1
00:00:12,251 --> 00:00:15,126
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,626 --> 00:00:25,251
Kaos føles godt!
3
00:00:31,376 --> 00:00:32,418
Hvad?
4
00:00:32,501 --> 00:00:34,043
Har jeg trådt på noget?
5
00:00:34,126 --> 00:00:37,834
Bare sne og ondskab, tror jeg.
6
00:00:37,918 --> 00:00:40,543
Ondskab? Mener du det her?
7
00:00:41,459 --> 00:00:42,918
Jeg er bedre end før!
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,043
Søn, du er ikke dig selv.
9
00:00:45,543 --> 00:00:46,751
Hvordan ved du det?
10
00:00:47,334 --> 00:00:48,418
Rolig, unge.
11
00:00:51,751 --> 00:00:55,334
Det gør Beast Man dårligt tilpas.
12
00:00:55,418 --> 00:00:57,709
Jeg kan godt lide det.
13
00:00:57,793 --> 00:00:59,959
Ja, slå dem alle, Kaos-Man!
14
00:01:02,918 --> 00:01:04,001
Undskyld os.
15
00:01:06,001 --> 00:01:08,876
Vi giver jer plads til at ordne det.
16
00:01:16,376 --> 00:01:17,876
Der er du.
17
00:01:23,668 --> 00:01:26,168
Afviste Styrkens Sværd lige He-Man?
18
00:01:26,959 --> 00:01:28,668
Det var måske en fejl.
19
00:01:30,584 --> 00:01:33,126
Det er ukendt vand, mine venner.
20
00:01:35,626 --> 00:01:38,209
Fint. Jeg har ikke brug for jer.
21
00:01:38,293 --> 00:01:40,126
Ingen af jer.
22
00:01:40,209 --> 00:01:43,584
Jeg kan redde Eternia alene.
23
00:01:48,376 --> 00:01:50,543
Men hvem redder dig, min dreng?
24
00:01:52,334 --> 00:01:55,334
Jeg har kraften!
25
00:01:55,418 --> 00:01:58,709
Ja, kraften er vor's, har den i sjælen
26
00:02:04,043 --> 00:02:08,168
Ja, kraften er vor's, har den i sjælen
27
00:02:12,751 --> 00:02:15,209
Ja, kraften er vor's, hey!
28
00:02:15,293 --> 00:02:17,084
Vi har den i os
29
00:02:17,168 --> 00:02:19,084
Er klar til at gi' los
30
00:02:19,168 --> 00:02:25,126
For vi må forsvar' den
31
00:02:25,626 --> 00:02:27,501
Gi' ikke fortabt, værn
32
00:02:27,584 --> 00:02:29,626
Om det du har skabt, yeah
33
00:02:29,709 --> 00:02:31,918
Vi kæmper for sejren
34
00:02:32,001 --> 00:02:33,793
Har den i sjælen
35
00:02:40,918 --> 00:02:42,918
Jeg finder en vej ud.
36
00:02:46,543 --> 00:02:48,168
Adam må være langt væk.
37
00:02:48,251 --> 00:02:51,668
Men hvad ved jeg om min egen søn?
38
00:02:52,668 --> 00:02:55,084
Nej, det var Kaos, der talte.
39
00:02:55,168 --> 00:02:56,959
Adam mente det ikke.
40
00:02:57,459 --> 00:03:03,126
Det er sjovt. Som barn gemte han sig
i paladset, når han fik skældud.
41
00:03:03,209 --> 00:03:05,918
Det drev mig og Marlena til vanvid.
42
00:03:07,001 --> 00:03:10,876
Livet i landsbyen var
udfordrende for Adam.
43
00:03:11,459 --> 00:03:14,376
Han faldt i søvn, når han gemte sig.
44
00:03:14,459 --> 00:03:17,876
Jeg bar ham på ryggen
tilbage til landsbyen.
45
00:03:17,959 --> 00:03:21,334
Jeg fik seks år med Adam,
før han forsvandt.
46
00:03:21,418 --> 00:03:23,959
Han var ikke den mand, han er,
47
00:03:24,876 --> 00:03:27,418
uden din omsorg.
48
00:03:28,376 --> 00:03:29,376
Tak.
49
00:03:29,459 --> 00:03:33,459
Det har været mit livs
største ære, Deres Majestæt.
