1 00:00:12,000 --> 00:00:15,083 NETFLIX 剧集 2 00:00:29,833 --> 00:00:31,958 终于到时候了 3 00:00:32,041 --> 00:00:34,125 金属 融合! 4 00:00:39,291 --> 00:00:41,083 和以前一样邪恶 5 00:00:43,333 --> 00:00:44,916 伊芙琳! 6 00:00:45,833 --> 00:00:48,250 显然也和以前一样蠢 7 00:01:00,375 --> 00:01:01,791 锁链在哪里? 8 00:01:01,875 --> 00:01:04,500 卢卡兹需要锁链! 9 00:01:04,583 --> 00:01:05,666 我以为在你手里! 10 00:01:05,750 --> 00:01:07,750 什么都一定要我做吗? 11 00:01:08,875 --> 00:01:12,291 伊芙琳 我们能借点锁链吗? 12 00:01:12,375 --> 00:01:15,125 但当然了 我亲爱的追魂锁 13 00:01:15,208 --> 00:01:16,375 锁链! 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,666 我们的猎物不能逃跑! 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,375 不知道我们能不能把这么多蛇 集中在一起 16 00:01:28,458 --> 00:01:31,083 破坏王 孤注一掷!拉! 17 00:01:34,416 --> 00:01:37,250 哦 不 小心 救救自己吧 18 00:01:38,916 --> 00:01:40,583 每个魔鬼为自己! 19 00:02:05,583 --> 00:02:07,583 壮丽 20 00:02:07,666 --> 00:02:10,250 现在会怎样? 21 00:02:10,333 --> 00:02:12,375 等着瞧 追魂锁! 22 00:03:17,166 --> 00:03:18,958 回来的感觉真好 23 00:03:20,375 --> 00:03:23,250 邪恶的感觉真好 24 00:03:23,875 --> 00:03:27,500 我们早就该回归伟大了 25 00:03:27,583 --> 00:03:29,750 我们去拿那个魔印吧 26 00:03:30,333 --> 00:03:32,500 铁嘴兵 就按我们说过的那样? 27 00:03:32,583 --> 00:03:34,166 乐意之至 28 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 很好 29 00:04:14,416 --> 00:04:16,833 我不想当个唠叨鬼 30 00:04:16,916 --> 00:04:19,916 但是你们打算 怎么把那东西弄出这里? 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,875 闭嘴 贾斯汀! 32 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 赐予我力量! 33 00:04:29,708 --> 00:04:33,000 给我们力量 天赐的光芒 34 00:04:38,333 --> 00:04:42,875 哦…给我们力量 天赐的光芒 35 00:04:47,041 --> 00:04:48,875 哦…给我们力量 36 00:04:48,958 --> 00:04:53,375 嘿! 我找到目标 因为知道这值得 37 00:04:53,458 --> 00:04:57,875 而我会被铭记 我们是抵御者 38 00:04:57,958 --> 00:04:59,416 抵御者 39 00:04:59,916 --> 00:05:01,125 我们要胜利! 40 00:05:01,875 --> 00:05:03,375 我战斗到底!! 41 00:05:04,000 --> 00:05:04,916 我们要胜利! 42 00:05:05,000 --> 00:05:08,083 给我们力量 天赐的光芒 43 00:05:13,250 --> 00:05:14,750 他突破了舱门 44 00:05:18,625 --> 00:05:19,458 别开玩笑了 45 00:05:20,041 --> 00:05:21,250 对了 欢迎回来 46 00:05:22,375 --> 00:05:24,708 为什么我不记得我们是怎么来的? 47 00:05:24,791 --> 00:05:25,958 我记得最近的事是 48 00:05:26,041 --> 00:05:28,416 那个鱼人用超能力攻击我们 49 00:05:28,500 --> 00:05:31,291 让我们在失去了力量 然后带我们来到了… 50 00:05:31,375 --> 00:05:32,208 这里 51 00:05:35,166 --> 00:05:36,583 风袭者在哪里? 