1
00:00:12,251 --> 00:00:15,126
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,251 --> 00:00:21,459
Bij de krachten van Grayskull…
3
00:00:36,501 --> 00:00:38,543
…de kracht is van mij.
4
00:00:47,793 --> 00:00:51,668
Battle kat? Pap?
Ik probeer eruit te komen.
5
00:00:52,501 --> 00:00:54,751
Als jullie me horen, pas op.
6
00:01:02,751 --> 00:01:04,543
Die lach ken ik.
7
00:01:04,626 --> 00:01:05,793
Welke lach?
8
00:01:06,626 --> 00:01:09,084
Tovenares? Ben jij hier ook?
9
00:01:09,168 --> 00:01:12,334
Ja en nee. Het is ingewikkeld.
10
00:01:12,418 --> 00:01:15,793
Jij pakt Rammie en Skeletor
en wij de Masters en Meer-man.
11
00:01:15,876 --> 00:01:17,209
Meer-man…
-Nu.
12
00:01:53,918 --> 00:01:56,751
Wat? Heb je geen bloemen mee?
13
00:02:00,459 --> 00:02:01,334
Alles goed?
14
00:02:07,834 --> 00:02:10,834
De kracht is van mij.
15
00:02:10,918 --> 00:02:14,209
de kracht is van ons in hart en ziel
16
00:02:19,543 --> 00:02:23,668
de kracht is van ons in hart en ziel
17
00:02:28,251 --> 00:02:30,084
de kracht is van ons
18
00:02:30,168 --> 00:02:34,584
wat ons te doen staat
dat is wat ons groots maakt
19
00:02:34,668 --> 00:02:40,793
een naam om te kennen
wij zijn de beschermers
20
00:02:40,876 --> 00:02:45,168
we gaan door voor de winst
we gaan door tot het einde
21
00:02:45,251 --> 00:02:49,293
voor de winst
-de kracht is van ons in hart en ziel
22
00:02:57,334 --> 00:03:00,793
Al duizend jaar hoop ik op deze dag.
23
00:03:00,876 --> 00:03:06,376
De dag dat mijn koning,
de enige ware koning, herboren wordt.
24
00:03:07,084 --> 00:03:09,584
Lang leve Grayskull.
25
00:03:23,209 --> 00:03:27,251
Opzouten, Meer-man.
-Ja, je bent nu op ons terrein…
26
00:03:27,334 --> 00:03:29,418
…wat ook jouw terrein is.
27
00:03:31,709 --> 00:03:33,959
Dood aan alle verraders.
28
00:03:42,626 --> 00:03:43,543
Te laat.
29
00:03:56,751 --> 00:03:58,793
We willen niet vechten.
30
00:03:58,876 --> 00:04:00,126
Vooral ik niet.
31
00:04:00,209 --> 00:04:03,043
Sorry, ik kan niet tegen nattigheid.
32
00:04:04,043 --> 00:04:06,001
Je zou er maar in wonen.
33
00:04:15,043 --> 00:04:17,418
Ik heb medelijden met je.
34
00:04:18,834 --> 00:04:20,543
Je was zo lang alleen…
35
00:04:21,959 --> 00:04:25,918
Maar die geest mag niet
doorgaan waar Grayskull was.
36
00:04:26,001 --> 00:04:31,668
Als hij Eternia wil veranderen
naar zijn beeld, wie zijn wij dan?
37
00:04:31,751 --> 00:04:34,959
Ik ben tovenares,
Master van het Universum.
38
00:04:45,501 --> 00:04:46,709
Wie is er dan?
39
00:04:49,376 --> 00:04:51,459
Opstaan, Harnasman.
40
00:04:52,584 --> 00:04:56,918
U ziet me niet op m'n best.
-Dan wil ik je niet zien op je slechtst.
41
00:04:57,001 --> 00:04:59,626
Is dat een compliment of niet?
42
00:04:59,709 --> 00:05:01,751
Ik weet het niet meer.
43
00:05:01,834 --> 00:05:04,168
Alles is zo koud hier.
44
00:05:04,959 --> 00:05:09,918
Nu onze vijanden zijn gevlucht,
hebben we één zorg minder.
45
00:05:11,084 --> 00:05:13,793
Vast fijn om te kunnen vluchten.
46
00:05:13,876 --> 00:05:17,834
Nu moeten we nog langs
helderziende karatevis… Man?
47
00:05:17,918 --> 00:05:18,751
Persoon?
48
00:05:25,334 --> 00:05:26,793
Laat mij maar.
49
00:05:27,626 --> 00:05:30,709
Naar de deur dan?
-Met de borst vooruit.
50
00:05:34,834 --> 00:05:41,209
Dit is groter dan het van buiten lijkt.
-Joh, dat was typisch Grayskull.
51
00:05:41,293 --> 00:05:43,584
Je woont immers in zijn huis.
52
00:05:43,668 --> 00:05:47,293
Tenminste, woonde, tot ik het van je stal.
53
00:05:47,376 --> 00:05:49,584
Ik kom gewoon weer terug.
54
00:05:49,668 --> 00:05:50,668
Wij allemaal.
55
00:05:55,751 --> 00:05:59,668
Wil je vechten?
-Dat hebben we al geprobeerd.
56
00:06:00,251 --> 00:06:03,751
Ik heb die oude botten nog niet in handen.
57
00:06:03,834 --> 00:06:07,584
Vecht je maar langs haar.
Breek de knoppen.
58
00:06:07,668 --> 00:06:11,209
Stop mijn duivelse plan
om herboren te worden.
59
00:06:11,293 --> 00:06:13,209
Waar wacht je op?
60
00:06:13,293 --> 00:06:15,668
Wil je vechten? Kom op dan.
61
00:06:17,168 --> 00:06:21,126
Die goede koning Grayskull
had niet geaarzeld.
62
00:06:21,709 --> 00:06:23,918
Krass is niet m'n vijand.
63
00:06:24,001 --> 00:06:25,334
Dat ben ik wel.
64
00:06:25,918 --> 00:06:27,626
Jij bent m'n vijand.
65
00:06:27,709 --> 00:06:30,543
Zij is gewoon je pion.
-Niet waar.
66
00:06:31,126 --> 00:06:32,876
Ze vertrouwt me.
67
00:06:33,709 --> 00:06:34,918
Niet waar.
68
00:06:38,168 --> 00:06:41,168
Misschien kende je haar toch niet echt.
69
00:06:41,751 --> 00:06:43,376
Ik ben een individu.
70
00:06:49,793 --> 00:06:53,459
Spelen jullie maar
terwijl papa de doden opwekt.
71
00:06:55,501 --> 00:07:00,001
Of was het 'de doden wordt' en dan…
72
00:07:00,084 --> 00:07:01,334
Je snapt me wel.
73
00:07:09,168 --> 00:07:10,793
Klaar?
-Klaar.
74
00:07:18,584 --> 00:07:20,668
Klaar?
-Ik denk het.
75
00:07:34,418 --> 00:07:35,709
Hij is…
76
00:07:35,793 --> 00:07:37,209
…onverwoestbaar.
77
00:07:37,293 --> 00:07:39,959
De Wind Jager heeft
een zelfvernietigingsknop.
78
00:07:40,043 --> 00:07:44,584
Als we hem naast de deur zetten…
-Wat? Ik dacht het niet.
79
00:07:44,668 --> 00:07:48,584
Hebben jullie overwogen
de instructies te lezen?
80
00:07:53,376 --> 00:07:57,584
En jij wilde m'n schip opblazen?
-We deden het niet.
81
00:08:01,084 --> 00:08:02,418
Mijn schatje.
82
00:08:02,501 --> 00:08:05,168
Nee.
83
00:08:06,459 --> 00:08:10,501
Laat me raden,
Kaakklems techniek en Evil-lyns magie?
84
00:08:10,584 --> 00:08:13,626
Inderdaad.
85
00:08:21,334 --> 00:08:24,459
Waarom leest niemand de instructies?
86
00:08:29,501 --> 00:08:32,668
Kom op. Het lichaam is nog vers.
87
00:08:33,751 --> 00:08:36,251
Die had je toch niet nodig?
88
00:08:36,334 --> 00:08:39,459
Dat graf kan wel tegen een stootje, hè?
89
00:08:39,543 --> 00:08:44,709
Beestenman houdt de rest in toom
terwijl Evil-lyn haar ding doet.
90
00:08:45,793 --> 00:08:47,834
Wacht, wat?
-Ja, Evil-lyn.
91
00:08:47,918 --> 00:08:53,251
Pak die zegel. We hebben de slangen nodig.
-Wie heeft hier de leiding?
92
00:08:57,251 --> 00:09:01,251
Zijn dat instructies?
-Stil. Ik ben aan het lezen.
93
00:09:07,168 --> 00:09:08,334
Ach, laat maar.
94
00:09:13,209 --> 00:09:15,626
Je komt niet bij die botten.
95
00:09:44,584 --> 00:09:50,543
Ik kan hier de hele dag naar kijken.
