1 00:00:12,251 --> 00:00:15,126 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,251 --> 00:00:21,459 Bij de krachten van Grayskull… 3 00:00:36,501 --> 00:00:38,543 …de kracht is van mij. 4 00:00:47,793 --> 00:00:51,668 Battle kat? Pap? Ik probeer eruit te komen. 5 00:00:52,501 --> 00:00:54,751 Als jullie me horen, pas op. 6 00:01:02,751 --> 00:01:04,543 Die lach ken ik. 7 00:01:04,626 --> 00:01:05,793 Welke lach? 8 00:01:06,626 --> 00:01:09,084 Tovenares? Ben jij hier ook? 9 00:01:09,168 --> 00:01:12,334 Ja en nee. Het is ingewikkeld. 10 00:01:12,418 --> 00:01:15,793 Jij pakt Rammie en Skeletor en wij de Masters en Meer-man. 11 00:01:15,876 --> 00:01:17,209 Meer-man… -Nu. 12 00:01:53,918 --> 00:01:56,751 Wat? Heb je geen bloemen mee? 13 00:02:00,459 --> 00:02:01,334 Alles goed? 14 00:02:07,834 --> 00:02:10,834 De kracht is van mij. 15 00:02:10,918 --> 00:02:14,209 de kracht is van ons in hart en ziel 16 00:02:19,543 --> 00:02:23,668 de kracht is van ons in hart en ziel 17 00:02:28,251 --> 00:02:30,084 de kracht is van ons 18 00:02:30,168 --> 00:02:34,584 wat ons te doen staat dat is wat ons groots maakt 19 00:02:34,668 --> 00:02:40,793 een naam om te kennen wij zijn de beschermers 20 00:02:40,876 --> 00:02:45,168 we gaan door voor de winst we gaan door tot het einde 21 00:02:45,251 --> 00:02:49,293 voor de winst -de kracht is van ons in hart en ziel 22 00:02:57,334 --> 00:03:00,793 Al duizend jaar hoop ik op deze dag. 23 00:03:00,876 --> 00:03:06,376 De dag dat mijn koning, de enige ware koning, herboren wordt. 24 00:03:07,084 --> 00:03:09,584 Lang leve Grayskull. 25 00:03:23,209 --> 00:03:27,251 Opzouten, Meer-man. -Ja, je bent nu op ons terrein… 26 00:03:27,334 --> 00:03:29,418 …wat ook jouw terrein is. 27 00:03:31,709 --> 00:03:33,959 Dood aan alle verraders. 28 00:03:42,626 --> 00:03:43,543 Te laat. 29 00:03:56,751 --> 00:03:58,793 We willen niet vechten. 30 00:03:58,876 --> 00:04:00,126 Vooral ik niet. 31 00:04:00,209 --> 00:04:03,043 Sorry, ik kan niet tegen nattigheid. 32 00:04:04,043 --> 00:04:06,001 Je zou er maar in wonen. 33 00:04:15,043 --> 00:04:17,418 Ik heb medelijden met je. 34 00:04:18,834 --> 00:04:20,543 Je was zo lang alleen… 35 00:04:21,959 --> 00:04:25,918 Maar die geest mag niet doorgaan waar Grayskull was. 36 00:04:26,001 --> 00:04:31,668 Als hij Eternia wil veranderen naar zijn beeld, wie zijn wij dan? 37 00:04:31,751 --> 00:04:34,959 Ik ben tovenares, Master van het Universum. 38 00:04:45,501 --> 00:04:46,709 Wie is er dan? 39 00:04:49,376 --> 00:04:51,459 Opstaan, Harnasman. 40 00:04:52,584 --> 00:04:56,918 U ziet me niet op m'n best. -Dan wil ik je niet zien op je slechtst. 41 00:04:57,001 --> 00:04:59,626 Is dat een compliment of niet? 42 00:04:59,709 --> 00:05:01,751 Ik weet het niet meer. 43 00:05:01,834 --> 00:05:04,168 Alles is zo koud hier. 44 00:05:04,959 --> 00:05:09,918 Nu onze vijanden zijn gevlucht, hebben we één zorg minder. 45 00:05:11,084 --> 00:05:13,793 Vast fijn om te kunnen vluchten. 46 00:05:13,876 --> 00:05:17,834 Nu moeten we nog langs helderziende karatevis… Man? 47 00:05:17,918 --> 00:05:18,751 Persoon? 