52 00:05:37,041 --> 00:05:41,166 在下面的某个地方 我们的能量武器也在里面 53 00:05:41,250 --> 00:05:45,875 我想把它重新召回我们的位置 但我的技术并不完全防水 54 00:05:48,583 --> 00:05:50,375 没有辉克堡的力量 55 00:05:50,458 --> 00:05:51,583 辉克堡的力… 56 00:05:51,666 --> 00:05:53,416 守护女神!守护女神在哪儿? 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,375 我在这儿 小家伙 58 00:05:57,166 --> 00:05:59,708 我被打晕的时候掉了 59 00:05:59,791 --> 00:06:01,958 -真的很抱歉 让我… -蒂拉 60 00:06:02,041 --> 00:06:03,375 你需要休息 61 00:06:05,458 --> 00:06:07,458 我需要的是带我们离开这里 62 00:06:07,541 --> 00:06:10,083 这样我们才能在你消散之前回辉克堡 63 00:06:10,666 --> 00:06:12,666 人鱼王 放我们出去! 64 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 所有人都可以离开 65 00:06:16,791 --> 00:06:20,500 除了你称之为守护女神的那位 66 00:06:23,958 --> 00:06:26,000 我会等你们俩结束 67 00:06:26,666 --> 00:06:28,583 守护女神对你做了什么? 68 00:06:31,958 --> 00:06:34,083 她没告诉你吗? 69 00:06:34,166 --> 00:06:37,958 我对她的敌意很有渊源 70 00:06:39,166 --> 00:06:43,500 是我终结了辉克堡国王的生命 71 00:06:49,250 --> 00:06:51,583 我们还没到吗? 72 00:06:51,666 --> 00:06:55,833 身为辉克堡城堡的守护者 你现在不应该是全知的吗? 73 00:06:55,916 --> 00:07:00,083 “全知”和“全病”是两码事 74 00:07:00,166 --> 00:07:05,708 我们得赶在希曼和兰无趣国王之前 赶到辉克堡坟墓 75 00:07:05,791 --> 00:07:08,958 -你听到了吗?我说 兰无趣国王… -听到了! 76 00:07:09,041 --> 00:07:10,708 我只是觉得你不好笑 77 00:07:10,791 --> 00:07:12,833 就算我这么做也不行吗? 78 00:07:13,625 --> 00:07:14,916 你不是真的在这里 79 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 所以你还要在我旁边坐着吗? 80 00:07:17,166 --> 00:07:20,250 你就不能在我旁边飞吗? 81 00:07:20,958 --> 00:07:22,791 什么?像这样? 82 00:07:22,875 --> 00:07:24,000 也许这样 83 00:07:27,375 --> 00:07:29,375 我不觉得这有什么区别 84 00:07:29,458 --> 00:07:33,375 那也许你可以消失 直到我们到达目的地 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,291 她在维持航向 86 00:07:47,375 --> 00:07:48,416 跟紧她 87 00:07:48,500 --> 00:07:51,291 追上她后你打算怎么做? 88 00:07:51,375 --> 00:07:54,916 我们先等她着陆 然后我会把头盔从她头上扯下来 89 00:07:55,000 --> 00:07:56,250 把它扔到太阳底下 90 00:07:56,333 --> 00:07:59,833 希望骷髅王不在她耳边时 她愿意听从理智 91 00:07:59,916 --> 00:08:03,083 我不想在离地面这么远的地方 冒险跟她打 92 00:08:03,166 --> 00:08:04,583 为了我们俩 93 00:08:04,666 --> 00:08:08,625 不幸的是 其他人 似乎不太关心她的安全 94 00:08:15,125 --> 00:08:17,833 那有个破坏王混沌篡位者 95 00:08:17,916 --> 00:08:19,958 背上有着我们的魔印! 