1 00:00:12,251 --> 00:00:15,126 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,251 --> 00:00:21,459 ‎Prin Puterea lui Grayskull! 3 00:00:36,501 --> 00:00:38,543 ‎Am Puterea! 4 00:00:47,626 --> 00:00:49,043 ‎Pisică de luptă? 5 00:00:49,126 --> 00:00:51,668 ‎Tată? Încerc să vin să vă ajut. 6 00:00:52,418 --> 00:00:54,668 ‎Dacă mă auziți, feriți-vă! 7 00:01:02,751 --> 00:01:04,543 ‎Știu râsul ăla. 8 00:01:04,626 --> 00:01:05,793 ‎Ce râs? 9 00:01:06,626 --> 00:01:09,084 ‎Vrăjitoare? Ești aici? 10 00:01:09,168 --> 00:01:10,959 ‎Da, și nu. 11 00:01:11,043 --> 00:01:15,709 ‎E complicat. Mergi la Rammy și Skeletor. ‎Noi, la Stăpâni și Omul-Mării. 12 00:01:15,793 --> 00:01:18,126 ‎- Dar Omul-Mării… ‎- Du-te! 13 00:01:53,918 --> 00:01:56,751 ‎Ce? Nu ai adus flori? 14 00:02:00,501 --> 00:02:01,751 ‎Ce faci? 15 00:02:07,834 --> 00:02:10,834 ‎Am Puterea! 16 00:02:10,918 --> 00:02:14,209 ‎Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 17 00:02:19,543 --> 00:02:23,668 ‎Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 18 00:02:28,251 --> 00:02:30,084 ‎Puterea e a noastră 19 00:02:30,168 --> 00:02:34,584 ‎Ne vom găsi scopul ‎Fiindcă știm că merităm 20 00:02:34,668 --> 00:02:39,084 ‎Și ne vor ține minte ‎Noi suntem apărătorii 21 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 ‎Apărătorii 22 00:02:41,126 --> 00:02:42,876 ‎Luptăm pentru victorie 23 00:02:42,959 --> 00:02:46,126 ‎Luptăm până la capăt ‎Luptăm pentru victorie 24 00:02:46,209 --> 00:02:49,376 ‎Puterea e a noastră, e în sufletul nostru 25 00:02:57,168 --> 00:03:00,793 ‎Timp de un mileniu am sperat la ziua asta. 26 00:03:00,876 --> 00:03:06,376 ‎Ziua în care regele meu, ‎singurul rege adevărat, se va renaște. 27 00:03:07,084 --> 00:03:09,584 ‎Trăiască Grayskull! 28 00:03:23,001 --> 00:03:24,418 ‎Înapoi, Omul-Mării! 29 00:03:24,501 --> 00:03:27,251 ‎Da! Ești pe teritoriul nostru, 30 00:03:27,334 --> 00:03:29,376 ‎care e și teritoriul tău. 31 00:03:31,709 --> 00:03:33,959 ‎Moarte tuturor trădătorilor! 32 00:03:42,626 --> 00:03:43,543 ‎Prea lent. 33 00:03:56,751 --> 00:03:58,793 ‎Nu vrem să ne luptăm. 34 00:03:58,876 --> 00:04:00,126 ‎Mai precis eu. 35 00:04:00,209 --> 00:04:03,459 ‎Eu nu suport textura umezelii. 36 00:04:04,001 --> 00:04:06,001 ‎Imaginează-ți viața în ea. 37 00:04:15,043 --> 00:04:16,751 ‎Mie mi-e milă de tine. 38 00:04:18,834 --> 00:04:20,543 ‎Singur atâta timp… 39 00:04:21,501 --> 00:04:25,918 ‎Fantoma aia nu are voie să continue ‎ce începuse Grayskull. 40 00:04:26,001 --> 00:04:31,668 ‎Dacă el a vrut să prefacă Eternia după ‎chipul său, cine ești tu să-l oprești? 41 00:04:31,751 --> 00:04:34,959 ‎Sunt Vrăjitoarea, Stăpân al Universului. 