48 00:05:25,334 --> 00:05:26,793 Laat mij maar. 49 00:05:27,626 --> 00:05:30,709 Naar de deur dan? -Met de borst vooruit. 50 00:05:34,834 --> 00:05:41,209 Dit is groter dan het van buiten lijkt. -Joh, dat was typisch Grayskull. 51 00:05:41,293 --> 00:05:43,584 Je woont immers in zijn huis. 52 00:05:43,668 --> 00:05:47,293 Tenminste, woonde, tot ik het van je stal. 53 00:05:47,376 --> 00:05:49,584 Ik kom gewoon weer terug. 54 00:05:49,668 --> 00:05:50,668 Wij allemaal. 55 00:05:55,751 --> 00:05:59,668 Wil je vechten? -Dat hebben we al geprobeerd. 56 00:06:00,251 --> 00:06:03,751 Ik heb die oude botten nog niet in handen. 57 00:06:03,834 --> 00:06:07,584 Vecht je maar langs haar. Breek de knoppen. 58 00:06:07,668 --> 00:06:11,209 Stop mijn duivelse plan om herboren te worden. 59 00:06:11,293 --> 00:06:13,209 Waar wacht je op? 60 00:06:13,293 --> 00:06:15,668 Wil je vechten? Kom op dan. 61 00:06:17,168 --> 00:06:21,126 Die goede koning Grayskull had niet geaarzeld. 62 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 Krass is niet m'n vijand. 63 00:06:24,001 --> 00:06:25,334 Dat ben ik wel. 64 00:06:25,918 --> 00:06:27,626 Jij bent m'n vijand. 65 00:06:27,709 --> 00:06:30,543 Zij is gewoon je pion. -Niet waar. 66 00:06:31,126 --> 00:06:32,876 Ze vertrouwt me. 67 00:06:33,709 --> 00:06:34,918 Niet waar. 68 00:06:38,168 --> 00:06:41,168 Misschien kende je haar toch niet echt. 69 00:06:41,751 --> 00:06:43,376 Ik ben een individu. 70 00:06:49,793 --> 00:06:53,459 Spelen jullie maar terwijl papa de doden opwekt. 71 00:06:55,501 --> 00:07:00,001 Of was het 'de doden wordt' en dan… 72 00:07:00,084 --> 00:07:01,334 Je snapt me wel. 73 00:07:09,168 --> 00:07:10,793 Klaar? -Klaar. 74 00:07:18,584 --> 00:07:20,668 Klaar? -Ik denk het. 75 00:07:34,418 --> 00:07:35,709 Hij is… 76 00:07:35,793 --> 00:07:37,209 …onverwoestbaar. 77 00:07:37,293 --> 00:07:39,959 De Wind Jager heeft een zelfvernietigingsknop. 78 00:07:40,043 --> 00:07:44,584 Als we hem naast de deur zetten… -Wat? Ik dacht het niet. 79 00:07:44,668 --> 00:07:48,584 Hebben jullie overwogen de instructies te lezen? 80 00:07:53,376 --> 00:07:57,584 En jij wilde m'n schip opblazen? -We deden het niet. 81 00:08:01,084 --> 00:08:02,418 Mijn schatje. 82 00:08:02,501 --> 00:08:05,168 Nee. 83 00:08:06,459 --> 00:08:10,501 Laat me raden, Kaakklems techniek en Evil-lyns magie? 84 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 Inderdaad. 85 00:08:21,334 --> 00:08:24,459 Waarom leest niemand de instructies? 86 00:08:29,501 --> 00:08:32,668 Kom op. Het lichaam is nog vers. 87 00:08:33,751 --> 00:08:36,251 Die had je toch niet nodig? 88 00:08:36,334 --> 00:08:39,459 Dat graf kan wel tegen een stootje, hè? 89 00:08:39,543 --> 00:08:44,709 Beestenman houdt de rest in toom terwijl Evil-lyn haar ding doet. 90 00:08:45,793 --> 00:08:47,834 Wacht, wat? -Ja, Evil-lyn. 91 00:08:47,918 --> 00:08:53,251 Pak die zegel. We hebben de slangen nodig. -Wie heeft hier de leiding? 92 00:08:57,251 --> 00:09:01,251 Zijn dat instructies? -Stil. Ik ben aan het lezen. 93 00:09:07,168 --> 00:09:08,334 Ach, laat maar. 94 00:09:13,209 --> 00:09:15,626 Je komt niet bij die botten. 95 00:09:44,584 --> 00:09:50,543 Ik kan hier de hele dag naar kijken. Maar ik moet verder met dringende zaken. 96 00:09:55,293 --> 00:10:00,084 Wat wil Skeletor met Grayskulls skelet? -Wat hij altijd wil. 97 00:10:02,043 --> 00:10:05,209 Kracht. En met die botten krijgt hij dat. 98 00:10:05,293 --> 00:10:09,001 En dan kan hij m'n ouders terugbrengen. 99 00:10:09,501 --> 00:10:11,751 Sorry dat 't zover komt, 100 00:10:16,001 --> 00:10:20,293 Maar je laat me geen keus. -Nee. Die heb ik nodig. 101 00:10:22,793 --> 00:10:23,959 Helemaal niet. 102 00:10:24,959 --> 00:10:27,043 Jij weet niet wat goed voor me is. 103 00:10:27,793 --> 00:10:30,126 Familie zorgt voor elkaar. 104 00:10:30,209 --> 00:10:33,626 Jij bent geen familie van mij. 105 00:10:42,584 --> 00:10:45,001 Wat? -Je hoorde me wel. 106 00:10:53,209 --> 00:10:55,001 Kijk eens aan. 107 00:10:55,084 --> 00:10:58,501 Kan ik toch nog heersen als vervloekt skelet. 108 00:11:05,751 --> 00:11:09,418 Haar magie beschermt je voor veel dingen. 109 00:11:09,501 --> 00:11:14,168 Maar is het bestand tegen je grootste angsten? 110 00:11:23,501 --> 00:11:27,043 Jij bent de reden voor dit conflict. 111 00:11:27,126 --> 00:11:32,376 Jij beëindigde mijn heerschappij en maakte Eternia voor altijd kapot. 112 00:11:32,459 --> 00:11:36,459 Nee, ik wilde Eternia redden. 113 00:11:37,168 --> 00:11:40,418 Ik had altijd meer van je verwacht, Teela. 114 00:11:40,501 --> 00:11:43,043 Je bent geen goede dief. 115 00:11:45,459 --> 00:11:50,001 Slechte prestaties als surrogaatdochter. -Nee, ik… 116 00:11:50,084 --> 00:11:52,918 Schaam je, Teela. 117 00:11:53,709 --> 00:11:55,584 Schaam je. 118 00:11:55,668 --> 00:11:59,084 Ik wilde iedereen gewoon blij maken. 119 00:12:01,543 --> 00:12:05,043 Wat is het volk van Eternos zwak geworden. 120 00:12:10,876 --> 00:12:16,793 Als jij mij niet had geholpen, was ons dit beiden niet overkomen. 121 00:12:16,876 --> 00:12:19,543 Dus je bent niets zonder mij. 122 00:12:19,626 --> 00:12:22,334 Je bestaat nog omdat ik het toesta. 123 00:12:22,418 --> 00:12:26,876 En stem in je hoofd of niet, je wordt nooit beter dan ik. 124 00:12:28,293 --> 00:12:30,209 Is zij er een van jou? 125 00:12:30,293 --> 00:12:33,959 Ik dacht dat ze bij jou hoorde. -Wat gebeurt er? 126 00:12:34,043 --> 00:12:37,043 Ik kan ook niet geloven dat ik dit doe. 127 00:12:38,584 --> 00:12:41,751 Ze is mijn aartsvijand, niet die van jou. 128 00:12:41,834 --> 00:12:42,959 Doe mij na. 129 00:12:43,543 --> 00:12:44,459 Wat? 130 00:12:49,001 --> 00:12:50,793 Vleugels van Horakoth. 131 00:13:00,293 --> 00:13:01,876 Vleugels van Zoar. 132 00:13:25,626 --> 00:13:27,334 Schiet nou maar op. 133 00:13:28,584 --> 00:13:32,668 De botten moeten naar het kasteel voor het ritueel. 134 00:13:32,751 --> 00:13:35,918 Dus maak He-Man af zodat we kunnen gaan. 135 00:13:36,001 --> 00:13:37,793 Dat was niet het plan. 136 00:13:38,626 --> 00:13:39,751 Prima. 137 00:13:39,834 --> 00:13:46,043 Het kasteel en dit graf zijn verbonden, dus we gaan wel door de ether. 138 00:13:58,001 --> 00:14:00,334 Doe de deur achter je dicht. 139 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 Ik moet ook alles zelf doen. 140 00:14:17,459 --> 00:14:20,084 Hebben we dit niet ook al gedaan? 141 00:14:20,668 --> 00:14:24,418 Je hebt gelijk. Tijd voor wat afwisseling. 142 00:14:40,834 --> 00:14:44,626 Stormram, wees zo lief om Plan B te starten. 143 00:14:44,709 --> 00:14:46,834 Mama en papa wachten. 144 00:14:46,918 --> 00:14:48,543 Dit meen je niet. 145 00:14:48,626 --> 00:14:49,918 Doe het. 146 00:15:06,959 --> 00:15:12,459 Alle slangen die er ooit geweest zijn en ooit zullen zijn… 147 00:15:12,543 --> 00:15:16,043 …sta op en wreek jullie naamgenoot. 148 00:15:16,126 --> 00:15:21,418 Vernietig de drager van het teken van Grayskull. 149 00:15:21,918 --> 00:15:24,001 Ik kan wel wat Zwepers aan. 150 00:15:28,251 --> 00:15:29,834 En wat Ratelaars. 151 00:15:29,918 --> 00:15:31,376 Dat kan ik ook. 152 00:15:31,459 --> 00:15:34,126 Wat komt er na een Ratelaar? 153 00:15:39,918 --> 00:15:43,793 Welkom in Eternia's donkerste uur, He-Man. 154 00:15:43,876 --> 00:15:50,376 In tegenstelling tot koning Grayskull kun jij het onvermijdelijke niet stoppen. 155 00:16:39,959 --> 00:16:41,709 Waarom hielp je me? 156 00:16:41,793 --> 00:16:44,793 Ik kon het niet aanzien dat een guppy… 157 00:16:44,876 --> 00:16:48,834 …m'n meest waardige en naïeve tegenstander versloeg. 158 00:16:48,918 --> 00:16:51,793 Ik snap niet waarom je 'naïeve' zegt. 159 00:16:51,876 --> 00:16:54,459 Ik zal het je laten zien. 160 00:17:05,584 --> 00:17:06,709 Help. 161 00:17:06,793 --> 00:17:08,876 Daarom zei ik 'naïef'. 162 00:17:12,043 --> 00:17:13,459 Serieus? 163 00:17:13,543 --> 00:17:16,418 Waarom sta ik altijd op het menu? 164 00:17:16,501 --> 00:17:20,751 Laat ons je opeten, dan hoef je niet meer bang te zijn. 165 00:17:29,334 --> 00:17:33,168 Jij hebt geen jungle meer in je, paleispoes. 166 00:17:33,251 --> 00:17:38,293 Misschien heb je dat nooit gehad. -Zo had ik het nog niet bekeken. 167 00:17:40,793 --> 00:17:41,626 Teela. 168 00:17:42,209 --> 00:17:44,543 Wat doe jij daar? Hou vol. 169 00:17:57,001 --> 00:17:58,293 Rustig aan. 170 00:18:01,626 --> 00:18:04,709 Bedankt, Uwe Majesteit. 171 00:18:07,126 --> 00:18:08,793 Fijn voor haar. 172 00:18:17,293 --> 00:18:18,793 Ik voel het. 173 00:18:18,876 --> 00:18:23,959 Hij heeft het graf verlaten. De enige echte koning komt eraan. 174 00:18:40,501 --> 00:18:43,043 Dat is niet koning Grayskull. 175 00:18:45,668 --> 00:18:47,501 Lieve help. 176 00:18:55,376 --> 00:18:58,001 Beestenman wil z'n slangen niet. 177 00:19:02,043 --> 00:19:05,001 Hoe moeten we daartegen vechten? 178 00:19:05,084 --> 00:19:07,793 Net zoals we tegen alles vechten. 179 00:19:07,876 --> 00:19:08,834 Samen. 180 00:19:40,334 --> 00:19:41,209 Wat is dit? 181 00:19:41,293 --> 00:19:46,001 Zonder rem groeit Chaos en vernietigt het alles op z'n pad. 182 00:19:58,293 --> 00:20:03,793 Als Grayskull de slangen met Chaos versloeg, moeten wij 't dan ook? 183 00:20:15,251 --> 00:20:19,501 Sterk en dapper, Masters. -Leuk jullie gekend te hebben. 184 00:20:47,834 --> 00:20:49,876 Wat een kracht. 185 00:21:17,709 --> 00:21:18,543 He-Man? 186 00:21:38,501 --> 00:21:39,751 Hé, jongens. 187 00:21:39,834 --> 00:21:41,584 Wat heb ik gemist? 188 00:22:28,668 --> 00:22:31,168 Ondertiteld door: Sander van Arnhem