1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:01:00,500 --> 00:01:03,583
Koruyucu, diğer silahımı getir ki
3
00:01:03,666 --> 00:01:08,000
bu yeni gücü
yılanlara karşı kullanabileyim.
4
00:01:08,083 --> 00:01:10,291
Peki Gölgeler Kralı.
5
00:01:10,375 --> 00:01:12,166
Ricam tedbirli olmanız.
6
00:01:12,250 --> 00:01:16,125
Eternia'nın artık tedbir alma lüksü yok.
7
00:01:37,583 --> 00:01:41,333
Uzun zamandır gerçekler benden saklandı.
8
00:01:41,833 --> 00:01:43,083
Nasıl yaptın bunu?
9
00:01:43,166 --> 00:01:47,166
Bu salonların hayaleti olmanın
avantajı olsa gerek.
10
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
Gölgeler Kralı, Kargaşa'yı evrene
11
00:01:50,625 --> 00:01:54,041
miğferindeki gibi
bir Tosan Taşı'yla getirdi.
12
00:01:54,125 --> 00:01:56,916
-Aynı mağaradan mı?
-Evet.
13
00:01:57,000 --> 00:02:01,375
Artık onun Eternia'ya verdiği
gerçek hediyeyle birleştim.
14
00:02:01,458 --> 00:02:02,375
Kargaşa.
15
00:02:04,375 --> 00:02:08,000
Görünüşe göre
Gölgeler Kralı'nın varisiyim.
16
00:02:08,083 --> 00:02:09,791
Ya da olacağım.
17
00:02:10,375 --> 00:02:12,083
Ama her şey sırayla.
18
00:02:15,250 --> 00:02:17,166
Evet, her şey sırayla.
19
00:02:17,250 --> 00:02:18,750
Ailemi geri getir.
20
00:02:18,833 --> 00:02:22,125
Tek gereken Mühür demiştin. Bekliyorum.
21
00:02:22,208 --> 00:02:25,333
Onları getirmene yardım ederim, dedim.
22
00:02:25,416 --> 00:02:28,375
Mühür'ün bunu yapacağını söylemedim.
23
00:02:29,208 --> 00:02:31,666
O zaman yılanlar ne?
24
00:02:31,750 --> 00:02:33,541
Bir taşla iki kuş.
25
00:02:33,625 --> 00:02:36,500
Hem dostlarının dikkatini dağıtacak
26
00:02:36,583 --> 00:02:43,250
hem de hayatımızdaki eksiği kapatacak
o şeyi bulmak için iş gücü sağlayacak.
27
00:02:43,333 --> 00:02:45,000
Bize şimdi ne gerek?
28
00:02:46,916 --> 00:02:49,750
Ne değil de kim.
29
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
O ben miyim yoksa?
30
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Hâlâ sağsın.
31
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
Sensiz hiçbir yere gitmem.
32
00:03:01,333 --> 00:03:03,500
Katılmıyorum.
33
00:03:25,541 --> 00:03:28,166
Oyun değişti, yeğenim.
34
00:03:28,250 --> 00:03:30,583
Çoktan kaybettin.
35
00:03:49,500 --> 00:03:51,541
Yılansız olmaz mıydı?
36
00:03:52,041 --> 00:03:55,416
Sağ mısınız?
Ne kadar sert vurmam gerekiyor?
37
00:03:59,916 --> 00:04:02,583
Anladım. İstediğim kadar sert.
38
00:05:29,166 --> 00:05:30,833
Bir daha deneyelim.
39
00:05:33,458 --> 00:05:35,166
Şimşek saldırısı!
40
00:05:53,291 --> 00:05:54,916
O kadar kötü değildi.
41
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
Sonra ayağa kalkarlar.
42
00:06:02,750 --> 00:06:06,125
He-Man, duy beni. Eternos saldırı altında!
43
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Ama Krass.
44
00:06:07,291 --> 00:06:08,916
Tıpkı her yer gibi.
45
00:06:13,000 --> 00:06:15,041
İşimiz daha bitmedi Krass.
46
00:06:50,625 --> 00:06:53,625
Güç bende artık!
