1 00:00:12,293 --> 00:00:15,084 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:35,501 --> 00:00:38,126 Raja di Bawah, bagaimana keadaan di atas? 3 00:00:38,209 --> 00:00:40,959 Raja di Atas, sejujurnya tak baik. 4 00:00:46,626 --> 00:00:48,959 Mula-mula ular, sekarang ini pula. 5 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 Penduduk Eternos takkan mampu bertahan. 6 00:00:52,126 --> 00:00:55,084 Ini bukan tentang Eternos saja lagi, jeneral. 7 00:00:55,168 --> 00:00:57,126 Eternia turut terlibat. 8 00:00:57,209 --> 00:01:00,876 Kami telah mengerahkan peninjau ke pinggiran tiga kerajaan 9 00:01:00,959 --> 00:01:02,959 untuk melihat tahap gangguannya. 10 00:01:03,043 --> 00:01:04,876 Kita tak boleh tunggu. 11 00:01:04,959 --> 00:01:06,418 Ini Havoc. 12 00:01:06,501 --> 00:01:09,126 Ini angkara adik beta. 13 00:01:09,209 --> 00:01:11,251 Bagaimana tuanku tahu? 14 00:01:16,126 --> 00:01:18,126 Dengan melihat keadaannya. 15 00:01:21,584 --> 00:01:26,584 Sejak berkurun lamanya, kuasa sebenar Grayskull iaitu Havoc, 16 00:01:26,668 --> 00:01:30,918 telah disembunyikan daripada kamu, penduduk Eternia. 17 00:01:31,001 --> 00:01:35,876 Saya, Skeletor, sebagai ketua dan pemerintah baru kamu… 18 00:01:35,959 --> 00:01:39,209 Tidak, sebagai dewa baru kamu, 19 00:01:39,293 --> 00:01:42,376 ingin berkongsinya dengan semua. 20 00:01:42,459 --> 00:01:46,209 Sudah tentulah, tak semua orang akan selamat. 21 00:01:46,293 --> 00:01:49,709 Sesiapa yang tak menjadi Ketua Kegelapan 22 00:01:49,793 --> 00:01:56,334 akan menjadi tulang dan otot yang bergerak seperti saya, 23 00:01:56,418 --> 00:01:58,418 walaupun tak sehebat saya. 24 00:01:58,501 --> 00:02:02,209 Lagipun, takkanlah semua orang nak jadi dewa? 25 00:02:02,293 --> 00:02:06,043 Skeledron yang saya hasilkan 26 00:02:06,126 --> 00:02:09,918 akan menamatkan riwayat sesiapa yang masih selamat 27 00:02:10,001 --> 00:02:15,501 tatkala Eternia musnah ditelan bencana dan Havoc 28 00:02:15,584 --> 00:02:19,668 yang belum pernah berlaku di alam ini! 29 00:02:19,751 --> 00:02:24,168 Rancangan yang hebat, Skeletor. Beast Man setuju. 30 00:02:24,251 --> 00:02:27,709 Memang patut pun, makhluk pembelot. 31 00:02:27,793 --> 00:02:33,543 Beast Man tetap kembali kepada Skeletor saat dia memerlukan. 32 00:02:33,626 --> 00:02:36,959 Saya ada jasad baru, dan istana serta Havoc. 33 00:02:37,043 --> 00:02:39,751 Apa lagi yang saya perlukan? 34 00:02:39,834 --> 00:02:45,293 Izinkan Beast Man menjadi Skeledron pertama awak. 35 00:02:46,543 --> 00:02:48,751 Bagaimana, Rampage? 36 00:02:48,834 --> 00:02:50,793 Dia orang bawahan awak. 37 00:02:50,876 --> 00:02:54,334 Nampak tak? Dia pun sedar diri. 38 00:02:54,418 --> 00:02:58,334 Kita pastikan awak tak lupa diri lagi. 39 00:03:16,418 --> 00:03:20,168 Saya tak sangka saya pernah setuju guna Havoc. 40 00:03:20,918 --> 00:03:24,459 Setelah pulih, takut pula saya memikirkannya. 41 00:03:24,959 --> 00:03:29,251 - Terima kasih sebab selamatkan saya. - Semangat Puak Rimau! 