1
00:00:12,418 --> 00:00:15,126
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:35,376 --> 00:00:38,168
Rei do Embaixo, como está o Em Cima?
3
00:00:38,251 --> 00:00:40,959
Rei do Em Cima… Nada bem, pra ser sincero.
4
00:00:46,626 --> 00:00:48,959
Primeiro as cobras, agora isso.
5
00:00:49,043 --> 00:00:52,043
Não sei quanto o povo de Eternos aguenta.
6
00:00:52,126 --> 00:00:55,084
A questão não é só Eternos, general.
7
00:00:55,168 --> 00:00:57,126
Eternia também está nessa.
8
00:00:57,209 --> 00:01:00,876
Enviamos olheiros
às fronteiras dos três reinos
9
00:01:00,959 --> 00:01:02,959
para avaliar o estrago.
10
00:01:03,043 --> 00:01:06,418
Não precisamos de resposta. Isso é o Caos.
11
00:01:06,501 --> 00:01:09,126
Isso é coisa do meu irmão.
12
00:01:09,209 --> 00:01:11,251
Como tem tanta certeza?
13
00:01:16,418 --> 00:01:17,543
Contexto.
14
00:01:21,584 --> 00:01:26,584
Por muito tempo,
o verdadeiro poder de Grayskull, o Caos,
15
00:01:26,668 --> 00:01:30,918
ficou escondido de vocês, povo de Eternia.
16
00:01:31,001 --> 00:01:35,876
E eu, o Esqueleto,
seu novo senhor e mestre…
17
00:01:35,959 --> 00:01:39,209
Não, seu novo deus,
18
00:01:39,293 --> 00:01:42,376
tenho a intenção de compartilhá-lo.
19
00:01:42,459 --> 00:01:46,209
Nem todos sobreviverão, é claro.
20
00:01:46,293 --> 00:01:49,709
Quem não virar Mestre Sombrio
21
00:01:49,793 --> 00:01:54,793
deverá virar uma pilha gloriosa
de ossos e músculos animados,
22
00:01:54,876 --> 00:01:58,418
assim como eu, mas pior.
23
00:01:58,501 --> 00:02:02,209
Nem todo mundo pode virar deus, afinal.
24
00:02:02,293 --> 00:02:06,043
Meus consagrados, meus Esqueledrones,
25
00:02:06,126 --> 00:02:09,876
darão um fim
a todos que tiverem sobrevivido,
26
00:02:09,959 --> 00:02:15,501
enquanto Eternia se reduz
a uma massa latejante de desordem e Caos,
27
00:02:15,584 --> 00:02:19,668
do tipo que o cosmo jamais viu!
28
00:02:19,751 --> 00:02:24,168
Excelente plano, Esqueletinho.
O Homem-Fera aprova.
29
00:02:24,251 --> 00:02:27,709
Assim eu espero, seu rebelde infrator!
30
00:02:27,793 --> 00:02:33,543
Ainda assim, o Homem-Fera retorna
ao Esqueletinho quando o amigo precisa.
31
00:02:33,626 --> 00:02:36,959
Tenho um novo corpo, um castelo e o Caos.
32
00:02:37,043 --> 00:02:39,751
Do que mais eu precisaria?
33
00:02:39,834 --> 00:02:45,293
Permita que o Homem-Fera seja o primeiro
de seus vários Esqueledrones.
34
00:02:46,543 --> 00:02:48,751
O que achamos disso, Fúria?
35
00:02:48,834 --> 00:02:50,793
É seu capanga, não meu.
36
00:02:50,876 --> 00:02:54,334
Viu? Ela sabe se colocar no lugar dela.
37
00:02:54,418 --> 00:02:58,334
Nunca mais se esqueça
de se colocar no seu.
38
00:03:16,418 --> 00:03:20,293
Não acredito que achei
que usar o Caos fosse legal.
39
00:03:20,918 --> 00:03:24,584
Agora que voltei pro outro lado,
é meio bizarro.
40
00:03:25,084 --> 00:03:27,168
Obrigado por não desistir de mim.
41
00:03:27,251 --> 00:03:29,251
Tribo dos Tigres pra Sempre!
42
00:03:29,334 --> 00:03:35,251
- Pena que desisti facilmente da Krass.
- Não desistiu. Lembre disso.
43
00:03:35,334 --> 00:03:37,834
Mas ela desistiu de nós, né?
44
00:03:40,084 --> 00:03:43,626
Ela está sofrendo.
Nos afastar, afastar você
45
00:03:43,709 --> 00:03:47,084
deve ter sido mais fácil
do que te perder pro seu pai.
46
00:03:50,376 --> 00:03:54,668
E se ela ficar de novo
entre mim e o Esqueleto?
47
00:03:54,751 --> 00:03:57,668
Temos que salvar Eternia.
Não podemos falhar.
48
00:03:57,751 --> 00:04:02,126
Seja qual for sua decisão, He-Man,
acredito que será a certa.
49
00:04:08,043 --> 00:04:11,043
Eu tenho a força!
50
00:04:11,126 --> 00:04:14,418
O poder é nosso
Está na nossa alma
51
00:04:19,751 --> 00:04:23,876
O poder é nosso
Está na nossa alma
52
00:04:28,459 --> 00:04:30,293
O poder é nosso
53
00:04:30,376 --> 00:04:34,793
Encontraremos nosso motivo de existir
É pra isso que estamos aqui
54
00:04:34,876 --> 00:04:39,293
Seremos sempre lembrados
Nós somos os defensores
55
00:04:39,376 --> 00:04:40,834
Defensores
56
00:04:41,334 --> 00:04:42,751
Lutamos pra vencer
57
00:04:43,293 --> 00:04:44,793
Lutamos até o fim
58
00:04:44,876 --> 00:04:46,334
Lutamos pra vencer
59
00:04:46,418 --> 00:04:49,501
O poder é nosso
Está na nossa alma
60
00:04:58,584 --> 00:04:59,418
Por aqui.
61
00:05:03,709 --> 00:05:07,709
Multi, que odor é esse?
62
00:05:08,584 --> 00:05:11,918
No momento,
uma análise não é aconselhável.
63
00:05:13,376 --> 00:05:16,793
Musa, garanto que é bem-vinda no meu reino
64
00:05:16,876 --> 00:05:20,209
e ficará a salvo até tudo se resolver.
65
00:05:24,084 --> 00:05:26,626
Não tenho mais para onde ir.
66
00:05:26,709 --> 00:05:29,709
- Então é meu dia de sorte.
- O que quer?
67
00:05:29,793 --> 00:05:31,959
Te oferecer um emprego, pra variar.
68
00:05:33,793 --> 00:05:39,376
E devo passar meus último momentos
em Eternia ajudando-a a construir faróis?
69
00:05:39,459 --> 00:05:42,584
Duncan já diz
que o Caos e o ouro de Grayskull
70
00:05:42,668 --> 00:05:45,084
são dois lados do mesmo Poder.
71
00:05:45,168 --> 00:05:47,084
E ele tem razão.
72
00:05:47,168 --> 00:05:50,418
As torres de Poder só precisam resistir
73
00:05:50,501 --> 00:05:55,001
até He-Man impedir o Esqueleto
de nos transformar em monstros.
74
00:05:55,084 --> 00:05:55,959
Sem ofensa.
75
00:05:56,043 --> 00:05:58,084
Imagina! Sou bem terrível.
76
00:05:58,959 --> 00:06:01,834
O tempo é curto, Teela. Prosseguindo?
77
00:06:03,376 --> 00:06:06,918
É a bruxa mais poderosa que conheço.
Me ajude.
78
00:06:07,001 --> 00:06:10,043
Se quer uma trégua…
79
00:06:12,584 --> 00:06:15,418
precisarei de um indulto.
80
00:06:19,251 --> 00:06:22,501
São mesmo tempos desesperados, não?
81
00:06:26,793 --> 00:06:29,668
Voltar à Montanha da Serpente,
82
00:06:29,751 --> 00:06:33,751
pensar em um novo plano para ferir He-Man…
83
00:06:36,334 --> 00:06:38,293
e roubar a espada.
84
00:06:40,584 --> 00:06:45,168
Ou se salva do Esqueleto,
nos ajuda, não fere o He-Man.
85
00:06:45,251 --> 00:06:47,626
Quem disse que o plano era esse?
86
00:06:47,709 --> 00:06:50,876
Evelyn, que é esperta
e está do nosso lado.
87
00:06:50,959 --> 00:06:55,251
É muita engrenagem pedir ajuda
depois do que fiz com Triclope.
88
00:06:55,334 --> 00:06:57,418
Depois de tudo o que fez.
89
00:06:57,501 --> 00:06:59,293
Você é péssimo, detesto isso.
90
00:07:00,168 --> 00:07:03,126
Mas um bom mecânico
usa as ferramentas que tem,
91
00:07:03,209 --> 00:07:05,709
mesmo com parafuso solto como você.
92
00:07:06,668 --> 00:07:09,543
Tá, tudo bem. Eu ajudo.
93
00:07:10,251 --> 00:07:12,084
O que mais devo fazer?
94
00:07:12,168 --> 00:07:16,334
- Depois de você.
- Depois de você. Eu insisto.
95
00:07:24,084 --> 00:07:28,459
- E agora me trai, né?
- Não devia ter dado as costas.
96
00:07:28,543 --> 00:07:32,251
Tudo bem, estou de olho.
Na verdade, de três olhos.
97
00:07:43,001 --> 00:07:44,084
Porcaria.
98
00:07:53,334 --> 00:07:54,293
Pronto, amigo?
99
00:07:54,376 --> 00:07:56,709
Pra quase tudo, menos isso.
100
00:08:04,751 --> 00:08:07,376
- Chegando!
- Aguenta firme!
101
00:08:37,751 --> 00:08:39,334
Lar, doce lar?
102
00:08:39,418 --> 00:08:42,834
Eternia é nosso lar,
apesar das imperfeições.
103
00:08:48,334 --> 00:08:51,459
O Lorde Esqueleto vai consertar isso.
104
00:08:53,168 --> 00:08:58,418
Ele deixará tudo e todos perfeitos,
como eu.
105
00:08:58,918 --> 00:09:03,084
Agora o Esqueleto pode mesmo
falar de si em 3ª pessoa.
106
00:09:03,168 --> 00:09:05,751
Não sei se ficou melhor ou pior.
107
00:09:12,709 --> 00:09:18,959
- É, ficou mais bizarro. Cuida disso?
- Como não? Afinal, ele é meu nêmesis.
108
00:09:28,251 --> 00:09:31,876
Já chega de gente má.
A propósito, Abracadá!
109
00:09:31,959 --> 00:09:36,126
É uma piada cruel?
Minhas criações se viram contra mim?
110
00:09:36,209 --> 00:09:39,751
O fim do mundo
não é piada nenhuma, Mandíbula.
111
00:09:39,834 --> 00:09:41,376
Desde quando você fala?
112
00:09:41,459 --> 00:09:44,834
Desde as melhorias.
O Triclope queria você aqui.
113
00:09:44,918 --> 00:09:48,793
E eu queria que ficasse
até fazer sua parte.
114
00:09:48,876 --> 00:09:52,209
Se acham melhores do que eu, heróis?
115
00:09:52,293 --> 00:09:54,293
Vocês me sequestraram!
116
00:09:54,376 --> 00:09:56,376
Se manque, Mandíbula.
117
00:09:56,459 --> 00:09:59,584
É importante,
e você é o único que não colabora.
118
00:09:59,668 --> 00:10:01,959
Nos ajude a salvar Eternia…
119
00:10:02,043 --> 00:10:03,376
Senão o quê?
120
00:10:05,501 --> 00:10:06,501
Tá!
121
00:10:09,751 --> 00:10:11,084
Acabou o tempo.
122
00:10:21,376 --> 00:10:24,168
Certo. Crianças, o que faremos?
123
00:10:26,376 --> 00:10:29,834
Concentrem seu Poder em mim.
Construirei as torres.
124
00:10:29,918 --> 00:10:32,084
Com quê? Pedras? Árvores?
125
00:10:32,168 --> 00:10:36,459
- Com nosso Poder e esperança.
- Acha mesmo que vai dar?
126
00:10:36,543 --> 00:10:40,918
Desde que saí do seu lado,
aprendi que não sou só mecânico.
127
00:10:41,501 --> 00:10:43,168
Também sou construtor!
128
00:10:46,918 --> 00:10:47,793
Já!
129
00:11:05,584 --> 00:11:06,918
É fofo.
130
00:11:07,001 --> 00:11:11,751
Todos os seus amigos e inimigos
juntos para me impedir.
131
00:11:11,834 --> 00:11:17,876
Estão criando um dispositivo
para impedir que o Caos mude o mundo.
132
00:11:17,959 --> 00:11:19,168
Vai funcionar?
133
00:11:20,209 --> 00:11:22,084
Quer que funcione?
134
00:11:22,668 --> 00:11:27,334
O que fez com o Homem-Fera,
o que quer fazer com Eternia…
135
00:11:27,418 --> 00:11:30,834
Não quero trazer meus pais
para este mundo.
136
00:11:30,918 --> 00:11:33,834
Então vai ficar contra mim.
137
00:11:33,918 --> 00:11:34,751
Sim.
138
00:11:35,334 --> 00:11:37,168
Bom, até que enfim!
139
00:11:37,251 --> 00:11:39,293
Mal aguentava o suspense!
140
00:11:39,376 --> 00:11:42,043
Por acaso ia trazê-los de volta?
141
00:11:42,126 --> 00:11:44,918
Como Esqueledrones? Mas é claro!
142
00:11:49,251 --> 00:11:52,376
Joguei tudo fora
por causa da sua promessa.
143
00:11:52,459 --> 00:11:56,751
Então "tudo" não devia
ser tão importante assim.
144
00:12:13,918 --> 00:12:16,293
Está igualzinho ao Esqueleto.
145
00:12:16,376 --> 00:12:17,626
O que você é?
146
00:12:17,709 --> 00:12:19,876
Abracei minha nova natureza.
147
00:12:19,959 --> 00:12:25,334
Quando, Gato Guerreiro, abraçará a sua?
148
00:12:26,293 --> 00:12:29,459
Eu me vi como outros animais me veem,
149
00:12:29,543 --> 00:12:30,959
como um predador,
150
00:12:31,043 --> 00:12:32,876
e senti medo.
151
00:12:32,959 --> 00:12:34,334
Junte-se a mim.
152
00:12:34,418 --> 00:12:39,168
Torne-se um Esqueledrone
e nunca mais sentirá medo.
153
00:12:45,126 --> 00:12:49,376
- Temo que terei de dispensar.
- Então será destruído…
154
00:12:50,459 --> 00:12:52,376
gatinho.
155
00:12:52,959 --> 00:12:55,959
Então ainda há um pouco de R'Qazz aí.
156
00:12:56,043 --> 00:12:58,918
Com isso, a próxima parte será mais…
157
00:12:59,001 --> 00:13:00,293
complicada.
158
00:14:15,543 --> 00:14:17,126
Eu odeio você!
159
00:14:47,209 --> 00:14:50,793
Não torne isto mais constrangedor
do que precisa ser.
160
00:14:51,834 --> 00:14:55,251
Até gostei do nosso tempo
trabalhando juntos.
161
00:14:55,334 --> 00:14:56,709
Também gostei.
162
00:15:04,834 --> 00:15:07,334
Nunca trabalhamos juntos.
163
00:15:07,876 --> 00:15:10,334
Eu estava falando dela.
164
00:15:10,418 --> 00:15:14,459
Então por que não falou isso?
Aliás, pra que falar?
165
00:15:14,543 --> 00:15:17,126
Sério, que ataque-surpresa ruim!
166
00:15:17,209 --> 00:15:22,459
Precisei anunciar minha chegada
pra que ele não te destruísse, tá?
167
00:15:24,626 --> 00:15:26,334
Ataque do raio!
168
00:15:37,626 --> 00:15:39,084
Esquelataque!
169
00:15:58,626 --> 00:16:02,501
Sempre se preocupa com todos,
menos com você.
170
00:16:13,918 --> 00:16:16,876
É por isso que vai perder.
171
00:16:22,043 --> 00:16:24,209
É por isso que vou vencer!
172
00:16:38,751 --> 00:16:40,334
Estou mais forte.
173
00:16:42,334 --> 00:16:45,334
Terá que se esforçar um pouco mais.
174
00:17:03,709 --> 00:17:06,043
O que está querendo, sobrinho?
175
00:17:07,001 --> 00:17:09,084
Me convencer a desistir?
176
00:17:12,668 --> 00:17:15,668
Me jogar no calabouço do papai?
177
00:17:17,084 --> 00:17:20,168
Meio difícil prender um deus, não acha?
178
00:17:23,084 --> 00:17:24,959
Não custa tentar.
179
00:17:26,251 --> 00:17:30,293
Pelo menos a Anciã teve a astuta
de matar o rei Grayskull
180
00:17:30,376 --> 00:17:34,793
antes de ele chegar longe.
Sua fraqueza é minha força.
181
00:17:36,293 --> 00:17:40,501
A Anciã não teve escolha
e tentou salvar o mundo sozinha.
182
00:17:43,334 --> 00:17:44,168
Mas eu?
183
00:17:56,293 --> 00:18:00,376
- Tenho amigos.
- Amigos? Não lembro de fazer as pazes.
184
00:18:00,459 --> 00:18:02,376
Ainda não fizemos.
185
00:18:05,251 --> 00:18:07,834
Mas concordamos
que ele precisa ser impedido.
186
00:18:08,918 --> 00:18:11,626
Podem mandar ver, criancinhas.
187
00:18:12,543 --> 00:18:15,251
- Ataque combo?
- Antes tarde do que nunca.
188
00:18:15,334 --> 00:18:16,834
Lâminas balísticas!
189
00:19:23,626 --> 00:19:27,209
- Não seria tão fácil, né?
- Achou isso fácil?
190
00:19:37,084 --> 00:19:38,918
Preciso de mais Poder!
191
00:20:03,959 --> 00:20:06,001
Está funcionando!
192
00:20:11,084 --> 00:20:15,376
Sou um construtor!
193
00:20:32,293 --> 00:20:34,418
E também…
194
00:20:35,251 --> 00:20:36,209
estou tonto.
195
00:20:37,918 --> 00:20:39,876
Calma, Duncan. Peguei você.
196
00:20:42,709 --> 00:20:44,709
Até que não foi nada mau.
197
00:20:56,168 --> 00:20:57,376
Krass!
198
00:21:06,668 --> 00:21:08,751
Aguento um pouco de Caos.
199
00:21:08,834 --> 00:21:12,126
Mas quanto será Caos de mais?
200
00:21:14,209 --> 00:21:18,334
Eu disse que te ajudaria
a rever seus pais.
201
00:21:20,043 --> 00:21:21,043
Chega!
202
00:21:24,293 --> 00:21:28,293
Entre na fila.
Tem pandemônio pra todo mundo.
203
00:21:40,793 --> 00:21:42,501
E se não precisasse ter?
204
00:21:44,084 --> 00:21:47,751
Sei que quer criar Esqueledrones
e espalhar o Caos,
205
00:21:47,834 --> 00:21:50,793
mas, com a Espada do Poder
e o Cajado Devastador,
206
00:21:50,876 --> 00:21:55,209
poderia literalmente criar
uma nova versão do universo.
207
00:21:56,501 --> 00:22:00,293
E desistiria de ser o He-Man fácil assim?
208
00:22:05,459 --> 00:22:07,084
Não preciso do Poder.
209
00:22:07,793 --> 00:22:08,834
Não!
210
00:22:09,543 --> 00:22:10,918
Preciso da minha amiga.
211
00:22:41,334 --> 00:22:44,751
Sou o herdeiro de Grayskull.
212
00:22:44,834 --> 00:22:50,293
Passou da hora de agir como tal.
Com escuridão e luz!
213
00:23:20,751 --> 00:23:21,876
Adam!
214
00:23:27,668 --> 00:23:31,168
Eu sou o Poder!
215
00:24:49,209 --> 00:24:51,543
Legendas: Raissa Duboc