1 00:00:12,418 --> 00:00:15,126 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:35,543 --> 00:00:38,168 ‎地上の様子はどうだ? 3 00:00:38,251 --> 00:00:40,959 ‎正直 あまり良くない 4 00:00:46,709 --> 00:00:48,959 ‎ヘビのあとは これだ 5 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 ‎街が‎耐(た)‎えられるか分からない 6 00:00:52,126 --> 00:00:55,084 ‎街だけの問題ではない 7 00:00:55,168 --> 00:00:57,126 ‎エターニアもだ 8 00:00:57,209 --> 00:01:02,959 ‎偵察(ていさつ)‎を出し ‎三国の‎状況(じょうきょう)‎を調べさせている 9 00:01:03,043 --> 00:01:04,876 ‎返事を待つな 10 00:01:04,959 --> 00:01:09,126 ‎これはハボック ‎兄のせいなのだ 11 00:01:09,209 --> 00:01:11,251 ‎なぜ言い切れる? 12 00:01:16,418 --> 00:01:17,543 ‎事情がある 13 00:01:21,584 --> 00:01:26,584 ‎グレイスカルの真の力 ‎ハボックは 何千年もの間 14 00:01:26,668 --> 00:01:30,918 ‎エターニアの人々から ‎隠(かく)‎されてきた 15 00:01:31,001 --> 00:01:35,876 ‎スケルターは君たちの ‎新しい領主であり主人 16 00:01:35,959 --> 00:01:39,209 ‎いや 新たなる神である 17 00:01:39,293 --> 00:01:42,376 ‎皆(みな)‎に力を分け‎与(あた)‎えよう 18 00:01:42,459 --> 00:01:46,209 ‎全員が生き残るわけではない 19 00:01:46,293 --> 00:01:49,709 ‎ダーク・マスターズに ‎ならないヤツは 20 00:01:49,793 --> 00:01:54,793 ‎骨や筋肉となって ‎山積みにされるであろう 21 00:01:54,876 --> 00:01:58,418 ‎わしのように ‎立派ではないがな 22 00:01:58,501 --> 00:02:02,209 ‎わしのような神は ‎めったにいない 23 00:02:02,293 --> 00:02:06,043 ‎わしの聖なる ‎スケルドローンが 24 00:02:06,126 --> 00:02:09,876 ‎生き残った者たちを ‎殺すであろう 25 00:02:09,959 --> 00:02:15,501 ‎エターニアは ‎カオスとハボックで進化する 26 00:02:15,584 --> 00:02:19,668 ‎そんな‎惑星(わくせい)‎は ‎今までにないだろう 27 00:02:19,751 --> 00:02:21,959 ‎すばらしい計画です 28 00:02:22,043 --> 00:02:24,168 ‎ビーストマンも賛成だ 29 00:02:24,251 --> 00:02:27,709 ‎それはよかった 裏切り者め 30 00:02:27,793 --> 00:02:33,543 ‎でも必要な時に ‎ビーストマンは‎戻(もど)‎ってきた 31 00:02:33,626 --> 00:02:36,959 ‎新しい体と城 ‎ハボックがある 32 00:02:37,043 --> 00:02:39,751 ‎他に何が必要なんだ? 33 00:02:39,834 --> 00:02:45,293 ‎ビーストマンを ‎最初のスケルドローンに 34 00:02:46,543 --> 00:02:48,751 ‎暴走っ子 どう思う? 35 00:02:48,834 --> 00:02:50,793 ‎あんたの手下でしょ 36 00:02:50,876 --> 00:02:54,334 ‎彼女(かのじょ)‎は立場を分かってる 37 00:02:54,418 --> 00:02:58,334 ‎もう二度と ‎自分の立場を忘れるな 38 00:03:16,418 --> 00:03:20,168 ‎僕(ぼく)‎は ‎ハボックを楽しんでたのか 39 00:03:20,918 --> 00:03:24,584 ‎目覚めた今 ‎考えると気持ち悪い 40 00:03:25,084 --> 00:03:27,168 ‎助けてくれてありがとう 41 00:03:27,251 --> 00:03:29,251 ‎タイガー族は永遠だ 42 00:03:29,793 --> 00:03:32,168 ‎クラスを‎諦(あきら)‎めるなんて 43 00:03:32,251 --> 00:03:35,251 ‎お前は‎諦(あきら)‎めてなんかない 44 00:03:35,334 --> 00:03:37,834 ‎でも‎彼女(かのじょ)‎は ‎諦(あきら)‎めた 45 00:03:40,084 --> 00:03:43,626 ‎拒絶(きょぜつ)‎する方が楽だったのかも 46 00:03:43,709 --> 00:03:47,084 ‎父親に ‎お前を取られるよりもな 47 00:03:50,376 --> 00:03:54,668 ‎スケルターとの戦いに ‎また入ってきたら? 