42 00:03:29,334 --> 00:03:32,168 Saya tak patut putus asa dengan Krass. 43 00:03:32,251 --> 00:03:35,251 Awak tak buat begitu pun. Jangan fikir bukan-bukan. 44 00:03:35,334 --> 00:03:37,918 Dia putus asa dengan kita, bukan? 45 00:03:40,084 --> 00:03:41,043 Dia menderita. 46 00:03:41,126 --> 00:03:43,793 Menjauhkan diri daripada kita, daripada awak, 47 00:03:43,876 --> 00:03:47,084 mungkin lebih mudah daripada kehilangan awak. 48 00:03:50,376 --> 00:03:54,626 Bagaimana kalau dia halang saya daripada membanteras Skeletor? 49 00:03:54,709 --> 00:03:57,709 Kita kena selamatkan Eternia. Kita tak boleh gagal. 50 00:03:57,793 --> 00:04:02,043 Walau apa pun keputusan awak nanti, ia pastinya tepat. 51 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 Saya terima kuasanya! 52 00:04:11,126 --> 00:04:14,418 Kuasanya milik kita Dalam jiwa kita 53 00:04:19,751 --> 00:04:23,876 Kuasanya milik kita Dalam jiwa kita 54 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 Kuasanya milik kita 55 00:04:30,376 --> 00:04:34,793 Kita akan cari tujuan kita Kerana kitalah yang selayaknya 56 00:04:34,876 --> 00:04:39,293 Kita akan diingati Kitalah pelindungnya 57 00:04:39,376 --> 00:04:41,043 Pelindung 58 00:04:41,126 --> 00:04:44,793 Kita berjuang untuk menang Kita berjuang ke penghujungnya 59 00:04:44,876 --> 00:04:46,334 Berjuang untuk menang 60 00:04:46,418 --> 00:04:49,293 Kuasanya milik kita Dalam jiwa kita 61 00:04:58,584 --> 00:04:59,418 Ikut sini. 62 00:05:03,709 --> 00:05:07,709 Man-E, bau apa itu? 63 00:05:08,584 --> 00:05:11,668 Analisis tidak disarankan ketika ini. 64 00:05:13,376 --> 00:05:16,793 Dewiku, awak dialu-alukan di kerajaan saya 65 00:05:16,876 --> 00:05:20,168 dan awak selamat hinggalah keadaan reda. 66 00:05:24,001 --> 00:05:26,626 Saya tiada tempat lain pun, bukan? 67 00:05:26,709 --> 00:05:29,668 - Bertuahnya saya. - Apa awak nak? 68 00:05:29,751 --> 00:05:31,959 Saya nak tawarkan awak untuk berubah. 69 00:05:33,793 --> 00:05:39,376 Awak nak saya habiskan sisa hidup saya di Eternia dengan membina suar? 70 00:05:39,459 --> 00:05:42,584 Duncan sebelum ini merasakan Havoc dan emas Grayskull 71 00:05:42,668 --> 00:05:47,084 datang daripada kuasa yang sama. Memang betul sangkaannya. 72 00:05:47,168 --> 00:05:50,418 Kita perlukan menara kuasa untuk menahan kerosakan 73 00:05:50,501 --> 00:05:55,001 hinggalah He-Man halang Skeletor daripada menukar kita jadi raksasa. 74 00:05:55,084 --> 00:05:55,959 Jangan terasa. 75 00:05:56,043 --> 00:05:58,084 Taklah. Saya memang teruk. 76 00:05:58,834 --> 00:06:01,918 Masa dah suntuk. Boleh kita segerakan? 77 00:06:03,376 --> 00:06:06,918 Awak ahli sihir berkuasa. Saya perlu bantuan awak. 78 00:06:07,001 --> 00:06:10,043 Jika awak nak berdamai… 79 00:06:12,584 --> 00:06:15,418 saya nak pengampunan. 80 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 Keadaan sekarang memang mendesak, bukan? 81 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 Kembali ke Gunung Ular, 82 00:06:29,751 --> 00:06:33,751 buat rancangan baru untuk belasah He-Man… 83 00:06:36,334 --> 00:06:38,293 dan curi pedang itu. 84 00:06:40,584 --> 00:06:45,168 Tak pun, bantu kami lawan Skeletor, dan bukan lawan He-Man. 85 00:06:45,251 --> 00:06:47,626 Siapa kata itu rancangannya? 86 00:06:47,709 --> 00:06:50,876 Evelyn yang nak bantu kami yang kata. 87 00:06:50,959 --> 00:06:55,251 Berani awak ke sini minta bantuan selepas diserang Tri-klops. 88 00:06:55,334 --> 00:06:59,293 Banyak benda awak dah buat. Awak teruk, dan saya tak suka awak, 89 00:07:00,168 --> 00:07:03,126 tapi mekanik yang baik menggunakan semua alatnya, 90 00:07:03,209 --> 00:07:05,334 dan awak cuma alat. 91 00:07:06,751 --> 00:07:09,126 Yalah, saya akan bantu. 92 00:07:10,209 --> 00:07:12,084 Apa lagi saya kena buat? 93 00:07:12,168 --> 00:07:13,251 Silakan. 94 00:07:13,334 --> 00:07:16,334 Awak dulu. Silakan. 95 00:07:24,126 --> 00:07:26,251 Awak nak khianati saya, ya? 96 00:07:26,334 --> 00:07:28,459 Awak tak sepatutnya berpaling. 97 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 Jangan risau. 98 00:07:29,459 --> 00:07:32,251 Saya masih pandang awak, dengan satu lagi mata. 99 00:07:42,626 --> 00:07:44,084 Aduhai. 100 00:07:53,334 --> 00:07:56,709 - Awak dah sedia? - Boleh kata begitulah. 101 00:08:04,751 --> 00:08:06,459 Jaga-jaga! 102 00:08:06,543 --> 00:08:07,376 Bertahan! 103 00:08:37,751 --> 00:08:39,334 Rumahku syurgaku? 104 00:08:39,418 --> 00:08:43,001 Seluruh Eternia ialah rumah kita, sekalipun ia tak sempurna. 105 00:08:48,334 --> 00:08:51,459 Raja Skeletor akan sempurnakannya. 106 00:08:53,168 --> 00:08:58,834 Dia akan jadikan semua benda dan semua orang sempurna macam saya. 107 00:08:58,918 --> 00:09:05,751 - Skeletor berjaya ubah caranya bercakap. - Saya pun tak tahu itu bagus atau tak. 108 00:09:12,709 --> 00:09:14,709 Biarlah. Dia makin menakutkan. 109 00:09:14,793 --> 00:09:18,959 - Awak boleh uruskan? - Mestilah. Dia musuh ketat saya. 110 00:09:28,126 --> 00:09:31,959 Hentikan kejahatan awak. Rasakan, abracadee! 111 00:09:32,043 --> 00:09:36,126 Apa ini? Cuba gunakan ciptaan saya untuk lawan saya? 112 00:09:36,209 --> 00:09:39,751 Tak guna pun berlawan jika dunia nak musnah. 113 00:09:39,834 --> 00:09:43,043 - Awak bercakap? - Saya dah naik tarafnya. 114 00:09:43,126 --> 00:09:44,834 Tri-klops bantu saya. 115 00:09:44,918 --> 00:09:48,793 Saya pula nak pastikan awak tunaikan tanggungjawab. 116 00:09:48,876 --> 00:09:52,209 Awak fikir awak lebih bagus daripada saya? 117 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 Awak baru culik saya. 118 00:09:54,376 --> 00:09:56,293 Sudahlah, Trap Jaw. 119 00:09:56,376 --> 00:09:59,626 Keadaan dah genting, tapi awak masih degil. 120 00:09:59,709 --> 00:10:03,376 - Bantu kami selamatkan Eternia… - Kalau tak? 121 00:10:05,501 --> 00:10:06,751 Yalah. 122 00:10:09,751 --> 00:10:11,001 Kita tiada masa. 123 00:10:21,376 --> 00:10:24,168 Baiklah. Apa kita nak buat? 124 00:10:26,376 --> 00:10:29,834 Tumpukan kuasa awak kepada saya untuk saya bina menaranya. 125 00:10:29,918 --> 00:10:32,084 Guna apa? Batu? Pokok? 126 00:10:32,168 --> 00:10:36,459 - Guna kuasa kita, serta harapan. - Awak fikir itu akan berhasil? 127 00:10:36,543 --> 00:10:40,918 Sejak saya tinggalkan awak, saya sedar saya bukan sekadar pembaiki. 128 00:10:41,501 --> 00:10:43,168 Saya seorang pembina. 129 00:10:46,918 --> 00:10:47,793 Ayuh! 130 00:11:05,584 --> 00:11:06,918 Elok sangatlah. 131 00:11:07,001 --> 00:11:11,751 Kawan dan musuh awak bersatu untuk menghalang saya. 132 00:11:11,834 --> 00:11:17,876 Mereka cuba cipta alat untuk halang Havoc saya daripada mengubah dunia. 133 00:11:17,959 --> 00:11:19,043 Berhasilkah? 134 00:11:20,209 --> 00:11:22,084 Awak mahu ia berhasil? 135 00:11:22,668 --> 00:11:27,334 Perkara yang awak buat kepada Beast Man, rancangan awak untuk seluruh Eternia, 136 00:11:27,418 --> 00:11:30,834 saya tak nak dunia begitu untuk ibu bapa saya. 137 00:11:30,918 --> 00:11:33,834 Jadi, awak nak khianati saya? 138 00:11:33,918 --> 00:11:34,751 Ya. 139 00:11:35,334 --> 00:11:39,293 Akhirnya, awak buat juga. Lama betul saya tunggu. 140 00:11:39,376 --> 00:11:44,918 - Awak ada niat tak nak kembalikan mereka? - Mestilah! Sebagai Skeledron! 141 00:11:49,251 --> 00:11:52,418 Saya korbankan semuanya kerana janji awak. 142 00:11:52,501 --> 00:11:56,751 Kalau begitu, pengorbanan awak sia-sia. 143 00:12:13,918 --> 00:12:16,293 Rupa awak dah macam Skeletor. 144 00:12:16,376 --> 00:12:17,709 Awak dah jadi apa? 145 00:12:17,793 --> 00:12:19,876 Saya dah terima sifat baru saya. 146 00:12:19,959 --> 00:12:25,334 Bila awak nak terima sifat awak pula, Battle Cat? 147 00:12:26,293 --> 00:12:29,459 Baru-baru ini, saya melihat diri saya 148 00:12:29,543 --> 00:12:30,959 sebagai pemangsa, 149 00:12:31,043 --> 00:12:32,876 dan saya rasa takut. 150 00:12:32,959 --> 00:12:34,334 Sertailah saya. 151 00:12:34,418 --> 00:12:36,043 Jadilah Skeledron 152 00:12:36,126 --> 00:12:39,168 dan awak takkan rasa takut lagi. 153 00:12:45,084 --> 00:12:49,834 - Saya terpaksa tolak. - Kalau begitu, awak akan dimusnahkan, 154 00:12:50,459 --> 00:12:52,376 si anak kucing. 155 00:12:52,959 --> 00:12:55,959 Jadi, masih ada R'Qazz dalam diri awak. 156 00:12:56,043 --> 00:13:00,293 Itu akan menjadikan keadaan seterusnya lebih rumit. 157 00:14:15,543 --> 00:14:17,126 Saya benci awak! 158 00:14:47,209 --> 00:14:50,709 Tak perlu teruskan kerja sia-sia ini, budak. 159 00:14:51,834 --> 00:14:55,251 Saya seronok bekerjasama dengan awak. 160 00:14:55,334 --> 00:14:56,709 Saya pun sama. 161 00:15:04,834 --> 00:15:07,334 Kita tak pernah bekerjasama. 162 00:15:07,876 --> 00:15:12,418 - Maksud saya, saya dan dia. - Kenapa kamu tak cakap terus? 163 00:15:12,501 --> 00:15:14,459 Kenapa kamu bercakap pun? 164 00:15:14,543 --> 00:15:17,126 Teruknya serangan mengejut awak. 165 00:15:17,209 --> 00:15:21,918 Saya umumkan ketibaan saya agar dia tak hancurkan awak. 166 00:15:24,626 --> 00:15:26,334 Panahan petir! 167 00:15:37,626 --> 00:15:39,084 Serangan tengkorak! 168 00:15:58,543 --> 00:16:02,543 Dari dulu kamu risau orang lain melebihi diri kamu. 169 00:16:13,918 --> 00:16:16,918 Itu sebab kamu akan kalah. 170 00:16:21,959 --> 00:16:24,334 Itu sebab saya akan menang! 171 00:16:38,751 --> 00:16:40,501 Saya dah dinaik taraf. 172 00:16:42,334 --> 00:16:45,334 Kamu perlu usaha lebih kuat lagi. 173 00:17:03,709 --> 00:17:09,084 Apa yang kamu nak buat, anak saudaraku? Pujuk saya mengalah? 174 00:17:12,668 --> 00:17:15,751 Humban saya ke kurungan bawah tanah ayah kamu? 175 00:17:17,084 --> 00:17:20,209 Bukan senang nak kurung dewa, tahu tak? 176 00:17:23,084 --> 00:17:24,959 Saya tetap akan cuba. 177 00:17:26,251 --> 00:17:30,293 Eldress pun berani tamatkan riwayat Raja Grayskull 178 00:17:30,376 --> 00:17:34,793 untuk halang dia. Kelemahan kamu ialah kekuatan saya. 179 00:17:36,293 --> 00:17:39,876 Eldress tiada pilihan kerana dia sendirian. 180 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 Saya pula? 181 00:17:56,418 --> 00:17:57,834 Saya ada kawan. 182 00:17:57,918 --> 00:18:00,376 Kawan? Bila masa kita berbaik? 183 00:18:00,459 --> 00:18:02,376 Kita cuma belum berbaik. 184 00:18:05,251 --> 00:18:07,834 Namun, dia perlu dihalang dulu. 185 00:18:08,918 --> 00:18:11,626 Tunjukkan kemampuan kamu berdua. 186 00:18:12,543 --> 00:18:15,251 - Serangan kombo? - Semestinya. 187 00:18:15,334 --> 00:18:16,834 Bilah balistik! 188 00:19:23,626 --> 00:19:25,459 Takkanlah mudah sangat? 189 00:19:25,543 --> 00:19:27,209 Itu awak kata mudah? 190 00:19:37,126 --> 00:19:38,918 Saya perlu lebih kuasa! 191 00:20:03,959 --> 00:20:06,001 Ia berhasil! 192 00:20:10,959 --> 00:20:15,376 Saya seorang pembina! 193 00:20:32,293 --> 00:20:34,418 Saya juga 194 00:20:35,293 --> 00:20:36,126 pening. 195 00:20:38,001 --> 00:20:39,501 Bertahan. Saya ada. 196 00:20:42,709 --> 00:20:44,709 Boleh tahanlah. 197 00:20:56,168 --> 00:20:57,376 Krass! 198 00:21:06,668 --> 00:21:08,751 Saya mampu tahan Havoc. 199 00:21:08,834 --> 00:21:12,126 Berapa banyak awak boleh tahan? 200 00:21:14,209 --> 00:21:18,334 Saya dah kata awak akan jumpa ibu bapa awak semula. 201 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Cukup! 202 00:21:24,293 --> 00:21:28,293 Sabarlah. Ada cukup Havoc untuk semua. 203 00:21:40,793 --> 00:21:42,501 Bagaimana kalau tiada? 204 00:21:44,084 --> 00:21:47,751 Saya tahu awak nak cipta Skeledron dan sebarkan Havoc, 205 00:21:47,834 --> 00:21:50,793 tapi dengan Pedang Sakti dan Tongkat Havoc, 206 00:21:50,876 --> 00:21:55,209 awak boleh cipta versi alam semesta yang awak nak. 207 00:21:56,501 --> 00:22:00,293 Kamu sanggup lepaskan kuasa He-Man begitu saja? 208 00:22:05,584 --> 00:22:08,834 - Saya tak perlukan kuasa. - Jangan! 209 00:22:09,668 --> 00:22:10,918 Saya perlukan kawan. 210 00:22:41,334 --> 00:22:47,293 Sayalah waris Grayskull. Elok saya mula berkelakuan begitu. 211 00:22:47,376 --> 00:22:50,293 Dengan kegelapan dan cahaya! 212 00:23:20,751 --> 00:23:21,959 Adam! 213 00:23:27,668 --> 00:23:31,334 Sayalah kuasanya. 214 00:24:48,001 --> 00:24:51,543 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi