1 00:00:12,418 --> 00:00:15,126 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:35,459 --> 00:00:38,251 Rey de los subterráneos, ¿qué tal la superficie? 3 00:00:38,334 --> 00:00:40,959 Rey de la superficie. Nada bien. 4 00:00:46,709 --> 00:00:48,959 Primero, las serpientes. Ahora, esto. 5 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 No sé cuánto resistirá la gente de Eternos. 6 00:00:52,126 --> 00:00:55,084 Ya no se trata solo de Eternos. 7 00:00:55,168 --> 00:00:57,126 Eternia está en esto. 8 00:00:57,209 --> 00:01:02,959 Enviamos exploradores a los tres reinos para analizar la perturbación. 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,876 No tenemos que esperar. 10 00:01:04,959 --> 00:01:06,418 Esto es el Havoc 11 00:01:06,501 --> 00:01:09,126 y es obra de mi hermano. 12 00:01:09,209 --> 00:01:11,251 ¿Cómo está tan seguro? 13 00:01:16,418 --> 00:01:17,543 Contexto. 14 00:01:21,584 --> 00:01:26,584 Durante un milenio, el verdadero poder de Grayskull, el Havoc, 15 00:01:26,668 --> 00:01:30,918 se ocultó de ustedes, la gente de Eternia. 16 00:01:31,001 --> 00:01:35,876 Y yo, Skeletor, su nuevo amo y señor… 17 00:01:35,959 --> 00:01:39,209 no, su nuevo dios… 18 00:01:39,293 --> 00:01:42,376 tengo toda la intención de compartirlo. 19 00:01:42,459 --> 00:01:46,209 No todos sobrevivirán, por supuesto. 20 00:01:46,293 --> 00:01:49,709 Aquellos que no se transformaron en Amos Oscuros, 21 00:01:49,793 --> 00:01:54,793 terminarán como pilas gloriosas de huesos y músculos animados, 22 00:01:54,876 --> 00:01:58,418 como yo, aunque menos que yo. 23 00:01:58,501 --> 00:02:02,209 Yo soy suficiente como dios. 24 00:02:02,293 --> 00:02:06,043 Mis consagrados, mis skele-drones, 25 00:02:06,126 --> 00:02:09,876 terminarán con todos los que hayan sobrevivido 26 00:02:09,959 --> 00:02:15,501 mientras Eternia se convierte en una masa palpitante de caos y Havoc, 27 00:02:15,584 --> 00:02:19,668 ¡una como el cosmos nunca ha visto! 28 00:02:19,751 --> 00:02:21,959 Excelente plan, Skellie. 29 00:02:22,043 --> 00:02:24,168 Beast Man lo aprueba. 30 00:02:24,251 --> 00:02:27,709 Eso espero, bola de pelos amotinada. 31 00:02:27,793 --> 00:02:33,543 Pero Beast Man volvió con Skellie cuando su amigo más lo necesitó. 32 00:02:33,626 --> 00:02:36,959 Tengo cuerpo nuevo, un castillo y el Havoc. 33 00:02:37,043 --> 00:02:39,751 ¿Qué más podría necesitar? 34 00:02:39,834 --> 00:02:45,293 Deja que Beast Man sea el primero de tus muchos skele-drones. 35 00:02:46,543 --> 00:02:48,751 ¿Qué opinas, Rampage? 36 00:02:48,834 --> 00:02:50,793 Es tu secuaz, no el mío. 37 00:02:50,876 --> 00:02:54,334 ¿Lo ves? Ella conoce su lugar. 38 00:02:54,418 --> 00:02:58,334 Asegurémonos de que no vuelvas a olvidar el tuyo. 39 00:03:16,418 --> 00:03:20,209 Increíble que haya pensado que el Havoc era bueno. 40 00:03:20,918 --> 00:03:24,584 Ahora que estoy del otro lado, es aterrador. 41 00:03:25,084 --> 00:03:27,168 Gracias por no abandonarme. 42 00:03:27,251 --> 00:03:29,251 ¡Tribu del Tigre por Siempre! 