1 00:00:12,251 --> 00:00:14,584 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 Je détiens la force toute puissante ! 3 00:00:22,126 --> 00:00:25,418 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 4 00:00:30,751 --> 00:00:34,876 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 5 00:00:39,459 --> 00:00:41,293 Le pouvoir jaillit 6 00:00:41,376 --> 00:00:45,793 Prêt pour le grand combat Et nous gardons la foi 7 00:00:45,876 --> 00:00:50,293 Le monde s'en souviendra Les défenseurs sont là 8 00:00:50,376 --> 00:00:51,834 Ils sont là 9 00:00:52,334 --> 00:00:55,793 Jusqu'à la victoire Allons jusqu'au bout 10 00:00:56,418 --> 00:01:00,584 Jusqu'à la victoire Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 11 00:01:02,209 --> 00:01:03,959 MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS 12 00:01:08,668 --> 00:01:10,334 J'arrive, les amis ! 13 00:01:23,001 --> 00:01:24,001 Peu importe. 14 00:01:36,626 --> 00:01:38,584 Tigre était faible, 15 00:01:38,668 --> 00:01:41,709 et moi aussi. 16 00:01:50,251 --> 00:01:53,209 Tes amis et toi menez une vie trépidante. 17 00:01:53,293 --> 00:01:54,668 On ne s'ennuie pas. 18 00:01:54,751 --> 00:01:56,543 Bien joué, les enfants. 19 00:01:57,251 --> 00:01:58,251 Beau travail. 20 00:01:59,501 --> 00:02:00,668 Quoi encore ? 21 00:02:13,709 --> 00:02:14,959 Où il va ? 22 00:02:21,709 --> 00:02:22,668 Il retourne… 23 00:02:26,876 --> 00:02:28,251 vers Skeletor ? 24 00:02:29,043 --> 00:02:32,043 S'il n'avait pas déjà la grosse tête… 25 00:02:33,793 --> 00:02:34,668 À couvert ! 26 00:02:39,084 --> 00:02:40,084 Démonia ! 27 00:02:50,626 --> 00:02:52,709 Bien essayé, les enfants. 28 00:02:52,793 --> 00:02:56,043 Profitez du peu de temps qu'il vous reste. 29 00:02:56,126 --> 00:02:57,543 Jusqu'à quoi ? 30 00:02:57,626 --> 00:03:01,209 Jusqu'à ce que tout soit brillant et neuf, 31 00:03:01,293 --> 00:03:04,751 comme moi. 32 00:03:08,959 --> 00:03:12,001 - Ça voulait dire quoi ? - Quelle importance ? 33 00:03:13,834 --> 00:03:16,084 Faucon de combat ! 34 00:03:30,459 --> 00:03:34,084 - Je vais t'aider. - Pourquoi je t'aiderais ? 35 00:03:34,168 --> 00:03:36,584 Tu les as laissés me kidnapper. 36 00:03:36,668 --> 00:03:41,876 Parce que tu vis dans l'univers que Skeletor menace, espèce d'idiot. 37 00:03:49,709 --> 00:03:50,709 Adam ? 38 00:03:53,668 --> 00:03:55,126 Krass ? 39 00:03:55,209 --> 00:03:56,376 Par ici. 40 00:03:57,209 --> 00:03:58,043 Krass. 41 00:04:00,043 --> 00:04:03,001 Dieu merci, tu vas bien. Où est Adam ? 42 00:04:10,876 --> 00:04:11,793 Adam ! 43 00:04:16,918 --> 00:04:18,751 Elle m'a sauvé la vie. 44 00:04:30,251 --> 00:04:31,876 Je suis désolé. 45 00:04:33,918 --> 00:04:35,668 C'est juste un objet. 46 00:04:36,334 --> 00:04:39,126 Contrairement à toi, ou à toi. 47 00:04:39,834 --> 00:04:41,084 Je suis désolée. 48 00:04:43,334 --> 00:04:47,876 Réglons ça plus tard. En supposant qu'il y ait un plus tard. 49 00:04:57,626 --> 00:04:59,793 Focalise-toi sur le sceptre. 50 00:05:08,168 --> 00:05:11,418 - Ça ne fait rien. - On va s'en occuper. 51 00:05:13,584 --> 00:05:15,001 Contente de te revoir. 52 00:05:16,293 --> 00:05:19,459 Essayons quelque chose de plus percutant. 53 00:05:23,251 --> 00:05:24,168 Sérieux ? 54 00:05:26,918 --> 00:05:29,668 Sortons la grosse artillerie. 55 00:05:34,918 --> 00:05:36,834 Tu peux tirer ? 56 00:05:36,918 --> 00:05:37,751 Non ! 57 00:05:37,834 --> 00:05:42,668 L'or arrête le vert et le vert arrête l'or et l'or lui donne plus d'or et le vert… 58 00:05:59,793 --> 00:06:01,043 C'est quoi, ça ? 59 00:06:03,126 --> 00:06:05,751 C'est le cœur de l'univers. 60 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 L'endroit parfait pour recréer l'univers. 61 00:06:20,959 --> 00:06:25,043 Il est plus que temps de sortir les griffes, non ? 62 00:06:25,126 --> 00:06:27,209 Les ailes de Zoar ! 63 00:06:27,293 --> 00:06:29,376 Les ailes d'Horokoth ! 64 00:06:30,793 --> 00:06:34,376 - Je vais prendre un en-cas pour la route. - Non ! 65 00:06:45,459 --> 00:06:47,084 Teela ! À l'aide ! 66 00:06:47,168 --> 00:06:48,168 Duncan ! 67 00:06:58,251 --> 00:07:01,876 On se retrouve dans le nouvel univers, les nuls. 68 00:07:03,168 --> 00:07:04,626 Non ! 69 00:07:07,584 --> 00:07:10,501 On n'est jamais mieux servi que par… 70 00:07:10,584 --> 00:07:12,709 Qu'est-ce que tu fais ? 71 00:07:23,751 --> 00:07:24,751 Teela ! 72 00:07:25,459 --> 00:07:29,584 Teela, réveille-toi ! 73 00:07:30,334 --> 00:07:32,668 Pourquoi il y a tant de vent ? 74 00:07:33,376 --> 00:07:34,709 Je vois. 75 00:07:39,084 --> 00:07:43,459 Abracadabra, abracadee, que la gravité soit inversée. 76 00:07:44,709 --> 00:07:46,876 Merci ! 77 00:07:46,959 --> 00:07:50,959 - De rien. - On doit retourner au château. Venez. 78 00:07:53,584 --> 00:07:56,001 - Et Kronis ? - Attrape-le. 79 00:07:56,084 --> 00:07:58,876 Abracadee. Et ensuite ? 80 00:07:58,959 --> 00:08:00,793 On te fait confiance. 81 00:08:02,876 --> 00:08:04,084 Ils vont où ? 82 00:08:04,668 --> 00:08:08,168 On en parlera en rentrant au donjon d'Eternos. 83 00:08:08,251 --> 00:08:10,376 Et moi, alors ? 84 00:08:12,168 --> 00:08:16,126 - Tout magicien a besoin d'un assistant. - Bon sang. 85 00:08:26,001 --> 00:08:29,251 - Que se passe-t-il ? - C'est quoi, ça ? 86 00:08:34,126 --> 00:08:37,376 Maîtres, vous pouvez y arriver. 87 00:08:38,918 --> 00:08:42,126 - Où est-il ? - Dans le cœur de l'univers. 88 00:08:44,501 --> 00:08:48,001 La source de tous les pouvoirs de la création. 89 00:08:48,084 --> 00:08:50,709 Du château des ombres, du Chaos. 90 00:08:50,793 --> 00:08:52,001 Oh, non ! 91 00:08:53,543 --> 00:08:55,209 Nos belles archives. 92 00:08:55,293 --> 00:09:01,418 C'est logique. De là-bas, il pourra tout changer, partout, et en même temps. 93 00:09:01,501 --> 00:09:05,418 Comment tu sais ce qu'il prépare ? 94 00:09:05,501 --> 00:09:12,043 Je lui ai donné l'idée, et l'épée. Et le pouvoir de Grayskull. 95 00:09:12,126 --> 00:09:13,043 Quoi ? 96 00:09:14,334 --> 00:09:16,334 Pourquoi tu as fait ça ? 97 00:09:17,876 --> 00:09:19,168 Salut, les gars. 98 00:09:19,251 --> 00:09:22,293 Je sais que je dois m'excuser, mais… 99 00:09:22,376 --> 00:09:26,001 Je l'ai fait pour sauver une amie, et je le referais. 100 00:09:26,084 --> 00:09:27,334 Car tu es nul. 101 00:09:27,418 --> 00:09:30,126 - Tu m'as sauvé. - C'est ce que font les amis. 102 00:09:30,209 --> 00:09:32,001 C'est ce que je pense ! 103 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 Bon, d'accord. Ça m'a manqué. 104 00:09:37,168 --> 00:09:40,334 Ces retrouvailles et ces excuses sont sympathiques, 105 00:09:40,418 --> 00:09:44,751 mais on dirait que le ciel a un problème. 106 00:09:44,834 --> 00:09:46,793 On doit récupérer l'épée. 107 00:09:48,084 --> 00:09:52,626 Adam le fera, et extraira la bonne énergie de Skeletor. 108 00:09:52,709 --> 00:09:57,376 Il n'y a pas de bonne énergie. L'univers ne serait pas en danger 109 00:09:57,459 --> 00:10:01,334 si le roi Grayskull n'avait pas utilisé le pouvoir. 110 00:10:10,251 --> 00:10:14,501 L'univers est constamment en danger. Il arrive de mauvaises choses. 111 00:10:15,959 --> 00:10:17,626 Et parfois, de bonnes. 112 00:10:17,709 --> 00:10:22,001 Un jour, Musclor m'a dit que le problème ne venait pas du pouvoir, 113 00:10:22,084 --> 00:10:26,876 mais de la façon dont on l'utilise, et ce, quel que soit le pouvoir. 114 00:10:28,043 --> 00:10:32,168 Adam et moi avons utilisé le vert et l'or pour attaquer Skeletor. 115 00:10:32,251 --> 00:10:35,209 On les a utilisés pour construire les tours. 116 00:10:37,334 --> 00:10:40,251 Toujours s'entourer des bonnes personnes. 117 00:10:40,334 --> 00:10:43,459 Par comme Keldor quand il a choisi le sceptre. 118 00:10:43,543 --> 00:10:48,293 Mais on forme une belle équipe, non ? Maîtres pour toujours. 119 00:10:50,376 --> 00:10:52,918 Elle a le feu de l'amour familial ! 120 00:10:53,959 --> 00:10:55,793 Éteignez-le ! 121 00:11:03,459 --> 00:11:04,668 C'est nouveau. 122 00:11:07,334 --> 00:11:08,543 Teela… 123 00:11:08,626 --> 00:11:12,293 Skeletor nous a pris le pouvoir, non ? 124 00:11:12,376 --> 00:11:17,459 En se connaissant soi-même, on devient un vrai maître de l'univers. 125 00:11:17,543 --> 00:11:19,418 C'était ça, la leçon. 126 00:11:20,543 --> 00:11:24,459 Je suis Teela-Na, gardienne du château des ombres. 127 00:11:24,959 --> 00:11:29,376 Et je suis un bâtisseur, pas qu'un réparateur. 128 00:11:31,584 --> 00:11:36,418 Je ne suis pas qu'un animal, mais un protecteur et un gardien. 129 00:11:39,918 --> 00:11:45,043 Renoncer au pouvoir a été la chose la plus difficile que j'aie eu à faire. 130 00:11:46,126 --> 00:11:50,043 Skeletor a peut-être pris le pouvoir de Grayskull, 131 00:11:50,126 --> 00:11:54,293 mais personne ne nous enlèvera le pouvoir qu'on a trouvé en nous. 132 00:11:56,709 --> 00:11:59,959 On détient la force toute puissante ! 133 00:12:01,293 --> 00:12:02,751 Une seconde. 134 00:12:10,793 --> 00:12:13,668 Je ne fais qu'un avec l'univers, 135 00:12:13,751 --> 00:12:17,126 et l'univers ne fait qu'un avec moi. 136 00:12:23,543 --> 00:12:28,834 Toutes les planètes, toutes les créatures, et tous les éléments 137 00:12:28,918 --> 00:12:34,793 seront remodelés à mon image et n'auront plus qu'un seul mot à la bouche… 138 00:12:35,959 --> 00:12:38,084 Skeletor ! 139 00:12:51,793 --> 00:12:54,376 Je ne l'avais pas vu venir. 140 00:12:54,459 --> 00:12:56,793 Ce qui est assez difficile. 141 00:12:56,876 --> 00:12:59,959 Tu as quelque chose qui nous appartient. 142 00:13:00,626 --> 00:13:02,043 Ce vieux truc ? 143 00:13:02,126 --> 00:13:03,668 L'univers. 144 00:13:03,751 --> 00:13:08,418 Je sais que tu ne me tueras pas, alors comment comptes-tu m'arrêter ? 145 00:13:08,501 --> 00:13:10,459 Et si on te montrait ? 146 00:13:10,543 --> 00:13:13,126 Rien ne pourra m'arrêter. 147 00:13:13,626 --> 00:13:15,168 Nous non plus ! 148 00:14:49,126 --> 00:14:50,793 Récupérons l'épée. 149 00:15:06,751 --> 00:15:08,126 Et l'épée ? 150 00:15:08,209 --> 00:15:09,293 Je réfléchis. 151 00:15:23,501 --> 00:15:24,584 Krass ! 152 00:15:26,376 --> 00:15:27,543 Je m'en charge. 153 00:15:34,709 --> 00:15:35,709 Ça suffit ! 154 00:15:42,168 --> 00:15:47,668 La récréation est terminée, les enfants. J'ai un univers à recréer. 155 00:15:57,959 --> 00:15:59,168 Non ! 156 00:16:11,751 --> 00:16:13,668 Skeletor ? 157 00:16:40,334 --> 00:16:42,709 C'est étroit. C'est pas grave. 158 00:16:45,959 --> 00:16:50,251 Tu vois ce qui arrive quand on mord la main qui te nourrit ? 159 00:16:50,334 --> 00:16:53,126 Tu te fais écraser. 160 00:17:32,084 --> 00:17:35,834 Maîtres, tous ensemble ! 161 00:17:35,918 --> 00:17:38,793 On détient la force toute puissante ! 162 00:18:43,043 --> 00:18:44,626 C'était incroyable. 163 00:18:51,834 --> 00:18:53,459 - Oui ! - Joli ! 164 00:19:22,126 --> 00:19:24,293 Bravo, mon garçon. 165 00:19:24,376 --> 00:19:29,043 Abracadabra, abracadee, ils ont restauré la réalité ! 166 00:19:37,584 --> 00:19:39,918 On le laisse ici ? 167 00:19:40,876 --> 00:19:43,418 Non, j'ai une meilleure idée. 168 00:19:46,168 --> 00:19:47,626 Attendez. 169 00:19:47,709 --> 00:19:50,418 Je me rends ! 170 00:19:53,918 --> 00:19:58,626 - Tu as de la place dans le donjon ? - Je n'y crois pas. 171 00:20:01,709 --> 00:20:05,334 Ton règne en tant que Skeletor prend fin, Keldor. 172 00:20:07,001 --> 00:20:07,959 Gardes ? 173 00:20:09,751 --> 00:20:14,876 De tout ce que vous auriez pu faire avec le pouvoir de l'univers, 174 00:20:14,959 --> 00:20:16,793 pourquoi faire ça ? 175 00:20:16,876 --> 00:20:19,001 Pourquoi me restaurer ? 176 00:20:20,043 --> 00:20:22,501 C'était la chose à faire. 177 00:20:22,584 --> 00:20:25,543 Je ne m'attendais pas à ce que tu comprennes. 178 00:20:28,209 --> 00:20:32,543 Tu auras l'éternité pour contempler ça dans le donjon. 179 00:20:38,459 --> 00:20:42,918 La vue depuis le cœur de l'univers était très claire. 180 00:20:43,001 --> 00:20:46,668 Vous n'avez aucune idée de ce qui vous attend. 181 00:21:10,834 --> 00:21:16,168 Je vais reprendre la chasse ! 182 00:21:21,876 --> 00:21:24,793 On vit au palais, maintenant ? 183 00:21:25,543 --> 00:21:28,793 Ou alors, on pourrait reconstruire le château. 184 00:21:28,876 --> 00:21:32,709 Ça prendra du temps, mais je sais où vont ces pierres. 185 00:21:32,793 --> 00:21:35,001 Il y en a beaucoup. 186 00:21:35,084 --> 00:21:40,584 Et sans Skeletor ou le Chaos, on aura le temps de bien faire le travail. 187 00:21:45,918 --> 00:21:47,251 On fera les deux. 188 00:21:47,959 --> 00:21:50,459 Vivre au palais et reconstruire le château, 189 00:21:50,543 --> 00:21:53,918 ou retourner au village, ou dans le monde d'en bas. 190 00:21:54,001 --> 00:21:58,834 Notre foyer sera là où on veut. Quel que soit l'endroit. 191 00:21:58,918 --> 00:22:00,834 Tant qu'on est ensemble. 192 00:22:02,043 --> 00:22:05,168 Attendez. C'est bien vrai ? C'est réel ? 193 00:22:06,418 --> 00:22:08,793 - On est… ? - Une famille ? 194 00:22:13,334 --> 00:22:14,209 Oui. 195 00:22:16,918 --> 00:22:22,418 Mais on pourrait peut-être le reconstruire dans un endroit moins secret. 196 00:22:22,501 --> 00:22:23,918 On peut faire ça ? 197 00:22:24,001 --> 00:22:28,209 - Et le décret royal ? - Je suis le prince Adam, non ? 198 00:22:47,751 --> 00:22:51,793 Le pouvoir ne devrait plus nous être réservé. 199 00:22:52,668 --> 00:22:55,001 Chaque personne sur Eternia 200 00:22:55,084 --> 00:22:59,626 doit savoir qu'elle dispose du pouvoir de changer le monde. 201 00:23:04,043 --> 00:23:07,209 Nous détenons tous le pouvoir. 202 00:23:15,918 --> 00:23:18,209 Reviens ici ! 203 00:23:30,918 --> 00:23:35,626 Qu'est-ce que ça veut dire ? Tu es à moi. Tu m'obéis. 204 00:23:35,709 --> 00:23:39,168 Considère-moi comme un être à l'esprit libre. 205 00:23:39,251 --> 00:23:42,209 - Comme toi. - Qu'est-ce que tu veux ? 206 00:23:42,293 --> 00:23:47,126 Une messagère pour annoncer l'arrivée de mon peuple. 207 00:23:47,209 --> 00:23:51,626 - Je ne suis le serviteur de personne. - Bien sûr que non. 208 00:23:52,584 --> 00:23:54,418 Tu es mon égale, 209 00:23:55,668 --> 00:23:57,043 ma fille. 210 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Sous-titres : Marine Champouret