96 00:08:20,041 --> 00:08:21,291 不会太久了 97 00:08:44,833 --> 00:08:47,458 这就是为什么我不能拥有美好的东西 98 00:08:47,541 --> 00:08:50,125 这可能对你不好 是吧? 99 00:08:50,208 --> 00:08:53,833 我甚至不确定进入撞球 是否能在这么高的位置保持完整 100 00:08:53,916 --> 00:08:55,708 只有一个办法能知道 101 00:09:05,875 --> 00:09:07,541 你在做什么? 102 00:09:07,625 --> 00:09:09,625 希望 能靠我的脚降落 103 00:09:11,541 --> 00:09:14,416 辉克堡显灵! 104 00:09:29,166 --> 00:09:30,208 放开我! 105 00:09:31,791 --> 00:09:36,208 我突然没有信心 能靠我的任何一只脚降落 106 00:09:36,291 --> 00:09:38,125 更不用说这四个了 107 00:09:38,791 --> 00:09:40,625 撑住 我毛茸茸的朋友 108 00:09:41,541 --> 00:09:45,291 这太刺激了!我从没开过这么快 109 00:09:59,458 --> 00:10:00,583 什么?不“谢谢?” 110 00:10:00,666 --> 00:10:02,000 我本来会没事的 111 00:10:03,750 --> 00:10:05,666 你就继续自欺欺人吧 112 00:10:23,666 --> 00:10:25,083 -是莫克罗姆吗? -不 113 00:10:25,166 --> 00:10:26,666 -布雷罗克? -不 114 00:10:26,750 --> 00:10:28,083 -暗影野兽? -不 115 00:10:28,166 --> 00:10:29,291 -德拉克顿? -不 116 00:10:29,375 --> 00:10:30,458 -龙? -不 117 00:10:30,541 --> 00:10:31,458 -德拉贡? -不 118 00:10:31,541 --> 00:10:32,625 -格莱奇? -不 119 00:10:34,208 --> 00:10:36,166 -狸猫精? -不 克拉斯! 120 00:10:44,125 --> 00:10:47,750 我猜那是我爸说的古老机器 121 00:10:47,833 --> 00:10:50,416 看来他们都是从一个方向来的 122 00:10:51,208 --> 00:10:54,625 好像它们保护的坟墓就在它们身后 123 00:11:09,708 --> 00:11:11,958 把魔印给我们 小子! 124 00:11:18,250 --> 00:11:20,708 两边都是坏人 出不去了 125 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 就像以前一样 126 00:11:22,166 --> 00:11:23,000 也不完全 127 00:11:24,208 --> 00:11:26,458 我们可能再也回不去以前的时光了 是吧? 128 00:11:27,375 --> 00:11:29,916 这太戏剧性了 129 00:11:30,000 --> 00:11:33,166 我要坐不住了 请继续 130 00:11:38,750 --> 00:11:40,083 炸弹来了! 131 00:11:43,750 --> 00:11:46,333 每个兽人都为自己! 132 00:11:49,750 --> 00:11:51,250 现在谁是小猫? 133 00:11:51,333 --> 00:11:53,250 你在跟他说话还是跟我说话? 134 00:11:58,625 --> 00:12:00,875 你不用一直跑 知道吗? 135 00:12:00,958 --> 00:12:02,375 是的 我知道 136 00:12:11,000 --> 00:12:14,916 在我们让辉克堡 在我们的国家安息之后 137 00:12:15,000 --> 00:12:18,833 你的守护女神把上面的土地冻住了 138 00:12:18,916 --> 00:12:22,541 释放了那些恶魔机器 139 00:12:22,625 --> 00:12:25,666 这样没人会找到这个坟墓 140 00:12:25,750 --> 00:12:28,583 这样没人会知道她 141 00:12:28,666 --> 00:12:32,708 对最伟大的埃坦尼亚国王做了什么 142 00:12:33,291 --> 00:12:34,541 退后! 143 00:12:42,250 --> 00:12:43,291 放开她! 144 00:12:46,833 --> 00:12:48,458 为什么…?