50
00:03:33,543 --> 00:03:37,918
Og ingen af os forventede dette.
51
00:03:39,501 --> 00:03:40,501
Der er han!
52
00:03:45,751 --> 00:03:49,043
Sænk farten.
De andre kan ikke følge dig som mig.
53
00:03:49,126 --> 00:03:50,668
Udfordring accepteret.
54
00:03:54,834 --> 00:03:56,584
Det er sjovt.
55
00:04:01,543 --> 00:04:03,918
Du vil skælde ud som Eldress.
56
00:04:04,001 --> 00:04:06,251
Du ligner hende faktisk.
57
00:04:06,334 --> 00:04:07,418
Meget.
58
00:04:07,501 --> 00:04:08,334
Hvorfor?
59
00:04:08,418 --> 00:04:12,418
Jeg er hende som genfødt,
og hun er mig.
60
00:04:12,501 --> 00:04:13,584
Hvabehar?
61
00:04:13,668 --> 00:04:15,793
Hun var, og så var hun ikke…
62
00:04:17,126 --> 00:04:21,209
…og så var jeg, så var hun, men ikke helt…
63
00:04:21,293 --> 00:04:24,126
Så I er to halvdele af den samme hele.
64
00:04:24,209 --> 00:04:25,584
Ja.
65
00:04:25,668 --> 00:04:28,209
Men hun må ikke…
66
00:04:28,293 --> 00:04:33,334
Vi… Jeg må ikke miste dig til Kaos,
som jeg mistede kong Grayskull.
67
00:04:34,793 --> 00:04:35,959
Hvor sødt.
68
00:04:36,959 --> 00:04:38,001
Pas.
69
00:04:54,626 --> 00:04:58,001
Jeg tog fejl af kong Grayskull.
70
00:04:58,084 --> 00:05:00,126
Han fandt sig selv i Kaos.
71
00:05:00,209 --> 00:05:03,751
Som Krass.
Jeg skulle ikke have dømt hende.
72
00:05:03,834 --> 00:05:05,834
Hun samarbejdede med Skeletor.
73
00:05:05,918 --> 00:05:08,918
For at få sine forældre tilbage.
Det er godt.
74
00:05:09,001 --> 00:05:11,793
Man skal bruge styrken rigtigt.
75
00:05:12,834 --> 00:05:15,293
Det var dumt at stoppe hende.
76
00:05:15,376 --> 00:05:18,376
Hun er ikke problemet. Det er Skeletor.
77
00:05:20,209 --> 00:05:25,251
Jeg ved, hvad jeg skal gøre,
og jeg har endelig styrken til det.
78
00:05:37,876 --> 00:05:40,668
Det mislykkes mig ikke. Ikke igen.
79
00:05:43,834 --> 00:05:45,251
Hvorfor smiler du?
80
00:05:48,126 --> 00:05:50,043
Godt at være tilbage.
81
00:05:50,126 --> 00:05:54,043
Du er et spøgelse, så du er ikke tilbage.
82
00:05:54,793 --> 00:05:58,543
Ingen "Ram-splaining".
Jeg er snart tilbage.
83
00:06:05,376 --> 00:06:07,459
Hvor lang tid tager forbindelsen?
84
00:06:08,043 --> 00:06:09,501
Nok omkring…
85
00:06:09,584 --> 00:06:11,459
Hvordan kan jeg vide det?
86
00:06:11,543 --> 00:06:14,168
Gamle ritualer tager den tid, de tager.
87
00:06:14,251 --> 00:06:17,001
Navit og chill. Det, børn gør nu.
88
00:06:17,084 --> 00:06:18,626
Jeg er intet barn.
89
00:06:18,709 --> 00:06:22,668
Men du tigger om din mor og far.
90
00:06:23,459 --> 00:06:27,709
Ja, ja. Skynd dig,
før He-Man kommer og stopper os.
91
00:06:28,876 --> 00:06:30,459
Lad ham komme.
92
00:06:32,334 --> 00:06:34,959
Jeg vil se He-Man igen.
93
00:06:36,251 --> 00:06:38,459
Han er en af os nu.
94
00:06:39,043 --> 00:06:40,751
Kan du ikke mærke det?
95
00:06:40,834 --> 00:06:42,918
Han vendte sig til Kaos
96
00:06:43,001 --> 00:06:47,418
og lod dine tidligere venner
fryse i sneen.
