1 00:00:12,251 --> 00:00:15,126 ‎(ผลงานซีรีส์ของ NETFLIX) 2 00:00:19,251 --> 00:00:21,459 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 3 00:00:36,501 --> 00:00:38,543 ‎ข้ามีพลัง 4 00:00:47,626 --> 00:00:48,459 ‎แบทเทิลแคต 5 00:00:49,126 --> 00:00:51,668 ‎ท่านพ่อ ข้าพยายามจะออกไปช่วย 6 00:00:52,418 --> 00:00:54,668 ‎ถ้าท่านได้ยินข้า ถอยไปก่อน 7 00:01:02,751 --> 00:01:04,543 ‎ข้ารู้จักเสียงหัวเราะนั่น 8 00:01:04,626 --> 00:01:05,793 ‎หัวเราะอะไร 9 00:01:06,626 --> 00:01:09,084 ‎ซอร์เซอเรส ท่านอยู่ที่นี่เหรอ 10 00:01:09,168 --> 00:01:10,959 ‎ใช่และไม่ใช่ 11 00:01:11,043 --> 00:01:12,001 ‎มันซับซ้อนน่ะ 12 00:01:12,084 --> 00:01:15,709 ‎จับแรมมี่กับสเกเลทอร์ให้ได้ ‎เราจะรับมือผู้นำด้านมืดและเมอร์แมน 13 00:01:15,793 --> 00:01:17,209 ‎- แต่เมอร์แมนดู… ‎- ไป 14 00:01:53,918 --> 00:01:56,751 ‎อะไรกัน เจ้าไม่ได้เอาดอกไม้มาด้วยรึ 15 00:02:00,501 --> 00:02:01,334 ‎ว่าไง 16 00:02:07,834 --> 00:02:10,834 ‎ข้ามีพลัง 17 00:02:10,918 --> 00:02:14,209 ‎พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 18 00:02:19,543 --> 00:02:23,668 ‎พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 19 00:02:28,251 --> 00:02:30,084 ‎พลังเป็นของเรา 20 00:02:30,168 --> 00:02:34,584 ‎เฮ่ เราจะหาเป้าหมายให้เจอ ‎เพราะเรารู้ว่าเรามีค่า 21 00:02:34,668 --> 00:02:39,084 ‎และเราจะถูกจดจำตรึงตรา ‎เราคือฝ่ายตะลุยแนวหน้า 22 00:02:39,168 --> 00:02:40,626 ‎เหล่าผู้พิทักษ์คุ้มกัน 23 00:02:41,126 --> 00:02:42,334 ‎เรารบเพื่อคว้าชัย 24 00:02:43,084 --> 00:02:44,584 ‎เราสู้สุดใจจนหยดสุดท้าย 25 00:02:45,084 --> 00:02:46,126 ‎เรารบเพื่อคว้าชัย 26 00:02:46,209 --> 00:02:49,293 ‎พลังเป็นของเรา มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 27 00:02:57,168 --> 00:03:00,793 ‎กว่าหนึ่งพันปี ที่ข้าเฝ้ารอให้ถึงวันนี้ 28 00:03:00,876 --> 00:03:06,376 ‎วันที่กษัตริย์ของข้า ‎กษัตริย์แท้จริงเพียงหนึ่งเดียวจะฟื้นคืนชีพมาใหม่ 29 00:03:07,084 --> 00:03:09,584 ‎เกรย์สกัลล์จงเจริญ 30 00:03:23,126 --> 00:03:24,418 ‎ถอยไป เมอร์แมน 31 00:03:24,501 --> 00:03:27,251 ‎ใช่ เจ้าอยู่ในดินแดนที่เราคุม 32 00:03:27,334 --> 00:03:29,376 ‎ซึ่งข้าว่าก็เป็นดินแดนที่เจ้าคุมด้วย 33 00:03:31,709 --> 00:03:33,959 ‎พวกกบฏต้องตาย 34 00:03:42,626 --> 00:03:43,543 ‎ช้าไป 35 00:03:56,751 --> 00:03:58,793 ‎เราไม่อยากสู้กับเจ้า 36 00:03:58,876 --> 00:04:00,126 ‎โดยเฉพาะข้า 37 00:04:00,209 --> 00:04:03,043 ‎อย่าเคืองกันนะ แต่ข้าทนผิวสัมผัสเปียกๆ ไม่ไหว 38 00:04:04,043 --> 00:04:06,001 ‎ลองนึกว่าต้องอยู่กับมันดูสิ 39 00:04:15,043 --> 00:04:16,751 ‎ความจริงคือ ข้าเห็นใจเจ้านะ 40 00:04:18,834 --> 00:04:20,543 ‎อยู่อย่างโดดเดี่ยวมาแสนนาน 41 00:04:21,418 --> 00:04:23,209 ‎แต่จะปล่อยให้ภูตในหัวเพื่อนเรา 42 00:04:23,293 --> 00:04:25,918 ‎สานต่อในสิ่งที่กษัตริย์เกรย์สกัลล์ทำค้างไว้ไม่ได้ 43 00:04:26,001 --> 00:04:29,918 ‎หากการเปลี่ยนอีเทอร์เนียให้เป็นตามใจ ‎คือปรารถนาสุดท้ายของเขา 44 00:04:30,001 --> 00:04:31,668 ‎เราเป็นใครถึงจะไปหยุดเขา 45 00:04:31,751 --> 00:04:34,501 ‎ข้าคือซอร์เซอเรส ผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาล 46 00:04:45,501 --> 00:04:46,709 ‎ใครคนต่อไป 47 00:04:49,251 --> 00:04:51,334 ‎ลุกขึ้นมา แมนแอตอาร์มส์ 48 00:04:52,251 --> 00:04:54,251 ‎ท่านไม่เห็นตอนที่ข้าเอาจริง ฝ่าบาท 49 00:04:54,751 --> 00:04:56,918 ‎งั้นข้าก็ไม่อยากเห็นตอนที่เจ้าพลาดจังๆ 50 00:04:57,001 --> 00:04:59,626 ‎เดี๋ยวนะ นั่นเป็นคำชมหรือเปล่า 51 00:04:59,709 --> 00:05:01,751 ‎ข้าไม่รู้อะไีรอีกแล้ว 52 00:05:01,834 --> 00:05:03,876 ‎ทุกอย่างที่นี่หนาวยะเยือก 53 00:05:04,959 --> 00:05:07,376 ‎ในเมื่อศัตรูของเราหนีไปได้ 54 00:05:07,459 --> 00:05:09,918 ‎อย่างน้อยเราก็มีเรื่องให้กังวลน้อยลง 55 00:05:11,084 --> 00:05:13,793 ‎คงรู้สึกดีแน่ๆ ที่ยังพอมีทางเลือกให้หนีได้ 56 00:05:13,876 --> 00:05:17,834 ‎เราต้องหาวิธีฝ่าด่าน ‎เจ้าปลาคาราเต้พลังจิตไปให้ได้ จะมนุษย์… 57 00:05:17,918 --> 00:05:18,751 ‎หรือคนก็เถอะ 58 00:05:25,334 --> 00:05:26,209 ‎ข้าจัดการเอง 59 00:05:27,626 --> 00:05:29,418 ‎งั้นไปที่ประตูดีไหม 60 00:05:29,501 --> 00:05:30,418 ‎มัวรออะไรล่ะ 61 00:05:34,834 --> 00:05:37,334 ‎ที่นี่กว้างขวางกว่าที่เห็นจากภายนอกเสียอีก 62 00:05:37,418 --> 00:05:41,209 ‎ถ้าเจ้าไม่ทันสังเกต ‎เกรย์สกัลล์ก็เป็นแบบนี้แหละ 63 00:05:41,293 --> 00:05:43,584 ‎ยังไงเจ้าก็อาศัยอยู่ในบ้านของเขา 64 00:05:43,668 --> 00:05:47,293 ‎หรืออย่างน้อยก็เจ้าก็เคยอยู่ ‎จนกระทั่งข้าขโมยมันไปจากเจ้า 65 00:05:47,376 --> 00:05:49,584 ‎ข้าจะกลับไปที่นั่นในอีกไม่ช้า 66 00:05:49,668 --> 00:05:50,668 ‎เราทุกคน 67 00:05:55,751 --> 00:05:57,668 ‎เจ้าพยายามต่อกรกับข้างั้นรึ 68 00:05:57,751 --> 00:05:59,668 ‎เราเคยสู้กันมาแล้วไงละ 69 00:06:00,251 --> 00:06:03,751 ‎ข้ายังไม่ได้แตะต้องกระดูกโบราณพวกนั้น 70 00:06:03,834 --> 00:06:05,709 ‎ฝ่าด่านนางไปให้ได้แล้วกัน 71 00:06:05,793 --> 00:06:07,584 ‎ทำลายแผงควบคุมนั่น 72 00:06:07,668 --> 00:06:11,209 ‎หยุดยั้งข้าจากแผนชั่วร้ายที่จะฟื้นคืนชีพ 73 00:06:11,293 --> 00:06:13,209 ‎มัวรออะไรอยู่ 74 00:06:13,293 --> 00:06:15,668 ‎อยากได้ไหมล่ะ อยากได้ก็เข้ามาเลย 75 00:06:17,168 --> 00:06:21,126 ‎กษัตริย์เกย์สกัลล์ผู้แสนดีคงไม่คิดลังเล 76 00:06:21,709 --> 00:06:23,501 ‎แครสส์ไม่ใช่ศัตรูของข้า 77 00:06:24,001 --> 00:06:25,334 ‎ใช่สิ ข้าใช่ 78 00:06:25,918 --> 00:06:27,626 ‎เจ้าต่างหากที่เป็นศัตรูของข้า 79 00:06:27,709 --> 00:06:29,168 ‎นางเป็นแค่เบี้ยของเจ้า 80 00:06:29,251 --> 00:06:30,543 ‎ไม่ ข้าเปล่าสักหน่อย 81 00:06:31,126 --> 00:06:32,876 ‎นางเชื่อใจข้า 82 00:06:33,626 --> 00:06:34,918 ‎ไม่จริง 83 00:06:38,168 --> 00:06:40,876 ‎บางทีเจ้าอาจไม่เคยรู้จักนางเลยด้วยซ้ำ 84 00:06:41,751 --> 00:06:43,376 ‎ข้ามีความคิดของตัวเอง 85 00:06:49,793 --> 00:06:53,459 ‎เอาละ เด็กน้อยเล่นกันดีๆ นะ ‎ตอนที่ป๊ะป๋าปลุกภูตให้ฟื้นคืนชีพ 86 00:06:55,501 --> 00:07:00,001 ‎หรือว่า "กลายเป็นภูต" ใครพอจะรู้… 87 00:07:00,084 --> 00:07:01,334 ‎ก็นั่นแหละ เจ้าคงรู้ 88 00:07:09,168 --> 00:07:10,793 ‎- พร้อมไหม ‎- พร้อม 89 00:07:18,501 --> 00:07:19,334 ‎พร้อมไหม 90 00:07:19,418 --> 00:07:20,668 ‎คิดว่านะ 91 00:07:34,418 --> 00:07:35,709 ‎มัน… 92 00:07:35,793 --> 00:07:37,209 ‎ทำลายไม่ได้ 93 00:07:37,293 --> 00:07:39,959 ‎ยานเหาะสายลมมีระบบทำลายตัวเอง 94 00:07:40,043 --> 00:07:41,959 ‎ถ้าเราเอายานจอดข้างๆ ประตู… 95 00:07:42,043 --> 00:07:44,584 ‎อะไรนะ ไม่ อย่าแม้แต่จะคิด 96 00:07:44,668 --> 00:07:48,584 ‎เจ้าสองคนคิดจะอ่านวิธีใช้งานไหม 97 00:07:53,376 --> 00:07:55,793 ‎และเจ้าอยากจะระเบิดยานข้างั้นสินะ 98 00:07:55,876 --> 00:07:57,584 ‎ใช่ แต่เราก็เปล่าทำนี่ 99 00:08:01,084 --> 00:08:02,418 ‎ยานลูกรักของพ่อ 100 00:08:02,501 --> 00:08:05,168 ‎ไม่ 101 00:08:06,459 --> 00:08:07,668 ‎ขอเดานะ 102 00:08:07,751 --> 00:08:10,084 ‎เทคโนโลยีของแทรปจอว์ 103 00:08:10,668 --> 00:08:13,834 ‎เทคโนโลยีของแทรปจอว์ ‎และเวทมนตร์ของอีวิลลินใช่ไหม 104 00:08:21,501 --> 00:08:24,459 ‎ทำไมไม่มีใครอ่านคำแนะนำการใช้งาน 105 00:08:29,501 --> 00:08:32,668 ‎ไม่เอาน่า ซากยานยังไม่ทันเย็นด้วยซ้ำ 106 00:08:33,751 --> 00:08:36,251 ‎โอ้ เจ้าไม่ต้องการสิ่งนั้นหรอกใช่ไหม 107 00:08:36,334 --> 00:08:39,459 ‎สุสานนั้นถูกสร้างเพื่อต้านแรงโจมตีสินะ 108 00:08:39,543 --> 00:08:44,709 ‎บีสต์แมนจะสกัดเหยื่อกระจอกไว้ ‎อีวิลลินจะได้ทำหน้าที่ของนาง 109 00:08:45,793 --> 00:08:47,793 ‎- เดี๋ยว อะไรนะ ‎- ใช่ อีวิลลิน 110 00:08:47,876 --> 00:08:51,293 ‎หาทางเอาซิจิลนั่นมาให้ได้ ‎เราต้องการอสรพิษพวกนั้น 111 00:08:51,376 --> 00:08:52,668 ‎ใครเป็นหัวหน้ากันแน่ 112 00:08:57,251 --> 00:08:59,168 ‎นั่นคือวิธีใช้งานเหรอ 113 00:08:59,251 --> 00:09:00,834 ‎เงียบ ข้ากำลังอ่านอยู่ 114 00:09:07,168 --> 00:09:08,334 ‎น่ารำคาญซะจริง 115 00:09:13,209 --> 00:09:15,626 ‎เจ้าไม่มีทางเข้าใกล้กระดูกพวกนั้น 116 00:09:44,584 --> 00:09:47,168 ‎ข้าดูได้ทั้งวันไม่เบื่อ 117 00:09:47,251 --> 00:09:50,334 ‎แต่ถึงเวลาจัดการเรื่องสำคัญเร่งด่วนกว่า 118 00:09:55,293 --> 00:09:58,626 ‎เจ้ารู้ไหมว่าสเกเลทอร์ ‎ต้องการอะไรจากศพเกรย์สกัลล์ 119 00:09:58,709 --> 00:10:00,126 ‎สิ่งที่เขาต้องการมาตลอด 120 00:10:02,043 --> 00:10:02,959 ‎พลังอำนาจ 121 00:10:03,043 --> 00:10:05,209 ‎เมื่อมีกระดูกนั่น เขาจะได้พลังอำนาจ 122 00:10:05,293 --> 00:10:09,001 ‎และจะสามารถใช้ปราสาทเกรย์สกัลล์ ‎พาพ่อแม่ข้ากลับมา 123 00:10:09,501 --> 00:10:11,334 ‎ข้าขอโทษที่ต้องเป็นแบบนี้ 124 00:10:16,043 --> 00:10:17,959 ‎แต่เจ้าทำให้ข้าไม่มีทางเลือก 125 00:10:18,543 --> 00:10:19,709 ‎ไม่นะ ข้าต้องการมัน 126 00:10:22,793 --> 00:10:23,959 ‎ไม่ เจ้าไม่ต้องการ 127 00:10:24,959 --> 00:10:26,959 ‎เจ้าไม่รู้ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับข้า 128 00:10:27,918 --> 00:10:30,126 ‎ครอบครัวต้องคอยดูแลกันและกัน 129 00:10:30,209 --> 00:10:33,626 ‎เจ้าไม่ใช่ครอบครัวข้า 130 00:10:42,584 --> 00:10:43,418 ‎อะไรนะ 131 00:10:44,001 --> 00:10:45,001 ‎ได้ยินข้าแล้วนี่ 132 00:10:53,209 --> 00:10:55,001 ‎เจ้ารู้อะไร 133 00:10:55,084 --> 00:10:58,501 ‎เดาว่าข้าปกครองได้ในร่างกระดูกต้องสาปอยู่ดี 134 00:11:05,751 --> 00:11:09,418 ‎เวทมนตร์ของนางปกป้องเจ้าจากหลายสิ่ง 135 00:11:09,501 --> 00:11:14,168 ‎สงสัยจังว่ามันจะต้าน ‎พลังความกลัวขั้นสุดของเจ้าได้หรือไม่ 136 00:11:23,501 --> 00:11:27,043 ‎เจ้าคือสาเหตุของความขัดแย้งนี้ ผู้พิทักษ์ 137 00:11:27,126 --> 00:11:29,543 ‎เจ้าทำให้รัชสมัยของข้าจบลง 138 00:11:29,626 --> 00:11:32,376 ‎ทำลายอีเทอร์เนียย่อยยับตลอดกาล 139 00:11:32,459 --> 00:11:36,459 ‎ไม่ ข้าพยายามจะช่วยอีเทอร์เนียต่างหาก 140 00:11:37,168 --> 00:11:40,418 ‎ข้าคาดหวังกับเจ้ามากกว่านี้มาโดยตลอด ทีล่า 141 00:11:40,501 --> 00:11:43,043 ‎- เป็นโจรมันไม่ดี ‎- ข้า… 142 00:11:45,459 --> 00:11:48,293 ‎ผลงานต่ำกว่ามาตรฐานในฐานะลูกสาวอุ้มบุญด้วย 143 00:11:48,376 --> 00:11:50,001 ‎ไม่ ข้า… 144 00:11:50,084 --> 00:11:52,584 ‎น่าละอายเสียจริง ทีล่า 145 00:11:53,709 --> 00:11:55,584 ‎น่าละอาย 146 00:11:55,668 --> 00:11:58,959 ‎ข้าแค่อยากทำให้ทุกคนมีความสุข 147 00:12:01,543 --> 00:12:05,043 ‎ชาวเมืองอีเทอร์นอสไฉนถึงอ่อนแอนัก 148 00:12:10,876 --> 00:12:14,293 ‎นี่ถ้าเจ้าไม่ยอมตามล่าวัตถุโบราณให้ข้า ‎ทั้งหมดนี้คงไม่เกิดขึ้น 149 00:12:14,376 --> 00:12:16,793 ‎กับเราทั้งคู่ ข้าคิดว่า 150 00:12:16,876 --> 00:12:19,584 ‎เจ้าไม่มีค่าเพียงนิดหากไม่มีข้า 151 00:12:19,668 --> 00:12:22,334 ‎เจ้ายังมีตัวตนอยู่ได้เพียงเพราะข้าอนุญาต 152 00:12:22,418 --> 00:12:26,876 ‎และถึงจะมีเสียงในหัวของเจ้าหรือไม่ ‎เจ้าก็ไม่มีวันเก่งกาจไปกว่าข้า 153 00:12:28,293 --> 00:12:30,209 ‎นางเป็นพวกเดียวกับเจ้าเหรอ 154 00:12:30,293 --> 00:12:31,959 ‎ข้านึกว่านางเป็นพวกเจ้า 155 00:12:32,043 --> 00:12:33,959 ‎มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย 156 00:12:34,043 --> 00:12:36,876 ‎เชื่อข้าสิ ข้าก็ไม่เชื่อตัวเองที่ทำแบบนี้เหมือนกัน 157 00:12:38,584 --> 00:12:41,709 ‎ยัยเด็กคนนี้เป็นศัตรูข้า ไม่ใช่ศัตรูเจ้า 158 00:12:41,793 --> 00:12:42,918 ‎ทำตามที่ข้าบอก 159 00:12:43,543 --> 00:12:44,459 ‎อะไรนะ 160 00:12:49,001 --> 00:12:50,793 ‎ปีกแห่งโฮราคอธ 161 00:13:00,209 --> 00:13:01,876 ‎ปีกแห่งโซอาร์ 162 00:13:25,626 --> 00:13:27,334 ‎รีบลงมือซะทีสิ 163 00:13:28,584 --> 00:13:32,668 ‎ข้าต้องเอาศพกลับไปที่ปราสาทเพื่อประกอบพิธี 164 00:13:32,751 --> 00:13:35,918 ‎เจ้าก็รีบกำจัดฮีแมนซะ เราจะได้ออกเดินทาง 165 00:13:36,001 --> 00:13:37,793 ‎นั่นไม่ได้อยู่ในแผน 166 00:13:38,626 --> 00:13:39,751 ‎ก็ได้ 167 00:13:39,834 --> 00:13:42,334 ‎ปราสาทและสุสานนี้เชื่อมต่อกันผ่านอากาศ 168 00:13:42,418 --> 00:13:46,043 ‎ถ้าเช่นนั้นเราจะเดินทางผ่านอากาศธาตุ 169 00:13:58,501 --> 00:14:00,334 ‎อย่าลืมเก็บกวาดให้เรียบร้อยละ 170 00:14:04,084 --> 00:14:06,334 ‎ข้าคงต้องทำทุกอย่างเลยสินะ 171 00:14:17,459 --> 00:14:20,084 ‎เราเคยเล่นมุกนี้มาก่อนแล้วไม่ใช่เหรอ ท่านลุง 172 00:14:20,668 --> 00:14:22,418 ‎รู้ไหม เจ้าพูดถูก 173 00:14:22,501 --> 00:14:24,418 ‎มุกเก่าเล่นใหม่ให้เร้าใจขึ้น 174 00:14:40,834 --> 00:14:44,626 ‎แรมเพจ ทำตัวน่ารักและเริ่มแผนสองได้ 175 00:14:44,709 --> 00:14:46,834 ‎พ่อกับแม่รอเธออยู่นะ 176 00:14:46,918 --> 00:14:48,543 ‎พูดเป็นเล่นน่า 177 00:14:48,626 --> 00:14:49,918 ‎ลงมือ 178 00:15:06,959 --> 00:15:12,459 ‎ฝูงงูเล็กและงูใหญ่ทั้งมวลทั้งที่เคยเป็นและจะเป็น 179 00:15:12,543 --> 00:15:16,043 ‎จงผงาดขึ้นมาล้างแค้นให้ผองเพื่อนเจ้า 180 00:15:16,126 --> 00:15:21,418 ‎ทำลายคนที่มีสัญลักษณ์ของเกรย์สกัลล์ 181 00:15:21,918 --> 00:15:24,001 ‎โอเค ข้าสู้แลชเชอร์สองสามตัวไหว 182 00:15:28,251 --> 00:15:29,834 ‎แล้วก็แรตต์เลอร์สองสามตัว 183 00:15:29,918 --> 00:15:31,376 ‎ข้าก็พอเอาอยู่ 184 00:15:31,459 --> 00:15:34,126 ‎พวกเจ้ารู้ไหมว่าจะมีอะไรต่อจากแรตต์เลอร์อีก 185 00:15:39,918 --> 00:15:43,793 ‎ขอต้อนรับสู่ชั่วโมงสุดมืดมนของอีเทอร์เนีย ฮีแมน 186 00:15:43,876 --> 00:15:46,293 ‎และไม่เหมือนกษัตริย์เกรย์สกัลล์ 187 00:15:46,376 --> 00:15:50,376 ‎เจ้าไม่มีน้ำยาพอจะหยุดสิ่งที่ไม่อาจเลี่ยงได้ 188 00:16:39,959 --> 00:16:41,709 ‎ท่านช่วยข้าทำไม 189 00:16:41,793 --> 00:16:44,834 ‎ข้าทนดูเจ้าปลาน้ำจืดตัวโต 190 00:16:44,918 --> 00:16:48,751 ‎เล่นงานศัตรูแสนไร้เดียงสา ‎และควรค่าที่สุดของข้าไม่ได้น่ะสิ 191 00:16:48,834 --> 00:16:51,793 ‎ข้าสับสนนิดหน่อยว่าทำไม ‎ท่านเรียกข้า "ไร้เดียงสา" 192 00:16:51,876 --> 00:16:54,459 ‎อ๋อ ใช่ ข้าจะให้เจ้าดู 193 00:17:05,501 --> 00:17:06,709 ‎ช่วยด้วย 194 00:17:06,793 --> 00:17:08,876 ‎ข้าถึงได้พูดว่าไร้เดียงสาไงละ 195 00:17:12,043 --> 00:17:13,459 ‎เอาจริงสิ 196 00:17:13,543 --> 00:17:16,418 ‎ทำไมข้าถึงเป็นผู้นำที่โดนจ้องจะงาบตลอด 197 00:17:16,501 --> 00:17:20,168 ‎ก็ให้เราได้กินเจ้าเสียทีสิ เจ้าจะได้หมดกังวล 198 00:17:29,334 --> 00:17:33,168 ‎สัญชาตญาณสัตว์ป่าในตัวเจ้าไม่เหลือแล้ว ‎เจ้าแมววัง 199 00:17:33,251 --> 00:17:35,418 ‎และอาจไม่เคยมีด้วยซ้ำ 200 00:17:35,501 --> 00:17:38,293 ‎ข้าว่าข้าไม่เคยคิดอะไรแบบนั้น 201 00:17:40,793 --> 00:17:41,626 ‎ทีล่า 202 00:17:42,209 --> 00:17:44,543 ‎เจ้าลงไปทำอะไรใต้น้ำนั่น แข็งใจไว้ 203 00:17:57,001 --> 00:17:58,293 ‎ทำใจดีๆ ไว้ 204 00:18:02,126 --> 00:18:04,709 ‎ขอบพระทัย ฝ่าบาท 205 00:18:07,126 --> 00:18:08,793 ‎ดวงแข็งจริงนะ 206 00:18:17,293 --> 00:18:18,793 ‎ข้าสัมผัสได้ 207 00:18:18,876 --> 00:18:20,626 ‎เขาออกจากสุสานไปแล้ว 208 00:18:20,709 --> 00:18:23,959 ‎กษัตริย์ผู้แท้จริงเพียงหนึ่งเดียว ‎ใกล้จะมาถึงเราแล้ว 209 00:18:40,501 --> 00:18:43,043 ‎นั่นไม่ใช่กษัตริย์เกรย์สกัลล์ 210 00:18:45,668 --> 00:18:47,501 ‎ตายแน่ 211 00:18:55,376 --> 00:18:58,168 ‎บีสต์แมนไม่อยากได้งู เจ้าเอาคืนไปได้เลย 212 00:19:02,043 --> 00:19:05,001 ‎เราจะสู้กับมันได้ยังไง 213 00:19:05,084 --> 00:19:07,793 ‎แบบเดียวกับที่เราสู้กับทุกอย่าง 214 00:19:07,876 --> 00:19:08,834 ‎ด้วยกัน 215 00:19:40,376 --> 00:19:41,209 ‎เกิดอะไรขึ้น 216 00:19:41,293 --> 00:19:43,418 ‎ไม่ถูกตรวจสอบ พลังฮาวอคแผ่ขยาย 217 00:19:43,501 --> 00:19:46,001 ‎กัดกินและทำลายทุกสรรพสิ่งที่ขวางทางมัน 218 00:19:58,293 --> 00:20:02,043 ‎หากกษัตริย์เกรย์สกัลล์จำต้องใช้พลังฮาวอค ‎เพื่อเอาชนะฝูงงู 219 00:20:02,126 --> 00:20:03,793 ‎แปลว่าเราต้องทำด้วยใช่ไหม 220 00:20:15,334 --> 00:20:17,334 ‎จงแข็งแกร่งและกล้าหาญ เหล่าผู้นำ 221 00:20:17,418 --> 00:20:19,501 ‎ยินดีที่รู้จักทุกคน 222 00:20:47,834 --> 00:20:49,876 ‎ช่างทรงพลังอำนาจ 223 00:21:17,709 --> 00:21:18,543 ‎ฮีแมน 224 00:21:38,418 --> 00:21:39,751 ‎ไง พวก 225 00:21:39,834 --> 00:21:41,584 ‎ข้าพลาดอะไรไป 226 00:22:28,668 --> 00:22:31,168 ‎(คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์)