47
00:06:53,708 --> 00:06:57,000
Güç bizde, ruhumuzda
48
00:07:02,333 --> 00:07:06,458
Güç bizde, ruhumuzda
49
00:07:11,041 --> 00:07:12,875
Güç bizde, hey!
50
00:07:12,958 --> 00:07:17,375
Amacımızı bulacağız
Çünkü buna değeriz biz
51
00:07:17,458 --> 00:07:21,875
Hep hatırlanacağız
Koruyucularız biz
52
00:07:21,958 --> 00:07:23,708
Koruyucularız
53
00:07:23,791 --> 00:07:27,375
Kazanmak için savaşacağız
Sonuna dek savaşacağız
54
00:07:28,000 --> 00:07:32,083
-Kazanmak için savaşacağız
-Güç bizde, ruhumuzda
55
00:07:37,916 --> 00:07:42,125
Andreenos ve Berserker Adaları
resmen yılansız.
56
00:07:42,208 --> 00:07:44,208
Kazı yerleri temizlenmiş.
57
00:07:44,291 --> 00:07:46,416
Biz varmadan gitmişler.
58
00:07:47,000 --> 00:07:50,708
Nasıl bal yaptıklarını
Andreenidlere hiç sorma.
59
00:07:50,791 --> 00:07:53,916
Öğrenince zihninden atamıyorsun.
60
00:07:54,500 --> 00:07:56,291
Şato meselesi nasıl?
61
00:07:56,375 --> 00:07:57,666
Sımsıkı kilitli.
62
00:07:57,750 --> 00:07:59,625
Kılıcım bile açamıyor.
63
00:07:59,708 --> 00:08:02,291
İyi tarafı, iki hafta oldu.
64
00:08:02,375 --> 00:08:05,791
İskeletor'un hayaleti
şatoyla Eternia'yı fethedebilse
65
00:08:05,875 --> 00:08:07,416
bunu çoktan yapardı.
66
00:08:07,500 --> 00:08:12,000
Sıradaki hamlesi için
Yılanların aradığı kimse o lazım.
67
00:08:12,500 --> 00:08:14,333
Ama kim?
68
00:08:14,416 --> 00:08:16,166
Sağ mı yoksa ölü mü?
69
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
Keşiş mi, mumya mı?
70
00:08:19,125 --> 00:08:21,041
Yılanlar da konuşamıyor.
71
00:08:21,125 --> 00:08:24,250
Beyin fırtınası yapıyorum da.
72
00:08:24,333 --> 00:08:26,791
Saldırgan'ı çağırıp sorsak mı?
73
00:08:26,875 --> 00:08:27,750
Olmaz.
74
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
Ona öyle hitap etmiyoruz.
75
00:08:29,916 --> 00:08:33,166
O artık Tosan Kadın olmasa da hâlâ Krass.
76
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
Tamam mı?
77
00:08:41,958 --> 00:08:44,875
Olay onun Stratos'u götürdüğü
mağarayla başladı.
78
00:08:44,958 --> 00:08:46,916
Ve babasının bulduğu taşla.
79
00:08:47,000 --> 00:08:48,375
Bilgi edinirsem
80
00:08:48,458 --> 00:08:52,041
olanları düzeltip
onu safımıza çekebiliriz.
81
00:08:52,625 --> 00:08:55,916
-Cidden kolay olacak mı sandın?
-Mecburdum.
82
00:09:01,041 --> 00:09:03,583
Eski bir Eternia yardım sinyali.
83
00:09:03,666 --> 00:09:05,500
Büyük Savaş öncesinden.
84
00:09:05,583 --> 00:09:06,708
Leviathae.
85
00:09:07,541 --> 00:09:10,125
Yılanlar oraya inmiş midir?
86
00:09:10,208 --> 00:09:13,958
İnseler de
Deniz Halkı yardımımızı istemezdi.
87
00:09:14,041 --> 00:09:15,416
Gidip bakacağız.
88
00:09:17,083 --> 00:09:19,041
Titrek'le mağarayı bulun.
89
00:09:19,125 --> 00:09:24,125
Krass'a bir şekilde ulaşırsak
İskeletor'un amacını öğrenebiliriz.
90
00:09:24,208 --> 00:09:25,250
Anlaştık.
91
00:09:25,333 --> 00:09:26,750
Ayrılmamalıyız.
