1 00:00:12,418 --> 00:00:15,126 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:35,376 --> 00:00:38,168 Rei do Embaixo, como está o Em Cima? 3 00:00:38,251 --> 00:00:40,959 Rei do Em Cima… Nada bem, pra ser sincero. 4 00:00:46,626 --> 00:00:48,959 Primeiro as cobras, agora isso. 5 00:00:49,043 --> 00:00:52,043 Não sei quanto o povo de Eternos aguenta. 6 00:00:52,126 --> 00:00:55,084 A questão não é só Eternos, general. 7 00:00:55,168 --> 00:00:57,126 Eternia também está nessa. 8 00:00:57,209 --> 00:01:00,876 Enviamos olheiros às fronteiras dos três reinos 9 00:01:00,959 --> 00:01:02,959 para avaliar o estrago. 10 00:01:03,043 --> 00:01:06,418 Não precisamos de resposta. Isso é o Caos. 11 00:01:06,501 --> 00:01:09,126 Isso é coisa do meu irmão. 12 00:01:09,209 --> 00:01:11,251 Como tem tanta certeza? 13 00:01:16,418 --> 00:01:17,543 Contexto. 14 00:01:21,584 --> 00:01:26,584 Por muito tempo, o verdadeiro poder de Grayskull, o Caos, 15 00:01:26,668 --> 00:01:30,918 ficou escondido de vocês, povo de Eternia. 16 00:01:31,001 --> 00:01:35,876 E eu, o Esqueleto, seu novo senhor e mestre… 17 00:01:35,959 --> 00:01:39,209 Não, seu novo deus, 18 00:01:39,293 --> 00:01:42,376 tenho a intenção de compartilhá-lo. 19 00:01:42,459 --> 00:01:46,209 Nem todos sobreviverão, é claro. 20 00:01:46,293 --> 00:01:49,709 Quem não virar Mestre Sombrio 21 00:01:49,793 --> 00:01:54,793 deverá virar uma pilha gloriosa de ossos e músculos animados, 22 00:01:54,876 --> 00:01:58,418 assim como eu, mas pior. 23 00:01:58,501 --> 00:02:02,209 Nem todo mundo pode virar deus, afinal. 24 00:02:02,293 --> 00:02:06,043 Meus consagrados, meus Esqueledrones, 25 00:02:06,126 --> 00:02:09,876 darão um fim a todos que tiverem sobrevivido, 26 00:02:09,959 --> 00:02:15,501 enquanto Eternia se reduz a uma massa latejante de desordem e Caos, 27 00:02:15,584 --> 00:02:19,668 do tipo que o cosmo jamais viu! 28 00:02:19,751 --> 00:02:24,168 Excelente plano, Esqueletinho. O Homem-Fera aprova. 29 00:02:24,251 --> 00:02:27,709 Assim eu espero, seu rebelde infrator! 30 00:02:27,793 --> 00:02:33,543 Ainda assim, o Homem-Fera retorna ao Esqueletinho quando o amigo precisa. 31 00:02:33,626 --> 00:02:36,959 Tenho um novo corpo, um castelo e o Caos. 32 00:02:37,043 --> 00:02:39,751 Do que mais eu precisaria? 33 00:02:39,834 --> 00:02:45,293 Permita que o Homem-Fera seja o primeiro de seus vários Esqueledrones. 34 00:02:46,543 --> 00:02:48,751 O que achamos disso, Fúria? 35 00:02:48,834 --> 00:02:50,793 É seu capanga, não meu. 36 00:02:50,876 --> 00:02:54,334 Viu? Ela sabe se colocar no lugar dela. 37 00:02:54,418 --> 00:02:58,334 Nunca mais se esqueça de se colocar no seu. 38 00:03:16,418 --> 00:03:20,293 Não acredito que achei que usar o Caos fosse legal. 39 00:03:20,918 --> 00:03:24,584 Agora que voltei pro outro lado, é meio bizarro. 40 00:03:25,084 --> 00:03:27,168 Obrigado por não desistir de mim. 41 00:03:27,251 --> 00:03:29,251 Tribo dos Tigres pra Sempre! 42 00:03:29,334 --> 00:03:35,251 - Pena que desisti facilmente da Krass. - Não desistiu. Lembre disso. 43 00:03:35,334 --> 00:03:37,834 Mas ela desistiu de nós, né? 44 00:03:40,084 --> 00:03:43,626 Ela está sofrendo. Nos afastar, afastar você 45 00:03:43,709 --> 00:03:47,084 deve ter sido mais fácil do que te perder pro seu pai. 46 00:03:50,376 --> 00:03:54,668 E se ela ficar de novo entre mim e o Esqueleto? 47 00:03:54,751 --> 00:03:57,668 Temos que salvar Eternia. Não podemos falhar. 48 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 Seja qual for sua decisão, He-Man, acredito que será a certa. 49 00:04:08,043 --> 00:04:11,043 Eu tenho a força! 50 00:04:11,126 --> 00:04:14,418 O poder é nosso Está na nossa alma 51 00:04:19,751 --> 00:04:23,876 O poder é nosso Está na nossa alma 52 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 O poder é nosso 53 00:04:30,376 --> 00:04:34,793 Encontraremos nosso motivo de existir É pra isso que estamos aqui 54 00:04:34,876 --> 00:04:39,293 Seremos sempre lembrados Nós somos os defensores 55 00:04:39,376 --> 00:04:40,834 Defensores 56 00:04:41,334 --> 00:04:42,751 Lutamos pra vencer 57 00:04:43,293 --> 00:04:44,793 Lutamos até o fim 58 00:04:44,876 --> 00:04:46,334 Lutamos pra vencer 59 00:04:46,418 --> 00:04:49,501 O poder é nosso Está na nossa alma 60 00:04:58,584 --> 00:04:59,418 Por aqui. 61 00:05:03,709 --> 00:05:07,709 Multi, que odor é esse? 62 00:05:08,584 --> 00:05:11,918 No momento, uma análise não é aconselhável. 63 00:05:13,376 --> 00:05:16,793 Musa, garanto que é bem-vinda no meu reino 64 00:05:16,876 --> 00:05:20,209 e ficará a salvo até tudo se resolver. 65 00:05:24,084 --> 00:05:26,626 Não tenho mais para onde ir. 66 00:05:26,709 --> 00:05:29,709 - Então é meu dia de sorte. - O que quer? 67 00:05:29,793 --> 00:05:31,959 Te oferecer um emprego, pra variar. 68 00:05:33,793 --> 00:05:39,376 E devo passar meus último momentos em Eternia ajudando-a a construir faróis? 69 00:05:39,459 --> 00:05:42,584 Duncan já diz que o Caos e o ouro de Grayskull 70 00:05:42,668 --> 00:05:45,084 são dois lados do mesmo Poder. 71 00:05:45,168 --> 00:05:47,084 E ele tem razão. 72 00:05:47,168 --> 00:05:50,418 As torres de Poder só precisam resistir 73 00:05:50,501 --> 00:05:55,001 até He-Man impedir o Esqueleto de nos transformar em monstros. 74 00:05:55,084 --> 00:05:55,959 Sem ofensa. 75 00:05:56,043 --> 00:05:58,084 Imagina! Sou bem terrível. 76 00:05:58,959 --> 00:06:01,834 O tempo é curto, Teela. Prosseguindo? 77 00:06:03,376 --> 00:06:06,918 É a bruxa mais poderosa que conheço. Me ajude. 78 00:06:07,001 --> 00:06:10,043 Se quer uma trégua… 79 00:06:12,584 --> 00:06:15,418 precisarei de um indulto. 80 00:06:19,251 --> 00:06:22,501 São mesmo tempos desesperados, não? 81 00:06:26,793 --> 00:06:29,668 Voltar à Montanha da Serpente, 82 00:06:29,751 --> 00:06:33,751 pensar em um novo plano para ferir He-Man… 83 00:06:36,334 --> 00:06:38,293 e roubar a espada. 84 00:06:40,584 --> 00:06:45,168 Ou se salva do Esqueleto, nos ajuda, não fere o He-Man. 85 00:06:45,251 --> 00:06:47,626 Quem disse que o plano era esse? 86 00:06:47,709 --> 00:06:50,876 Evelyn, que é esperta e está do nosso lado. 87 00:06:50,959 --> 00:06:55,251 É muita engrenagem pedir ajuda depois do que fiz com Triclope. 88 00:06:55,334 --> 00:06:57,418 Depois de tudo o que fez. 89 00:06:57,501 --> 00:06:59,293 Você é péssimo, detesto isso. 90 00:07:00,168 --> 00:07:03,126 Mas um bom mecânico usa as ferramentas que tem, 91 00:07:03,209 --> 00:07:05,709 mesmo com parafuso solto como você. 92 00:07:06,668 --> 00:07:09,543 Tá, tudo bem. Eu ajudo. 93 00:07:10,251 --> 00:07:12,084 O que mais devo fazer? 94 00:07:12,168 --> 00:07:16,334 - Depois de você. - Depois de você. Eu insisto. 95 00:07:24,084 --> 00:07:28,459 - E agora me trai, né? - Não devia ter dado as costas. 96 00:07:28,543 --> 00:07:32,251 Tudo bem, estou de olho. Na verdade, de três olhos. 97 00:07:43,001 --> 00:07:44,084 Porcaria. 98 00:07:53,334 --> 00:07:54,293 Pronto, amigo? 99 00:07:54,376 --> 00:07:56,709 Pra quase tudo, menos isso. 100 00:08:04,751 --> 00:08:07,376 - Chegando! - Aguenta firme! 101 00:08:37,751 --> 00:08:39,334 Lar, doce lar? 102 00:08:39,418 --> 00:08:42,834 Eternia é nosso lar, apesar das imperfeições. 103 00:08:48,334 --> 00:08:51,459 O Lorde Esqueleto vai consertar isso. 104 00:08:53,168 --> 00:08:58,418 Ele deixará tudo e todos perfeitos, como eu. 105 00:08:58,918 --> 00:09:03,084 Agora o Esqueleto pode mesmo falar de si em 3ª pessoa. 106 00:09:03,168 --> 00:09:05,751 Não sei se ficou melhor ou pior. 107 00:09:12,709 --> 00:09:18,959 - É, ficou mais bizarro. Cuida disso? - Como não? Afinal, ele é meu nêmesis. 108 00:09:28,251 --> 00:09:31,876 Já chega de gente má. A propósito, Abracadá! 109 00:09:31,959 --> 00:09:36,126 É uma piada cruel? Minhas criações se viram contra mim? 110 00:09:36,209 --> 00:09:39,751 O fim do mundo não é piada nenhuma, Mandíbula. 111 00:09:39,834 --> 00:09:41,376 Desde quando você fala? 112 00:09:41,459 --> 00:09:44,834 Desde as melhorias. O Triclope queria você aqui. 113 00:09:44,918 --> 00:09:48,793 E eu queria que ficasse até fazer sua parte. 114 00:09:48,876 --> 00:09:52,209 Se acham melhores do que eu, heróis? 115 00:09:52,293 --> 00:09:54,293 Vocês me sequestraram! 116 00:09:54,376 --> 00:09:56,376 Se manque, Mandíbula. 117 00:09:56,459 --> 00:09:59,584 É importante, e você é o único que não colabora. 118 00:09:59,668 --> 00:10:01,959 Nos ajude a salvar Eternia… 119 00:10:02,043 --> 00:10:03,376 Senão o quê? 120 00:10:05,501 --> 00:10:06,501 Tá! 121 00:10:09,751 --> 00:10:11,084 Acabou o tempo. 122 00:10:21,376 --> 00:10:24,168 Certo. Crianças, o que faremos? 123 00:10:26,376 --> 00:10:29,834 Concentrem seu Poder em mim. Construirei as torres. 124 00:10:29,918 --> 00:10:32,084 Com quê? Pedras? Árvores? 125 00:10:32,168 --> 00:10:36,459 - Com nosso Poder e esperança. - Acha mesmo que vai dar? 126 00:10:36,543 --> 00:10:40,918 Desde que saí do seu lado, aprendi que não sou só mecânico. 127 00:10:41,501 --> 00:10:43,168 Também sou construtor! 128 00:10:46,918 --> 00:10:47,793 Já! 129 00:11:05,584 --> 00:11:06,918 É fofo. 130 00:11:07,001 --> 00:11:11,751 Todos os seus amigos e inimigos juntos para me impedir. 131 00:11:11,834 --> 00:11:17,876 Estão criando um dispositivo para impedir que o Caos mude o mundo. 132 00:11:17,959 --> 00:11:19,168 Vai funcionar? 133 00:11:20,209 --> 00:11:22,084 Quer que funcione? 134 00:11:22,668 --> 00:11:27,334 O que fez com o Homem-Fera, o que quer fazer com Eternia… 135 00:11:27,418 --> 00:11:30,834 Não quero trazer meus pais para este mundo. 136 00:11:30,918 --> 00:11:33,834 Então vai ficar contra mim. 137 00:11:33,918 --> 00:11:34,751 Sim. 138 00:11:35,334 --> 00:11:37,168 Bom, até que enfim! 139 00:11:37,251 --> 00:11:39,293 Mal aguentava o suspense! 140 00:11:39,376 --> 00:11:42,043 Por acaso ia trazê-los de volta? 141 00:11:42,126 --> 00:11:44,918 Como Esqueledrones? Mas é claro! 142 00:11:49,251 --> 00:11:52,376 Joguei tudo fora por causa da sua promessa. 143 00:11:52,459 --> 00:11:56,751 Então "tudo" não devia ser tão importante assim. 144 00:12:13,918 --> 00:12:16,293 Está igualzinho ao Esqueleto. 145 00:12:16,376 --> 00:12:17,626 O que você é? 146 00:12:17,709 --> 00:12:19,876 Abracei minha nova natureza. 147 00:12:19,959 --> 00:12:25,334 Quando, Gato Guerreiro, abraçará a sua? 148 00:12:26,293 --> 00:12:29,459 Eu me vi como outros animais me veem, 149 00:12:29,543 --> 00:12:30,959 como um predador, 150 00:12:31,043 --> 00:12:32,876 e senti medo. 151 00:12:32,959 --> 00:12:34,334 Junte-se a mim. 152 00:12:34,418 --> 00:12:39,168 Torne-se um Esqueledrone e nunca mais sentirá medo. 153 00:12:45,126 --> 00:12:49,376 - Temo que terei de dispensar. - Então será destruído… 154 00:12:50,459 --> 00:12:52,376 gatinho. 155 00:12:52,959 --> 00:12:55,959 Então ainda há um pouco de R'Qazz aí. 156 00:12:56,043 --> 00:12:58,918 Com isso, a próxima parte será mais… 157 00:12:59,001 --> 00:13:00,293 complicada. 158 00:14:15,543 --> 00:14:17,126 Eu odeio você! 159 00:14:47,209 --> 00:14:50,793 Não torne isto mais constrangedor do que precisa ser. 160 00:14:51,834 --> 00:14:55,251 Até gostei do nosso tempo trabalhando juntos. 161 00:14:55,334 --> 00:14:56,709 Também gostei. 162 00:15:04,834 --> 00:15:07,334 Nunca trabalhamos juntos. 163 00:15:07,876 --> 00:15:10,334 Eu estava falando dela. 164 00:15:10,418 --> 00:15:14,459 Então por que não falou isso? Aliás, pra que falar? 165 00:15:14,543 --> 00:15:17,126 Sério, que ataque-surpresa ruim! 166 00:15:17,209 --> 00:15:22,459 Precisei anunciar minha chegada pra que ele não te destruísse, tá? 167 00:15:24,626 --> 00:15:26,334 Ataque do raio! 168 00:15:37,626 --> 00:15:39,084 Esquelataque! 169 00:15:58,626 --> 00:16:02,501 Sempre se preocupa com todos, menos com você. 170 00:16:13,918 --> 00:16:16,876 É por isso que vai perder. 171 00:16:22,043 --> 00:16:24,209 É por isso que vou vencer! 172 00:16:38,751 --> 00:16:40,334 Estou mais forte. 173 00:16:42,334 --> 00:16:45,334 Terá que se esforçar um pouco mais. 174 00:17:03,709 --> 00:17:06,043 O que está querendo, sobrinho? 175 00:17:07,001 --> 00:17:09,084 Me convencer a desistir? 176 00:17:12,668 --> 00:17:15,668 Me jogar no calabouço do papai? 177 00:17:17,084 --> 00:17:20,168 Meio difícil prender um deus, não acha? 178 00:17:23,084 --> 00:17:24,959 Não custa tentar. 179 00:17:26,251 --> 00:17:30,293 Pelo menos a Anciã teve a astuta de matar o rei Grayskull 180 00:17:30,376 --> 00:17:34,793 antes de ele chegar longe. Sua fraqueza é minha força. 181 00:17:36,293 --> 00:17:40,501 A Anciã não teve escolha e tentou salvar o mundo sozinha. 182 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 Mas eu? 183 00:17:56,293 --> 00:18:00,376 - Tenho amigos. - Amigos? Não lembro de fazer as pazes. 184 00:18:00,459 --> 00:18:02,376 Ainda não fizemos. 185 00:18:05,251 --> 00:18:07,834 Mas concordamos que ele precisa ser impedido. 186 00:18:08,918 --> 00:18:11,626 Podem mandar ver, criancinhas. 187 00:18:12,543 --> 00:18:15,251 - Ataque combo? - Antes tarde do que nunca. 188 00:18:15,334 --> 00:18:16,834 Lâminas balísticas! 189 00:19:23,626 --> 00:19:27,209 - Não seria tão fácil, né? - Achou isso fácil? 190 00:19:37,084 --> 00:19:38,918 Preciso de mais Poder! 191 00:20:03,959 --> 00:20:06,001 Está funcionando! 192 00:20:11,084 --> 00:20:15,376 Sou um construtor! 193 00:20:32,293 --> 00:20:34,418 E também… 194 00:20:35,251 --> 00:20:36,209 estou tonto. 195 00:20:37,918 --> 00:20:39,876 Calma, Duncan. Peguei você. 196 00:20:42,709 --> 00:20:44,709 Até que não foi nada mau. 197 00:20:56,168 --> 00:20:57,376 Krass! 198 00:21:06,668 --> 00:21:08,751 Aguento um pouco de Caos. 199 00:21:08,834 --> 00:21:12,126 Mas quanto será Caos de mais? 200 00:21:14,209 --> 00:21:18,334 Eu disse que te ajudaria a rever seus pais. 201 00:21:20,043 --> 00:21:21,043 Chega! 202 00:21:24,293 --> 00:21:28,293 Entre na fila. Tem pandemônio pra todo mundo. 203 00:21:40,793 --> 00:21:42,501 E se não precisasse ter? 204 00:21:44,084 --> 00:21:47,751 Sei que quer criar Esqueledrones e espalhar o Caos, 205 00:21:47,834 --> 00:21:50,793 mas, com a Espada do Poder e o Cajado Devastador, 206 00:21:50,876 --> 00:21:55,209 poderia literalmente criar uma nova versão do universo. 207 00:21:56,501 --> 00:22:00,293 E desistiria de ser o He-Man fácil assim? 208 00:22:05,459 --> 00:22:07,084 Não preciso do Poder. 209 00:22:07,793 --> 00:22:08,834 Não! 210 00:22:09,543 --> 00:22:10,918 Preciso da minha amiga. 211 00:22:41,334 --> 00:22:44,751 Sou o herdeiro de Grayskull. 212 00:22:44,834 --> 00:22:50,293 Passou da hora de agir como tal. Com escuridão e luz! 213 00:23:20,751 --> 00:23:21,876 Adam! 214 00:23:27,668 --> 00:23:31,168 Eu sou o Poder! 215 00:24:49,209 --> 00:24:51,543 Legendas: Raissa Duboc