1 00:00:12,334 --> 00:00:15,001 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:44,418 --> 00:00:47,584 - Avancez ! C'est un chantier. - D'accord. 3 00:00:55,084 --> 00:00:55,918 Pas mal ! 4 00:00:57,501 --> 00:01:00,668 C'est quoi, ce bazar ? 5 00:01:00,751 --> 00:01:03,668 Ignorez Orko le bâtisseur. Il est fatigant. 6 00:01:03,751 --> 00:01:04,709 Bâtisseur ? 7 00:01:05,209 --> 00:01:10,793 Il y a aussi Orko le boulanger, Orko le comptable, et Orko le bon à rien. 8 00:01:12,334 --> 00:01:16,668 - Orko le bon à rien ? - Moi. Je suis Orko le bon à rien. 9 00:01:16,751 --> 00:01:19,626 On ne serait pas là si on pensait ça. 10 00:01:19,709 --> 00:01:24,751 Mais comment débarrasser Adam du Chaos sans connaître la magie ? 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,751 Les souvenirs d'Orko le Grand. 12 00:01:26,834 --> 00:01:30,543 Si tu connais le sort, la Sorcière le lancera. 13 00:01:39,459 --> 00:01:42,834 Je ne trouve aucun sort dans les souvenirs d'Orko. 14 00:01:42,918 --> 00:01:43,959 Il y en a un. 15 00:01:44,043 --> 00:01:47,501 On devra récupérer le sort en personne. 16 00:01:47,584 --> 00:01:50,293 Comment on est censés s'y prendre ? 17 00:01:58,418 --> 00:02:00,459 Comment on a fait ça ? 18 00:02:00,543 --> 00:02:03,834 J'ai utilisé tes souvenirs pour nous amener ici. 19 00:02:10,918 --> 00:02:15,543 Mais le reste du voyage t'appartient. Ramène-moi ce sort. 20 00:02:21,918 --> 00:02:23,334 Bonjour ? 21 00:02:36,001 --> 00:02:38,501 Je n'attendais pas de visiteurs. 22 00:02:39,834 --> 00:02:41,418 Tu es Orko ! 23 00:02:42,084 --> 00:02:44,043 Je suis Orko ! 24 00:02:47,043 --> 00:02:48,668 Je le savais ! 25 00:02:49,834 --> 00:02:52,834 Je détiens la force toute puissante ! 26 00:02:52,918 --> 00:02:56,209 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 27 00:03:01,543 --> 00:03:05,668 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 28 00:03:10,251 --> 00:03:12,084 Le pouvoir jaillit 29 00:03:12,168 --> 00:03:16,584 Prêt pour le grand combat Et nous gardons la foi 30 00:03:16,668 --> 00:03:21,084 Le monde s'en souviendra Les défenseurs sont là 31 00:03:21,168 --> 00:03:24,334 Ils sont là Jusqu'à la victoire 32 00:03:25,043 --> 00:03:26,584 Allons jusqu'au bout 33 00:03:27,209 --> 00:03:31,376 Jusqu'à la victoire Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 34 00:03:33,001 --> 00:03:34,751 MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS 35 00:03:45,793 --> 00:03:48,501 C'est fermé. Tu ne peux pas entrer. 36 00:03:50,334 --> 00:03:52,209 Je ne veux pas entrer. 37 00:03:55,251 --> 00:04:00,918 - Alors, qu'est-ce que tu fais là ? - Qu'est-ce qu'on fait tous là ? 38 00:04:04,543 --> 00:04:06,834 Être méchante, c'est exténuant. 39 00:04:08,084 --> 00:04:09,793 Le monstre a un autre plan. 40 00:04:09,876 --> 00:04:15,793 Et si je me cachais dans le placard de Musclor et prenais l'épée quand il dort ? 41 00:04:15,876 --> 00:04:19,001 C'est différent du plan où tu te caches sous le lit ? 42 00:04:19,084 --> 00:04:21,709 Ce plan a un placard. 43 00:04:22,918 --> 00:04:25,709 Je vois pourquoi Démonia est partie. 44 00:04:26,834 --> 00:04:30,834 Le monstre ne voit pas Dentos proposer autre chose 45 00:04:30,918 --> 00:04:33,959 pour récupérer l'épée et s'en servir contre Skellie. 46 00:04:34,043 --> 00:04:36,793 Mon premier plan n'est pas terminé. 47 00:04:36,876 --> 00:04:43,459 - Pourquoi Triclops prend si longtemps ? - La situation est compliquée. 48 00:04:53,043 --> 00:04:54,001 Non merci. 49 00:05:00,918 --> 00:05:05,251 Désolé d'avoir dit ça quand j'étais genre "Le Chaos !" 50 00:05:06,084 --> 00:05:07,834 Tu n'avais pas tort. 51 00:05:08,543 --> 00:05:10,501 Je ne te connais pas. 52 00:05:11,251 --> 00:05:13,918 J'ai fait ce voyage pour changer ça. 53 00:05:14,793 --> 00:05:16,918 Et j'ai tout gâché. 54 00:05:17,501 --> 00:05:18,459 Non. 55 00:05:19,334 --> 00:05:20,793 N'abandonne pas. 56 00:05:37,418 --> 00:05:38,376 Ne fais pas… 57 00:05:39,668 --> 00:05:41,834 de mal à cette créature. 58 00:05:41,918 --> 00:05:44,293 D'un, je n'ai pas faim. 59 00:05:44,376 --> 00:05:49,376 De deux, en tant qu'archiviste royal, j'ai étudié les langues. 60 00:05:49,959 --> 00:05:52,918 Les Navits s'inquiètent de la météo. 61 00:05:54,793 --> 00:05:56,626 Il pourrait pleuvoir. 62 00:06:01,709 --> 00:06:05,209 - Il parle de quoi ? - D'un chapeau dangereux. 63 00:06:07,459 --> 00:06:09,168 Un chapeau dangereux ? 64 00:06:12,959 --> 00:06:14,793 Pourquoi c'est si long ? 65 00:06:26,626 --> 00:06:28,126 Donc, tu es moi ? 66 00:06:28,209 --> 00:06:30,084 Oui, grâce à ça. 67 00:06:30,168 --> 00:06:32,501 J'ai laissé ça sur Eternia ? 68 00:06:32,584 --> 00:06:35,084 Je n'y aurais pas pensé. 69 00:06:36,001 --> 00:06:36,876 Attends. 70 00:06:37,751 --> 00:06:39,334 Où sont les autres ? 71 00:06:39,418 --> 00:06:46,376 J'ai créé ma propre dimension de poche entre Eternia et La Nouvelle-Trolla. 72 00:06:47,168 --> 00:06:49,543 J'aime la tranquillité. 73 00:06:51,834 --> 00:06:54,001 De quel sort as-tu besoin ? 74 00:06:54,084 --> 00:06:58,084 Celui que tu as créé pour sauver Grayskull du Chaos. 75 00:06:58,168 --> 00:07:01,043 Il n'est pas dans ma… Ta base de données. 76 00:07:01,126 --> 00:07:03,584 Désastreux entre de mauvaises mains. 77 00:07:03,668 --> 00:07:08,293 Pourrais-tu me renvoyer pour que mon ami aux bonnes mains l'invoque ? 78 00:07:08,376 --> 00:07:10,168 Pourquoi pas toi-même ? 79 00:07:10,251 --> 00:07:12,876 Je ne fais pas de magie, mais de la science. 80 00:07:12,959 --> 00:07:14,001 Ridicule. 81 00:07:14,084 --> 00:07:18,959 Si on sait ce qu'on fait, quiconque croit en la magie peut la pratiquer. 82 00:07:19,043 --> 00:07:22,209 Le faire correctement, c'est autre chose. 83 00:07:23,043 --> 00:07:24,876 C'est quoi, la science ? 84 00:07:25,709 --> 00:07:30,543 Connaissance du monde physique ou matériel par l'observation et l'expérimentation. 85 00:07:30,626 --> 00:07:32,501 Désolé, je suis un robot. 86 00:07:33,584 --> 00:07:34,876 C'est quoi ? 87 00:07:34,959 --> 00:07:38,459 Si tu pouvais me confier ce sort, ce serait génial. 88 00:07:40,043 --> 00:07:41,168 Je vais voir. 89 00:07:41,251 --> 00:07:42,501 Non, attends ! 90 00:07:49,876 --> 00:07:51,334 - Celui-là ? - Non. 91 00:07:51,876 --> 00:07:54,251 - Celui-là ? - Non. 92 00:07:54,334 --> 00:07:55,959 - Celui-là ? - Oui ! 93 00:07:56,043 --> 00:07:56,959 Vraiment ? 94 00:07:57,543 --> 00:07:59,918 Non. C'était le premier. 95 00:08:06,209 --> 00:08:10,626 Je ne voyais pas si tu étais fâchée ou faisais semblant, 96 00:08:10,709 --> 00:08:13,418 mais tu n'as rien à faire là. 97 00:08:18,043 --> 00:08:21,584 Combien de temps ai-je perdu ici ? 98 00:08:21,668 --> 00:08:24,293 Et avec le Chaos ? 99 00:08:25,251 --> 00:08:29,209 Je ne sais plus quel genre de méchante je veux être. 100 00:08:29,293 --> 00:08:31,959 Celle qui va voir ailleurs ? 101 00:08:34,418 --> 00:08:37,293 Pourquoi des chauves-souris ? 102 00:08:37,376 --> 00:08:40,793 Dentos est une machine, Skeletor, un fantôme, 103 00:08:40,876 --> 00:08:42,876 et Le monstre, un monstre. 104 00:08:49,459 --> 00:08:53,543 Le Chaos révèle qui vous êtes, et j'ai des chauves-souris ? 105 00:08:53,626 --> 00:08:56,251 Je n'aime pas les chauves-souris ! 106 00:09:00,168 --> 00:09:01,709 Garde tes distances. 107 00:09:06,418 --> 00:09:11,084 - Tu n'as pas écouté, Bélios ? - Tu crois que c'est mon nom ? 108 00:09:12,126 --> 00:09:15,168 En tout cas, tu n'es plus Bélias. 109 00:09:25,209 --> 00:09:28,834 J'ignore pourquoi tu as choisi le Chaos et je m'en fiche, 110 00:09:28,918 --> 00:09:32,584 mais si tu comptes tout abandonner pour aider Skeletor, 111 00:09:32,668 --> 00:09:35,501 assure-toi que le jeu en vaille la chandelle. 112 00:09:37,334 --> 00:09:40,876 Avant de finir en chauve-souris comme moi. 113 00:09:42,251 --> 00:09:44,709 Ce n'est pas trop tard pour changer. 114 00:09:54,418 --> 00:09:55,668 Je suis sûr… 115 00:09:56,168 --> 00:09:57,793 d'être tombé sur un truc… 116 00:09:58,293 --> 00:09:59,459 par ici. 117 00:10:06,668 --> 00:10:10,209 On a le sort de vérité d'Orko le Grand ! 118 00:10:16,543 --> 00:10:18,126 Adam, tu es prêt ? 119 00:10:24,376 --> 00:10:25,209 Vas-y. 120 00:10:48,959 --> 00:10:49,793 Ça marche. 121 00:11:08,376 --> 00:11:11,334 Teela, c'est censé faire ça ? 122 00:11:11,418 --> 00:11:14,834 Oh, non. Mes mains n'étaient pas les bonnes. 123 00:11:32,459 --> 00:11:33,293 Adam, 124 00:11:34,126 --> 00:11:35,209 tu m'entends ? 125 00:11:39,126 --> 00:11:41,376 L'épée t'accepte à nouveau. 126 00:11:41,459 --> 00:11:45,793 Le Chaos n'est plus en toi, fiston. Teela, tu as réussi ! 127 00:11:48,834 --> 00:11:52,668 Quel beau temps ! 128 00:11:55,126 --> 00:11:58,834 Si seulement il n'allait pas pleuvoir ! 129 00:11:59,668 --> 00:12:02,501 Ce serait bien qu'il pleuve ! 130 00:12:03,293 --> 00:12:06,334 Le temps est sec ! 131 00:12:08,043 --> 00:12:09,626 Que se passe-t-il ? 132 00:12:12,126 --> 00:12:15,418 Le sort de vérité a purgé le Chaos 133 00:12:17,168 --> 00:12:19,418 et la véritable identité d'Adam. 134 00:12:20,126 --> 00:12:21,793 Et celle des autres. 