42 00:04:45,501 --> 00:04:46,709 ‎Cine urmează? 43 00:04:49,251 --> 00:04:51,334 ‎În picioare, Războinicule! 44 00:04:52,584 --> 00:04:54,834 ‎Nu sunt în apele mele. 45 00:04:54,918 --> 00:04:56,918 ‎Cum oi fi în apele tale? 46 00:04:57,001 --> 00:04:59,626 ‎Ăsta e un compliment? 47 00:04:59,709 --> 00:05:01,751 ‎Nici nu mai știu. 48 00:05:01,834 --> 00:05:03,876 ‎E atât de frig aici! 49 00:05:04,959 --> 00:05:07,376 ‎Inamicul nostru a fugit, 50 00:05:07,459 --> 00:05:09,918 ‎măcar am scăpat de o problemă. 51 00:05:11,084 --> 00:05:13,793 ‎Cred că e drăguț să fugi. 52 00:05:13,876 --> 00:05:18,751 ‎Trebuie să trecem cumva ‎de peștele ăsta sau om… persoană? 53 00:05:25,334 --> 00:05:26,209 ‎Mă ocup eu. 54 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ‎La ușă, așadar? 55 00:05:29,501 --> 00:05:30,626 ‎Cu aplomb. 56 00:05:34,751 --> 00:05:37,334 ‎Locul ăsta e mai mare decât pare. 57 00:05:37,418 --> 00:05:41,209 ‎În caz că n-ai observat, ‎așa era Grayskull. 58 00:05:41,293 --> 00:05:43,584 ‎Doar trăiești în casa lui. 59 00:05:43,668 --> 00:05:47,293 ‎Sau trăiai, că ți-am furat-o. 60 00:05:47,376 --> 00:05:51,168 ‎Voi reveni curând. Cu toții vom reveni. 61 00:05:55,751 --> 00:05:57,709 ‎Vrei să te lupți cu mine? 62 00:05:57,793 --> 00:05:59,668 ‎Am mai trecut prin asta. 63 00:06:00,251 --> 00:06:03,751 ‎Încă n-am pus mâna pe oasele alea vechi. 64 00:06:03,834 --> 00:06:05,709 ‎Luptă-te cu ea! 65 00:06:05,793 --> 00:06:07,584 ‎Sparge mașinăriile! 66 00:06:07,668 --> 00:06:11,209 ‎Oprește-mi complotul diabolic ‎de a mă renaște! 67 00:06:11,293 --> 00:06:13,209 ‎Ce mai aștepți? 68 00:06:13,293 --> 00:06:15,668 ‎Vrei o bucată? Vino încoace! 69 00:06:17,168 --> 00:06:21,126 ‎Bunul rege Grayskull n-ar fi ezitat. 70 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 ‎Nu Krass e dușmanul meu. 71 00:06:24,001 --> 00:06:25,334 ‎Ba da. 72 00:06:25,918 --> 00:06:29,168 ‎Tu ești dușmanul meu. ‎Ea e doar pionul tău. 73 00:06:29,251 --> 00:06:30,543 ‎Ba nu! 74 00:06:31,126 --> 00:06:32,876 ‎Are încredere în mine. 75 00:06:33,626 --> 00:06:34,918 ‎Nu e adevărat. 76 00:06:38,168 --> 00:06:40,876 ‎Poate n-ai cunoscut-o bine. 77 00:06:41,751 --> 00:06:43,376 ‎Sunt independentă! 78 00:06:49,793 --> 00:06:53,459 ‎Voi jucați-vă cuminți ‎până trezește tati morții. 79 00:06:55,501 --> 00:07:00,001 ‎Sau „devine morții” care… 80 00:07:00,084 --> 00:07:01,334 ‎Ați înțeles voi. 81 00:07:09,168 --> 00:07:10,793 ‎- Ești gata? ‎- Da. 82 00:07:18,501 --> 00:07:20,668 ‎- Ești gata? ‎- Cred că da. 83 00:07:34,418 --> 00:07:35,709 ‎E… 84 00:07:35,793 --> 00:07:37,209 ‎indestructibilă. 