是… 145 00:12:48,541 --> 00:12:51,250 为什么辉克堡国王如此重要? 146 00:12:51,333 --> 00:12:53,916 自从埃坦尼亚的黎明开始 147 00:12:54,000 --> 00:12:58,041 勒弗埃菲的人就生活在最黑暗的深处 148 00:12:58,125 --> 00:13:03,000 沉浸在甜蜜的沉默和幸福的黑暗中 149 00:13:03,083 --> 00:13:06,250 不被上面的世界所关心 150 00:13:06,333 --> 00:13:12,083 然后他灿烂的、金色光芒穿过海浪 151 00:13:12,166 --> 00:13:15,416 照亮了我们的救赎之路 152 00:13:15,500 --> 00:13:18,708 辉克堡国王给我们带来了文化 153 00:13:18,791 --> 00:13:20,166 安全 154 00:13:20,250 --> 00:13:22,166 还有权力 155 00:13:23,000 --> 00:13:27,416 作为交换 我们在大战中支持他… 156 00:13:29,875 --> 00:13:31,375 为他而战 157 00:13:31,458 --> 00:13:33,250 为他流血 158 00:13:33,333 --> 00:13:35,500 为他而死 159 00:13:39,458 --> 00:13:41,625 为什么我开始觉得那场大战 160 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 没有我们想的那么好? 161 00:13:43,875 --> 00:13:46,083 战争是复杂的 162 00:13:46,166 --> 00:13:50,208 像你这样的叛徒也没让一切变得简单 163 00:13:50,291 --> 00:13:55,000 为了全埃坦尼亚的安全 我做了我必须做的事 164 00:13:55,083 --> 00:13:58,500 我想知道这给了你什么 165 00:13:59,250 --> 00:14:00,833 世界在开启 166 00:14:01,416 --> 00:14:03,291 混沌还在继续 167 00:14:03,375 --> 00:14:05,000 在这个特殊的时刻 168 00:14:05,083 --> 00:14:11,708 你其他虚弱的宇宙巨人 正在我们上方交战 169 00:14:11,791 --> 00:14:13,375 终于 有好消息了 170 00:14:13,458 --> 00:14:18,083 我的洞察力在他们身上 发现了一些有趣的东西 171 00:14:18,166 --> 00:14:21,833 有一个人背负着他人的灵魂 172 00:14:21,916 --> 00:14:23,416 那是克拉斯和骷髅王 173 00:14:23,500 --> 00:14:27,625 也就意味着不管他们为了什么 和亚当作战 都绝对是坏消息 174 00:14:27,708 --> 00:14:31,583 她想把我的国王从大空虚带回来 175 00:14:32,333 --> 00:14:35,041 享受你剩下的时间吧 女巫 176 00:14:35,625 --> 00:14:37,125 还有女巫的继承人 177 00:14:37,875 --> 00:14:38,708 继承人? 178 00:14:44,250 --> 00:14:46,583 邓肯 快把船开过来 179 00:14:48,833 --> 00:14:51,333 好 快点 拜托!快! 180 00:14:51,416 --> 00:14:53,750 再坚持一下 好吗? 181 00:14:53,833 --> 00:14:58,333 你和其他巨人们毫无疑问 会对我在历史上的角色产生疑问 182 00:14:58,416 --> 00:15:01,791 那些答案会及时通过你来浮现 183 00:15:01,875 --> 00:15:04,000 你说通过我是什么意思? 184 00:15:04,583 --> 00:15:08,125 我早该告诉你一件事 185 00:15:12,083 --> 00:15:15,625 表现很好 我的法师们! 