92
00:09:26,833 --> 00:09:31,541
Mühür, zombileri biz onları yenemeden
yine zombileştiriyor.
93
00:09:31,625 --> 00:09:33,541
Başka dost yitirmek istemiyorum.
94
00:09:33,625 --> 00:09:34,875
Yitirmeyeceksin.
95
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Hadi, biz Kâinatın Hâkimleri'yiz.
96
00:09:41,541 --> 00:09:42,708
Ne olabilir ki?
97
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
Rozetleri takın, tamam mı?
98
00:09:46,666 --> 00:09:49,083
Saray'ı temsil ediyorsunuz!
99
00:09:49,166 --> 00:09:51,250
Evet Majesteleri.
100
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Titrek'le hemen döneriz.
101
00:09:55,333 --> 00:09:57,041
Gelebilir miyim?
102
00:09:57,125 --> 00:10:00,000
Beni istemiyorsan orası ayrı tabii.
103
00:10:00,083 --> 00:10:01,583
Kalabalık daha iyi.
104
00:10:18,041 --> 00:10:19,958
Buna değer anne ve baba.
105
00:10:20,541 --> 00:10:23,083
Yüzünüzü kara çıkartmayacağım.
106
00:10:23,583 --> 00:10:25,250
Bu ne kadar sürecek?
107
00:10:25,333 --> 00:10:30,666
Eternia'nın ben hariç gördüğü
en tehlikeli şeyin
108
00:10:30,750 --> 00:10:32,791
gizli mezarını bulmak mı?
109
00:10:32,875 --> 00:10:36,500
Sanırım biraz deneme yanılma olacak.
110
00:10:37,166 --> 00:10:40,416
Ne de olsa Gölgeler Kralı'nın mezarı.
111
00:10:40,500 --> 00:10:42,125
Niye gerekiyor ki?
112
00:10:42,208 --> 00:10:45,041
Saldırgan.
113
00:10:45,125 --> 00:10:49,291
Şatonun gerçek gücü yaratılıştır.
114
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Ama sırf onun emri altında.
115
00:10:51,666 --> 00:10:55,250
Onun kalıntılarıyla
fani bedene bürünecek
116
00:10:55,333 --> 00:10:57,458
ve aileni geri getireceğim.
117
00:10:57,541 --> 00:10:58,625
Bingo.
118
00:10:59,666 --> 00:11:02,875
Ama sonra her şeyi yapabilirsin.
119
00:11:03,500 --> 00:11:05,333
Farkındayım.
120
00:11:06,625 --> 00:11:09,041
Sözünü tutacağına söz ver.
121
00:11:09,125 --> 00:11:11,583
Bana güvenmiyor musun?
122
00:11:12,250 --> 00:11:13,166
Hayır.
123
00:11:13,250 --> 00:11:17,375
İhanet edersen miğferimdeki taşı
kendim yok ederim.
124
00:11:17,458 --> 00:11:19,125
O zaman ne olursun?
125
00:11:20,958 --> 00:11:26,041
Seni eskiden takıldığım
ayak takımına göre daha çok seviyorum.
126
00:11:39,916 --> 00:11:42,583
Bu, çok uzun sürdü.
127
00:11:42,666 --> 00:11:45,208
R'Qazz da ava katılmalıydı.
128
00:11:45,291 --> 00:11:48,625
Sabırlı ol. Kronis ne yaptığını biliyor.
129
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
Evelyn! Vur onları!
130
00:11:52,958 --> 00:11:55,916
Gördün mü? Tam zamanında.
131
00:11:58,375 --> 00:12:01,416
Belki R'Quazz bu Yılanları avlayabilir,
132
00:12:01,500 --> 00:12:05,458
sen de sihrini
Kırbaçlılara karşı denersin.
133
00:12:05,541 --> 00:12:08,750
Yılanlara dokunursan seni yılan yaparım.
134
00:12:08,833 --> 00:12:11,666
Ayrıca saklayacağın kemikleri yok.
135
00:12:14,125 --> 00:12:15,666
Evelyn!
136
00:12:15,750 --> 00:12:19,458
R'Quazz'ın tek olayı kemik toplamak değil.
137
00:12:19,541 --> 00:12:23,166
Bir ara R'Quazz'a
kendini anlatmasını söyle.