Maar ik moet verder met dringende zaken.
96
00:09:55,293 --> 00:10:00,084
Wat wil Skeletor met Grayskulls skelet?
-Wat hij altijd wil.
97
00:10:02,043 --> 00:10:05,209
Kracht. En met die botten krijgt hij dat.
98
00:10:05,293 --> 00:10:09,001
En dan kan hij m'n ouders terugbrengen.
99
00:10:09,501 --> 00:10:11,751
Sorry dat 't zover komt,
100
00:10:16,001 --> 00:10:20,293
Maar je laat me geen keus.
-Nee. Die heb ik nodig.
101
00:10:22,793 --> 00:10:23,959
Helemaal niet.
102
00:10:24,959 --> 00:10:27,043
Jij weet niet wat goed voor me is.
103
00:10:27,793 --> 00:10:30,126
Familie zorgt voor elkaar.
104
00:10:30,209 --> 00:10:33,626
Jij bent geen familie van mij.
105
00:10:42,584 --> 00:10:45,001
Wat?
-Je hoorde me wel.
106
00:10:53,209 --> 00:10:55,001
Kijk eens aan.
107
00:10:55,084 --> 00:10:58,501
Kan ik toch nog heersen
als vervloekt skelet.
108
00:11:05,751 --> 00:11:09,418
Haar magie beschermt je voor veel dingen.
109
00:11:09,501 --> 00:11:14,168
Maar is het bestand
tegen je grootste angsten?
110
00:11:23,501 --> 00:11:27,043
Jij bent de reden voor dit conflict.
111
00:11:27,126 --> 00:11:32,376
Jij beëindigde mijn heerschappij
en maakte Eternia voor altijd kapot.
112
00:11:32,459 --> 00:11:36,459
Nee, ik wilde Eternia redden.
113
00:11:37,168 --> 00:11:40,418
Ik had altijd meer van je verwacht, Teela.
114
00:11:40,501 --> 00:11:43,043
Je bent geen goede dief.
115
00:11:45,459 --> 00:11:50,001
Slechte prestaties als surrogaatdochter.
-Nee, ik…
116
00:11:50,084 --> 00:11:52,918
Schaam je, Teela.
117
00:11:53,709 --> 00:11:55,584
Schaam je.
118
00:11:55,668 --> 00:11:59,084
Ik wilde iedereen gewoon blij maken.
119
00:12:01,543 --> 00:12:05,043
Wat is het volk van Eternos zwak geworden.
120
00:12:10,876 --> 00:12:16,793
Als jij mij niet had geholpen,
was ons dit beiden niet overkomen.
121
00:12:16,876 --> 00:12:19,543
Dus je bent niets zonder mij.
122
00:12:19,626 --> 00:12:22,334
Je bestaat nog omdat ik het toesta.
123
00:12:22,418 --> 00:12:26,876
En stem in je hoofd of niet,
je wordt nooit beter dan ik.
124
00:12:28,293 --> 00:12:30,209
Is zij er een van jou?
125
00:12:30,293 --> 00:12:33,959
Ik dacht dat ze bij jou hoorde.
-Wat gebeurt er?
126
00:12:34,043 --> 00:12:37,043
Ik kan ook niet geloven dat ik dit doe.
127
00:12:38,584 --> 00:12:41,751
Ze is mijn aartsvijand, niet die van jou.
128
00:12:41,834 --> 00:12:42,959
Doe mij na.
129
00:12:43,543 --> 00:12:44,459
Wat?
130
00:12:49,001 --> 00:12:50,793
Vleugels van Horakoth.
131
00:13:00,293 --> 00:13:01,876
Vleugels van Zoar.
132
00:13:25,626 --> 00:13:27,334
Schiet nou maar op.
133
00:13:28,584 --> 00:13:32,668
De botten moeten
naar het kasteel voor het ritueel.
134
00:13:32,751 --> 00:13:35,918
Dus maak He-Man af zodat we kunnen gaan.
135
00:13:36,001 --> 00:13:37,793
Dat was niet het plan.
136
00:13:38,626 --> 00:13:39,751
Prima.
137
00:13:39,834 --> 00:13:46,043
Het kasteel en dit graf zijn verbonden,
dus we gaan wel door de ether.
138
00:13:58,001 --> 00:14:00,334
Doe de deur achter je dicht.
139
00:14:04,084 --> 00:14:06,334
Ik moet ook alles zelf doen.
140
00:14:17,459 --> 00:14:20,084
Hebben we dit niet ook al gedaan?
141
00:14:20,668 --> 00:14:24,418
Je hebt gelijk. Tijd voor wat afwisseling.
142
00:14:40,834 --> 00:14:44,626
Stormram, wees zo lief
om Plan B te starten.
143
00:14:44,709 --> 00:14:46,834
Mama en papa wachten.
144
00:14:46,918 --> 00:14:48,543
Dit meen je niet.
145
00:14:48,626 --> 00:14:49,918
Doe het.
146
00:15:06,959 --> 00:15:12,459
Alle slangen die er ooit geweest zijn
en ooit zullen zijn…
147
00:15:12,543 --> 00:15:16,043
…sta op en wreek jullie naamgenoot.
148
00:15:16,126 --> 00:15:21,418
Vernietig de drager
van het teken van Grayskull.
149
00:15:21,918 --> 00:15:24,001
Ik kan wel wat Zwepers aan.
150
00:15:28,251 --> 00:15:29,834
En wat Ratelaars.
151
00:15:29,918 --> 00:15:31,376
Dat kan ik ook.
152
00:15:31,459 --> 00:15:34,126
Wat komt er na een Ratelaar?
153
00:15:39,918 --> 00:15:43,793
Welkom in Eternia's donkerste uur, He-Man.
154
00:15:43,876 --> 00:15:50,376
In tegenstelling tot koning Grayskull
kun jij het onvermijdelijke niet stoppen.
155
00:16:39,959 --> 00:16:41,709
Waarom hielp je me?
156
00:16:41,793 --> 00:16:44,793
Ik kon het niet aanzien dat een guppy…
157
00:16:44,876 --> 00:16:48,834
…m'n meest waardige
en naïeve tegenstander versloeg.
158
00:16:48,918 --> 00:16:51,793
Ik snap niet waarom je 'naïeve' zegt.
159
00:16:51,876 --> 00:16:54,459
Ik zal het je laten zien.
160
00:17:05,584 --> 00:17:06,709
Help.
161
00:17:06,793 --> 00:17:08,876
Daarom zei ik 'naïef'.
162
00:17:12,043 --> 00:17:13,459
Serieus?
163
00:17:13,543 --> 00:17:16,418
Waarom sta ik altijd op het menu?
164
00:17:16,501 --> 00:17:20,751
Laat ons je opeten,
dan hoef je niet meer bang te zijn.
165
00:17:29,334 --> 00:17:33,168
Jij hebt geen jungle meer in je,
paleispoes.
166
00:17:33,251 --> 00:17:38,293
Misschien heb je dat nooit gehad.
-Zo had ik het nog niet bekeken.
167
00:17:40,793 --> 00:17:41,626
Teela.
168
00:17:42,209 --> 00:17:44,543
Wat doe jij daar? Hou vol.
169
00:17:57,001 --> 00:17:58,293
Rustig aan.
170
00:18:01,626 --> 00:18:04,709
Bedankt, Uwe Majesteit.
171
00:18:07,126 --> 00:18:08,793
Fijn voor haar.
172
00:18:17,293 --> 00:18:18,793
Ik voel het.
173
00:18:18,876 --> 00:18:23,959
Hij heeft het graf verlaten.
De enige echte koning komt eraan.
174
00:18:40,501 --> 00:18:43,043
Dat is niet koning Grayskull.
175
00:18:45,668 --> 00:18:47,501
Lieve help.
176
00:18:55,376 --> 00:18:58,001
Beestenman wil z'n slangen niet.
177
00:19:02,043 --> 00:19:05,001
Hoe moeten we daartegen vechten?
178
00:19:05,084 --> 00:19:07,793
Net zoals we tegen alles vechten.
179
00:19:07,876 --> 00:19:08,834
Samen.
180
00:19:40,334 --> 00:19:41,209
Wat is dit?
181
00:19:41,293 --> 00:19:46,001
Zonder rem groeit Chaos
en vernietigt het alles op z'n pad.
182
00:19:58,293 --> 00:20:03,793
Als Grayskull de slangen
met Chaos versloeg, moeten wij 't dan ook?
183
00:20:15,251 --> 00:20:19,501
Sterk en dapper, Masters.
-Leuk jullie gekend te hebben.
184
00:20:47,834 --> 00:20:49,876
Wat een kracht.
185
00:21:17,709 --> 00:21:18,543
He-Man?
186
00:21:38,501 --> 00:21:39,751
Hé, jongens.
187
00:21:39,834 --> 00:21:41,584
Wat heb ik gemist?
188
00:22:28,668 --> 00:22:31,168
Ondertiteld door: Sander van Arnhem