186 00:15:15,708 --> 00:15:21,666 这将教会兰多的野蛮人们 管好自己的事 187 00:15:21,750 --> 00:15:24,166 太棒了! 188 00:15:24,750 --> 00:15:26,375 再来一次… 189 00:15:27,083 --> 00:15:30,500 一艘补给船计划在六分钟内 190 00:15:30,583 --> 00:15:32,375 进入北部隧道 191 00:15:32,458 --> 00:15:34,166 前往拦截 192 00:15:41,708 --> 00:15:44,416 再来打一场吗 科隆尼斯? 193 00:15:50,666 --> 00:15:52,500 物种未知 194 00:16:00,833 --> 00:16:02,791 保护好她 195 00:16:04,791 --> 00:16:06,083 什么都别告诉她 196 00:16:08,541 --> 00:16:09,416 叫她… 197 00:16:10,208 --> 00:16:11,041 蒂拉 198 00:16:11,708 --> 00:16:13,375 你好 蒂拉 199 00:16:19,541 --> 00:16:20,458 我做到了! 200 00:16:21,000 --> 00:16:22,250 我做到了 在这里! 201 00:16:22,791 --> 00:16:23,958 哦 不 202 00:16:25,375 --> 00:16:26,750 别伤心 孩子 203 00:16:27,500 --> 00:16:30,250 我的终结是你的开始 204 00:16:30,916 --> 00:16:34,250 我只不过是个梦而已 205 00:16:34,333 --> 00:16:35,916 我会永远陪着你 206 00:16:36,000 --> 00:16:38,541 你也会陪着我 207 00:16:38,625 --> 00:16:43,500 现在 带着我的知识 成为你终将成为的那个人 208 00:16:43,583 --> 00:16:45,458 达成比我更伟大的成就 209 00:16:46,125 --> 00:16:48,583 因为你是蒂拉娜 210 00:16:52,500 --> 00:16:53,833 你!停下! 211 00:16:53,916 --> 00:16:55,625 不是来自地下的小贼… 212 00:16:58,000 --> 00:17:00,041 也不是辉克堡的护卫… 213 00:17:04,000 --> 00:17:07,083 而是一名宇宙巨人 214 00:17:18,166 --> 00:17:19,916 我… 215 00:17:20,000 --> 00:17:21,833 我甚至都没来得及道别 216 00:17:22,708 --> 00:17:26,166 她没有消失 永远不会消失的! 217 00:17:26,250 --> 00:17:27,666 来吧 218 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 在那里 219 00:19:21,000 --> 00:19:22,375 现在不能回头了 220 00:19:47,291 --> 00:19:51,833 你们之中谁想让 辉克堡国王重回王位? 221 00:19:52,416 --> 00:19:56,000 -等等 什么? -兽人也没预料到 222 00:19:56,083 --> 00:19:59,291 你们输了之后我再给你们补一补 223 00:20:02,791 --> 00:20:07,166 殿下 深渊君主 埃坦尼亚王国请求… 224 00:20:07,750 --> 00:20:10,416 我是 我要抚养他 225 00:20:12,083 --> 00:20:15,250 不 你是想抚养你的父母 226 00:20:16,833 --> 00:20:20,166 我想抚养辉克堡国王 227 00:20:23,291 --> 00:20:26,583 你是缠着这个孩子的灵魂 228 00:20:28,000 --> 00:20:31,291 如果他知道什么对他有好处 229 00:20:31,375 --> 00:20:33,833 你会是让我们通过的国王 230 00:20:36,291 --> 00:20:38,166 那条鱼在跟谁说话? 231 00:20:42,375 --> 00:20:44,333 这很奇怪 对吧? 232 00:20:44,416 --> 00:20:46,041 你不知道 233 00:20:55,000 --> 00:20:56,166 快点 234 00:20:56,250 --> 00:20:57,958 我已经等够了 235 00:21:10,916 --> 00:21:12,416 撞球!回来! 236 00:21:12,500 --> 00:21:14,958 很好 一个跑腿的男孩! 237 00:21:15,791 --> 00:21:20,375 -什么? -我的国王复活后需要一把剑 238 00:21:31,333 --> 00:21:32,541 不! 239 00:22:20,791 --> 00:22:23,208 字幕翻译:Jack