1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 Koruyucu, diğer silahımı getir ki 3 00:01:03,666 --> 00:01:08,000 bu yeni gücü yılanlara karşı kullanabileyim. 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 Peki Gölgeler Kralı. 5 00:01:10,375 --> 00:01:12,166 Ricam tedbirli olmanız. 6 00:01:12,250 --> 00:01:16,125 Eternia'nın artık tedbir alma lüksü yok. 7 00:01:37,583 --> 00:01:41,333 Uzun zamandır gerçekler benden saklandı. 8 00:01:41,833 --> 00:01:43,083 Nasıl yaptın bunu? 9 00:01:43,166 --> 00:01:47,166 Bu salonların hayaleti olmanın avantajı olsa gerek. 10 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 Gölgeler Kralı, Kargaşa'yı evrene 11 00:01:50,625 --> 00:01:54,041 miğferindeki gibi bir Tosan Taşı'yla getirdi. 12 00:01:54,125 --> 00:01:56,916 -Aynı mağaradan mı? -Evet. 13 00:01:57,000 --> 00:02:01,375 Artık onun Eternia'ya verdiği gerçek hediyeyle birleştim. 14 00:02:01,458 --> 00:02:02,375 Kargaşa. 15 00:02:04,375 --> 00:02:08,000 Görünüşe göre Gölgeler Kralı'nın varisiyim. 16 00:02:08,083 --> 00:02:09,791 Ya da olacağım. 17 00:02:10,375 --> 00:02:12,083 Ama her şey sırayla. 18 00:02:15,250 --> 00:02:17,166 Evet, her şey sırayla. 19 00:02:17,250 --> 00:02:18,750 Ailemi geri getir. 20 00:02:18,833 --> 00:02:22,125 Tek gereken Mühür demiştin. Bekliyorum. 21 00:02:22,208 --> 00:02:25,333 Onları getirmene yardım ederim, dedim. 22 00:02:25,416 --> 00:02:28,375 Mühür'ün bunu yapacağını söylemedim. 23 00:02:29,208 --> 00:02:31,666 O zaman yılanlar ne? 24 00:02:31,750 --> 00:02:33,541 Bir taşla iki kuş. 25 00:02:33,625 --> 00:02:36,500 Hem dostlarının dikkatini dağıtacak 26 00:02:36,583 --> 00:02:43,250 hem de hayatımızdaki eksiği kapatacak o şeyi bulmak için iş gücü sağlayacak. 27 00:02:43,333 --> 00:02:45,000 Bize şimdi ne gerek? 28 00:02:46,916 --> 00:02:49,750 Ne değil de kim. 29 00:02:49,833 --> 00:02:52,000 O ben miyim yoksa? 30 00:02:52,916 --> 00:02:53,958 Hâlâ sağsın. 31 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 Sensiz hiçbir yere gitmem. 32 00:03:01,333 --> 00:03:03,500 Katılmıyorum. 33 00:03:25,541 --> 00:03:28,166 Oyun değişti, yeğenim. 34 00:03:28,250 --> 00:03:30,583 Çoktan kaybettin. 35 00:03:49,500 --> 00:03:51,541 Yılansız olmaz mıydı? 36 00:03:52,041 --> 00:03:55,416 Sağ mısınız? Ne kadar sert vurmam gerekiyor? 37 00:03:59,916 --> 00:04:02,583 Anladım. İstediğim kadar sert. 38 00:05:29,166 --> 00:05:30,833 Bir daha deneyelim. 39 00:05:33,458 --> 00:05:35,166 Şimşek saldırısı! 40 00:05:53,291 --> 00:05:54,916 O kadar kötü değildi. 41 00:05:59,833 --> 00:06:02,125 Sonra ayağa kalkarlar. 42 00:06:02,750 --> 00:06:06,125 He-Man, duy beni. Eternos saldırı altında! 43 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Ama Krass. 44 00:06:07,291 --> 00:06:08,916 Tıpkı her yer gibi. 45 00:06:13,000 --> 00:06:15,041 İşimiz daha bitmedi Krass. 46 00:06:50,625 --> 00:06:53,625 Güç bende artık! 47 00:06:53,708 --> 00:06:57,000 Güç bizde, ruhumuzda 48 00:07:02,333 --> 00:07:06,458 Güç bizde, ruhumuzda 49 00:07:11,041 --> 00:07:12,875 Güç bizde, hey! 50 00:07:12,958 --> 00:07:17,375 Amacımızı bulacağız Çünkü buna değeriz biz 51 00:07:17,458 --> 00:07:21,875 Hep hatırlanacağız Koruyucularız biz 52 00:07:21,958 --> 00:07:23,708 Koruyucularız 53 00:07:23,791 --> 00:07:27,375 Kazanmak için savaşacağız Sonuna dek savaşacağız 54 00:07:28,000 --> 00:07:32,083 -Kazanmak için savaşacağız -Güç bizde, ruhumuzda 55 00:07:37,916 --> 00:07:42,125 Andreenos ve Berserker Adaları resmen yılansız. 56 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 Kazı yerleri temizlenmiş. 57 00:07:44,291 --> 00:07:46,416 Biz varmadan gitmişler. 58 00:07:47,000 --> 00:07:50,708 Nasıl bal yaptıklarını Andreenidlere hiç sorma. 59 00:07:50,791 --> 00:07:53,916 Öğrenince zihninden atamıyorsun. 60 00:07:54,500 --> 00:07:56,291 Şato meselesi nasıl? 61 00:07:56,375 --> 00:07:57,666 Sımsıkı kilitli. 62 00:07:57,750 --> 00:07:59,625 Kılıcım bile açamıyor. 63 00:07:59,708 --> 00:08:02,291 İyi tarafı, iki hafta oldu. 64 00:08:02,375 --> 00:08:05,791 İskeletor'un hayaleti şatoyla Eternia'yı fethedebilse 65 00:08:05,875 --> 00:08:07,416 bunu çoktan yapardı. 66 00:08:07,500 --> 00:08:12,000 Sıradaki hamlesi için Yılanların aradığı kimse o lazım. 67 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 Ama kim? 68 00:08:14,416 --> 00:08:16,166 Sağ mı yoksa ölü mü? 69 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 Keşiş mi, mumya mı? 70 00:08:19,125 --> 00:08:21,041 Yılanlar da konuşamıyor. 71 00:08:21,125 --> 00:08:24,250 Beyin fırtınası yapıyorum da. 72 00:08:24,333 --> 00:08:26,791 Saldırgan'ı çağırıp sorsak mı? 73 00:08:26,875 --> 00:08:27,750 Olmaz. 74 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 Ona öyle hitap etmiyoruz. 75 00:08:29,916 --> 00:08:33,166 O artık Tosan Kadın olmasa da hâlâ Krass. 76 00:08:33,250 --> 00:08:34,250 Tamam mı? 77 00:08:41,958 --> 00:08:44,875 Olay onun Stratos'u götürdüğü mağarayla başladı. 78 00:08:44,958 --> 00:08:46,916 Ve babasının bulduğu taşla. 79 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 Bilgi edinirsem 80 00:08:48,458 --> 00:08:52,041 olanları düzeltip onu safımıza çekebiliriz. 81 00:08:52,625 --> 00:08:55,916 -Cidden kolay olacak mı sandın? -Mecburdum. 82 00:09:01,041 --> 00:09:03,583 Eski bir Eternia yardım sinyali. 83 00:09:03,666 --> 00:09:05,500 Büyük Savaş öncesinden. 84 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 Leviathae. 85 00:09:07,541 --> 00:09:10,125 Yılanlar oraya inmiş midir? 86 00:09:10,208 --> 00:09:13,958 İnseler de Deniz Halkı yardımımızı istemezdi. 87 00:09:14,041 --> 00:09:15,416 Gidip bakacağız. 88 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 Titrek'le mağarayı bulun. 89 00:09:19,125 --> 00:09:24,125 Krass'a bir şekilde ulaşırsak İskeletor'un amacını öğrenebiliriz. 90 00:09:24,208 --> 00:09:25,250 Anlaştık. 91 00:09:25,333 --> 00:09:26,750 Ayrılmamalıyız. 92 00:09:26,833 --> 00:09:31,541 Mühür, zombileri biz onları yenemeden yine zombileştiriyor. 93 00:09:31,625 --> 00:09:33,541 Başka dost yitirmek istemiyorum. 94 00:09:33,625 --> 00:09:34,875 Yitirmeyeceksin. 95 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 Hadi, biz Kâinatın Hâkimleri'yiz. 96 00:09:41,541 --> 00:09:42,708 Ne olabilir ki? 97 00:09:44,250 --> 00:09:46,583 Rozetleri takın, tamam mı? 98 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 Saray'ı temsil ediyorsunuz! 99 00:09:49,166 --> 00:09:51,250 Evet Majesteleri. 100 00:09:52,375 --> 00:09:54,666 Titrek'le hemen döneriz. 101 00:09:55,333 --> 00:09:57,041 Gelebilir miyim? 102 00:09:57,125 --> 00:10:00,000 Beni istemiyorsan orası ayrı tabii. 103 00:10:00,083 --> 00:10:01,583 Kalabalık daha iyi. 104 00:10:18,041 --> 00:10:19,958 Buna değer anne ve baba. 105 00:10:20,541 --> 00:10:23,083 Yüzünüzü kara çıkartmayacağım. 106 00:10:23,583 --> 00:10:25,250 Bu ne kadar sürecek? 107 00:10:25,333 --> 00:10:30,666 Eternia'nın ben hariç gördüğü en tehlikeli şeyin 108 00:10:30,750 --> 00:10:32,791 gizli mezarını bulmak mı? 109 00:10:32,875 --> 00:10:36,500 Sanırım biraz deneme yanılma olacak. 110 00:10:37,166 --> 00:10:40,416 Ne de olsa Gölgeler Kralı'nın mezarı. 111 00:10:40,500 --> 00:10:42,125 Niye gerekiyor ki? 112 00:10:42,208 --> 00:10:45,041 Saldırgan. 113 00:10:45,125 --> 00:10:49,291 Şatonun gerçek gücü yaratılıştır. 114 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 Ama sırf onun emri altında. 115 00:10:51,666 --> 00:10:55,250 Onun kalıntılarıyla fani bedene bürünecek 116 00:10:55,333 --> 00:10:57,458 ve aileni geri getireceğim. 117 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 Bingo. 118 00:10:59,666 --> 00:11:02,875 Ama sonra her şeyi yapabilirsin. 119 00:11:03,500 --> 00:11:05,333 Farkındayım. 120 00:11:06,625 --> 00:11:09,041 Sözünü tutacağına söz ver. 121 00:11:09,125 --> 00:11:11,583 Bana güvenmiyor musun? 122 00:11:12,250 --> 00:11:13,166 Hayır. 123 00:11:13,250 --> 00:11:17,375 İhanet edersen miğferimdeki taşı kendim yok ederim. 124 00:11:17,458 --> 00:11:19,125 O zaman ne olursun? 125 00:11:20,958 --> 00:11:26,041 Seni eskiden takıldığım ayak takımına göre daha çok seviyorum. 126 00:11:39,916 --> 00:11:42,583 Bu, çok uzun sürdü. 127 00:11:42,666 --> 00:11:45,208 R'Qazz da ava katılmalıydı. 128 00:11:45,291 --> 00:11:48,625 Sabırlı ol. Kronis ne yaptığını biliyor. 129 00:11:49,916 --> 00:11:51,833 Evelyn! Vur onları! 130 00:11:52,958 --> 00:11:55,916 Gördün mü? Tam zamanında. 131 00:11:58,375 --> 00:12:01,416 Belki R'Quazz bu Yılanları avlayabilir, 132 00:12:01,500 --> 00:12:05,458 sen de sihrini Kırbaçlılara karşı denersin. 133 00:12:05,541 --> 00:12:08,750 Yılanlara dokunursan seni yılan yaparım. 134 00:12:08,833 --> 00:12:11,666 Ayrıca saklayacağın kemikleri yok. 135 00:12:14,125 --> 00:12:15,666 Evelyn! 136 00:12:15,750 --> 00:12:19,458 R'Quazz'ın tek olayı kemik toplamak değil. 137 00:12:19,541 --> 00:12:23,166 Bir ara R'Quazz'a kendini anlatmasını söyle. 138 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 Yılan sorunu ha? 139 00:12:24,791 --> 00:12:26,875 Her zaman Eternos'a dönüp 140 00:12:26,958 --> 00:12:29,416 bu işi başkasına bırakabiliriz. 141 00:12:29,500 --> 00:12:32,791 He-Man ve dostları onları halleder. 142 00:12:32,875 --> 00:12:35,375 Siz de yılan evinize dönersiniz 143 00:12:35,458 --> 00:12:36,875 ve belki ben de… 144 00:12:36,958 --> 00:12:40,916 Justine, bitmek bilmeyen özgürlük isteğin sıktı. 145 00:12:41,000 --> 00:12:44,250 Niye onun kemikleri omuzlarında değil? 146 00:12:44,333 --> 00:12:45,833 Çünkü onun omuzları 147 00:12:45,916 --> 00:12:49,375 Tri-klops'u R'Qazz'dan uzak tutuyor. 148 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Evelyn! 149 00:12:51,875 --> 00:12:53,208 Haklısın. 150 00:12:54,541 --> 00:12:56,250 Uyan ve işine dön! 151 00:12:59,250 --> 00:13:00,583 Tamam o zaman! 152 00:13:00,666 --> 00:13:02,916 Bir sonraki şarjda görüşürüz! 153 00:13:04,041 --> 00:13:05,583 Ne kaçırdım? 154 00:13:07,625 --> 00:13:09,708 Evelyn! Vur onları! 155 00:13:09,791 --> 00:13:11,375 Vur hemen! 156 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Evelyn! 157 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 Laminae. 158 00:13:30,583 --> 00:13:31,958 Nihayet… 159 00:13:32,041 --> 00:13:33,000 çalışmasını… 160 00:13:33,083 --> 00:13:34,250 sağlayabildim. 161 00:13:34,333 --> 00:13:38,625 Yani bu canavarların her birindeki ön Kargaşa 162 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 rafine edilip saf, harika Kargaşa yapılabiliyor. 163 00:13:48,000 --> 00:13:50,083 Av başladı. 164 00:13:54,041 --> 00:13:58,708 Yeterince rafine edersek güçlerimizi geri almaya yaklaşırız. 165 00:13:59,208 --> 00:14:02,000 Daha büyük bir rafineri lazım. 166 00:14:08,291 --> 00:14:10,750 Demek bunlar Mistik Dağlar. 167 00:14:19,875 --> 00:14:22,875 Görünüşe göre Webstor artık tanınıyor. 168 00:14:22,958 --> 00:14:25,958 Stratos kadar popüler olmasa da. 169 00:14:28,125 --> 00:14:29,375 Kim olabilir ki? 170 00:14:30,750 --> 00:14:31,625 Yılanlar! 171 00:14:32,375 --> 00:14:33,875 -Ne? -Nerede? 172 00:14:36,833 --> 00:14:39,958 Güçlenmelerini engellemenin bir yolu bu. 173 00:14:40,541 --> 00:14:43,208 Hiç Kırbaçlı ya da Çıngıraklı yok. 174 00:14:43,291 --> 00:14:45,541 Umalım da böyle kalsın. 175 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 İşte oldu. 176 00:15:14,041 --> 00:15:15,000 Arkamda kal. 177 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 Bekle He-Man… 178 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Yakaladım! 179 00:15:37,250 --> 00:15:39,541 Sizi tuttum Majesteleri. 180 00:15:48,208 --> 00:15:49,791 Burası neresi? 181 00:15:55,083 --> 00:15:58,625 İlk yuva gibi görünüyor. 182 00:15:58,708 --> 00:16:03,125 Tsss ve yılanları Eternia'ya ilk kez 183 00:16:03,208 --> 00:16:04,583 buradan geldiler… 184 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 Bu, efsane zannedilir. 185 00:16:08,541 --> 00:16:09,750 Ama gerçek. 186 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 Krass'ın babasının bulduğu taşlarla kaplı. 187 00:16:15,708 --> 00:16:19,041 Aşağıdaki havuzdan çıkıp taşlaşmış gibiler. 188 00:16:19,125 --> 00:16:21,916 Bunlar Krass'ın kaskındaki gibi. 189 00:16:23,875 --> 00:16:28,333 Ham Kargaşa, İskeletor'un hayaletinin onunla bağını açıklıyor. 190 00:16:28,416 --> 00:16:30,166 Bunlardan biri olabilir. 191 00:16:30,958 --> 00:16:33,541 Taş özel değil. Hiçbiri değil. 192 00:16:33,625 --> 00:16:37,250 Keşke hiyeroglifli bir tapınak bize yol gösterseydi. 193 00:16:37,333 --> 00:16:41,833 Gizli bölmeli bir heykel, bir harita, manivela ya da… 194 00:16:43,666 --> 00:16:46,875 Kral olmanın en zor yanlarından biri, 195 00:16:46,958 --> 00:16:50,666 elinde ne kadar güç olursa olsun 196 00:16:50,750 --> 00:16:54,625 her şeyi bir anahtarla çözemezsin. 197 00:17:00,750 --> 00:17:01,875 Bu adil değil! 198 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 Biliyorum evlat. 199 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 Neler oluyor? 200 00:17:14,208 --> 00:17:17,750 -Kılıç bir şey anlatıyor. -Krass'a dair mi? 201 00:17:24,958 --> 00:17:27,375 Geri dön, Tsss'ın uşağı! 202 00:17:31,250 --> 00:17:33,625 Demek Krass'la ilgili değil. 203 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 Müsaadenle. 204 00:17:48,333 --> 00:17:49,208 Pardon. 205 00:17:50,208 --> 00:17:51,416 Kusura bakma. 206 00:18:36,208 --> 00:18:38,625 Bunu yılanlarına Tsss mı yaptı? 207 00:18:38,708 --> 00:18:42,750 Muhtemelen Karanlık Hâkimlerle aynı şeyin peşindeydi. 208 00:18:43,708 --> 00:18:45,083 Güç'ün. 209 00:18:45,166 --> 00:18:48,083 Kendimizinkini geri alalım. Tamam mı? 210 00:19:01,375 --> 00:19:02,541 Dövüşmek niye? 211 00:19:02,625 --> 00:19:05,583 Tsss yok edilmeli! 212 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 Ben yılan değilim! 213 00:19:08,125 --> 00:19:11,500 Oğlum sık sık hayaletlerle savaşır mı? 214 00:19:11,583 --> 00:19:13,250 Gerçek mi, mecazi mi? 215 00:19:16,625 --> 00:19:19,583 Eternia'yı kurtarmanın tek yolu buysa 216 00:19:20,250 --> 00:19:21,916 öyle olsun! 217 00:19:43,000 --> 00:19:44,791 Oğlum! İyi misin? 218 00:19:50,041 --> 00:19:53,375 Ama neden kılıç yerine asayı kullanıyordu? 219 00:19:53,458 --> 00:19:57,125 Güç Kılıcı asla can almakta kullanılmaz. 220 00:19:58,625 --> 00:20:02,541 Gölgeler Kralı, yılanları Kargaşa'yla yendiyse 221 00:20:02,625 --> 00:20:04,333 biz de mi mecburuz? 222 00:20:14,708 --> 00:20:17,000 Hiç yılan görmüyorum. Ya sen? 223 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 Hayır ama imdat çağrısının kaynağı orada. 224 00:20:31,083 --> 00:20:34,416 Leviathae'nin daha şey olduğunu düşünmüştüm… 225 00:20:35,291 --> 00:20:36,250 Tropikal. 226 00:20:41,166 --> 00:20:42,291 Kimse var mı? 227 00:20:42,375 --> 00:20:43,541 Yardıma geldik! 228 00:20:52,791 --> 00:20:55,833 Gölgelerin Gücü için iyi bir zaman. 229 00:20:55,916 --> 00:20:57,291 Gölgelerin… 230 00:21:19,708 --> 00:21:21,958 -Sen miydi o? -Sen sandım. 231 00:21:27,791 --> 00:21:28,916 Hadi canım. 232 00:21:30,541 --> 00:21:34,000 Korkmayın Hâkimler. Çünkü geri döndüm. 233 00:22:25,291 --> 00:22:28,083 Alt yazı çevirmeni: Barış Emre Alkım