1
00:00:12,334 --> 00:00:15,001
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:44,418 --> 00:00:47,584
- Avancez ! C'est un chantier.
- D'accord.
3
00:00:55,084 --> 00:00:55,918
Pas mal !
4
00:00:57,501 --> 00:01:00,668
C'est quoi, ce bazar ?
5
00:01:00,751 --> 00:01:03,668
Ignorez Orko le bâtisseur.
Il est fatigant.
6
00:01:03,751 --> 00:01:04,709
Bâtisseur ?
7
00:01:05,209 --> 00:01:10,793
Il y a aussi Orko le boulanger,
Orko le comptable, et Orko le bon à rien.
8
00:01:12,334 --> 00:01:16,668
- Orko le bon à rien ?
- Moi. Je suis Orko le bon à rien.
9
00:01:16,751 --> 00:01:19,626
On ne serait pas là si on pensait ça.
10
00:01:19,709 --> 00:01:24,751
Mais comment débarrasser Adam du Chaos
sans connaître la magie ?
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,751
Les souvenirs d'Orko le Grand.
12
00:01:26,834 --> 00:01:30,543
Si tu connais le sort,
la Sorcière le lancera.
13
00:01:39,459 --> 00:01:42,834
Je ne trouve aucun sort
dans les souvenirs d'Orko.
14
00:01:42,918 --> 00:01:43,959
Il y en a un.
15
00:01:44,043 --> 00:01:47,501
On devra récupérer le sort en personne.
16
00:01:47,584 --> 00:01:50,293
Comment on est censés s'y prendre ?
17
00:01:58,418 --> 00:02:00,459
Comment on a fait ça ?
18
00:02:00,543 --> 00:02:03,834
J'ai utilisé tes souvenirs
pour nous amener ici.
19
00:02:10,918 --> 00:02:15,543
Mais le reste du voyage t'appartient.
Ramène-moi ce sort.
20
00:02:21,918 --> 00:02:23,334
Bonjour ?
21
00:02:36,001 --> 00:02:38,501
Je n'attendais pas de visiteurs.
22
00:02:39,834 --> 00:02:41,418
Tu es Orko !
23
00:02:42,084 --> 00:02:44,043
Je suis Orko !
24
00:02:47,043 --> 00:02:48,668
Je le savais !
25
00:02:49,834 --> 00:02:52,834
Je détiens la force toute puissante !
26
00:02:52,918 --> 00:02:56,209
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
27
00:03:01,543 --> 00:03:05,668
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
28
00:03:10,251 --> 00:03:12,084
Le pouvoir jaillit
29
00:03:12,168 --> 00:03:16,584
Prêt pour le grand combat
Et nous gardons la foi
30
00:03:16,668 --> 00:03:21,084
Le monde s'en souviendra
Les défenseurs sont là
31
00:03:21,168 --> 00:03:24,334
Ils sont là
Jusqu'à la victoire
32
00:03:25,043 --> 00:03:26,584
Allons jusqu'au bout
33
00:03:27,209 --> 00:03:31,376
Jusqu'à la victoire
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
34
00:03:33,001 --> 00:03:34,751
MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS
35
00:03:45,793 --> 00:03:48,501
C'est fermé. Tu ne peux pas entrer.
36
00:03:50,334 --> 00:03:52,209
Je ne veux pas entrer.
37
00:03:55,251 --> 00:04:00,918
- Alors, qu'est-ce que tu fais là ?
- Qu'est-ce qu'on fait tous là ?
38
00:04:04,543 --> 00:04:06,834
Être méchante, c'est exténuant.
39
00:04:08,084 --> 00:04:09,793
Le monstre a un autre plan.
40
00:04:09,876 --> 00:04:15,793
Et si je me cachais dans le placard de
Musclor et prenais l'épée quand il dort ?
41
00:04:15,876 --> 00:04:19,001
C'est différent du plan
où tu te caches sous le lit ?
42
00:04:19,084 --> 00:04:21,709
Ce plan a un placard.
43
00:04:22,918 --> 00:04:25,709
Je vois pourquoi Démonia est partie.
44
00:04:26,834 --> 00:04:30,834
Le monstre ne voit pas Dentos
proposer autre chose
45
00:04:30,918 --> 00:04:33,959
pour récupérer l'épée
et s'en servir contre Skellie.
46
00:04:34,043 --> 00:04:36,793
Mon premier plan n'est pas terminé.
47
00:04:36,876 --> 00:04:43,459
- Pourquoi Triclops prend si longtemps ?
- La situation est compliquée.
48
00:04:53,043 --> 00:04:54,001
Non merci.
49
00:05:00,918 --> 00:05:05,251
Désolé d'avoir dit ça
quand j'étais genre "Le Chaos !"
50
00:05:06,084 --> 00:05:07,834
Tu n'avais pas tort.
51
00:05:08,543 --> 00:05:10,501
Je ne te connais pas.
52
00:05:11,251 --> 00:05:13,918
J'ai fait ce voyage pour changer ça.
53
00:05:14,793 --> 00:05:16,918
Et j'ai tout gâché.
54
00:05:17,501 --> 00:05:18,459
Non.
55
00:05:19,334 --> 00:05:20,793
N'abandonne pas.
56
00:05:37,418 --> 00:05:38,376
Ne fais pas…
57
00:05:39,668 --> 00:05:41,834
de mal à cette créature.
58
00:05:41,918 --> 00:05:44,293
D'un, je n'ai pas faim.
59
00:05:44,376 --> 00:05:49,376
De deux, en tant qu'archiviste royal,
j'ai étudié les langues.
60
00:05:49,959 --> 00:05:52,918
Les Navits s'inquiètent de la météo.
61
00:05:54,793 --> 00:05:56,626
Il pourrait pleuvoir.
62
00:06:01,709 --> 00:06:05,209
- Il parle de quoi ?
- D'un chapeau dangereux.
63
00:06:07,459 --> 00:06:09,168
Un chapeau dangereux ?
64
00:06:12,959 --> 00:06:14,793
Pourquoi c'est si long ?
65
00:06:26,626 --> 00:06:28,126
Donc, tu es moi ?
66
00:06:28,209 --> 00:06:30,084
Oui, grâce à ça.
67
00:06:30,168 --> 00:06:32,501
J'ai laissé ça sur Eternia ?
68
00:06:32,584 --> 00:06:35,084
Je n'y aurais pas pensé.
69
00:06:36,001 --> 00:06:36,876
Attends.
70
00:06:37,751 --> 00:06:39,334
Où sont les autres ?
71
00:06:39,418 --> 00:06:46,376
J'ai créé ma propre dimension de poche
entre Eternia et La Nouvelle-Trolla.
72
00:06:47,168 --> 00:06:49,543
J'aime la tranquillité.
73
00:06:51,834 --> 00:06:54,001
De quel sort as-tu besoin ?
74
00:06:54,084 --> 00:06:58,084
Celui que tu as créé
pour sauver Grayskull du Chaos.
75
00:06:58,168 --> 00:07:01,043
Il n'est pas dans ma… Ta base de données.
76
00:07:01,126 --> 00:07:03,584
Désastreux entre de mauvaises mains.
77
00:07:03,668 --> 00:07:08,293
Pourrais-tu me renvoyer pour que mon ami
aux bonnes mains l'invoque ?
78
00:07:08,376 --> 00:07:10,168
Pourquoi pas toi-même ?
79
00:07:10,251 --> 00:07:12,876
Je ne fais pas de magie,
mais de la science.
80
00:07:12,959 --> 00:07:14,001
Ridicule.
81
00:07:14,084 --> 00:07:18,959
Si on sait ce qu'on fait, quiconque croit
en la magie peut la pratiquer.
82
00:07:19,043 --> 00:07:22,209
Le faire correctement, c'est autre chose.
83
00:07:23,043 --> 00:07:24,876
C'est quoi, la science ?
84
00:07:25,709 --> 00:07:30,543
Connaissance du monde physique ou matériel
par l'observation et l'expérimentation.
85
00:07:30,626 --> 00:07:32,501
Désolé, je suis un robot.
86
00:07:33,584 --> 00:07:34,876
C'est quoi ?
87
00:07:34,959 --> 00:07:38,459
Si tu pouvais me confier ce sort,
ce serait génial.
88
00:07:40,043 --> 00:07:41,168
Je vais voir.
89
00:07:41,251 --> 00:07:42,501
Non, attends !
90
00:07:49,876 --> 00:07:51,334
- Celui-là ?
- Non.
91
00:07:51,876 --> 00:07:54,251
- Celui-là ?
- Non.
92
00:07:54,334 --> 00:07:55,959
- Celui-là ?
- Oui !
93
00:07:56,043 --> 00:07:56,959
Vraiment ?
94
00:07:57,543 --> 00:07:59,918
Non. C'était le premier.
95
00:08:06,209 --> 00:08:10,626
Je ne voyais pas si tu étais fâchée
ou faisais semblant,
96
00:08:10,709 --> 00:08:13,418
mais tu n'as rien à faire là.
97
00:08:18,043 --> 00:08:21,584
Combien de temps ai-je perdu ici ?
98
00:08:21,668 --> 00:08:24,293
Et avec le Chaos ?
99
00:08:25,251 --> 00:08:29,209
Je ne sais plus quel genre
de méchante je veux être.
100
00:08:29,293 --> 00:08:31,959
Celle qui va voir ailleurs ?
101
00:08:34,418 --> 00:08:37,293
Pourquoi des chauves-souris ?
102
00:08:37,376 --> 00:08:40,793
Dentos est une machine,
Skeletor, un fantôme,
103
00:08:40,876 --> 00:08:42,876
et Le monstre, un monstre.
104
00:08:49,459 --> 00:08:53,543
Le Chaos révèle qui vous êtes,
et j'ai des chauves-souris ?
105
00:08:53,626 --> 00:08:56,251
Je n'aime pas les chauves-souris !
106
00:09:00,168 --> 00:09:01,709
Garde tes distances.
107
00:09:06,418 --> 00:09:11,084
- Tu n'as pas écouté, Bélios ?
- Tu crois que c'est mon nom ?
108
00:09:12,126 --> 00:09:15,168
En tout cas, tu n'es plus Bélias.
109
00:09:25,209 --> 00:09:28,834
J'ignore pourquoi tu as choisi le Chaos
et je m'en fiche,
110
00:09:28,918 --> 00:09:32,584
mais si tu comptes tout abandonner
pour aider Skeletor,
111
00:09:32,668 --> 00:09:35,501
assure-toi que le jeu en vaille
la chandelle.
112
00:09:37,334 --> 00:09:40,876
Avant de finir en chauve-souris comme moi.
113
00:09:42,251 --> 00:09:44,709
Ce n'est pas trop tard pour changer.
114
00:09:54,418 --> 00:09:55,668
Je suis sûr…
115
00:09:56,168 --> 00:09:57,793
d'être tombé sur un truc…
116
00:09:58,293 --> 00:09:59,459
par ici.
117
00:10:06,668 --> 00:10:10,209
On a le sort de vérité d'Orko le Grand !
118
00:10:16,543 --> 00:10:18,126
Adam, tu es prêt ?
119
00:10:24,376 --> 00:10:25,209
Vas-y.
120
00:10:48,959 --> 00:10:49,793
Ça marche.
121
00:11:08,376 --> 00:11:11,334
Teela, c'est censé faire ça ?
122
00:11:11,418 --> 00:11:14,834
Oh, non. Mes mains
n'étaient pas les bonnes.
123
00:11:32,459 --> 00:11:33,293
Adam,
124
00:11:34,126 --> 00:11:35,209
tu m'entends ?
125
00:11:39,126 --> 00:11:41,376
L'épée t'accepte à nouveau.
126
00:11:41,459 --> 00:11:45,793
Le Chaos n'est plus en toi, fiston.
Teela, tu as réussi !
127
00:11:48,834 --> 00:11:52,668
Quel beau temps !
128
00:11:55,126 --> 00:11:58,834
Si seulement il n'allait pas pleuvoir !
129
00:11:59,668 --> 00:12:02,501
Ce serait bien qu'il pleuve !
130
00:12:03,293 --> 00:12:06,334
Le temps est sec !
131
00:12:08,043 --> 00:12:09,626
Que se passe-t-il ?
132
00:12:12,126 --> 00:12:15,418
Le sort de vérité a purgé le Chaos
133
00:12:17,168 --> 00:12:19,418
et la véritable identité d'Adam.
134
00:12:20,126 --> 00:12:21,793
Et celle des autres.
135
00:12:23,668 --> 00:12:26,043
Y compris celle de ces Navits.
136
00:12:27,501 --> 00:12:30,126
Mon garçon, c'est vraiment toi ?
137
00:12:40,459 --> 00:12:43,584
Il fait beau pour un casse-croûte, non ?
138
00:12:43,668 --> 00:12:44,668
Casse-croûte.
139
00:12:46,376 --> 00:12:47,668
Non !
140
00:12:47,751 --> 00:12:50,293
On ne se mange pas soi-même, Cringer !
141
00:12:50,793 --> 00:12:53,084
Tigre. Navit.
142
00:12:59,918 --> 00:13:01,834
Orko, réagis !
143
00:13:02,876 --> 00:13:04,668
Quelqu'un parle navit ?
144
00:13:04,751 --> 00:13:07,293
- Non.
- Je fais mon travail.
145
00:13:07,376 --> 00:13:10,293
Et sait annuler
la magie extra dimensionnelle ?
146
00:13:20,418 --> 00:13:24,126
T'inquiète, Duncan.
On va bientôt te remettre dans ton corps.
147
00:13:24,209 --> 00:13:25,334
Orko ?
148
00:13:29,293 --> 00:13:30,834
Oui, Majesté ?
149
00:13:30,918 --> 00:13:33,251
Skeletor va renaître.
150
00:13:33,334 --> 00:13:34,501
Oui, Majesté.
151
00:13:34,584 --> 00:13:38,376
Musclor et les maîtres de l'univers
sont des Navits.
152
00:13:38,459 --> 00:13:39,584
Je sais.
153
00:13:39,668 --> 00:13:44,959
Ton roi commence à perdre patience
et personne ne réagit.
154
00:13:45,543 --> 00:13:48,209
Eh bien, j'ai copié le sort
155
00:13:48,293 --> 00:13:52,251
et Orko le Grand a dit que la clé
de la magie est la foi.
156
00:13:52,334 --> 00:13:56,584
Alors, libère ton potentiel, et répare ça.
157
00:14:00,001 --> 00:14:05,001
Abracadabra, abracadee !
Retrouve ta vraie identité.
158
00:14:09,209 --> 00:14:14,626
Abracadabra, abracadee !
Retrouve ta vraie identité.
159
00:14:19,459 --> 00:14:23,334
Bon. Orko le Grand a dit
que la foi était la clé.
160
00:14:26,543 --> 00:14:28,168
La foi est la clé…
161
00:14:31,709 --> 00:14:36,876
- Mais je sais que la magie existe.
- Tu peux le faire, Orko.
162
00:14:40,001 --> 00:14:44,751
Orko !
163
00:14:51,751 --> 00:14:57,709
Abracadabra, abracadee ! Si je crois
en moi, j'atteindrai la vraie magie !
164
00:15:20,626 --> 00:15:21,834
Incroyable.
165
00:15:22,418 --> 00:15:25,459
Adam, est-ce que c'est toi ?
166
00:15:28,209 --> 00:15:29,334
Pas vraiment.
167
00:15:30,126 --> 00:15:31,876
Sors de mon corps.
168
00:15:33,668 --> 00:15:35,709
Je suis dans un chat ?
169
00:15:38,501 --> 00:15:41,376
Quoi ? Quelqu'un doit bien le laver.
170
00:15:42,918 --> 00:15:44,084
Adam est pire !
171
00:15:47,959 --> 00:15:53,709
Abracadabra, abracadee ! Si je crois
en moi, j'atteindrai la vraie magie !
172
00:16:01,459 --> 00:16:03,001
Je suis un peu plat.
173
00:16:03,584 --> 00:16:07,584
- Réessaye encore une fois.
- Je m'en occupe !
174
00:16:08,626 --> 00:16:15,459
Abracadabra, abracadee ! Si je crois
en moi, j'atteindrai la vraie magie !
175
00:16:32,626 --> 00:16:34,251
Ça marche !
176
00:16:35,251 --> 00:16:37,626
Je fais de la vraie magie !
177
00:16:45,251 --> 00:16:46,376
On a réussi !
178
00:17:00,543 --> 00:17:01,543
Adam ?
179
00:17:03,376 --> 00:17:04,251
Oui.
180
00:17:05,126 --> 00:17:08,084
- On est de retour.
- Approche.
181
00:17:18,168 --> 00:17:20,501
Bonjour, M. Chapeau dangereux.
182
00:17:26,209 --> 00:17:27,709
Ça veut dire quoi ?
183
00:17:28,209 --> 00:17:30,376
Que Triclops a échoué.
184
00:17:34,751 --> 00:17:35,918
Tu mens !
185
00:17:38,459 --> 00:17:42,418
Le monstre va enfin passer
à son propre plan.
186
00:17:51,584 --> 00:17:54,209
- J'ai réussi !
- Quoi ? Non !
187
00:17:55,168 --> 00:17:56,751
J'ai lancé le sort !
188
00:17:58,709 --> 00:18:01,043
Je parie qu'il n'a pas marché.
189
00:18:01,126 --> 00:18:02,084
Mais si !
190
00:18:02,751 --> 00:18:04,959
Mais ma magie ne marche pas.
191
00:18:05,043 --> 00:18:07,001
Pas comme il faut.
192
00:18:07,584 --> 00:18:09,126
De quoi tu parles ?
193
00:18:10,209 --> 00:18:13,376
Je n'ai pas fait atterrir mon peuple
au bon endroit.
194
00:18:13,459 --> 00:18:17,584
Je les ai envoyés deux dimensions
trop loin, La Nouvelle-Trolla,
195
00:18:17,668 --> 00:18:20,459
et je me cache ici depuis.
196
00:18:20,543 --> 00:18:21,959
Je suis un raté.
197
00:18:22,543 --> 00:18:25,709
- Dis-leur la vérité.
- Et s'ils me détestent ?
198
00:18:25,793 --> 00:18:30,376
Et qu'ils veulent que je les emmène
à la vraie La Nouvelle-Trolla ?
199
00:18:30,876 --> 00:18:33,584
Orko, tu m'as appris quelque chose.
200
00:18:34,584 --> 00:18:37,918
Personne n'est parfait.
On fait des erreurs.
201
00:18:38,501 --> 00:18:41,709
Mais si tu n'essaies pas,
tu ne t'amélioras pas.
202
00:18:44,501 --> 00:18:48,876
Si tu n'essaies pas,
tu ne croiras jamais en toi.
203
00:18:54,459 --> 00:18:56,001
Merci, Orko.
204
00:18:58,001 --> 00:18:59,709
Je ferai de mon mieux.
205
00:19:03,293 --> 00:19:05,793
Tu as oublié ton coffre !
206
00:19:05,876 --> 00:19:08,293
Quel coffre ?
207
00:19:16,918 --> 00:19:19,251
- Je suis désolé.
- Tu es désolé ?
208
00:19:19,334 --> 00:19:21,959
Sans toi, on n'aurait pas vu Triclops.
209
00:19:23,668 --> 00:19:25,751
Les méchants auraient eu l'épée.
210
00:19:29,251 --> 00:19:32,168
Je sais que je devrais en vouloir
à ce robot,
211
00:19:32,251 --> 00:19:36,043
mais ce n'est qu'un instrument de Dentos.
Comme toi et moi.
212
00:19:36,126 --> 00:19:38,959
On a parcouru un long chemin.
213
00:19:39,584 --> 00:19:40,459
Oui.
214
00:19:42,376 --> 00:19:44,001
Peut-être qu'il pourrait.
215
00:19:49,168 --> 00:19:53,251
- Désolée d'avoir causé des problèmes.
- On est contents de te revoir.
216
00:20:32,626 --> 00:20:34,626
Skeletor est de retour.
217
00:20:34,709 --> 00:20:35,959
Je le sens.
218
00:20:36,043 --> 00:20:38,293
Alors, pas de temps à perdre.
219
00:20:40,459 --> 00:20:42,543
Eternos a besoin de son roi.
220
00:20:43,543 --> 00:20:45,918
Et Eternia de son héros.
221
00:20:46,418 --> 00:20:47,418
Bonne chance.
222
00:20:56,168 --> 00:20:58,959
Par le pouvoir du crâne ancestral !
223
00:20:59,043 --> 00:21:01,709
On détient la force toute puissante !
224
00:21:25,126 --> 00:21:29,334
J'aime cette odeur maléfique de bon matin.
225
00:21:33,459 --> 00:21:37,793
Prends place, petite.
Le spectacle ne fait que commencer.
226
00:22:25,001 --> 00:22:27,501
Sous-titres : Marine Champouret