1
00:00:12,418 --> 00:00:15,126
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:35,459 --> 00:00:38,251
Rey de los subterráneos,
¿qué tal la superficie?
3
00:00:38,334 --> 00:00:40,959
Rey de la superficie. Nada bien.
4
00:00:46,709 --> 00:00:48,959
Primero, las serpientes. Ahora, esto.
5
00:00:49,043 --> 00:00:52,043
No sé cuánto resistirá
la gente de Eternos.
6
00:00:52,126 --> 00:00:55,084
Ya no se trata solo de Eternos.
7
00:00:55,168 --> 00:00:57,126
Eternia está en esto.
8
00:00:57,209 --> 00:01:02,959
Enviamos exploradores a los tres reinos
para analizar la perturbación.
9
00:01:03,043 --> 00:01:04,876
No tenemos que esperar.
10
00:01:04,959 --> 00:01:06,418
Esto es el Havoc
11
00:01:06,501 --> 00:01:09,126
y es obra de mi hermano.
12
00:01:09,209 --> 00:01:11,251
¿Cómo está tan seguro?
13
00:01:16,418 --> 00:01:17,543
Contexto.
14
00:01:21,584 --> 00:01:26,584
Durante un milenio,
el verdadero poder de Grayskull, el Havoc,
15
00:01:26,668 --> 00:01:30,918
se ocultó de ustedes, la gente de Eternia.
16
00:01:31,001 --> 00:01:35,876
Y yo, Skeletor, su nuevo amo y señor…
17
00:01:35,959 --> 00:01:39,209
no, su nuevo dios…
18
00:01:39,293 --> 00:01:42,376
tengo toda la intención de compartirlo.
19
00:01:42,459 --> 00:01:46,209
No todos sobrevivirán, por supuesto.
20
00:01:46,293 --> 00:01:49,709
Aquellos que no se transformaron
en Amos Oscuros,
21
00:01:49,793 --> 00:01:54,793
terminarán como pilas gloriosas
de huesos y músculos animados,
22
00:01:54,876 --> 00:01:58,418
como yo, aunque menos que yo.
23
00:01:58,501 --> 00:02:02,209
Yo soy suficiente como dios.
24
00:02:02,293 --> 00:02:06,043
Mis consagrados, mis skele-drones,
25
00:02:06,126 --> 00:02:09,876
terminarán con todos
los que hayan sobrevivido
26
00:02:09,959 --> 00:02:15,501
mientras Eternia se convierte
en una masa palpitante de caos y Havoc,
27
00:02:15,584 --> 00:02:19,668
¡una como el cosmos nunca ha visto!
28
00:02:19,751 --> 00:02:21,959
Excelente plan, Skellie.
29
00:02:22,043 --> 00:02:24,168
Beast Man lo aprueba.
30
00:02:24,251 --> 00:02:27,709
Eso espero, bola de pelos amotinada.
31
00:02:27,793 --> 00:02:33,543
Pero Beast Man volvió con Skellie
cuando su amigo más lo necesitó.
32
00:02:33,626 --> 00:02:36,959
Tengo cuerpo nuevo,
un castillo y el Havoc.
33
00:02:37,043 --> 00:02:39,751
¿Qué más podría necesitar?
34
00:02:39,834 --> 00:02:45,293
Deja que Beast Man
sea el primero de tus muchos skele-drones.
35
00:02:46,543 --> 00:02:48,751
¿Qué opinas, Rampage?
36
00:02:48,834 --> 00:02:50,793
Es tu secuaz, no el mío.
37
00:02:50,876 --> 00:02:54,334
¿Lo ves? Ella conoce su lugar.
38
00:02:54,418 --> 00:02:58,334
Asegurémonos
de que no vuelvas a olvidar el tuyo.
39
00:03:16,418 --> 00:03:20,209
Increíble que haya pensado
que el Havoc era bueno.
40
00:03:20,918 --> 00:03:24,584
Ahora que estoy del otro lado,
es aterrador.
41
00:03:25,084 --> 00:03:27,168
Gracias por no abandonarme.
42
00:03:27,251 --> 00:03:29,251
¡Tribu del Tigre por Siempre!
43
00:03:29,793 --> 00:03:32,168
Ojalá no me hubiera rendido con Krass.