48 00:03:54,751 --> 00:03:57,668 ‎エターニアは守らなきゃ 49 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 ‎お前がどんな決断をしても ‎正しいと信じる 50 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 ‎我が手にパワーを! 51 00:04:11,126 --> 00:04:14,418 ‎魂(たましい)‎に宿るパワー 52 00:04:19,751 --> 00:04:23,876 ‎魂(たましい)‎に宿るパワー 53 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 ‎立ち上がれ 54 00:04:30,376 --> 00:04:32,793 ‎見出せゴール 55 00:04:32,876 --> 00:04:34,793 ‎正義のルール 56 00:04:34,876 --> 00:04:37,043 ‎刻めよ‎記憶(きおく) 57 00:04:37,126 --> 00:04:40,834 ‎守り‎抜(ぬ)‎け宇宙 58 00:04:41,334 --> 00:04:43,209 ‎勝利をつかめ 59 00:04:43,293 --> 00:04:44,793 ‎戦い‎抜(ぬ)‎け 60 00:04:45,418 --> 00:04:49,501 ‎勝利をつかめ ‎魂(たましい)‎に宿るパワー 61 00:04:58,584 --> 00:04:59,418 こっちだ 62 00:05:03,709 --> 00:05:07,709 マニー この においは何? 63 00:05:08,584 --> 00:05:11,918 ‎分析(ぶんせき)‎は お‎勧(すす)‎めしない 64 00:05:13,376 --> 00:05:16,793 ‎私の王国に‎歓迎(かんげい)‎しよう 65 00:05:16,876 --> 00:05:20,209 ‎ここにいた方が安全だ 66 00:05:24,084 --> 00:05:26,626 ‎他に行く所はないわ 67 00:05:26,709 --> 00:05:28,334 ‎ツイてる日ね 68 00:05:28,418 --> 00:05:29,709 ‎何の用? 69 00:05:29,793 --> 00:05:31,959 ‎仕事のお願いよ 70 00:05:33,793 --> 00:05:39,376 ‎エターニアであなたと‎一緒(いっしょ)‎に ‎タワーを造れと? 71 00:05:39,459 --> 00:05:42,584 ‎ダンカンはハボックと ‎グレイスカルの力が― 72 00:05:42,668 --> 00:05:45,084 ‎元は同じと考えてた 73 00:05:45,168 --> 00:05:47,084 ‎彼(かれ)‎は正しかったわ 74 00:05:47,168 --> 00:05:50,418 ‎タワーで力を‎抑(おさ)‎え‎込(こ)‎めば 75 00:05:50,501 --> 00:05:55,001 ‎スケルターが“‎怪物(かいぶつ)‎”に ‎なるのを止められる 76 00:05:55,084 --> 00:05:55,959 ‎悪口かな? 77 00:05:56,043 --> 00:05:58,084 ‎私の方が口が悪い 78 00:05:58,959 --> 00:06:01,709 ‎時間がない 急ごう 79 00:06:03,376 --> 00:06:06,918 ‎最強の‎魔女(まじょ)‎に助けてほしいの 80 00:06:07,001 --> 00:06:10,043 ‎休戦を望むなら… 81 00:06:12,584 --> 00:06:15,418 ‎許しが欲しいわね 82 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 ‎絶望的な時が‎迫(せま)‎っている 83 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 ‎スネーク・マウンテンに‎戻(もど)‎り 84 00:06:29,751 --> 00:06:33,751 ‎ヒーマンを‎倒(たお)‎す新しい計画を ‎立てる 85 00:06:36,334 --> 00:06:38,293 ‎剣(けん)‎を‎奪(うば)‎うのだ 86 00:06:40,584 --> 00:06:45,168 ‎僕(ぼく)‎らを手伝い ‎スケルターから身を守れば? 87 00:06:45,251 --> 00:06:47,626 ‎誰(だれ)‎が言った? 88 00:06:47,709 --> 00:06:50,876 ‎エヴェリンは ‎僕(ぼく)‎らの味方になった 89 00:06:50,959 --> 00:06:55,251 ‎俺(おれ)‎はトリ・クロップスを ‎送ったんだぞ 90 00:06:55,334 --> 00:06:57,418 ‎もっと他にもあった 91 00:06:57,501 --> 00:06:59,293 ‎気は進まないけど 92 00:07:00,168 --> 00:07:03,126 ‎いい技師は何でも利用する 93 00:07:03,209 --> 00:07:05,334 ‎あなたの‎腕(うで)‎は確かだ 94 00:07:06,668 --> 00:07:09,543 ‎分かった 手伝おう 95 00:07:10,251 --> 00:07:12,084 ‎何をすればいい? 96 00:07:12,168 --> 00:07:13,251 ‎こちらへ 97 00:07:13,334 --> 00:07:16,334 ‎いや 先に行ってくれ 98 00:07:24,126 --> 00:07:26,251 ‎裏切るんだな? 99 00:07:26,334 --> 00:07:28,459 ‎背を向けるからだ 100 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 ‎心配ない 101 00:07:29,459 --> 00:07:32,251 ‎まだ見てるし 目は3つある 102 00:07:43,001 --> 00:07:44,084 ‎マジかよ 103 00:07:53,334 --> 00:07:54,293 ‎いい? 104 00:07:54,376 --> 00:07:56,709 ‎あれはヤバそうだ 105 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 ‎来るぞ 106 00:08:06,543 --> 00:08:07,376 ‎耐(た)‎えろ 107 00:08:37,751 --> 00:08:39,334 ‎我が家か 108 00:08:39,418 --> 00:08:42,626 ‎エターニアのすべてが故郷だ 109 00:08:48,334 --> 00:08:51,459 ‎そこはスケルター様が直す 110 00:08:53,168 --> 00:08:58,418 ‎俺(おれ)‎のように ‎みんなを完ぺきにしてくれる 111 00:08:58,918 --> 00:09:03,084 ‎主語が ‎スケルターに変わってるぞ 112 00:09:03,168 --> 00:09:05,751 ‎それは進化なのか? 113 00:09:12,709 --> 00:09:14,543 ‎さらに不気味だ 114 00:09:14,626 --> 00:09:15,376 ‎いい? 115 00:09:15,459 --> 00:09:18,959 ‎もちろん ヤツは‎俺(おれ)‎の宿敵だ 116 00:09:28,251 --> 00:09:31,876 ‎悪いことを ‎している時間はない 117 00:09:31,959 --> 00:09:36,126 ‎製作者に逆らうとは ‎悪いジョークか? 118 00:09:36,209 --> 00:09:39,751 ‎世界が終わる時に笑えない 119 00:09:39,834 --> 00:09:41,376 ‎話せるのか 120 00:09:41,459 --> 00:09:44,834 ‎僕(ぼく)‎がアップグレードしたんだ 121 00:09:44,918 --> 00:09:48,793 ‎あなたは ‎きっと裏切ると思ってた 122 00:09:48,876 --> 00:09:52,209 ‎それで上に立ったつもりか? 123 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 ‎俺(おれ)‎は捕まっただけだ 124 00:09:54,376 --> 00:09:56,376 ‎受け入れなさいよ 125 00:09:56,459 --> 00:09:59,584 ‎勇気がないのは ‎あなただけね 126 00:09:59,668 --> 00:10:01,959 ‎一緒(いっしょ)‎にエターニアを救って 127 00:10:02,043 --> 00:10:03,376 ‎断ったら? 128 00:10:05,501 --> 00:10:06,501 ‎分かった 129 00:10:09,751 --> 00:10:11,084 ‎時間がない 130 00:10:21,376 --> 00:10:24,168 ‎さあ 何をするの? 131 00:10:26,376 --> 00:10:29,834 ‎力を‎僕(ぼく)‎に集めて ‎タワーを造る 132 00:10:29,918 --> 00:10:32,084 ‎岩で? 木で? 133 00:10:32,168 --> 00:10:34,834 ‎僕(ぼく)‎らの力と少しの希望だ 134 00:10:34,918 --> 00:10:36,459 ‎できるのか? 135 00:10:36,543 --> 00:10:40,918 ‎僕(ぼく)‎は修理工ってだけじゃ ‎なかったんだ 136 00:10:41,501 --> 00:10:43,168 ‎建設者でもある 137 00:10:46,918 --> 00:10:47,793 ‎今だ! 138 00:11:05,584 --> 00:11:06,918 ‎感動的だな 139 00:11:07,001 --> 00:11:11,751 ‎君の友達と敵が協力して ‎止めようとしてる 140 00:11:11,834 --> 00:11:17,876 ‎ハボックが世界を変えるのを ‎阻止(そし)‎するものを作るようだ 141 00:11:17,959 --> 00:11:19,168 ‎可能なの? 142 00:11:20,209 --> 00:11:22,084 ‎やりたいのか? 143 00:11:22,668 --> 00:11:27,334 ‎ビーストマンやエターニアを ‎痛めつけてる 144 00:11:27,418 --> 00:11:30,834 ‎こんな所に ‎両親を呼びたくない 145 00:11:30,918 --> 00:11:33,834 ‎わしに歯向かう気か? 146 00:11:33,918 --> 00:11:34,751 ‎そうよ 147 00:11:35,334 --> 00:11:37,168 ‎時間がかかったな 148 00:11:37,251 --> 00:11:39,293 ‎ずっと‎怪(あや)‎しんでた 149 00:11:39,376 --> 00:11:42,043 ‎会わせる気はあった? 150 00:11:42,126 --> 00:11:44,918 ‎スケルドローンとしてな 151 00:11:49,251 --> 00:11:52,376 ‎私はすべてを捨てたのよ 152 00:11:52,459 --> 00:11:56,751 ‎捨てたなら ‎大事じゃなかったのだろう 153 00:12:13,918 --> 00:12:16,293 ‎スケルターみたいだな 154 00:12:16,376 --> 00:12:17,709 ‎何があった? 155 00:12:17,793 --> 00:12:19,876 ‎これが新しい姿だ 156 00:12:19,959 --> 00:12:25,334 ‎お前は いつになったら ‎真の姿を受け入れる? 157 00:12:26,293 --> 00:12:29,459 ‎最近 ‎別の動物と入れ‎替(か)‎わった 158 00:12:29,543 --> 00:12:32,876 ‎肉食になって‎怖(こわ)‎かったよ 159 00:12:32,959 --> 00:12:34,334 ‎仲間になれ 160 00:12:34,418 --> 00:12:39,168 ‎スケルドローンになれば ‎もう何も‎怖(こわ)‎くない 161 00:12:45,209 --> 00:12:47,043 ‎遠慮(えんりょ)‎するよ 162 00:12:47,126 --> 00:12:49,376 ‎ならお前は死ぬぞ 163 00:12:50,459 --> 00:12:52,376 ‎子ネコよ 164 00:12:52,959 --> 00:12:55,959 ‎ラカズが残ってるんだな 165 00:12:56,043 --> 00:12:58,918 ‎そうすると これは何とも― 166 00:12:59,001 --> 00:13:00,293 ‎複雑だ 167 00:14:15,543 --> 00:14:17,126 ‎大‎嫌(きら)‎い 168 00:14:47,209 --> 00:14:50,793 ‎これ以上 ‎手間をかけさせるな 169 00:14:51,834 --> 00:14:55,251 ‎ペアを組めて楽しかったぞ 170 00:14:55,334 --> 00:14:56,709 ‎僕(ぼく)‎もだ 171 00:15:04,834 --> 00:15:07,334 ‎君と組んだことはない 172 00:15:07,876 --> 00:15:10,334 ‎僕(ぼく)‎と ‎彼女(かのじょ)‎のことだ 173 00:15:10,418 --> 00:15:12,418 ‎最初から そう言え 174 00:15:12,501 --> 00:15:14,459 ‎なぜ言わない? 175 00:15:14,543 --> 00:15:17,126 ‎いきなりで‎驚(おどろ)‎いたわ 176 00:15:17,209 --> 00:15:22,459 ‎派手に登場して ‎彼(かれ)‎を止めたかったんだ 177 00:15:24,626 --> 00:15:26,334 ‎ライトニング・ストライク! 178 00:15:37,626 --> 00:15:39,084 ‎スケル・ストライク! 179 00:15:58,626 --> 00:16:02,501 ‎いつも自分より ‎他人の心配をしてる 180 00:16:13,918 --> 00:16:16,876 ‎だから負けるのだ 181 00:16:22,043 --> 00:16:24,209 ‎だから勝つんだ 182 00:16:39,251 --> 00:16:40,334 ‎ムダだ 183 00:16:42,334 --> 00:16:45,334 ‎それじゃ力が足りないぞ 184 00:17:03,709 --> 00:17:06,043 ‎何をしている? ‎甥(おい)‎っ子 185 00:17:07,001 --> 00:17:09,084 ‎わしを止めてみろ 186 00:17:12,668 --> 00:17:15,668 ‎パパの地下‎牢(ろう)‎に入れるか? 187 00:17:17,084 --> 00:17:20,168 ‎神を閉じ‎込(こ)‎めるのは難しいぞ 188 00:17:23,084 --> 00:17:24,959 ‎試すことはできる 189 00:17:26,251 --> 00:17:31,834 ‎勇敢(ゆうかん)‎なエルドラスは ‎こうなる前に王を殺した 190 00:17:31,918 --> 00:17:34,793 ‎君の弱さは わしの強さだ 191 00:17:36,293 --> 00:17:40,501 ‎彼女(かのじょ)‎は一人で ‎世界を救おうとした 192 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 ‎僕(ぼく)‎は? 193 00:17:56,418 --> 00:17:57,834 ‎友達がいる 194 00:17:57,918 --> 00:17:58,793 ‎友達? 195 00:17:58,876 --> 00:18:00,376 ‎仲直りした? 196 00:18:00,459 --> 00:18:02,376 ‎それは これからだ 197 00:18:05,251 --> 00:18:07,834 ‎でも目的は同じだろ? 198 00:18:08,918 --> 00:18:11,626 ‎お手並み拝見といこう 199 00:18:12,543 --> 00:18:13,668 ‎コンボ? 200 00:18:13,751 --> 00:18:15,251 ‎そうこなくちゃ 201 00:18:15,334 --> 00:18:16,834 ‎バリスティック・ブレード! 202 00:19:23,626 --> 00:19:25,459 ‎これじゃ簡単すぎ 203 00:19:25,543 --> 00:19:27,209 ‎簡単だって? 204 00:19:37,168 --> 00:19:38,918 ‎もっと力が必要だ 205 00:20:03,959 --> 00:20:06,001 ‎よし いいぞ 206 00:20:11,084 --> 00:20:15,376 ‎僕(ぼく)‎は建設者だ 207 00:20:32,293 --> 00:20:34,418 ‎それから… 208 00:20:35,293 --> 00:20:36,209 ‎フラフラだ 209 00:20:38,001 --> 00:20:39,751 ‎落ち着いて 210 00:20:42,709 --> 00:20:44,626 ‎まあ 悪くないな 211 00:20:56,168 --> 00:20:56,793 ‎クラス 212 00:21:06,668 --> 00:21:08,751 ‎ハボックなら平気よ 213 00:21:08,834 --> 00:21:12,126 ‎だが量が多すぎた場合は? 214 00:21:14,209 --> 00:21:18,334 ‎両親に ‎会わせてやると言っただろ 215 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 ‎やめろ 216 00:21:24,293 --> 00:21:28,293 ‎今いいところなんだから ‎待ってろよ 217 00:21:40,918 --> 00:21:42,501 ‎他の方法は? 218 00:21:44,084 --> 00:21:47,751 ‎スケルドローンを ‎作りたいんだろ 219 00:21:47,834 --> 00:21:50,793 ‎でも‎剣(けん)‎とハボックがあれば 220 00:21:50,876 --> 00:21:55,209 ‎新しい宇宙を ‎生み出すことができる 221 00:21:56,501 --> 00:22:00,293 ‎それじゃ ‎君はヒーマンをやめるのか? 222 00:22:05,584 --> 00:22:07,084 ‎力は いらない 223 00:22:07,793 --> 00:22:08,834 ‎ダメよ 224 00:22:09,793 --> 00:22:10,918 ‎友達を返せ 225 00:22:41,334 --> 00:22:44,751 ‎わしはグレイスカルの‎後継者(こうけいしゃ) 226 00:22:44,834 --> 00:22:47,293 ‎そのように‎振(ふ)‎る‎舞(ま)‎おう 227 00:22:47,376 --> 00:22:50,293 ‎闇(やみ)‎と光によって 228 00:23:20,751 --> 00:23:21,876 ‎アダム! 229 00:23:27,668 --> 00:23:31,168 ‎わし自身がパワーだ! 230 00:24:49,209 --> 00:24:51,543 ‎日本語字幕 三宅 季実子