85 00:07:37,293 --> 00:07:39,959 ‎Nava are o funcție de autodistrugere. 86 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 ‎Dacă o punem lângă ușă… 87 00:07:42,043 --> 00:07:44,584 ‎Nici să nu-ți treacă prin cap! 88 00:07:44,668 --> 00:07:48,584 ‎V-ați gândit să citiți instrucțiunile? 89 00:07:53,376 --> 00:07:57,584 ‎- Ai vrut să-mi arunci în aer nava? ‎- Nu am făcut-o. 90 00:08:01,084 --> 00:08:02,418 ‎Puiul meu! 91 00:08:02,501 --> 00:08:05,168 ‎Nu! 92 00:08:06,459 --> 00:08:07,668 ‎Să ghicesc… 93 00:08:07,751 --> 00:08:10,084 ‎Falcă de fier și Evil-Lyn? 94 00:08:10,668 --> 00:08:13,626 ‎Falcă de fier și Evil-Lyn. 95 00:08:21,418 --> 00:08:24,459 ‎De ce nu citește nimeni instrucțiunile? 96 00:08:29,501 --> 00:08:32,668 ‎Haideți! Nici nu s-a răcit bine! 97 00:08:33,751 --> 00:08:36,251 ‎Nu aveai nevoie de ea, nu? 98 00:08:36,334 --> 00:08:39,459 ‎Mormântul ăsta e rezistent, nu-i așa? 99 00:08:39,543 --> 00:08:44,709 ‎Omul fiară se ocupă de prada ușoară, ‎iar Evil-Lyn își face treaba. 100 00:08:45,793 --> 00:08:47,793 ‎- Stai. Ce? ‎- Da, Evil-Lyn. 101 00:08:47,876 --> 00:08:51,293 ‎Ia pecetea aia cumva. ‎Avem nevoie de șerpi. 102 00:08:51,376 --> 00:08:52,668 ‎Cine e șeful? 103 00:08:57,251 --> 00:09:01,251 ‎- Astea sunt instrucțiunile? ‎- Taci! Citesc. 104 00:09:07,168 --> 00:09:08,876 ‎Frate! 105 00:09:13,209 --> 00:09:15,043 ‎Nu ajungi la oase! 106 00:09:44,584 --> 00:09:47,168 ‎M-aș uita la voi toată ziua. 107 00:09:47,251 --> 00:09:50,334 ‎Dar am treburi mai urgente. 108 00:09:55,293 --> 00:09:58,626 ‎Știi ce vrea Skeletor cu Grayskull? 109 00:09:58,709 --> 00:10:00,084 ‎Ce a vrut mereu. 110 00:10:02,043 --> 00:10:02,959 ‎Putere. 111 00:10:03,543 --> 00:10:05,209 ‎Oasele i-o vor oferi. 112 00:10:05,293 --> 00:10:09,001 ‎Apoi îmi va învia părinții ‎cu Castelul Grayskull. 113 00:10:09,501 --> 00:10:11,751 ‎Regret că s-a ajuns aici. 114 00:10:16,043 --> 00:10:18,376 ‎Dar nu îmi dai de ales. 115 00:10:18,459 --> 00:10:19,709 ‎Nu! Îmi trebuie! 116 00:10:22,793 --> 00:10:23,959 ‎Ba nu! 117 00:10:24,959 --> 00:10:30,126 ‎- Nu știi ce e mai bine pentru mine! ‎- Familia are grijă tine! 118 00:10:30,209 --> 00:10:33,626 ‎Nu ești familia mea! 119 00:10:42,584 --> 00:10:45,001 ‎- Poftim? ‎- M-ai auzit. 120 00:10:53,209 --> 00:10:55,001 ‎Ca să vezi! 121 00:10:55,084 --> 00:10:58,501 ‎Se pare că pot conduce și oale și ulcele. 122 00:11:05,751 --> 00:11:09,418 ‎Magia ei te protejează de multe lucruri. 123 00:11:09,501 --> 00:11:14,168 ‎Oare cât va rezista ‎în fața temerilor tale? 124 00:11:23,501 --> 00:11:27,043 ‎Tu ești motivul acestui conflict, Gardian. 125 00:11:27,126 --> 00:11:29,543 ‎Mi-ai pus capăt domniei, 126 00:11:29,626 --> 00:11:32,376 ‎ai distrus Eternia pe veci. 127 00:11:32,459 --> 00:11:36,459 ‎Nu. Încercam s-o salvez! 128 00:11:37,168 --> 00:11:40,418 ‎Aveam așteptări de la tine, Teela. 129 00:11:40,501 --> 00:11:43,376 ‎- Nici de hoață nu ești bună. ‎- Eu… 130 00:11:45,334 --> 00:11:48,293 ‎Performanțe slabe și ca fiică-surogat. 131 00:11:48,376 --> 00:11:50,001 ‎Nu! Eu… 132 00:11:50,084 --> 00:11:52,584 ‎Rușine, Teela. 133 00:11:53,709 --> 00:11:55,584 ‎Rușine! 134 00:11:55,668 --> 00:11:58,959 ‎Eu voiam să-i mulțumesc pe toți! 135 00:12:01,543 --> 00:12:05,043 ‎Ce slabi au devenit cei din Eternos! 136 00:12:10,709 --> 00:12:14,293 ‎Dacă n-ai fi vânat relicve, ‎n-ai fi ajuns aici. 137 00:12:14,376 --> 00:12:16,793 ‎Nici eu, de altfel. 138 00:12:16,876 --> 00:12:19,584 ‎Prin urmare, ești nimic fără mine. 139 00:12:19,668 --> 00:12:22,418 ‎Exiști doar pentru că îți permit eu 140 00:12:22,501 --> 00:12:26,876 ‎și, orice ți-ai zice, ‎nu mă vei întrece vreodată. 141 00:12:28,293 --> 00:12:30,209 ‎E de-a voastră? 142 00:12:30,293 --> 00:12:31,959 ‎Credeam că e cu tine. 143 00:12:32,043 --> 00:12:33,959 ‎Ce se întâmplă? 144 00:12:34,043 --> 00:12:36,876 ‎Nici eu nu pot să cred că fac asta. 145 00:12:38,584 --> 00:12:41,709 ‎Fata e inamicul meu, nu al tău. 146 00:12:41,793 --> 00:12:44,584 ‎- Ia-te după mine! ‎- Ce? 147 00:12:49,001 --> 00:12:50,793 ‎Aripile lui Horakoth! 148 00:13:00,209 --> 00:13:01,876 ‎Aripile lui Zoar! 149 00:13:25,626 --> 00:13:27,334 ‎Termină odată! 150 00:13:28,584 --> 00:13:32,668 ‎Trebuie să duc rămășițele la castel ‎ca să fac vraja, 151 00:13:32,751 --> 00:13:35,918 ‎așa că omoară-l pe He-Man și să mergem! 152 00:13:36,001 --> 00:13:37,793 ‎Nu așa am convenit. 153 00:13:38,626 --> 00:13:39,751 ‎Bine. 154 00:13:39,834 --> 00:13:46,043 ‎Castelul și mormântul sunt legate ‎prin eter, așa că prin eter vom merge. 155 00:13:58,501 --> 00:14:00,334 ‎Încuie când ieși! 156 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 ‎Trebuie să fac eu totul. 157 00:14:17,459 --> 00:14:20,084 ‎N-am mai făcut asta, unchiule? 158 00:14:20,668 --> 00:14:22,418 ‎Ai dreptate. 159 00:14:22,501 --> 00:14:24,418 ‎Hai să schimbăm foaia. 160 00:14:40,834 --> 00:14:44,626 ‎Rampage, te rog, inițiază Planul B. 161 00:14:44,709 --> 00:14:46,834 ‎Mami și tati te așteaptă. 162 00:14:46,918 --> 00:14:48,543 ‎Nu vorbești serios. 163 00:14:48,626 --> 00:14:49,918 ‎Fă-o! 164 00:15:06,959 --> 00:15:12,459 ‎Toți șerpii care-au existat vreodată, 165 00:15:12,543 --> 00:15:16,043 ‎răzbunați-vă strămoșul! 166 00:15:16,126 --> 00:15:21,418 ‎Distrugeți-l pe cel care poartă ‎semnul lui Grayskull! 167 00:15:21,918 --> 00:15:24,001 ‎Pot lupta cu niște lasheri. 168 00:15:28,251 --> 00:15:29,834 ‎Și niște rattleri. 169 00:15:29,918 --> 00:15:31,376 ‎Pot și asta. 170 00:15:31,459 --> 00:15:34,126 ‎Știți ce urmează după un rattler? 171 00:15:39,918 --> 00:15:43,793 ‎Este ora fatidică a Eterniei, He-Man! 172 00:15:43,876 --> 00:15:46,293 ‎Spre deosebire de Grayskull, 173 00:15:46,376 --> 00:15:50,376 ‎tu nu poți opri inevitabilul. 174 00:16:39,959 --> 00:16:41,709 ‎De ce m-ai ajutat? 175 00:16:41,793 --> 00:16:44,834 ‎N-am vrut să permit ca un pește 176 00:16:44,918 --> 00:16:48,793 ‎să-mi distrugă ‎cea mai dură și naivă rivală. 177 00:16:48,876 --> 00:16:51,793 ‎Nu înțeleg de ce spui că sunt naivă. 178 00:16:51,876 --> 00:16:54,459 ‎Da, să-ți arăt. 179 00:17:05,501 --> 00:17:06,709 ‎Ajutor! 180 00:17:06,793 --> 00:17:09,501 ‎De asta am spus că ești naivă. 181 00:17:12,043 --> 00:17:13,459 ‎Serios? 182 00:17:13,543 --> 00:17:16,418 ‎De ce sunt mereu Stăpânul din meniu? 183 00:17:16,501 --> 00:17:20,168 ‎Lasă-te mâncat, să nu-ți mai faci griji. 184 00:17:29,334 --> 00:17:33,168 ‎Nici că mai ai junglă în tine, pisico! 185 00:17:33,251 --> 00:17:35,418 ‎Poate că nici n-ai avut. 186 00:17:35,501 --> 00:17:38,293 ‎Nu m-am gândit niciodată la asta. 187 00:17:40,793 --> 00:17:41,626 ‎Teela! 188 00:17:42,209 --> 00:17:44,543 ‎Ce faci acolo? Stai! 189 00:17:57,001 --> 00:17:58,293 ‎Ușurel. 190 00:18:02,126 --> 00:18:04,709 ‎Mulțumesc, Maiestate. 191 00:18:07,126 --> 00:18:08,793 ‎Bravo ei. 192 00:18:17,293 --> 00:18:18,793 ‎O simt. 193 00:18:18,876 --> 00:18:20,626 ‎A părăsit mormântul. 194 00:18:20,709 --> 00:18:23,959 ‎Singurul rege adevărat va veni! 195 00:18:40,501 --> 00:18:43,043 ‎Nu e regele Grayskull. 196 00:18:45,668 --> 00:18:47,501 ‎Doamne! 197 00:18:55,376 --> 00:18:58,001 ‎Omul fiară nu vrea șerpii, ia-i! 198 00:19:02,043 --> 00:19:05,001 ‎Cum să luptăm cu asta? 199 00:19:05,084 --> 00:19:07,793 ‎Așa cum ne luptăm cu toți. 200 00:19:07,876 --> 00:19:08,834 ‎Împreună. 201 00:19:40,376 --> 00:19:41,209 ‎Ce are? 202 00:19:41,293 --> 00:19:43,418 ‎Necontrolat, Haosul crește, 203 00:19:43,501 --> 00:19:46,001 ‎distruge tot ce-i stă în cale. 204 00:19:58,293 --> 00:20:02,293 ‎Dacă Grayskull a folosit Haosul ‎ca să învingă șerpii, 205 00:20:02,376 --> 00:20:03,793 ‎o vom face și noi? 206 00:20:15,251 --> 00:20:19,501 ‎- Puternici și curajoși! ‎- Mi-a părut bine să vă cunosc. 207 00:20:47,834 --> 00:20:49,876 ‎Câtă putere! 208 00:21:17,709 --> 00:21:18,543 ‎He-Man? 209 00:21:38,418 --> 00:21:39,751 ‎Salut, gașcă! 210 00:21:39,834 --> 00:21:41,584 ‎Ce am ratat? 211 00:22:28,668 --> 00:22:31,168 ‎Subtitrarea: Laura Somandru