44
00:03:32,251 --> 00:03:35,251
No lo hiciste. No pienses que sí.
45
00:03:35,334 --> 00:03:37,834
Pero ella nos dejó, ¿no?
46
00:03:40,084 --> 00:03:41,043
Está herida.
47
00:03:41,126 --> 00:03:43,626
Alejarse de nosotros, de ti,
48
00:03:43,709 --> 00:03:47,084
habrá sido más fácil
que perderte con tu padre.
49
00:03:50,376 --> 00:03:54,668
¿Qué pasa si se interpone
para detener a Skeletor?
50
00:03:54,751 --> 00:03:57,668
Hay que salvar a Eternia sin fallas.
51
00:03:57,751 --> 00:04:01,876
Cualquier decisión que tomes
seguro será la correcta.
52
00:04:08,043 --> 00:04:11,043
¡Ya tengo el poder!
53
00:04:11,126 --> 00:04:14,418
Está en nuestra alma el poder.
54
00:04:19,751 --> 00:04:23,876
Está en nuestra alma el poder.
55
00:04:28,459 --> 00:04:30,293
El poder es nuestro.
56
00:04:30,376 --> 00:04:34,793
Buscamos una misión.
Conocemos nuestro valor.
57
00:04:34,876 --> 00:04:39,293
Y seremos recordados.
Somos los defensores.
58
00:04:39,376 --> 00:04:40,834
Defensores.
59
00:04:41,334 --> 00:04:44,793
Luchamos para ganar.
Luchamos hasta el final.
60
00:04:45,418 --> 00:04:46,334
Para ganar.
61
00:04:46,418 --> 00:04:49,501
Está en nuestra alma el poder.
62
00:04:58,584 --> 00:04:59,418
Por aquí.
63
00:05:03,709 --> 00:05:07,709
Man-E, ¿qué es ese olor?
64
00:05:08,584 --> 00:05:11,918
No se aconseja un análisis
en este momento.
65
00:05:13,376 --> 00:05:16,793
Mi musa, eres bienvenida en mi reino
66
00:05:16,876 --> 00:05:20,209
y estarás bien hasta que el asunto pase.
67
00:05:24,084 --> 00:05:26,626
Supongo que no tengo adónde ir, ¿no?
68
00:05:26,709 --> 00:05:29,709
- Es mi día de suerte.
- ¿Qué quieres?
69
00:05:29,793 --> 00:05:31,959
Ofrecerte un trabajo, para variar.
70
00:05:33,793 --> 00:05:39,376
¿Quieres que pase mi tiempo en Eternia
ayudándote a construir torres?
71
00:05:39,459 --> 00:05:42,584
Duncan cree que el Havoc
y el poder dorado Grayskull
72
00:05:42,668 --> 00:05:45,084
son dos caras del mismo poder.
73
00:05:45,168 --> 00:05:47,084
Resulta que tiene razón.
74
00:05:47,168 --> 00:05:50,418
Necesitamos que las torres
contengan la corrupción
75
00:05:50,501 --> 00:05:55,001
para que He-Man evite
que Skeletor nos vuelva monstruos.
76
00:05:55,084 --> 00:05:55,959
Sin ofender.
77
00:05:56,043 --> 00:05:58,084
Tranquila. Soy malísima.
78
00:05:58,959 --> 00:06:01,709
Hay poco tiempo, Teela. ¿Avanzamos?
79
00:06:03,376 --> 00:06:06,918
Eres la bruja más poderosa que conozco.
Te necesito.
80
00:06:07,001 --> 00:06:09,501
Si lo que quieres es una tregua…
81
00:06:12,584 --> 00:06:15,418
yo necesito un perdón.
82
00:06:19,251 --> 00:06:22,501
Vivimos en tiempos desesperados, ¿no?
83
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
Regresar a la Montaña Serpiente,
84
00:06:29,751 --> 00:06:33,751
hacer un plan nuevo para herir a He-Man…
85
00:06:36,334 --> 00:06:38,293
y robar la espada.
86
00:06:40,584 --> 00:06:45,168
O salvarte de Skeletor ayudándonos
en lugar de herir a He-Man.
87
00:06:45,251 --> 00:06:47,626
¿Quién dijo que ese era el plan?
88
00:06:47,709 --> 00:06:50,876
Evelyn. Es lista como para apoyarnos.
89
00:06:50,959 --> 00:06:55,251
Qué engranajes para pedir ayuda
tras mi intento con el Tri-klops.
90
00:06:55,334 --> 00:06:57,418
Y todos tus otros intentos.
91
00:06:57,501 --> 00:06:59,293
Eres malo, y odio esto,
92
00:07:00,168 --> 00:07:05,334
pero un buen mecánico usa todas
sus herramientas, y tú eres una.
93
00:07:06,668 --> 00:07:09,543
Sí, claro. Ayudaré.
94
00:07:10,251 --> 00:07:12,084
¿Qué más debo hacer?
95
00:07:12,168 --> 00:07:13,251
Después de ti.
96
00:07:13,334 --> 00:07:16,334
Después de ti. Insisto.
97
00:07:24,084 --> 00:07:26,209
Vas a traicionarme, ¿no?
98
00:07:26,293 --> 00:07:28,459
No debiste darme la espalda.
99
00:07:28,543 --> 00:07:29,376
Descuida.
100
00:07:29,459 --> 00:07:32,251
Te tengo vigilado. Con tres ojos.
101
00:07:43,001 --> 00:07:44,084
Tuercas.
102
00:07:53,334 --> 00:07:54,293
¿Listo?
103
00:07:54,376 --> 00:07:56,709
Para todo, excepto eso.
104
00:08:04,751 --> 00:08:06,459
¡Ahí vamos!
105
00:08:06,543 --> 00:08:07,376
¡Resiste!
106
00:08:37,751 --> 00:08:39,334
¿Hogar dulce hogar?
107
00:08:39,418 --> 00:08:42,959
Eternia es nuestro hogar
aunque sea imperfecta.
108
00:08:48,334 --> 00:08:51,459
Lord Skeletor lo arreglará.
109
00:08:53,168 --> 00:08:58,418
Hará que todo y todos
sean perfectos como yo.
110
00:08:58,918 --> 00:09:03,084
Skeletor hizo que hablara
en tercera persona por él.
111
00:09:03,168 --> 00:09:05,751
No sé si eso fue una mejora o no.
112
00:09:12,709 --> 00:09:15,418
No importa, da más miedo. ¿Te ocupas?
113
00:09:15,501 --> 00:09:18,959
¿Por qué no? Es mi némesis, en definitiva.
114
00:09:28,251 --> 00:09:31,876
No hay tiempo para fechorías.
Además, ¡abracadí!
115
00:09:31,959 --> 00:09:36,209
¿Qué es esto? ¿Un chiste
donde mis creaciones me atacan?
116
00:09:36,293 --> 00:09:39,751
El fin del mundo
no es nada gracioso, Trap Jaw.
117
00:09:39,834 --> 00:09:41,376
¿Desde cuándo hablas?
118
00:09:41,459 --> 00:09:44,834
Desde que le hice mejoras.
Tri-klops me ayudó a traerte.
119
00:09:44,918 --> 00:09:48,793
Y no quería que te fueras
sin hacer tu parte.
120
00:09:48,876 --> 00:09:52,209
Creen que son mejores que yo, héroes.
121
00:09:52,293 --> 00:09:54,293
¡Acaban de secuestrarme!
122
00:09:54,376 --> 00:09:56,376
No te quejes, Trap Jaw.
123
00:09:56,459 --> 00:09:59,584
Hay mucho en juego y solo tú no aportas.
124
00:09:59,668 --> 00:10:01,959
Ayúdanos a salvar Eternia…
125
00:10:02,043 --> 00:10:03,376
¿O qué?
126
00:10:05,501 --> 00:10:06,501
Está bien.
127
00:10:09,751 --> 00:10:11,084
Ya no hay tiempo.
128
00:10:21,376 --> 00:10:24,168
Muy bien. Niños, ¿qué hacemos?
129
00:10:26,376 --> 00:10:29,834
Concentren su poder en mí
y haré las torres.
130
00:10:29,918 --> 00:10:32,084
¿Con qué? ¿Rocas? ¿Árboles?
131
00:10:32,168 --> 00:10:34,834
Nuestro poder y algo de esperanza.
132
00:10:34,918 --> 00:10:36,459
¿Y funcionará?
133
00:10:36,543 --> 00:10:40,918
Desde que te abandoné,
aprendí que no solo puedo reparar.
134
00:10:41,501 --> 00:10:43,168
¡También construir!
135
00:10:46,918 --> 00:10:47,793
¡Ahora!
136
00:11:05,584 --> 00:11:06,918
Qué tiernos.
137
00:11:07,001 --> 00:11:11,751
Todos tus amigos y enemigos
se unen para detenerme.
138
00:11:11,834 --> 00:11:17,876
Intentan crear algún dispositivo
para evitar que mi Havoc cambie el mundo.
139
00:11:17,959 --> 00:11:19,168
¿Funcionará?
140
00:11:20,209 --> 00:11:22,084
¿Quieres que funcione?
141
00:11:22,668 --> 00:11:27,334
Lo que le hiciste a Beast Man
y lo que planeas con Eternia
142
00:11:27,418 --> 00:11:30,834
no es un mundo
al que quiero que vengan mis padres.
143
00:11:30,918 --> 00:11:33,834
Así que te vuelves contra mí.
144
00:11:33,918 --> 00:11:34,751
Sí.
145
00:11:35,334 --> 00:11:39,293
Tardaste mucho.
El suspenso me estaba matando.
146
00:11:39,376 --> 00:11:42,043
¿Alguna vez ibas a traerlos?
147
00:11:42,126 --> 00:11:44,918
Como skele-drones, por supuesto.
148
00:11:49,251 --> 00:11:52,376
Desperdicié todo por tu promesa.
149
00:11:52,459 --> 00:11:56,751
Entonces, no debe haber sido
tan importante.
150
00:12:13,918 --> 00:12:16,293
Te ves como Skeletor ahora.
151
00:12:16,376 --> 00:12:17,709
¿Qué eres?
152
00:12:17,793 --> 00:12:19,876
Acepté mi nueva naturaleza.
153
00:12:19,959 --> 00:12:25,334
Battle Cat,
¿cuándo aceptarás finalmente la tuya?
154
00:12:26,293 --> 00:12:29,459
Hace poco, me veía como otros animales,
155
00:12:29,543 --> 00:12:32,876
como un depredador, y sentí miedo.
156
00:12:32,959 --> 00:12:34,334
Únete a mí.
157
00:12:34,418 --> 00:12:39,168
Conviértete en un skele-dron
y nunca volverás a sentir miedo.
158
00:12:45,209 --> 00:12:47,043
Me temo que no acepto.
159
00:12:47,126 --> 00:12:49,376
Entonces, te destruiré,
160
00:12:50,459 --> 00:12:52,376
gatito.
161
00:12:52,959 --> 00:12:55,959
Aún queda algo de R'Qazz ahí.
162
00:12:56,043 --> 00:12:58,918
Entonces, lo que sigue será más…
163
00:12:59,001 --> 00:13:00,293
complicado.
164
00:14:15,543 --> 00:14:17,126
¡Te odio!
165
00:14:47,209 --> 00:14:50,793
No hagas esto
más incómodo de lo que debe ser.
166
00:14:51,834 --> 00:14:55,251
Disfruté el tiempo que trabajando juntos.
167
00:14:55,334 --> 00:14:56,709
Yo también.
168
00:15:04,834 --> 00:15:07,334
Nunca hemos trabajado juntos.
169
00:15:07,876 --> 00:15:10,334
Me refería a ella y a mí.
170
00:15:10,418 --> 00:15:12,418
¿Y por qué no dijiste eso?
171
00:15:12,501 --> 00:15:14,459
Es más, no digas nada.
172
00:15:14,543 --> 00:15:17,126
Ese ataque sorpresa fue pésimo.
173
00:15:17,209 --> 00:15:19,959
Debía anunciarme dramáticamente
174
00:15:20,043 --> 00:15:22,459
para que no te aplastara, ¿sí?
175
00:15:24,626 --> 00:15:26,334
¡Rayo!
176
00:15:37,626 --> 00:15:39,084
¡Skele-impacto!
177
00:15:58,626 --> 00:16:02,501
Siempre te preocupas por todos,
menos por ti mismo.
178
00:16:13,918 --> 00:16:16,876
Por eso, vas a perder.
179
00:16:22,043 --> 00:16:24,209
¡Por eso, voy a ganar!
180
00:16:38,751 --> 00:16:40,334
Estoy mejorado.
181
00:16:42,334 --> 00:16:45,334
Tendrás que esforzarte un poco más.
182
00:17:03,709 --> 00:17:06,043
¿Qué vas a hacer, sobrino?
183
00:17:07,001 --> 00:17:09,084
¿Convencerme de retirarme?
184
00:17:12,668 --> 00:17:15,668
¿Arrojarme al calabozo de papá?
185
00:17:17,084 --> 00:17:20,251
Es difícil encerrar a un dios, ¿no crees?
186
00:17:23,084 --> 00:17:24,959
Pero puedo intentarlo.
187
00:17:26,251 --> 00:17:31,834
Eldress tuvo el coraje de derribar
al rey Grayskull antes de que avanzara.
188
00:17:31,918 --> 00:17:34,793
Tu debilidad es mi fuerza.
189
00:17:36,293 --> 00:17:40,459
Eldress no tuvo opción
y trató de salvar al mundo sola.
190
00:17:43,334 --> 00:17:44,168
Yo…
191
00:17:56,418 --> 00:17:57,834
Yo tengo amigos.
192
00:17:57,918 --> 00:18:00,376
¿Amigos? ¿Cuándo nos reconciliamos?
193
00:18:00,459 --> 00:18:02,376
Aún no lo hicimos.
194
00:18:05,251 --> 00:18:07,834
Pero ambos pensamos que hay que detenerlo.
195
00:18:08,918 --> 00:18:11,626
Muéstrenme lo que hacen, niños.
196
00:18:12,543 --> 00:18:13,668
¿Ataque combinado?
197
00:18:13,751 --> 00:18:15,251
Mejor tarde que nunca.
198
00:18:15,334 --> 00:18:16,834
¡Cuchillas balísticas!
199
00:19:23,584 --> 00:19:27,209
- No puede ser tan fácil, ¿no?
- ¿Eso fue fácil?
200
00:19:37,168 --> 00:19:38,918
¡Necesito más poder!
201
00:20:03,959 --> 00:20:06,001
¡Funciona!
202
00:20:11,084 --> 00:20:15,376
¡Puedo construir!
203
00:20:32,293 --> 00:20:34,418
Y también…
204
00:20:35,293 --> 00:20:36,376
estoy mareado.
205
00:20:38,001 --> 00:20:39,751
Tranquilo, Duncan. Te tengo.
206
00:20:42,709 --> 00:20:44,626
Nada mal, supongo.
207
00:20:56,168 --> 00:20:57,376
¡Krass!
208
00:21:06,668 --> 00:21:08,751
Puedo soportar el Havoc.
209
00:21:08,834 --> 00:21:12,126
Pero me pregunto cuánto.
210
00:21:14,209 --> 00:21:18,334
Te dije que te ayudaría
a volver a ver a tus padres.
211
00:21:20,043 --> 00:21:21,043
¡Basta!
212
00:21:24,293 --> 00:21:28,293
Ponte en la fila.
Hay caos morboso para todos.
213
00:21:40,918 --> 00:21:42,501
¿Y si no fuera necesario?
214
00:21:44,084 --> 00:21:47,751
Quieres crear tus skele-drones
y esparcir Havoc,
215
00:21:47,834 --> 00:21:50,793
pero con la Espada del Poder
y el cetro de Havoc,
216
00:21:50,876 --> 00:21:55,209
podrías crear una versión nueva
de todo el universo.
217
00:21:56,501 --> 00:22:00,293
¿Y dejarías de ser He-Man así como así?
218
00:22:05,584 --> 00:22:07,084
No necesito el poder.
219
00:22:07,793 --> 00:22:08,834
¡No!
220
00:22:09,709 --> 00:22:10,918
Necesito a mi amiga.
221
00:22:41,334 --> 00:22:44,751
Soy el heredero de Grayskull.
222
00:22:44,834 --> 00:22:47,293
Debería empezar a actuar como tal.
223
00:22:47,376 --> 00:22:50,293
¡Con oscuridad y luz!
224
00:23:20,751 --> 00:23:21,876
¡Adam!
225
00:23:27,668 --> 00:23:31,168
Yo soy el poder.
226
00:24:49,209 --> 00:24:51,543
Subtítulos: Guillermina Usunoff