135 00:12:23,668 --> 00:12:26,043 Y compris celle de ces Navits. 136 00:12:27,501 --> 00:12:30,126 Mon garçon, c'est vraiment toi ? 137 00:12:40,459 --> 00:12:43,584 Il fait beau pour un casse-croûte, non ? 138 00:12:43,668 --> 00:12:44,668 Casse-croûte. 139 00:12:46,376 --> 00:12:47,668 Non ! 140 00:12:47,751 --> 00:12:50,293 On ne se mange pas soi-même, Cringer ! 141 00:12:50,793 --> 00:12:53,084 Tigre. Navit. 142 00:12:59,918 --> 00:13:01,834 Orko, réagis ! 143 00:13:02,876 --> 00:13:04,668 Quelqu'un parle navit ? 144 00:13:04,751 --> 00:13:07,293 - Non. - Je fais mon travail. 145 00:13:07,376 --> 00:13:10,293 Et sait annuler la magie extra dimensionnelle ? 146 00:13:20,418 --> 00:13:24,126 T'inquiète, Duncan. On va bientôt te remettre dans ton corps. 147 00:13:24,209 --> 00:13:25,334 Orko ? 148 00:13:29,293 --> 00:13:30,834 Oui, Majesté ? 149 00:13:30,918 --> 00:13:33,251 Skeletor va renaître. 150 00:13:33,334 --> 00:13:34,501 Oui, Majesté. 151 00:13:34,584 --> 00:13:38,376 Musclor et les maîtres de l'univers sont des Navits. 152 00:13:38,459 --> 00:13:39,584 Je sais. 153 00:13:39,668 --> 00:13:44,959 Ton roi commence à perdre patience et personne ne réagit. 154 00:13:45,543 --> 00:13:48,209 Eh bien, j'ai copié le sort 155 00:13:48,293 --> 00:13:52,251 et Orko le Grand a dit que la clé de la magie est la foi. 156 00:13:52,334 --> 00:13:56,584 Alors, libère ton potentiel, et répare ça. 157 00:14:00,001 --> 00:14:05,001 Abracadabra, abracadee ! Retrouve ta vraie identité. 158 00:14:09,209 --> 00:14:14,626 Abracadabra, abracadee ! Retrouve ta vraie identité. 159 00:14:19,459 --> 00:14:23,334 Bon. Orko le Grand a dit que la foi était la clé. 160 00:14:26,543 --> 00:14:28,168 La foi est la clé… 161 00:14:31,709 --> 00:14:36,876 - Mais je sais que la magie existe. - Tu peux le faire, Orko. 162 00:14:40,001 --> 00:14:44,751 Orko ! 163 00:14:51,751 --> 00:14:57,709 Abracadabra, abracadee ! Si je crois en moi, j'atteindrai la vraie magie ! 164 00:15:20,626 --> 00:15:21,834 Incroyable. 165 00:15:22,418 --> 00:15:25,459 Adam, est-ce que c'est toi ? 166 00:15:28,209 --> 00:15:29,334 Pas vraiment. 167 00:15:30,126 --> 00:15:31,876 Sors de mon corps. 168 00:15:33,668 --> 00:15:35,709 Je suis dans un chat ? 169 00:15:38,501 --> 00:15:41,376 Quoi ? Quelqu'un doit bien le laver. 170 00:15:42,918 --> 00:15:44,084 Adam est pire ! 171 00:15:47,959 --> 00:15:53,709 Abracadabra, abracadee ! Si je crois en moi, j'atteindrai la vraie magie ! 172 00:16:01,459 --> 00:16:03,001 Je suis un peu plat. 173 00:16:03,584 --> 00:16:07,584 - Réessaye encore une fois. - Je m'en occupe ! 174 00:16:08,626 --> 00:16:15,459 Abracadabra, abracadee ! Si je crois en moi, j'atteindrai la vraie magie ! 175 00:16:32,626 --> 00:16:34,251 Ça marche ! 176 00:16:35,251 --> 00:16:37,626 Je fais de la vraie magie ! 177 00:16:45,251 --> 00:16:46,376 On a réussi ! 178 00:17:00,543 --> 00:17:01,543 Adam ? 179 00:17:03,376 --> 00:17:04,251 Oui. 180 00:17:05,126 --> 00:17:08,084 - On est de retour. - Approche. 181 00:17:18,168 --> 00:17:20,501 Bonjour, M. Chapeau dangereux. 