1
00:00:12,293 --> 00:00:15,084
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:35,501 --> 00:00:38,126
Raja di Bawah, bagaimana keadaan di atas?
3
00:00:38,209 --> 00:00:40,959
Raja di Atas, sejujurnya tak baik.
4
00:00:46,626 --> 00:00:48,959
Mula-mula ular, sekarang ini pula.
5
00:00:49,043 --> 00:00:52,043
Penduduk Eternos takkan mampu bertahan.
6
00:00:52,126 --> 00:00:55,084
Ini bukan tentang
Eternos saja lagi, jeneral.
7
00:00:55,168 --> 00:00:57,126
Eternia turut terlibat.
8
00:00:57,209 --> 00:01:00,876
Kami telah mengerahkan peninjau
ke pinggiran tiga kerajaan
9
00:01:00,959 --> 00:01:02,959
untuk melihat tahap gangguannya.
10
00:01:03,043 --> 00:01:04,876
Kita tak boleh tunggu.
11
00:01:04,959 --> 00:01:06,418
Ini Havoc.
12
00:01:06,501 --> 00:01:09,126
Ini angkara adik beta.
13
00:01:09,209 --> 00:01:11,251
Bagaimana tuanku tahu?
14
00:01:16,126 --> 00:01:18,126
Dengan melihat keadaannya.
15
00:01:21,584 --> 00:01:26,584
Sejak berkurun lamanya,
kuasa sebenar Grayskull iaitu Havoc,
16
00:01:26,668 --> 00:01:30,918
telah disembunyikan daripada kamu,
penduduk Eternia.
17
00:01:31,001 --> 00:01:35,876
Saya, Skeletor,
sebagai ketua dan pemerintah baru kamu…
18
00:01:35,959 --> 00:01:39,209
Tidak, sebagai dewa baru kamu,
19
00:01:39,293 --> 00:01:42,376
ingin berkongsinya dengan semua.
20
00:01:42,459 --> 00:01:46,209
Sudah tentulah,
tak semua orang akan selamat.
21
00:01:46,293 --> 00:01:49,709
Sesiapa yang tak menjadi Ketua Kegelapan
22
00:01:49,793 --> 00:01:56,334
akan menjadi tulang
dan otot yang bergerak seperti saya,
23
00:01:56,418 --> 00:01:58,418
walaupun tak sehebat saya.
24
00:01:58,501 --> 00:02:02,209
Lagipun,
takkanlah semua orang nak jadi dewa?
25
00:02:02,293 --> 00:02:06,043
Skeledron yang saya hasilkan
26
00:02:06,126 --> 00:02:09,918
akan menamatkan riwayat
sesiapa yang masih selamat
27
00:02:10,001 --> 00:02:15,501
tatkala Eternia musnah
ditelan bencana dan Havoc
28
00:02:15,584 --> 00:02:19,668
yang belum pernah berlaku di alam ini!
29
00:02:19,751 --> 00:02:24,168
Rancangan yang hebat, Skeletor.
Beast Man setuju.
30
00:02:24,251 --> 00:02:27,709
Memang patut pun, makhluk pembelot.
31
00:02:27,793 --> 00:02:33,543
Beast Man tetap kembali
kepada Skeletor saat dia memerlukan.
32
00:02:33,626 --> 00:02:36,959
Saya ada jasad baru,
dan istana serta Havoc.
33
00:02:37,043 --> 00:02:39,751
Apa lagi yang saya perlukan?
34
00:02:39,834 --> 00:02:45,293
Izinkan Beast Man
menjadi Skeledron pertama awak.
35
00:02:46,543 --> 00:02:48,751
Bagaimana, Rampage?
36
00:02:48,834 --> 00:02:50,793
Dia orang bawahan awak.
37
00:02:50,876 --> 00:02:54,334
Nampak tak? Dia pun sedar diri.
38
00:02:54,418 --> 00:02:58,334
Kita pastikan awak tak lupa diri lagi.
39
00:03:16,418 --> 00:03:20,168
Saya tak sangka
saya pernah setuju guna Havoc.
40
00:03:20,918 --> 00:03:24,459
Setelah pulih,
takut pula saya memikirkannya.
41
00:03:24,959 --> 00:03:29,251
- Terima kasih sebab selamatkan saya.
- Semangat Puak Rimau!
42
00:03:29,334 --> 00:03:32,168
Saya tak patut
putus asa dengan Krass.
43
00:03:32,251 --> 00:03:35,251
Awak tak buat begitu pun.
Jangan fikir bukan-bukan.
44
00:03:35,334 --> 00:03:37,918
Dia putus asa dengan kita, bukan?
45
00:03:40,084 --> 00:03:41,043
Dia menderita.
46
00:03:41,126 --> 00:03:43,793
Menjauhkan diri daripada kita,
daripada awak,
47
00:03:43,876 --> 00:03:47,084
mungkin lebih mudah
daripada kehilangan awak.
48
00:03:50,376 --> 00:03:54,626
Bagaimana kalau dia halang saya
daripada membanteras Skeletor?
49
00:03:54,709 --> 00:03:57,709
Kita kena selamatkan Eternia.
Kita tak boleh gagal.
50
00:03:57,793 --> 00:04:02,043
Walau apa pun keputusan awak nanti,
ia pastinya tepat.
51
00:04:08,043 --> 00:04:11,043
Saya terima kuasanya!
52
00:04:11,126 --> 00:04:14,418
Kuasanya milik kita
Dalam jiwa kita
53
00:04:19,751 --> 00:04:23,876
Kuasanya milik kita
Dalam jiwa kita
54
00:04:28,459 --> 00:04:30,293
Kuasanya milik kita
55
00:04:30,376 --> 00:04:34,793
Kita akan cari tujuan kita
Kerana kitalah yang selayaknya
56
00:04:34,876 --> 00:04:39,293
Kita akan diingati
Kitalah pelindungnya
57
00:04:39,376 --> 00:04:41,043
Pelindung
58
00:04:41,126 --> 00:04:44,793
Kita berjuang untuk menang
Kita berjuang ke penghujungnya
59
00:04:44,876 --> 00:04:46,334
Berjuang untuk menang
60
00:04:46,418 --> 00:04:49,293
Kuasanya milik kita
Dalam jiwa kita
61
00:04:58,584 --> 00:04:59,418
Ikut sini.
62
00:05:03,709 --> 00:05:07,709
Man-E, bau apa itu?
63
00:05:08,584 --> 00:05:11,668
Analisis tidak disarankan ketika ini.
64
00:05:13,376 --> 00:05:16,793
Dewiku, awak dialu-alukan di kerajaan saya
65
00:05:16,876 --> 00:05:20,168
dan awak selamat hinggalah keadaan reda.
66
00:05:24,001 --> 00:05:26,626
Saya tiada tempat lain pun, bukan?
67
00:05:26,709 --> 00:05:29,668
- Bertuahnya saya.
- Apa awak nak?
68
00:05:29,751 --> 00:05:31,959
Saya nak tawarkan awak untuk berubah.
69
00:05:33,793 --> 00:05:39,376
Awak nak saya habiskan sisa hidup saya
di Eternia dengan membina suar?
70
00:05:39,459 --> 00:05:42,584
Duncan sebelum ini merasakan
Havoc dan emas Grayskull
71
00:05:42,668 --> 00:05:47,084
datang daripada kuasa yang sama.
Memang betul sangkaannya.
72
00:05:47,168 --> 00:05:50,418
Kita perlukan menara kuasa
untuk menahan kerosakan
73
00:05:50,501 --> 00:05:55,001
hinggalah He-Man halang Skeletor
daripada menukar kita jadi raksasa.
74
00:05:55,084 --> 00:05:55,959
Jangan terasa.
75
00:05:56,043 --> 00:05:58,084
Taklah. Saya memang teruk.
76
00:05:58,834 --> 00:06:01,918
Masa dah suntuk. Boleh kita segerakan?
77
00:06:03,376 --> 00:06:06,918
Awak ahli sihir berkuasa.
Saya perlu bantuan awak.
78
00:06:07,001 --> 00:06:10,043
Jika awak nak berdamai…
79
00:06:12,584 --> 00:06:15,418
saya nak pengampunan.
80
00:06:19,251 --> 00:06:22,501
Keadaan sekarang memang mendesak, bukan?
81
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
Kembali ke Gunung Ular,
82
00:06:29,751 --> 00:06:33,751
buat rancangan baru untuk belasah He-Man…
83
00:06:36,334 --> 00:06:38,293
dan curi pedang itu.
84
00:06:40,584 --> 00:06:45,168
Tak pun, bantu kami lawan Skeletor,
dan bukan lawan He-Man.
85
00:06:45,251 --> 00:06:47,626
Siapa kata itu rancangannya?
86
00:06:47,709 --> 00:06:50,876
Evelyn yang nak bantu kami yang kata.
87
00:06:50,959 --> 00:06:55,251
Berani awak ke sini minta bantuan
selepas diserang Tri-klops.
88
00:06:55,334 --> 00:06:59,293
Banyak benda awak dah buat.
Awak teruk, dan saya tak suka awak,
89
00:07:00,168 --> 00:07:03,126
tapi mekanik yang baik
menggunakan semua alatnya,
90
00:07:03,209 --> 00:07:05,334
dan awak cuma alat.
91
00:07:06,751 --> 00:07:09,126
Yalah, saya akan bantu.
92
00:07:10,209 --> 00:07:12,084
Apa lagi saya kena buat?
93
00:07:12,168 --> 00:07:13,251
Silakan.
94
00:07:13,334 --> 00:07:16,334
Awak dulu. Silakan.
95
00:07:24,126 --> 00:07:26,251
Awak nak khianati saya, ya?
96
00:07:26,334 --> 00:07:28,459
Awak tak sepatutnya berpaling.
97
00:07:28,543 --> 00:07:29,376
Jangan risau.
98
00:07:29,459 --> 00:07:32,251
Saya masih pandang awak,
dengan satu lagi mata.
99
00:07:42,626 --> 00:07:44,084
Aduhai.
100
00:07:53,334 --> 00:07:56,709
- Awak dah sedia?
- Boleh kata begitulah.
101
00:08:04,751 --> 00:08:06,459
Jaga-jaga!
102
00:08:06,543 --> 00:08:07,376
Bertahan!
103
00:08:37,751 --> 00:08:39,334
Rumahku syurgaku?
104
00:08:39,418 --> 00:08:43,001
Seluruh Eternia ialah rumah kita,
sekalipun ia tak sempurna.
105
00:08:48,334 --> 00:08:51,459
Raja Skeletor akan sempurnakannya.
106
00:08:53,168 --> 00:08:58,834
Dia akan jadikan semua benda
dan semua orang sempurna macam saya.
107
00:08:58,918 --> 00:09:05,751
- Skeletor berjaya ubah caranya bercakap.
- Saya pun tak tahu itu bagus atau tak.
108
00:09:12,709 --> 00:09:14,709
Biarlah. Dia makin menakutkan.
109
00:09:14,793 --> 00:09:18,959
- Awak boleh uruskan?
- Mestilah. Dia musuh ketat saya.
110
00:09:28,126 --> 00:09:31,959
Hentikan kejahatan awak.
Rasakan, abracadee!
111
00:09:32,043 --> 00:09:36,126
Apa ini? Cuba gunakan
ciptaan saya untuk lawan saya?
112
00:09:36,209 --> 00:09:39,751
Tak guna pun berlawan
jika dunia nak musnah.
113
00:09:39,834 --> 00:09:43,043
- Awak bercakap?
- Saya dah naik tarafnya.
114
00:09:43,126 --> 00:09:44,834
Tri-klops bantu saya.
115
00:09:44,918 --> 00:09:48,793
Saya pula nak pastikan
awak tunaikan tanggungjawab.
116
00:09:48,876 --> 00:09:52,209
Awak fikir awak lebih bagus daripada saya?
117
00:09:52,293 --> 00:09:54,293
Awak baru culik saya.
118
00:09:54,376 --> 00:09:56,293
Sudahlah, Trap Jaw.
119
00:09:56,376 --> 00:09:59,626
Keadaan dah genting,
tapi awak masih degil.
120
00:09:59,709 --> 00:10:03,376
- Bantu kami selamatkan Eternia…
- Kalau tak?
121
00:10:05,501 --> 00:10:06,751
Yalah.
122
00:10:09,751 --> 00:10:11,001
Kita tiada masa.
123
00:10:21,376 --> 00:10:24,168
Baiklah. Apa kita nak buat?
124
00:10:26,376 --> 00:10:29,834
Tumpukan kuasa awak kepada saya
untuk saya bina menaranya.
125
00:10:29,918 --> 00:10:32,084
Guna apa? Batu? Pokok?
126
00:10:32,168 --> 00:10:36,459
- Guna kuasa kita, serta harapan.
- Awak fikir itu akan berhasil?
127
00:10:36,543 --> 00:10:40,918
Sejak saya tinggalkan awak,
saya sedar saya bukan sekadar pembaiki.
128
00:10:41,501 --> 00:10:43,168
Saya seorang pembina.
129
00:10:46,918 --> 00:10:47,793
Ayuh!
130
00:11:05,584 --> 00:11:06,918
Elok sangatlah.
131
00:11:07,001 --> 00:11:11,751
Kawan dan musuh awak
bersatu untuk menghalang saya.
132
00:11:11,834 --> 00:11:17,876
Mereka cuba cipta alat untuk halang
Havoc saya daripada mengubah dunia.
133
00:11:17,959 --> 00:11:19,043
Berhasilkah?
134
00:11:20,209 --> 00:11:22,084
Awak mahu ia berhasil?
135
00:11:22,668 --> 00:11:27,334
Perkara yang awak buat kepada Beast Man,
rancangan awak untuk seluruh Eternia,
136
00:11:27,418 --> 00:11:30,834
saya tak nak dunia begitu
untuk ibu bapa saya.
137
00:11:30,918 --> 00:11:33,834
Jadi, awak nak khianati saya?
138
00:11:33,918 --> 00:11:34,751
Ya.
139
00:11:35,334 --> 00:11:39,293
Akhirnya, awak buat juga.
Lama betul saya tunggu.
140
00:11:39,376 --> 00:11:44,918
- Awak ada niat tak nak kembalikan mereka?
- Mestilah! Sebagai Skeledron!
141
00:11:49,251 --> 00:11:52,418
Saya korbankan semuanya
kerana janji awak.
142
00:11:52,501 --> 00:11:56,751
Kalau begitu, pengorbanan awak sia-sia.
143
00:12:13,918 --> 00:12:16,293
Rupa awak dah macam Skeletor.
144
00:12:16,376 --> 00:12:17,709
Awak dah jadi apa?
145
00:12:17,793 --> 00:12:19,876
Saya dah terima sifat baru saya.
146
00:12:19,959 --> 00:12:25,334
Bila awak nak terima
sifat awak pula, Battle Cat?
147
00:12:26,293 --> 00:12:29,459
Baru-baru ini, saya melihat diri saya
148
00:12:29,543 --> 00:12:30,959
sebagai pemangsa,
149
00:12:31,043 --> 00:12:32,876
dan saya rasa takut.
150
00:12:32,959 --> 00:12:34,334
Sertailah saya.
151
00:12:34,418 --> 00:12:36,043
Jadilah Skeledron
152
00:12:36,126 --> 00:12:39,168
dan awak takkan rasa takut lagi.
153
00:12:45,084 --> 00:12:49,834
- Saya terpaksa tolak.
- Kalau begitu, awak akan dimusnahkan,
154
00:12:50,459 --> 00:12:52,376
si anak kucing.
155
00:12:52,959 --> 00:12:55,959
Jadi, masih ada R'Qazz dalam diri awak.
156
00:12:56,043 --> 00:13:00,293
Itu akan menjadikan
keadaan seterusnya lebih rumit.
157
00:14:15,543 --> 00:14:17,126
Saya benci awak!
158
00:14:47,209 --> 00:14:50,709
Tak perlu teruskan
kerja sia-sia ini, budak.
159
00:14:51,834 --> 00:14:55,251
Saya seronok bekerjasama dengan awak.
160
00:14:55,334 --> 00:14:56,709
Saya pun sama.
161
00:15:04,834 --> 00:15:07,334
Kita tak pernah bekerjasama.
162
00:15:07,876 --> 00:15:12,418
- Maksud saya, saya dan dia.
- Kenapa kamu tak cakap terus?
163
00:15:12,501 --> 00:15:14,459
Kenapa kamu bercakap pun?
164
00:15:14,543 --> 00:15:17,126
Teruknya serangan mengejut awak.
165
00:15:17,209 --> 00:15:21,918
Saya umumkan ketibaan saya
agar dia tak hancurkan awak.
166
00:15:24,626 --> 00:15:26,334
Panahan petir!
167
00:15:37,626 --> 00:15:39,084
Serangan tengkorak!
168
00:15:58,543 --> 00:16:02,543
Dari dulu kamu risau orang lain
melebihi diri kamu.
169
00:16:13,918 --> 00:16:16,918
Itu sebab kamu akan kalah.
170
00:16:21,959 --> 00:16:24,334
Itu sebab saya akan menang!
171
00:16:38,751 --> 00:16:40,501
Saya dah dinaik taraf.
172
00:16:42,334 --> 00:16:45,334
Kamu perlu usaha lebih kuat lagi.
173
00:17:03,709 --> 00:17:09,084
Apa yang kamu nak buat, anak saudaraku?
Pujuk saya mengalah?
174
00:17:12,668 --> 00:17:15,751
Humban saya ke kurungan bawah tanah
ayah kamu?
175
00:17:17,084 --> 00:17:20,209
Bukan senang nak kurung dewa, tahu tak?
176
00:17:23,084 --> 00:17:24,959
Saya tetap akan cuba.
177
00:17:26,251 --> 00:17:30,293
Eldress pun berani
tamatkan riwayat Raja Grayskull
178
00:17:30,376 --> 00:17:34,793
untuk halang dia.
Kelemahan kamu ialah kekuatan saya.
179
00:17:36,293 --> 00:17:39,876
Eldress tiada pilihan
kerana dia sendirian.
180
00:17:43,334 --> 00:17:44,168
Saya pula?
181
00:17:56,418 --> 00:17:57,834
Saya ada kawan.
182
00:17:57,918 --> 00:18:00,376
Kawan? Bila masa kita berbaik?
183
00:18:00,459 --> 00:18:02,376
Kita cuma belum berbaik.
184
00:18:05,251 --> 00:18:07,834
Namun, dia perlu dihalang dulu.
185
00:18:08,918 --> 00:18:11,626
Tunjukkan kemampuan kamu berdua.
186
00:18:12,543 --> 00:18:15,251
- Serangan kombo?
- Semestinya.
187
00:18:15,334 --> 00:18:16,834
Bilah balistik!
188
00:19:23,626 --> 00:19:25,459
Takkanlah mudah sangat?
189
00:19:25,543 --> 00:19:27,209
Itu awak kata mudah?
190
00:19:37,126 --> 00:19:38,918
Saya perlu lebih kuasa!
191
00:20:03,959 --> 00:20:06,001
Ia berhasil!
192
00:20:10,959 --> 00:20:15,376
Saya seorang pembina!
193
00:20:32,293 --> 00:20:34,418
Saya juga
194
00:20:35,293 --> 00:20:36,126
pening.
195
00:20:38,001 --> 00:20:39,501
Bertahan. Saya ada.
196
00:20:42,709 --> 00:20:44,709
Boleh tahanlah.
197
00:20:56,168 --> 00:20:57,376
Krass!
198
00:21:06,668 --> 00:21:08,751
Saya mampu tahan Havoc.
199
00:21:08,834 --> 00:21:12,126
Berapa banyak awak boleh tahan?
200
00:21:14,209 --> 00:21:18,334
Saya dah kata
awak akan jumpa ibu bapa awak semula.
201
00:21:20,043 --> 00:21:21,043
Cukup!
202
00:21:24,293 --> 00:21:28,293
Sabarlah. Ada cukup Havoc untuk semua.
203
00:21:40,793 --> 00:21:42,501
Bagaimana kalau tiada?
204
00:21:44,084 --> 00:21:47,751
Saya tahu awak nak cipta
Skeledron dan sebarkan Havoc,
205
00:21:47,834 --> 00:21:50,793
tapi dengan Pedang Sakti
dan Tongkat Havoc,
206
00:21:50,876 --> 00:21:55,209
awak boleh cipta
versi alam semesta yang awak nak.
207
00:21:56,501 --> 00:22:00,293
Kamu sanggup lepaskan
kuasa He-Man begitu saja?
208
00:22:05,584 --> 00:22:08,834
- Saya tak perlukan kuasa.
- Jangan!
209
00:22:09,668 --> 00:22:10,918
Saya perlukan kawan.
210
00:22:41,334 --> 00:22:47,293
Sayalah waris Grayskull.
Elok saya mula berkelakuan begitu.
211
00:22:47,376 --> 00:22:50,293
Dengan kegelapan dan cahaya!
212
00:23:20,751 --> 00:23:21,959
Adam!
213
00:23:27,668 --> 00:23:31,334
Sayalah kuasanya.
214
00:24:48,001 --> 00:24:51,543
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi