1 00:00:12,251 --> 00:00:15,126 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,626 --> 00:00:25,251 Kaos føles godt! 3 00:00:31,376 --> 00:00:32,418 Hvad? 4 00:00:32,501 --> 00:00:34,043 Har jeg trådt på noget? 5 00:00:34,126 --> 00:00:37,834 Bare sne og ondskab, tror jeg. 6 00:00:37,918 --> 00:00:40,543 Ondskab? Mener du det her? 7 00:00:41,459 --> 00:00:42,918 Jeg er bedre end før! 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,043 Søn, du er ikke dig selv. 9 00:00:45,543 --> 00:00:46,751 Hvordan ved du det? 10 00:00:47,334 --> 00:00:48,418 Rolig, unge. 11 00:00:51,751 --> 00:00:55,334 Det gør Beast Man dårligt tilpas. 12 00:00:55,418 --> 00:00:57,709 Jeg kan godt lide det. 13 00:00:57,793 --> 00:00:59,959 Ja, slå dem alle, Kaos-Man! 14 00:01:02,918 --> 00:01:04,001 Undskyld os. 15 00:01:06,001 --> 00:01:08,876 Vi giver jer plads til at ordne det. 16 00:01:16,376 --> 00:01:17,876 Der er du. 17 00:01:23,668 --> 00:01:26,168 Afviste Styrkens Sværd lige He-Man? 18 00:01:26,959 --> 00:01:28,668 Det var måske en fejl. 19 00:01:30,584 --> 00:01:33,126 Det er ukendt vand, mine venner. 20 00:01:35,626 --> 00:01:38,209 Fint. Jeg har ikke brug for jer. 21 00:01:38,293 --> 00:01:40,126 Ingen af jer. 22 00:01:40,209 --> 00:01:43,584 Jeg kan redde Eternia alene. 23 00:01:48,376 --> 00:01:50,543 Men hvem redder dig, min dreng? 24 00:01:52,334 --> 00:01:55,334 Jeg har kraften! 25 00:01:55,418 --> 00:01:58,709 Ja, kraften er vor's, har den i sjælen 26 00:02:04,043 --> 00:02:08,168 Ja, kraften er vor's, har den i sjælen 27 00:02:12,751 --> 00:02:15,209 Ja, kraften er vor's, hey! 28 00:02:15,293 --> 00:02:17,084 Vi har den i os 29 00:02:17,168 --> 00:02:19,084 Er klar til at gi' los 30 00:02:19,168 --> 00:02:25,126 For vi må forsvar' den 31 00:02:25,626 --> 00:02:27,501 Gi' ikke fortabt, værn 32 00:02:27,584 --> 00:02:29,626 Om det du har skabt, yeah 33 00:02:29,709 --> 00:02:31,918 Vi kæmper for sejren 34 00:02:32,001 --> 00:02:33,793 Har den i sjælen 35 00:02:40,918 --> 00:02:42,918 Jeg finder en vej ud. 36 00:02:46,543 --> 00:02:48,168 Adam må være langt væk. 37 00:02:48,251 --> 00:02:51,668 Men hvad ved jeg om min egen søn? 38 00:02:52,668 --> 00:02:55,084 Nej, det var Kaos, der talte. 39 00:02:55,168 --> 00:02:56,959 Adam mente det ikke. 40 00:02:57,459 --> 00:03:03,126 Det er sjovt. Som barn gemte han sig i paladset, når han fik skældud. 41 00:03:03,209 --> 00:03:05,918 Det drev mig og Marlena til vanvid. 42 00:03:07,001 --> 00:03:10,876 Livet i landsbyen var udfordrende for Adam. 43 00:03:11,459 --> 00:03:14,376 Han faldt i søvn, når han gemte sig. 44 00:03:14,459 --> 00:03:17,876 Jeg bar ham på ryggen tilbage til landsbyen. 45 00:03:17,959 --> 00:03:21,334 Jeg fik seks år med Adam, før han forsvandt. 46 00:03:21,418 --> 00:03:23,959 Han var ikke den mand, han er, 47 00:03:24,876 --> 00:03:27,418 uden din omsorg. 48 00:03:28,376 --> 00:03:29,376 Tak. 49 00:03:29,459 --> 00:03:33,459 Det har været mit livs største ære, Deres Majestæt. 50 00:03:33,543 --> 00:03:37,918 Og ingen af os forventede dette. 51 00:03:39,501 --> 00:03:40,501 Der er han! 52 00:03:45,751 --> 00:03:49,043 Sænk farten. De andre kan ikke følge dig som mig. 53 00:03:49,126 --> 00:03:50,668 Udfordring accepteret. 54 00:03:54,834 --> 00:03:56,584 Det er sjovt. 55 00:04:01,543 --> 00:04:03,918 Du vil skælde ud som Eldress. 56 00:04:04,001 --> 00:04:06,251 Du ligner hende faktisk. 57 00:04:06,334 --> 00:04:07,418 Meget. 58 00:04:07,501 --> 00:04:08,334 Hvorfor? 59 00:04:08,418 --> 00:04:12,418 Jeg er hende som genfødt, og hun er mig. 60 00:04:12,501 --> 00:04:13,584 Hvabehar? 61 00:04:13,668 --> 00:04:15,793 Hun var, og så var hun ikke… 62 00:04:17,126 --> 00:04:21,209 …og så var jeg, så var hun, men ikke helt… 63 00:04:21,293 --> 00:04:24,126 Så I er to halvdele af den samme hele. 64 00:04:24,209 --> 00:04:25,584 Ja. 65 00:04:25,668 --> 00:04:28,209 Men hun må ikke… 66 00:04:28,293 --> 00:04:33,334 Vi… Jeg må ikke miste dig til Kaos, som jeg mistede kong Grayskull. 67 00:04:34,793 --> 00:04:35,959 Hvor sødt. 68 00:04:36,959 --> 00:04:38,001 Pas. 69 00:04:54,626 --> 00:04:58,001 Jeg tog fejl af kong Grayskull. 70 00:04:58,084 --> 00:05:00,126 Han fandt sig selv i Kaos. 71 00:05:00,209 --> 00:05:03,751 Som Krass. Jeg skulle ikke have dømt hende. 72 00:05:03,834 --> 00:05:05,834 Hun samarbejdede med Skeletor. 73 00:05:05,918 --> 00:05:08,918 For at få sine forældre tilbage. Det er godt. 74 00:05:09,001 --> 00:05:11,793 Man skal bruge styrken rigtigt. 75 00:05:12,834 --> 00:05:15,293 Det var dumt at stoppe hende. 76 00:05:15,376 --> 00:05:18,376 Hun er ikke problemet. Det er Skeletor. 77 00:05:20,209 --> 00:05:25,251 Jeg ved, hvad jeg skal gøre, og jeg har endelig styrken til det. 78 00:05:37,876 --> 00:05:40,668 Det mislykkes mig ikke. Ikke igen. 79 00:05:43,834 --> 00:05:45,251 Hvorfor smiler du? 80 00:05:48,126 --> 00:05:50,043 Godt at være tilbage. 81 00:05:50,126 --> 00:05:54,043 Du er et spøgelse, så du er ikke tilbage. 82 00:05:54,793 --> 00:05:58,543 Ingen "Ram-splaining". Jeg er snart tilbage. 83 00:06:05,376 --> 00:06:07,459 Hvor lang tid tager forbindelsen? 84 00:06:08,043 --> 00:06:09,501 Nok omkring… 85 00:06:09,584 --> 00:06:11,459 Hvordan kan jeg vide det? 86 00:06:11,543 --> 00:06:14,168 Gamle ritualer tager den tid, de tager. 87 00:06:14,251 --> 00:06:17,001 Navit og chill. Det, børn gør nu. 88 00:06:17,084 --> 00:06:18,626 Jeg er intet barn. 89 00:06:18,709 --> 00:06:22,668 Men du tigger om din mor og far. 90 00:06:23,459 --> 00:06:27,709 Ja, ja. Skynd dig, før He-Man kommer og stopper os. 91 00:06:28,876 --> 00:06:30,459 Lad ham komme. 92 00:06:32,334 --> 00:06:34,959 Jeg vil se He-Man igen. 93 00:06:36,251 --> 00:06:38,459 Han er en af os nu. 94 00:06:39,043 --> 00:06:40,751 Kan du ikke mærke det? 95 00:06:40,834 --> 00:06:42,918 Han vendte sig til Kaos 96 00:06:43,001 --> 00:06:47,418 og lod dine tidligere venner fryse i sneen. 97 00:06:47,501 --> 00:06:48,709 Godt. 98 00:06:49,584 --> 00:06:50,501 Fantastisk. 99 00:07:15,918 --> 00:07:16,959 Hvor er min søn? 100 00:07:17,043 --> 00:07:21,793 Han slap væk, Deres Højhed. Han… Han springer meget. 101 00:07:21,876 --> 00:07:23,168 Forklarer lårene. 102 00:07:23,251 --> 00:07:24,834 Vi ville hjælpe, 103 00:07:24,918 --> 00:07:29,043 men alt her er for ødelagt og koldt at reparere. 104 00:07:29,918 --> 00:07:31,501 Vi kan bygge noget nyt. 105 00:07:31,584 --> 00:07:33,001 Som de gjorde. Sammen. 106 00:07:33,084 --> 00:07:36,251 Min fartbygning og dine Zoars vinger? 107 00:07:36,334 --> 00:07:37,668 Teknologi og magi? 108 00:07:37,751 --> 00:07:41,084 Vi er én Talon Fighter fra at redde dagen. 109 00:07:41,168 --> 00:07:43,918 Hvad i Eternia taler de om? 110 00:07:44,001 --> 00:07:45,959 Træd tilbage. 111 00:07:49,043 --> 00:07:51,084 Talon Fighter! 112 00:08:10,293 --> 00:08:11,668 I tager jetflyet. 113 00:08:11,751 --> 00:08:14,876 -Warp derhen og stands ham. -Hvorhen? 114 00:08:14,959 --> 00:08:20,209 Castle Grayskull, hvor han vil smadre Skeletor én gang for alle. 115 00:08:20,293 --> 00:08:23,168 "Besejre" og "smadre" er to ting. 116 00:08:23,251 --> 00:08:25,376 Så vi må ikke spilde tiden. 117 00:08:25,459 --> 00:08:26,293 Og dig? 118 00:08:29,793 --> 00:08:34,376 Med dette sværd vækkes He-Man til det ødelæggende Kaos. 119 00:08:40,543 --> 00:08:44,168 Vi er Universets herrer, men han er He-Man. 120 00:08:44,251 --> 00:08:45,584 Vi får brug for hjælp. 121 00:08:55,918 --> 00:08:57,459 Herligt. 122 00:08:58,043 --> 00:09:01,959 Hvor lang tid tager det at warpe til Castle Grayskull? 123 00:09:06,418 --> 00:09:07,501 Aner det ikke. 124 00:09:07,584 --> 00:09:09,668 Kan du styre den? 125 00:09:16,918 --> 00:09:21,168 Troldkvinden tænker på, hvor hun vil hen, så warper hun. 126 00:09:21,251 --> 00:09:23,459 Så det bør også virke for mig. 127 00:09:25,293 --> 00:09:28,084 Hold fast i jeres numser. 128 00:09:32,918 --> 00:09:35,126 Jeg kan ikke nå min numse! 129 00:09:53,168 --> 00:09:55,001 Møgungerne er væk. 130 00:09:56,834 --> 00:09:59,709 Skeletor har kong Grayskulls knogler, 131 00:09:59,793 --> 00:10:03,793 så han rejser sig stærkere end før 132 00:10:03,876 --> 00:10:08,293 og hævner sig på dem, som svigtede ham, da han behøvede dem. 133 00:10:08,376 --> 00:10:12,043 Beast Man tror, at Evil-Lyn mener Trap Jaw. 134 00:10:12,126 --> 00:10:14,459 Eller dig, din bunke vådt hår. 135 00:10:20,459 --> 00:10:23,293 Hvordan mon kompetent hjælp føles? 136 00:10:29,834 --> 00:10:34,001 Gentle-fjender, en kvinde ender altid ved en korsvej, 137 00:10:34,084 --> 00:10:38,668 hvor hun skal beslutte, hvilken slags skurk hun vil være. 138 00:10:39,876 --> 00:10:42,126 -En ond en? -Ond, ikke? 139 00:10:42,918 --> 00:10:44,043 Idioter. 140 00:10:49,709 --> 00:10:51,418 Vent! Evil-lyn! 141 00:10:51,501 --> 00:10:52,584 Nej! 142 00:10:55,668 --> 00:10:58,126 Godt. Så forsvandt hun endelig. 143 00:10:58,209 --> 00:11:02,918 Nu kan vi arbejde på min plan for at beskytte os mod knoglehovedet. 144 00:11:04,084 --> 00:11:07,168 Er Trap Jaw ikke vred over, at vi er strandet? 145 00:11:07,251 --> 00:11:10,293 Det kaldes skuespil, pelshjerne. 146 00:11:10,376 --> 00:11:12,501 Painthor styrtede over bakken. 147 00:11:12,584 --> 00:11:15,668 Vi tør hende op og tjekker Tri-klops. 148 00:11:16,334 --> 00:11:17,334 Hvorfor? 149 00:11:18,459 --> 00:11:19,668 Du får se. 150 00:11:32,584 --> 00:11:36,668 Jeg er fantastisk! 151 00:11:43,126 --> 00:11:46,668 Jeg er for langt fremme til, at nogen kan stoppe mig. 152 00:11:51,793 --> 00:11:53,584 Og det kan de ikke. 153 00:11:53,668 --> 00:11:56,001 For jeg gør sådan! 154 00:11:57,793 --> 00:11:59,376 Og sådan! 155 00:12:17,126 --> 00:12:19,668 Tænk, at slangerne forsvandt, Baddrah. 156 00:12:19,751 --> 00:12:21,626 Skuffende, Tuvar. 157 00:12:21,709 --> 00:12:25,543 Vi skulle slå igen efter RK-fiaskoen. 158 00:12:26,376 --> 00:12:29,876 -Underligt. -Nej, tilfældigt. To er underligt. 159 00:12:32,001 --> 00:12:34,709 -To er underligt. -Hvad er tre? 160 00:12:44,418 --> 00:12:46,168 Ikke mit problem. 161 00:12:46,251 --> 00:12:47,668 Hvor var jeg? 162 00:12:54,668 --> 00:12:55,501 Seriøst? 163 00:13:10,543 --> 00:13:12,418 Se. Pærelet. 164 00:13:15,334 --> 00:13:16,459 Hvorfor er vi her? 165 00:13:16,543 --> 00:13:20,334 Du tænkte på He-Man. Bør vi ikke være hos He-Man? 166 00:13:23,459 --> 00:13:25,918 Giver I et lift til Grayskull? 167 00:13:26,001 --> 00:13:26,959 Grayskull? 168 00:13:27,043 --> 00:13:30,293 -Nej, lad være! -Nu tænkte jeg på det. 169 00:13:41,251 --> 00:13:43,626 Skeletor talte faktisk sandt. 170 00:13:44,376 --> 00:13:46,376 Der er noget galt med He-Man. 171 00:13:49,584 --> 00:13:52,001 Kan du ikke sige, hvad jeg skal gøre? 172 00:14:27,001 --> 00:14:29,084 Stop, hvor du er, He-Man. 173 00:14:30,126 --> 00:14:31,959 Kaos-Man. Ka-Os. 174 00:14:34,084 --> 00:14:35,584 Kaos He-Man? 175 00:14:35,668 --> 00:14:39,001 Vi lader dig ikke smadre Skeletor. Stop. 176 00:14:39,084 --> 00:14:43,001 Eternia har ikke tid, og det har jeg heller ikke. 177 00:14:48,668 --> 00:14:51,376 Stands og tag dig tid til det, søn. 178 00:14:51,459 --> 00:14:53,043 Flyt jer! 179 00:15:26,584 --> 00:15:28,251 Vi vil ikke kæmpe mod dig. 180 00:15:35,126 --> 00:15:36,709 Kun, hvis vi skal. 181 00:15:48,709 --> 00:15:52,918 Du hjalp mig med at se, hvem jeg skal være. Vi vil hjælpe dig. 182 00:15:54,834 --> 00:15:57,918 Ved I, at vi er tre insekter og en fugl? 183 00:15:58,001 --> 00:16:01,876 Kan du skrive det i din dagbog med resten? 184 00:16:01,959 --> 00:16:04,501 Efter den meget vigtige kamp. 185 00:16:05,084 --> 00:16:07,459 Du ved, hvor farligt Kaos er. 186 00:16:07,543 --> 00:16:09,084 Eller det gjorde du. 187 00:16:09,168 --> 00:16:11,043 Husk, hvad det gjorde mod Keldor. 188 00:16:11,126 --> 00:16:14,543 Keldor var altid ond. Det er jeg ikke! 189 00:16:15,126 --> 00:16:15,959 Det ved vi. 190 00:16:16,043 --> 00:16:21,293 Du samlede os for at kæmpe imod det, du er ved at blive til. 191 00:16:21,376 --> 00:16:23,126 He-Man, kom nu. 192 00:16:24,043 --> 00:16:28,501 Du lærte mig at lede. Følg dit eget råd og lyt til folket. 193 00:16:29,084 --> 00:16:32,084 Jeg har den eneste vigtige styrke. 194 00:16:32,168 --> 00:16:35,334 Enten er I med mig eller imod mig. 195 00:17:52,001 --> 00:17:54,251 Lækkert. 196 00:19:01,251 --> 00:19:02,834 Jeg klarer det selv. 197 00:19:02,918 --> 00:19:08,793 Med Kaos kan jeg beskytte alle mod alt, helt alene. 198 00:19:09,793 --> 00:19:12,084 Det sagde kong Grayskull. 199 00:19:12,168 --> 00:19:14,043 Vi døde næsten. 200 00:19:17,418 --> 00:19:19,876 Hvor er vi? Den Store Krig? 201 00:19:20,584 --> 00:19:21,793 Den Store Krig. 202 00:19:22,793 --> 00:19:25,626 Hvis det redder Eternia, 203 00:19:25,709 --> 00:19:27,918 så lad det ske! 204 00:19:33,168 --> 00:19:36,251 Jeg har den eneste vigtige styrke! 205 00:19:36,334 --> 00:19:39,626 Kong Grayskull blev til monsteret, han bekæmpede. 206 00:19:39,709 --> 00:19:45,251 Kaos er ikke bare styrke, men vildt og destruktivt, uendelig kraft. 207 00:19:45,334 --> 00:19:47,209 Deres Højhed, kom nu. 208 00:19:53,084 --> 00:19:56,959 Hvis du ikke opgiver Kaos, tvinger jeg det fra dig. 209 00:19:59,001 --> 00:20:01,918 Er du ikke med mig i Kaos, Vogter, 210 00:20:02,001 --> 00:20:04,459 så er du imod mig. 211 00:20:11,001 --> 00:20:14,459 Sig til den næste konge og alle efter ham, 212 00:20:14,543 --> 00:20:18,668 at ingen bør have så meget styrke. 213 00:20:19,418 --> 00:20:21,918 Den er for stor. 214 00:20:30,293 --> 00:20:33,084 Adam, du har styrken. 215 00:20:33,168 --> 00:20:36,793 Den har ikke dig. Kom tilbage til os. 216 00:20:40,251 --> 00:20:42,209 Du er mere end Grayskulls arving. 217 00:20:43,084 --> 00:20:46,626 Tilgang til stor styrke gør dig ikke stærk. 218 00:20:46,709 --> 00:20:49,459 Du skal vide, hvornår du skal bruge den, 219 00:20:49,543 --> 00:20:51,626 og hvornår du skal give slip. 220 00:20:51,709 --> 00:20:54,459 For Eternias bedste… 221 00:20:59,459 --> 00:21:00,751 Jeg er 222 00:21:00,834 --> 00:21:02,084 Prins Adam. 223 00:21:08,751 --> 00:21:12,501 Skeletors forvandling er i gang. Jeg kan mærke det i æteren. 224 00:21:16,126 --> 00:21:20,584 Nej, jeg kan ikke få guldet ned længere. Ikke sådan. 225 00:21:20,668 --> 00:21:24,084 Hvis He-Man skal stoppe Skeletor og redde Eternia, 226 00:21:24,168 --> 00:21:26,626 skal vi få Kaos ud af mig 227 00:21:26,709 --> 00:21:29,668 og holde mig i ét stykke. 228 00:21:30,209 --> 00:21:33,251 Dengang troede jeg, jeg kunne gøre det alene. 229 00:21:33,834 --> 00:21:37,459 Men en anden ville redde kong Grayskull fra Kaos. 230 00:21:38,251 --> 00:21:41,293 Usandsynligt, men han er nok vores eneste håb. 231 00:21:41,376 --> 00:21:42,459 Hvem? 232 00:21:49,334 --> 00:21:50,293 Hvad? 233 00:22:35,126 --> 00:22:37,543 Tekster af: Mila Tempels