97
00:06:47,501 --> 00:06:48,709
Godt.
98
00:06:49,584 --> 00:06:50,501
Fantastisk.
99
00:07:15,918 --> 00:07:16,959
Hvor er min søn?
100
00:07:17,043 --> 00:07:21,793
Han slap væk, Deres Højhed.
Han… Han springer meget.
101
00:07:21,876 --> 00:07:23,168
Forklarer lårene.
102
00:07:23,251 --> 00:07:24,834
Vi ville hjælpe,
103
00:07:24,918 --> 00:07:29,043
men alt her er for ødelagt
og koldt at reparere.
104
00:07:29,918 --> 00:07:31,501
Vi kan bygge noget nyt.
105
00:07:31,584 --> 00:07:33,001
Som de gjorde. Sammen.
106
00:07:33,084 --> 00:07:36,251
Min fartbygning og dine Zoars vinger?
107
00:07:36,334 --> 00:07:37,668
Teknologi og magi?
108
00:07:37,751 --> 00:07:41,084
Vi er én Talon Fighter fra at redde dagen.
109
00:07:41,168 --> 00:07:43,918
Hvad i Eternia taler de om?
110
00:07:44,001 --> 00:07:45,959
Træd tilbage.
111
00:07:49,043 --> 00:07:51,084
Talon Fighter!
112
00:08:10,293 --> 00:08:11,668
I tager jetflyet.
113
00:08:11,751 --> 00:08:14,876
-Warp derhen og stands ham.
-Hvorhen?
114
00:08:14,959 --> 00:08:20,209
Castle Grayskull, hvor han vil
smadre Skeletor én gang for alle.
115
00:08:20,293 --> 00:08:23,168
"Besejre" og "smadre" er to ting.
116
00:08:23,251 --> 00:08:25,376
Så vi må ikke spilde tiden.
117
00:08:25,459 --> 00:08:26,293
Og dig?
118
00:08:29,793 --> 00:08:34,376
Med dette sværd vækkes He-Man
til det ødelæggende Kaos.
119
00:08:40,543 --> 00:08:44,168
Vi er Universets herrer,
men han er He-Man.
120
00:08:44,251 --> 00:08:45,584
Vi får brug for hjælp.
121
00:08:55,918 --> 00:08:57,459
Herligt.
122
00:08:58,043 --> 00:09:01,959
Hvor lang tid tager det
at warpe til Castle Grayskull?
123
00:09:06,418 --> 00:09:07,501
Aner det ikke.
124
00:09:07,584 --> 00:09:09,668
Kan du styre den?
125
00:09:16,918 --> 00:09:21,168
Troldkvinden tænker på,
hvor hun vil hen, så warper hun.
126
00:09:21,251 --> 00:09:23,459
Så det bør også virke for mig.
127
00:09:25,293 --> 00:09:28,084
Hold fast i jeres numser.
128
00:09:32,918 --> 00:09:35,126
Jeg kan ikke nå min numse!
129
00:09:53,168 --> 00:09:55,001
Møgungerne er væk.
130
00:09:56,834 --> 00:09:59,709
Skeletor har kong Grayskulls knogler,
131
00:09:59,793 --> 00:10:03,793
så han rejser sig stærkere end før
132
00:10:03,876 --> 00:10:08,293
og hævner sig på dem,
som svigtede ham, da han behøvede dem.
133
00:10:08,376 --> 00:10:12,043
Beast Man tror,
at Evil-Lyn mener Trap Jaw.
134
00:10:12,126 --> 00:10:14,459
Eller dig, din bunke vådt hår.
135
00:10:20,459 --> 00:10:23,293
Hvordan mon kompetent hjælp føles?
136
00:10:29,834 --> 00:10:34,001
Gentle-fjender,
en kvinde ender altid ved en korsvej,
137
00:10:34,084 --> 00:10:38,668
hvor hun skal beslutte,
hvilken slags skurk hun vil være.
138
00:10:39,876 --> 00:10:42,126
-En ond en?
-Ond, ikke?
139
00:10:42,918 --> 00:10:44,043
Idioter.
140
00:10:49,709 --> 00:10:51,418
Vent! Evil-lyn!
141
00:10:51,501 --> 00:10:52,584
Nej!
142
00:10:55,668 --> 00:10:58,126
Godt. Så forsvandt hun endelig.
143
00:10:58,209 --> 00:11:02,918
Nu kan vi arbejde på min plan
for at beskytte os mod knoglehovedet.
144
00:11:04,084 --> 00:11:07,168
Er Trap Jaw ikke vred over,
at vi er strandet?
145
00:11:07,251 --> 00:11:10,293
Det kaldes skuespil, pelshjerne.
146
00:11:10,376 --> 00:11:12,501
Painthor styrtede over bakken.
147
00:11:12,584 --> 00:11:15,668
Vi tør hende op og tjekker Tri-klops.
148
00:11:16,334 --> 00:11:17,334
Hvorfor?
149
00:11:18,459 --> 00:11:19,668
Du får se.
150
00:11:32,584 --> 00:11:36,668
Jeg er fantastisk!
151
00:11:43,126 --> 00:11:46,668
Jeg er for langt fremme til,
at nogen kan stoppe mig.
152
00:11:51,793 --> 00:11:53,584
Og det kan de ikke.
153
00:11:53,668 --> 00:11:56,001
For jeg gør sådan!
154
00:11:57,793 --> 00:11:59,376
Og sådan!
155
00:12:17,126 --> 00:12:19,668
Tænk, at slangerne forsvandt, Baddrah.
156
00:12:19,751 --> 00:12:21,626
Skuffende, Tuvar.
157
00:12:21,709 --> 00:12:25,543
Vi skulle slå igen efter RK-fiaskoen.
158
00:12:26,376 --> 00:12:29,876
-Underligt.
-Nej, tilfældigt. To er underligt.
159
00:12:32,001 --> 00:12:34,709
-To er underligt.
-Hvad er tre?
160
00:12:44,418 --> 00:12:46,168
Ikke mit problem.
161
00:12:46,251 --> 00:12:47,668
Hvor var jeg?
162
00:12:54,668 --> 00:12:55,501
Seriøst?
163
00:13:10,543 --> 00:13:12,418
Se. Pærelet.
164
00:13:15,334 --> 00:13:16,459
Hvorfor er vi her?
165
00:13:16,543 --> 00:13:20,334
Du tænkte på He-Man.
Bør vi ikke være hos He-Man?
166
00:13:23,459 --> 00:13:25,918
Giver I et lift til Grayskull?
167
00:13:26,001 --> 00:13:26,959
Grayskull?
168
00:13:27,043 --> 00:13:30,293
-Nej, lad være!
-Nu tænkte jeg på det.
169
00:13:41,251 --> 00:13:43,626
Skeletor talte faktisk sandt.
170
00:13:44,376 --> 00:13:46,376
Der er noget galt med He-Man.
171
00:13:49,584 --> 00:13:52,001
Kan du ikke sige, hvad jeg skal gøre?
172
00:14:27,001 --> 00:14:29,084
Stop, hvor du er, He-Man.
173
00:14:30,126 --> 00:14:31,959
Kaos-Man. Ka-Os.
174
00:14:34,084 --> 00:14:35,584
Kaos He-Man?
175
00:14:35,668 --> 00:14:39,001
Vi lader dig ikke smadre Skeletor. Stop.
176
00:14:39,084 --> 00:14:43,001
Eternia har ikke tid,
og det har jeg heller ikke.
177
00:14:48,668 --> 00:14:51,376
Stands og tag dig tid til det, søn.
178
00:14:51,459 --> 00:14:53,043
Flyt jer!
179
00:15:26,584 --> 00:15:28,251
Vi vil ikke kæmpe mod dig.
180
00:15:35,126 --> 00:15:36,709
Kun, hvis vi skal.
181
00:15:48,709 --> 00:15:52,918
Du hjalp mig med at se,
hvem jeg skal være. Vi vil hjælpe dig.
182
00:15:54,834 --> 00:15:57,918
Ved I, at vi er tre insekter og en fugl?
183
00:15:58,001 --> 00:16:01,876
Kan du skrive det i din dagbog med resten?
184
00:16:01,959 --> 00:16:04,501
Efter den meget vigtige kamp.
185
00:16:05,084 --> 00:16:07,459
Du ved, hvor farligt Kaos er.
186
00:16:07,543 --> 00:16:09,084
Eller det gjorde du.
187
00:16:09,168 --> 00:16:11,043
Husk, hvad det gjorde mod Keldor.
188
00:16:11,126 --> 00:16:14,543
Keldor var altid ond. Det er jeg ikke!
189
00:16:15,126 --> 00:16:15,959
Det ved vi.
190
00:16:16,043 --> 00:16:21,293
Du samlede os for at kæmpe
imod det, du er ved at blive til.
191
00:16:21,376 --> 00:16:23,126
He-Man, kom nu.
192
00:16:24,043 --> 00:16:28,501
Du lærte mig at lede.
Følg dit eget råd og lyt til folket.
193
00:16:29,084 --> 00:16:32,084
Jeg har den eneste vigtige styrke.
194
00:16:32,168 --> 00:16:35,334
Enten er I med mig eller imod mig.
195
00:17:52,001 --> 00:17:54,251
Lækkert.
196
00:19:01,251 --> 00:19:02,834
Jeg klarer det selv.
197
00:19:02,918 --> 00:19:08,793
Med Kaos kan jeg beskytte
alle mod alt, helt alene.
198
00:19:09,793 --> 00:19:12,084
Det sagde kong Grayskull.
199
00:19:12,168 --> 00:19:14,043
Vi døde næsten.
200
00:19:17,418 --> 00:19:19,876
Hvor er vi? Den Store Krig?
201
00:19:20,584 --> 00:19:21,793
Den Store Krig.
202
00:19:22,793 --> 00:19:25,626
Hvis det redder Eternia,
203
00:19:25,709 --> 00:19:27,918
så lad det ske!
204
00:19:33,168 --> 00:19:36,251
Jeg har den eneste vigtige styrke!
205
00:19:36,334 --> 00:19:39,626
Kong Grayskull blev til monsteret,
han bekæmpede.
206
00:19:39,709 --> 00:19:45,251
Kaos er ikke bare styrke,
men vildt og destruktivt, uendelig kraft.
207
00:19:45,334 --> 00:19:47,209
Deres Højhed, kom nu.
208
00:19:53,084 --> 00:19:56,959
Hvis du ikke opgiver Kaos,
tvinger jeg det fra dig.
209
00:19:59,001 --> 00:20:01,918
Er du ikke med mig i Kaos, Vogter,
210
00:20:02,001 --> 00:20:04,459
så er du imod mig.
211
00:20:11,001 --> 00:20:14,459
Sig til den næste konge og alle efter ham,
212
00:20:14,543 --> 00:20:18,668
at ingen bør have så meget styrke.
213
00:20:19,418 --> 00:20:21,918
Den er for stor.
214
00:20:30,293 --> 00:20:33,084
Adam, du har styrken.
215
00:20:33,168 --> 00:20:36,793
Den har ikke dig. Kom tilbage til os.
216
00:20:40,251 --> 00:20:42,209
Du er mere end Grayskulls arving.
217
00:20:43,084 --> 00:20:46,626
Tilgang til stor styrke
gør dig ikke stærk.
218
00:20:46,709 --> 00:20:49,459
Du skal vide, hvornår du skal bruge den,
219
00:20:49,543 --> 00:20:51,626
og hvornår du skal give slip.
220
00:20:51,709 --> 00:20:54,459
For Eternias bedste…
221
00:20:59,459 --> 00:21:00,751
Jeg er
222
00:21:00,834 --> 00:21:02,084
Prins Adam.
223
00:21:08,751 --> 00:21:12,501
Skeletors forvandling er i gang.
Jeg kan mærke det i æteren.
224
00:21:16,126 --> 00:21:20,584
Nej, jeg kan ikke få guldet ned længere.
Ikke sådan.
225
00:21:20,668 --> 00:21:24,084
Hvis He-Man skal stoppe Skeletor
og redde Eternia,
226
00:21:24,168 --> 00:21:26,626
skal vi få Kaos ud af mig
227
00:21:26,709 --> 00:21:29,668
og holde mig i ét stykke.
228
00:21:30,209 --> 00:21:33,251
Dengang troede jeg,
jeg kunne gøre det alene.
229
00:21:33,834 --> 00:21:37,459
Men en anden ville redde
kong Grayskull fra Kaos.
230
00:21:38,251 --> 00:21:41,293
Usandsynligt,
men han er nok vores eneste håb.
231
00:21:41,376 --> 00:21:42,459
Hvem?
232
00:21:49,334 --> 00:21:50,293
Hvad?
233
00:22:35,126 --> 00:22:37,543
Tekster af: Mila Tempels