีสเกเลทอร์ 196 00:16:26,833 --> 00:16:28,333 ติดต่อสื่อสารกับนางยังไง 197 00:16:28,416 --> 00:16:30,166 แต่อาจผ่านหินพวกนี้สักก้อนก็ได้ 198 00:16:30,958 --> 00:16:33,541 หินพวกนี้ไม่ได้พิเศษอะไร ไม่เลยสักก้อน 199 00:16:33,625 --> 00:16:37,250 ไหนล่ะวิหารที่จารึกอักษรโบราณ ที่บอกวิธีที่เราจะช่วยนางได้ 200 00:16:37,333 --> 00:16:41,833 ไหนล่ะรูปปั้นที่มีช่องลับหรือแผนที่ หรือปุ่มสวิตช์ หรือ… 201 00:16:43,666 --> 00:16:46,875 หนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุดในการเป็นกษัตริย์ 202 00:16:46,958 --> 00:16:50,666 คือไม่ว่าเจ้าจะมีพลังอำนาจในมือแค่ไหน 203 00:16:50,750 --> 00:16:54,625 ก็ใช่ว่าทุกอย่างจะแก้ไขได้เพียงแค่กดสวิตช์ 204 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 ไม่ยุติธรรมเลย 205 00:17:07,000 --> 00:17:08,083 พ่อรู้ ลูกพ่อ 206 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 เกิดอะไรขึ้น 207 00:17:14,208 --> 00:17:17,750 - ดาบพยายามจะบอกเราบางอย่าง - เรื่องแครสส์เหรอ 208 00:17:24,958 --> 00:17:27,375 ถอยไป เจ้าสมุนของฮีส 209 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 สรุปว่า… ไม่ใช่เรื่องแครสส์สินะ 210 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 โทษทีนะ 211 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 ขอโทษ 212 00:17:50,208 --> 00:17:51,416 โทษที 213 00:18:36,333 --> 00:18:38,625 คิดว่ากษัตริย์ฮีสทำสิ่งนี้กับสมุนงูของเขารึ 214 00:18:38,708 --> 00:18:42,750 ฮีสอาจกำลังเสาะหาสิ่งเดียวกัน กับที่ผู้นำด้านมืดหาอยู่ก็ได้ 215 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 พลังอำนาจไงละ 216 00:18:45,166 --> 00:18:48,083 ไปเอาพลังอำนาจของเราคืนกันดีไหมล่ะ 217 00:19:01,375 --> 00:19:02,541 เราจะมาสู้กันทำไม 218 00:19:02,625 --> 00:19:05,583 ฮีสต้องถูกทำลาย 219 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 ข้าไม่ใช่งู 220 00:19:08,125 --> 00:19:11,500 ลูกชายข้าสู้กับผีบ่อยไหม 221 00:19:11,583 --> 00:19:13,250 เอาแบบตรงตัวหรือเชิงอุปมา 222 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 ถ้านี่เป็นวิธีเดียวที่จะกอบกู้อีเทอร์เนีย 223 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 ก็ต้องตามนั้น 224 00:19:43,000 --> 00:19:44,791 ลูกพ่อ ไม่เป็นไรใช่ไหม 225 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 แต่ทำไมเขาถึงใช้คทาแทนดาบ 226 00:19:53,458 --> 00:19:57,125 ดาบแห่งพลังไม่สามารถถูกใช้เพื่อปลิดชีพได้ 227 00:19:58,625 --> 00:20:02,541 ถ้ากษัตริย์เกรย์สกัลล์ต้องใช้ฮาวอคเพื่อเอาชนะงู 228 00:20:02,625 --> 00:20:04,333 แปลว่าเราก็ต้องทำด้วยใช่ไหม 229 00:20:14,708 --> 00:20:16,916 ข้าไม่เห็นงูสักตัว เจ้าเห็นไหม 230 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 ไม่ แต่มีแหล่งสัญญาณขอความช่วยเหลือ 231 00:20:31,083 --> 00:20:34,291 ข้าคิดมาตลอดว่าเลไวอาเธจะ… 232 00:20:35,291 --> 00:20:36,250 ร้อนชื้นกว่านี้ 233 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 สวัสดี 234 00:20:42,375 --> 00:20:43,500 เรามาช่วยแล้ว 235 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 ตอนนี้น่าจะเหมาะใช้พลังแห่งเกรย์สกัลล์ ว่าไหม 236 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 ด้วยพลังแห่ง… 237 00:21:19,708 --> 00:21:21,958 - ฝีมือเจ้าเหรอ - ข้านึกว่าเจ้าซะอีก 238 00:21:27,791 --> 00:21:28,916 ไม่จริงน่า 239 00:21:30,541 --> 00:21:34,000 ไม่ต้องกลัว เหล่าผู้นำ ข้ากลับมาแล้ว 240 00:22:25,291 --> 00:22:28,083 (คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์)