182 00:17:26,209 --> 00:17:27,709 Ça veut dire quoi ? 183 00:17:28,209 --> 00:17:30,376 Que Triclops a échoué. 184 00:17:34,751 --> 00:17:35,918 Tu mens ! 185 00:17:38,459 --> 00:17:42,418 Le monstre va enfin passer à son propre plan. 186 00:17:51,584 --> 00:17:54,209 - J'ai réussi ! - Quoi ? Non ! 187 00:17:55,168 --> 00:17:56,751 J'ai lancé le sort ! 188 00:17:58,709 --> 00:18:01,043 Je parie qu'il n'a pas marché. 189 00:18:01,126 --> 00:18:02,084 Mais si ! 190 00:18:02,751 --> 00:18:04,959 Mais ma magie ne marche pas. 191 00:18:05,043 --> 00:18:07,001 Pas comme il faut. 192 00:18:07,584 --> 00:18:09,126 De quoi tu parles ? 193 00:18:10,209 --> 00:18:13,376 Je n'ai pas fait atterrir mon peuple au bon endroit. 194 00:18:13,459 --> 00:18:17,584 Je les ai envoyés deux dimensions trop loin, La Nouvelle-Trolla, 195 00:18:17,668 --> 00:18:20,459 et je me cache ici depuis. 196 00:18:20,543 --> 00:18:21,959 Je suis un raté. 197 00:18:22,543 --> 00:18:25,709 - Dis-leur la vérité. - Et s'ils me détestent ? 198 00:18:25,793 --> 00:18:30,376 Et qu'ils veulent que je les emmène à la vraie La Nouvelle-Trolla ? 199 00:18:30,876 --> 00:18:33,584 Orko, tu m'as appris quelque chose. 200 00:18:34,584 --> 00:18:37,918 Personne n'est parfait. On fait des erreurs. 201 00:18:38,501 --> 00:18:41,709 Mais si tu n'essaies pas, tu ne t'amélioras pas. 202 00:18:44,501 --> 00:18:48,876 Si tu n'essaies pas, tu ne croiras jamais en toi. 203 00:18:54,459 --> 00:18:56,001 Merci, Orko. 204 00:18:58,001 --> 00:18:59,709 Je ferai de mon mieux. 205 00:19:03,293 --> 00:19:05,793 Tu as oublié ton coffre ! 206 00:19:05,876 --> 00:19:08,293 Quel coffre ? 207 00:19:16,918 --> 00:19:19,251 - Je suis désolé. - Tu es désolé ? 208 00:19:19,334 --> 00:19:21,959 Sans toi, on n'aurait pas vu Triclops. 209 00:19:23,668 --> 00:19:25,751 Les méchants auraient eu l'épée. 210 00:19:29,251 --> 00:19:32,168 Je sais que je devrais en vouloir à ce robot, 211 00:19:32,251 --> 00:19:36,043 mais ce n'est qu'un instrument de Dentos. Comme toi et moi. 212 00:19:36,126 --> 00:19:38,959 On a parcouru un long chemin. 213 00:19:39,584 --> 00:19:40,459 Oui. 214 00:19:42,376 --> 00:19:44,001 Peut-être qu'il pourrait. 215 00:19:49,168 --> 00:19:53,251 - Désolée d'avoir causé des problèmes. - On est contents de te revoir. 216 00:20:32,626 --> 00:20:34,626 Skeletor est de retour. 217 00:20:34,709 --> 00:20:35,959 Je le sens. 218 00:20:36,043 --> 00:20:38,293 Alors, pas de temps à perdre. 219 00:20:40,459 --> 00:20:42,543 Eternos a besoin de son roi. 220 00:20:43,543 --> 00:20:45,918 Et Eternia de son héros. 221 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 Bonne chance. 222 00:20:56,168 --> 00:20:58,959 Par le pouvoir du crâne ancestral ! 223 00:20:59,043 --> 00:21:01,709 On détient la force toute puissante ! 224 00:21:25,126 --> 00:21:29,334 J'aime cette odeur maléfique de bon matin. 225 00:21:33,459 --> 00:21:37,793 Prends place, petite. Le spectacle ne fait que commencer. 226 00:22:25,001 --> 00:22:27,501 Sous-titres : Marine Champouret