43 00:03:29,793 --> 00:03:32,168 Ojalá no me hubiera rendido con Krass. 44 00:03:32,251 --> 00:03:35,251 No lo hiciste. No pienses que sí. 45 00:03:35,334 --> 00:03:37,834 Pero ella nos dejó, ¿no? 46 00:03:40,084 --> 00:03:41,043 Está herida. 47 00:03:41,126 --> 00:03:43,626 Alejarse de nosotros, de ti, 48 00:03:43,709 --> 00:03:47,084 habrá sido más fácil que perderte con tu padre. 49 00:03:50,376 --> 00:03:54,668 ¿Qué pasa si se interpone para detener a Skeletor? 50 00:03:54,751 --> 00:03:57,668 Hay que salvar a Eternia sin fallas. 51 00:03:57,751 --> 00:04:01,876 Cualquier decisión que tomes seguro será la correcta. 52 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 ¡Ya tengo el poder! 53 00:04:11,126 --> 00:04:14,418 Está en nuestra alma el poder. 54 00:04:19,751 --> 00:04:23,876 Está en nuestra alma el poder. 55 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 El poder es nuestro. 56 00:04:30,376 --> 00:04:34,793 Buscamos una misión. Conocemos nuestro valor. 57 00:04:34,876 --> 00:04:39,293 Y seremos recordados. Somos los defensores. 58 00:04:39,376 --> 00:04:40,834 Defensores. 59 00:04:41,334 --> 00:04:44,793 Luchamos para ganar. Luchamos hasta el final. 60 00:04:45,418 --> 00:04:46,334 Para ganar. 61 00:04:46,418 --> 00:04:49,501 Está en nuestra alma el poder. 62 00:04:58,584 --> 00:04:59,418 Por aquí. 63 00:05:03,709 --> 00:05:07,709 Man-E, ¿qué es ese olor? 64 00:05:08,584 --> 00:05:11,918 No se aconseja un análisis en este momento. 65 00:05:13,376 --> 00:05:16,793 Mi musa, eres bienvenida en mi reino 66 00:05:16,876 --> 00:05:20,209 y estarás bien hasta que el asunto pase. 67 00:05:24,084 --> 00:05:26,626 Supongo que no tengo adónde ir, ¿no? 68 00:05:26,709 --> 00:05:29,709 - Es mi día de suerte. - ¿Qué quieres? 69 00:05:29,793 --> 00:05:31,959 Ofrecerte un trabajo, para variar. 70 00:05:33,793 --> 00:05:39,376 ¿Quieres que pase mi tiempo en Eternia ayudándote a construir torres? 71 00:05:39,459 --> 00:05:42,584 Duncan cree que el Havoc y el poder dorado Grayskull 72 00:05:42,668 --> 00:05:45,084 son dos caras del mismo poder. 73 00:05:45,168 --> 00:05:47,084 Resulta que tiene razón. 74 00:05:47,168 --> 00:05:50,418 Necesitamos que las torres contengan la corrupción 75 00:05:50,501 --> 00:05:55,001 para que He-Man evite que Skeletor nos vuelva monstruos. 76 00:05:55,084 --> 00:05:55,959 Sin ofender. 77 00:05:56,043 --> 00:05:58,084 Tranquila. Soy malísima. 78 00:05:58,959 --> 00:06:01,709 Hay poco tiempo, Teela. ¿Avanzamos? 79 00:06:03,376 --> 00:06:06,918 Eres la bruja más poderosa que conozco. Te necesito. 80 00:06:07,001 --> 00:06:09,501 Si lo que quieres es una tregua… 81 00:06:12,584 --> 00:06:15,418 yo necesito un perdón. 82 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 Vivimos en tiempos desesperados, ¿no? 83 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 Regresar a la Montaña Serpiente, 84 00:06:29,751 --> 00:06:33,751 hacer un plan nuevo para herir a He-Man… 85 00:06:36,334 --> 00:06:38,293 y robar la espada. 86 00:06:40,584 --> 00:06:45,168 O salvarte de Skeletor ayudándonos en lugar de herir a He-Man. 87 00:06:45,251 --> 00:06:47,626 ¿Quién dijo que ese era el plan? 88 00:06:47,709 --> 00:06:50,876 Evelyn. Es lista como para apoyarnos. 89 00:06:50,959 --> 00:06:55,251 Qué engranajes para pedir ayuda tras mi intento con el Tri-klops. 90 00:06:55,334 --> 00:06:57,418 Y todos tus otros intentos. 91 00:06:57,501 --> 00:06:59,293 Eres malo, y odio esto, 92 00:07:00,168 --> 00:07:05,334 pero un buen mecánico usa todas sus herramientas, y tú eres una. 93 00:07:06,668 --> 00:07:09,543 Sí, claro. Ayudaré. 94 00:07:10,251 --> 00:07:12,084 ¿Qué más debo hacer? 95 00:07:12,168 --> 00:07:13,251 Después de ti. 96 00:07:13,334 --> 00:07:16,334 Después de ti. Insisto. 97 00:07:24,084 --> 00:07:26,209 Vas a traicionarme, ¿no? 98 00:07:26,293 --> 00:07:28,459 No debiste darme la espalda. 99 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 Descuida. 100 00:07:29,459 --> 00:07:32,251 Te tengo vigilado. Con tres ojos. 101 00:07:43,001 --> 00:07:44,084 Tuercas. 102 00:07:53,334 --> 00:07:54,293 ¿Listo? 103 00:07:54,376 --> 00:07:56,709 Para todo, excepto eso. 104 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 ¡Ahí vamos! 105 00:08:06,543 --> 00:08:07,376 ¡Resiste! 106 00:08:37,751 --> 00:08:39,334 ¿Hogar dulce hogar? 107 00:08:39,418 --> 00:08:42,959 Eternia es nuestro hogar aunque sea imperfecta. 108 00:08:48,334 --> 00:08:51,459 Lord Skeletor lo arreglará. 109 00:08:53,168 --> 00:08:58,418 Hará que todo y todos sean perfectos como yo. 110 00:08:58,918 --> 00:09:03,084 Skeletor hizo que hablara en tercera persona por él. 111 00:09:03,168 --> 00:09:05,751 No sé si eso fue una mejora o no. 112 00:09:12,709 --> 00:09:15,418 No importa, da más miedo. ¿Te ocupas? 113 00:09:15,501 --> 00:09:18,959 ¿Por qué no? Es mi némesis, en definitiva. 114 00:09:28,251 --> 00:09:31,876 No hay tiempo para fechorías. Además, ¡abracadí! 115 00:09:31,959 --> 00:09:36,209 ¿Qué es esto? ¿Un chiste donde mis creaciones me atacan? 116 00:09:36,293 --> 00:09:39,751 El fin del mundo no es nada gracioso, Trap Jaw. 117 00:09:39,834 --> 00:09:41,376 ¿Desde cuándo hablas? 118 00:09:41,459 --> 00:09:44,834 Desde que le hice mejoras. Tri-klops me ayudó a traerte. 119 00:09:44,918 --> 00:09:48,793 Y no quería que te fueras sin hacer tu parte. 120 00:09:48,876 --> 00:09:52,209 Creen que son mejores que yo, héroes. 121 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 ¡Acaban de secuestrarme! 122 00:09:54,376 --> 00:09:56,376 No te quejes, Trap Jaw. 123 00:09:56,459 --> 00:09:59,584 Hay mucho en juego y solo tú no aportas. 124 00:09:59,668 --> 00:10:01,959 Ayúdanos a salvar Eternia… 125 00:10:02,043 --> 00:10:03,376 ¿O qué? 126 00:10:05,501 --> 00:10:06,501 Está bien. 127 00:10:09,751 --> 00:10:11,084 Ya no hay tiempo. 128 00:10:21,376 --> 00:10:24,168 Muy bien. Niños, ¿qué hacemos? 129 00:10:26,376 --> 00:10:29,834 Concentren su poder en mí y haré las torres. 130 00:10:29,918 --> 00:10:32,084 ¿Con qué? ¿Rocas? ¿Árboles? 131 00:10:32,168 --> 00:10:34,834 Nuestro poder y algo de esperanza. 132 00:10:34,918 --> 00:10:36,459 ¿Y funcionará? 133 00:10:36,543 --> 00:10:40,918 Desde que te abandoné, aprendí que no solo puedo reparar. 134 00:10:41,501 --> 00:10:43,168 ¡También construir! 135 00:10:46,918 --> 00:10:47,793 ¡Ahora! 136 00:11:05,584 --> 00:11:06,918 Qué tiernos. 137 00:11:07,001 --> 00:11:11,751 Todos tus amigos y enemigos se unen para detenerme. 138 00:11:11,834 --> 00:11:17,876 Intentan crear algún dispositivo para evitar que mi Havoc cambie el mundo. 139 00:11:17,959 --> 00:11:19,168 ¿Funcionará? 140 00:11:20,209 --> 00:11:22,084 ¿Quieres que funcione? 141 00:11:22,668 --> 00:11:27,334 Lo que le hiciste a Beast Man y lo que planeas con Eternia 142 00:11:27,418 --> 00:11:30,834 no es un mundo al que quiero que vengan mis padres. 143 00:11:30,918 --> 00:11:33,834 Así que te vuelves contra mí. 144 00:11:33,918 --> 00:11:34,751 Sí. 145 00:11:35,334 --> 00:11:39,293 Tardaste mucho. El suspenso me estaba matando. 146 00:11:39,376 --> 00:11:42,043 ¿Alguna vez ibas a traerlos? 147 00:11:42,126 --> 00:11:44,918 Como skele-drones, por supuesto. 148 00:11:49,251 --> 00:11:52,376 Desperdicié todo por tu promesa. 149 00:11:52,459 --> 00:11:56,751 Entonces, no debe haber sido tan importante. 150 00:12:13,918 --> 00:12:16,293 Te ves como Skeletor ahora. 151 00:12:16,376 --> 00:12:17,709 ¿Qué eres? 152 00:12:17,793 --> 00:12:19,876 Acepté mi nueva naturaleza. 153 00:12:19,959 --> 00:12:25,334 Battle Cat, ¿cuándo aceptarás finalmente la tuya? 154 00:12:26,293 --> 00:12:29,459 Hace poco, me veía como otros animales, 155 00:12:29,543 --> 00:12:32,876 como un depredador, y sentí miedo. 156 00:12:32,959 --> 00:12:34,334 Únete a mí. 157 00:12:34,418 --> 00:12:39,168 Conviértete en un skele-dron y nunca volverás a sentir miedo. 158 00:12:45,209 --> 00:12:47,043 Me temo que no acepto. 159 00:12:47,126 --> 00:12:49,376 Entonces, te destruiré, 160 00:12:50,459 --> 00:12:52,376 gatito. 161 00:12:52,959 --> 00:12:55,959 Aún queda algo de R'Qazz ahí. 162 00:12:56,043 --> 00:12:58,918 Entonces, lo que sigue será más… 163 00:12:59,001 --> 00:13:00,293 complicado. 164 00:14:15,543 --> 00:14:17,126 ¡Te odio! 165 00:14:47,209 --> 00:14:50,793 No hagas esto más incómodo de lo que debe ser. 166 00:14:51,834 --> 00:14:55,251 Disfruté el tiempo que trabajando juntos. 167 00:14:55,334 --> 00:14:56,709 Yo también. 168 00:15:04,834 --> 00:15:07,334 Nunca hemos trabajado juntos. 169 00:15:07,876 --> 00:15:10,334 Me refería a ella y a mí. 170 00:15:10,418 --> 00:15:12,418 ¿Y por qué no dijiste eso? 171 00:15:12,501 --> 00:15:14,459 Es más, no digas nada. 172 00:15:14,543 --> 00:15:17,126 Ese ataque sorpresa fue pésimo. 173 00:15:17,209 --> 00:15:19,959 Debía anunciarme dramáticamente 174 00:15:20,043 --> 00:15:22,459 para que no te aplastara, ¿sí? 175 00:15:24,626 --> 00:15:26,334 ¡Rayo! 176 00:15:37,626 --> 00:15:39,084 ¡Skele-impacto! 177 00:15:58,626 --> 00:16:02,501 Siempre te preocupas por todos, menos por ti mismo. 178 00:16:13,918 --> 00:16:16,876 Por eso, vas a perder. 179 00:16:22,043 --> 00:16:24,209 ¡Por eso, voy a ganar! 180 00:16:38,751 --> 00:16:40,334 Estoy mejorado. 181 00:16:42,334 --> 00:16:45,334 Tendrás que esforzarte un poco más. 182 00:17:03,709 --> 00:17:06,043 ¿Qué vas a hacer, sobrino? 183 00:17:07,001 --> 00:17:09,084 ¿Convencerme de retirarme? 184 00:17:12,668 --> 00:17:15,668 ¿Arrojarme al calabozo de papá? 185 00:17:17,084 --> 00:17:20,251 Es difícil encerrar a un dios, ¿no crees? 186 00:17:23,084 --> 00:17:24,959 Pero puedo intentarlo. 187 00:17:26,251 --> 00:17:31,834 Eldress tuvo el coraje de derribar al rey Grayskull antes de que avanzara. 188 00:17:31,918 --> 00:17:34,793 Tu debilidad es mi fuerza. 189 00:17:36,293 --> 00:17:40,459 Eldress no tuvo opción y trató de salvar al mundo sola. 190 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 Yo… 191 00:17:56,418 --> 00:17:57,834 Yo tengo amigos. 192 00:17:57,918 --> 00:18:00,376 ¿Amigos? ¿Cuándo nos reconciliamos? 193 00:18:00,459 --> 00:18:02,376 Aún no lo hicimos. 194 00:18:05,251 --> 00:18:07,834 Pero ambos pensamos que hay que detenerlo. 195 00:18:08,918 --> 00:18:11,626 Muéstrenme lo que hacen, niños. 196 00:18:12,543 --> 00:18:13,668 ¿Ataque combinado? 197 00:18:13,751 --> 00:18:15,251 Mejor tarde que nunca. 198 00:18:15,334 --> 00:18:16,834 ¡Cuchillas balísticas! 199 00:19:23,584 --> 00:19:27,209 - No puede ser tan fácil, ¿no? - ¿Eso fue fácil? 200 00:19:37,168 --> 00:19:38,918 ¡Necesito más poder! 201 00:20:03,959 --> 00:20:06,001 ¡Funciona! 202 00:20:11,084 --> 00:20:15,376 ¡Puedo construir! 203 00:20:32,293 --> 00:20:34,418 Y también… 204 00:20:35,293 --> 00:20:36,376 estoy mareado. 205 00:20:38,001 --> 00:20:39,751 Tranquilo, Duncan. Te tengo. 206 00:20:42,709 --> 00:20:44,626 Nada mal, supongo. 207 00:20:56,168 --> 00:20:57,376 ¡Krass! 208 00:21:06,668 --> 00:21:08,751 Puedo soportar el Havoc. 209 00:21:08,834 --> 00:21:12,126 Pero me pregunto cuánto. 210 00:21:14,209 --> 00:21:18,334 Te dije que te ayudaría a volver a ver a tus padres. 211 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 ¡Basta! 212 00:21:24,293 --> 00:21:28,293 Ponte en la fila. Hay caos morboso para todos. 213 00:21:40,918 --> 00:21:42,501 ¿Y si no fuera necesario? 214 00:21:44,084 --> 00:21:47,751 Quieres crear tus skele-drones y esparcir Havoc, 215 00:21:47,834 --> 00:21:50,793 pero con la Espada del Poder y el cetro de Havoc, 216 00:21:50,876 --> 00:21:55,209 podrías crear una versión nueva de todo el universo. 217 00:21:56,501 --> 00:22:00,293 ¿Y dejarías de ser He-Man así como así? 218 00:22:05,584 --> 00:22:07,084 No necesito el poder. 219 00:22:07,793 --> 00:22:08,834 ¡No! 220 00:22:09,709 --> 00:22:10,918 Necesito a mi amiga. 221 00:22:41,334 --> 00:22:44,751 Soy el heredero de Grayskull. 222 00:22:44,834 --> 00:22:47,293 Debería empezar a actuar como tal. 223 00:22:47,376 --> 00:22:50,293 ¡Con oscuridad y luz! 224 00:23:20,751 --> 00:23:21,876 ¡Adam! 225 00:23:27,668 --> 00:23:31,168 Yo soy el poder. 226 00:24:49,209 --> 00:24:51,543 Subtítulos: Guillermina Usunoff