138
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Yılan sorunu ha?
139
00:12:24,791 --> 00:12:26,875
Her zaman Eternos'a dönüp
140
00:12:26,958 --> 00:12:29,416
bu işi başkasına bırakabiliriz.
141
00:12:29,500 --> 00:12:32,791
He-Man ve dostları onları halleder.
142
00:12:32,875 --> 00:12:35,375
Siz de yılan evinize dönersiniz
143
00:12:35,458 --> 00:12:36,875
ve belki ben de…
144
00:12:36,958 --> 00:12:40,916
Justine, bitmek bilmeyen
özgürlük isteğin sıktı.
145
00:12:41,000 --> 00:12:44,250
Niye onun kemikleri omuzlarında değil?
146
00:12:44,333 --> 00:12:45,833
Çünkü onun omuzları
147
00:12:45,916 --> 00:12:49,375
Tri-klops'u R'Qazz'dan uzak tutuyor.
148
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Evelyn!
149
00:12:51,875 --> 00:12:53,208
Haklısın.
150
00:12:54,541 --> 00:12:56,250
Uyan ve işine dön!
151
00:12:59,250 --> 00:13:00,583
Tamam o zaman!
152
00:13:00,666 --> 00:13:02,916
Bir sonraki şarjda görüşürüz!
153
00:13:04,041 --> 00:13:05,583
Ne kaçırdım?
154
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Evelyn! Vur onları!
155
00:13:09,791 --> 00:13:11,375
Vur hemen!
156
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Evelyn!
157
00:13:15,583 --> 00:13:16,791
Laminae.
158
00:13:30,583 --> 00:13:31,958
Nihayet…
159
00:13:32,041 --> 00:13:33,000
çalışmasını…
160
00:13:33,083 --> 00:13:34,250
sağlayabildim.
161
00:13:34,333 --> 00:13:38,625
Yani bu canavarların
her birindeki ön Kargaşa
162
00:13:38,708 --> 00:13:42,708
rafine edilip saf,
harika Kargaşa yapılabiliyor.
163
00:13:48,000 --> 00:13:50,083
Av başladı.
164
00:13:54,041 --> 00:13:58,708
Yeterince rafine edersek
güçlerimizi geri almaya yaklaşırız.
165
00:13:59,208 --> 00:14:02,000
Daha büyük bir rafineri lazım.
166
00:14:08,291 --> 00:14:10,750
Demek bunlar Mistik Dağlar.
167
00:14:19,875 --> 00:14:22,875
Görünüşe göre Webstor artık tanınıyor.
168
00:14:22,958 --> 00:14:25,958
Stratos kadar popüler olmasa da.
169
00:14:28,125 --> 00:14:29,375
Kim olabilir ki?
170
00:14:30,750 --> 00:14:31,625
Yılanlar!
171
00:14:32,375 --> 00:14:33,875
-Ne?
-Nerede?
172
00:14:36,833 --> 00:14:39,958
Güçlenmelerini engellemenin bir yolu bu.
173
00:14:40,541 --> 00:14:43,208
Hiç Kırbaçlı ya da Çıngıraklı yok.
174
00:14:43,291 --> 00:14:45,541
Umalım da böyle kalsın.
175
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
İşte oldu.
176
00:15:14,041 --> 00:15:15,000
Arkamda kal.
177
00:15:17,833 --> 00:15:19,250
Bekle He-Man…
178
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Yakaladım!
179
00:15:37,250 --> 00:15:39,541
Sizi tuttum Majesteleri.
180
00:15:48,208 --> 00:15:49,791
Burası neresi?
181
00:15:55,083 --> 00:15:58,625
İlk yuva gibi görünüyor.
182
00:15:58,708 --> 00:16:03,125
Tsss ve yılanları Eternia'ya ilk kez
183
00:16:03,208 --> 00:16:04,583
buradan geldiler…
184
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
Bu, efsane zannedilir.
185
00:16:08,541 --> 00:16:09,750
Ama gerçek.
186
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
Krass'ın babasının bulduğu taşlarla kaplı.
187
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Aşağıdaki havuzdan çıkıp
taşlaşmış gibiler.
188
00:16:19,125 --> 00:16:21,916
Bunlar Krass'ın kaskındaki gibi.
189
00:16:23,875 --> 00:16:28,333
Ham Kargaşa, İskeletor'un hayaletinin
onunla bağını açıklıyor.
190
00:16:28,416 --> 00:16:30,166
Bunlardan biri olabilir.
191
00:16:30,958 --> 00:16:33,541
Taş özel değil. Hiçbiri değil.
192
00:16:33,625 --> 00:16:37,250
Keşke hiyeroglifli bir tapınak
bize yol gösterseydi.
193
00:16:37,333 --> 00:16:41,833
Gizli bölmeli bir heykel,
bir harita, manivela ya da…
194
00:16:43,666 --> 00:16:46,875
Kral olmanın en zor yanlarından biri,
195
00:16:46,958 --> 00:16:50,666
elinde ne kadar güç olursa olsun
196
00:16:50,750 --> 00:16:54,625
her şeyi bir anahtarla çözemezsin.
197
00:17:00,750 --> 00:17:01,875
Bu adil değil!
198
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Biliyorum evlat.
199
00:17:11,916 --> 00:17:13,125
Neler oluyor?
200
00:17:14,208 --> 00:17:17,750
-Kılıç bir şey anlatıyor.
-Krass'a dair mi?
201
00:17:24,958 --> 00:17:27,375
Geri dön, Tsss'ın uşağı!
202
00:17:31,250 --> 00:17:33,625
Demek Krass'la ilgili değil.
203
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Müsaadenle.
204
00:17:48,333 --> 00:17:49,208
Pardon.
205
00:17:50,208 --> 00:17:51,416
Kusura bakma.
206
00:18:36,208 --> 00:18:38,625
Bunu yılanlarına Tsss mı yaptı?
207
00:18:38,708 --> 00:18:42,750
Muhtemelen Karanlık Hâkimlerle
aynı şeyin peşindeydi.
208
00:18:43,708 --> 00:18:45,083
Güç'ün.
209
00:18:45,166 --> 00:18:48,083
Kendimizinkini geri alalım. Tamam mı?
210
00:19:01,375 --> 00:19:02,541
Dövüşmek niye?
211
00:19:02,625 --> 00:19:05,583
Tsss yok edilmeli!
212
00:19:05,666 --> 00:19:07,083
Ben yılan değilim!
213
00:19:08,125 --> 00:19:11,500
Oğlum sık sık hayaletlerle savaşır mı?
214
00:19:11,583 --> 00:19:13,250
Gerçek mi, mecazi mi?
215
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Eternia'yı kurtarmanın tek yolu buysa
216
00:19:20,250 --> 00:19:21,916
öyle olsun!
217
00:19:43,000 --> 00:19:44,791
Oğlum! İyi misin?
218
00:19:50,041 --> 00:19:53,375
Ama neden kılıç yerine asayı kullanıyordu?
219
00:19:53,458 --> 00:19:57,125
Güç Kılıcı asla can almakta kullanılmaz.
220
00:19:58,625 --> 00:20:02,541
Gölgeler Kralı,
yılanları Kargaşa'yla yendiyse
221
00:20:02,625 --> 00:20:04,333
biz de mi mecburuz?
222
00:20:14,708 --> 00:20:17,000
Hiç yılan görmüyorum. Ya sen?
223
00:20:18,083 --> 00:20:21,291
Hayır ama imdat çağrısının kaynağı orada.
224
00:20:31,083 --> 00:20:34,416
Leviathae'nin
daha şey olduğunu düşünmüştüm…
225
00:20:35,291 --> 00:20:36,250
Tropikal.
226
00:20:41,166 --> 00:20:42,291
Kimse var mı?
227
00:20:42,375 --> 00:20:43,541
Yardıma geldik!
228
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
Gölgelerin Gücü için iyi bir zaman.
229
00:20:55,916 --> 00:20:57,291
Gölgelerin…
230
00:21:19,708 --> 00:21:21,958
-Sen miydi o?
-Sen sandım.
231
00:21:27,791 --> 00:21:28,916
Hadi canım.
232
00:21:30,541 --> 00:21:34,000
Korkmayın Hâkimler. Çünkü geri döndüm.
233
00:22:25,291 --> 00:22:28,083
Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım