1
00:00:12,251 --> 00:00:14,584
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:22,043
Je détiens la force toute puissante !
3
00:00:22,126 --> 00:00:25,418
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
4
00:00:30,751 --> 00:00:34,876
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
5
00:00:39,459 --> 00:00:41,293
Le pouvoir jaillit
6
00:00:41,376 --> 00:00:45,793
Prêt pour le grand combat
Et nous gardons la foi
7
00:00:45,876 --> 00:00:50,293
Le monde s'en souviendra
Les défenseurs sont là
8
00:00:50,376 --> 00:00:51,834
Ils sont là
9
00:00:52,334 --> 00:00:55,793
Jusqu'à la victoire
Allons jusqu'au bout
10
00:00:56,418 --> 00:01:00,584
Jusqu'à la victoire
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
11
00:01:02,209 --> 00:01:03,959
MUSCLOR ET LES MAÎTRES DE L'UNIVERS
12
00:01:08,668 --> 00:01:10,334
J'arrive, les amis !
13
00:01:23,001 --> 00:01:24,001
Peu importe.
14
00:01:36,626 --> 00:01:38,584
Tigre était faible,
15
00:01:38,668 --> 00:01:41,709
et moi aussi.
16
00:01:50,251 --> 00:01:53,209
Tes amis et toi menez une vie trépidante.
17
00:01:53,293 --> 00:01:54,668
On ne s'ennuie pas.
18
00:01:54,751 --> 00:01:56,543
Bien joué, les enfants.
19
00:01:57,251 --> 00:01:58,251
Beau travail.
20
00:01:59,501 --> 00:02:00,668
Quoi encore ?
21
00:02:13,709 --> 00:02:14,959
Où il va ?
22
00:02:21,709 --> 00:02:22,668
Il retourne…
23
00:02:26,876 --> 00:02:28,251
vers Skeletor ?
24
00:02:29,043 --> 00:02:32,043
S'il n'avait pas déjà la grosse tête…
25
00:02:33,793 --> 00:02:34,668
À couvert !
26
00:02:39,084 --> 00:02:40,084
Démonia !
27
00:02:50,626 --> 00:02:52,709
Bien essayé, les enfants.
28
00:02:52,793 --> 00:02:56,043
Profitez du peu de temps qu'il vous reste.
29
00:02:56,126 --> 00:02:57,543
Jusqu'à quoi ?
30
00:02:57,626 --> 00:03:01,209
Jusqu'à ce que tout soit brillant et neuf,
31
00:03:01,293 --> 00:03:04,751
comme moi.
32
00:03:08,959 --> 00:03:12,001
- Ça voulait dire quoi ?
- Quelle importance ?
33
00:03:13,834 --> 00:03:16,084
Faucon de combat !
34
00:03:30,459 --> 00:03:34,084
- Je vais t'aider.
- Pourquoi je t'aiderais ?
35
00:03:34,168 --> 00:03:36,584
Tu les as laissés me kidnapper.
36
00:03:36,668 --> 00:03:41,876
Parce que tu vis dans l'univers
que Skeletor menace, espèce d'idiot.
37
00:03:49,709 --> 00:03:50,709
Adam ?
38
00:03:53,668 --> 00:03:55,126
Krass ?
39
00:03:55,209 --> 00:03:56,376
Par ici.
40
00:03:57,209 --> 00:03:58,043
Krass.
41
00:04:00,043 --> 00:04:03,001
Dieu merci, tu vas bien. Où est Adam ?
42
00:04:10,876 --> 00:04:11,793
Adam !
43
00:04:16,918 --> 00:04:18,751
Elle m'a sauvé la vie.
44
00:04:30,251 --> 00:04:31,876
Je suis désolé.
45
00:04:33,918 --> 00:04:35,668
C'est juste un objet.
46
00:04:36,334 --> 00:04:39,126
Contrairement à toi, ou à toi.
47
00:04:39,834 --> 00:04:41,084
Je suis désolée.
48
00:04:43,334 --> 00:04:47,876
Réglons ça plus tard.
En supposant qu'il y ait un plus tard.
49
00:04:57,626 --> 00:04:59,793
Focalise-toi sur le sceptre.
50
00:05:08,168 --> 00:05:11,418
- Ça ne fait rien.
- On va s'en occuper.
51
00:05:13,584 --> 00:05:15,001
Contente de te revoir.
52
00:05:16,293 --> 00:05:19,459
Essayons quelque chose de plus percutant.
53
00:05:23,251 --> 00:05:24,168
Sérieux ?
54
00:05:26,918 --> 00:05:29,668
Sortons la grosse artillerie.
55
00:05:34,918 --> 00:05:36,834
Tu peux tirer ?
56
00:05:36,918 --> 00:05:37,751
Non !
57
00:05:37,834 --> 00:05:42,668
L'or arrête le vert et le vert arrête l'or
et l'or lui donne plus d'or et le vert…
58
00:05:59,793 --> 00:06:01,043
C'est quoi, ça ?
59
00:06:03,126 --> 00:06:05,751
C'est le cœur de l'univers.
60
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
L'endroit parfait pour recréer l'univers.
61
00:06:20,959 --> 00:06:25,043
Il est plus que temps
de sortir les griffes, non ?
62
00:06:25,126 --> 00:06:27,209
Les ailes de Zoar !
63
00:06:27,293 --> 00:06:29,376
Les ailes d'Horokoth !
64
00:06:30,793 --> 00:06:34,376
- Je vais prendre un en-cas pour la route.
- Non !
65
00:06:45,459 --> 00:06:47,084
Teela ! À l'aide !
66
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
Duncan !
67
00:06:58,251 --> 00:07:01,876
On se retrouve
dans le nouvel univers, les nuls.
68
00:07:03,168 --> 00:07:04,626
Non !
69
00:07:07,584 --> 00:07:10,501
On n'est jamais mieux servi que par…
70
00:07:10,584 --> 00:07:12,709
Qu'est-ce que tu fais ?
71
00:07:23,751 --> 00:07:24,751
Teela !
72
00:07:25,459 --> 00:07:29,584
Teela, réveille-toi !
73
00:07:30,334 --> 00:07:32,668
Pourquoi il y a tant de vent ?
74
00:07:33,376 --> 00:07:34,709
Je vois.
75
00:07:39,084 --> 00:07:43,459
Abracadabra, abracadee,
que la gravité soit inversée.
76
00:07:44,709 --> 00:07:46,876
Merci !
77
00:07:46,959 --> 00:07:50,959
- De rien.
- On doit retourner au château. Venez.
78
00:07:53,584 --> 00:07:56,001
- Et Kronis ?
- Attrape-le.
79
00:07:56,084 --> 00:07:58,876
Abracadee. Et ensuite ?
80
00:07:58,959 --> 00:08:00,793
On te fait confiance.
81
00:08:02,876 --> 00:08:04,084
Ils vont où ?
82
00:08:04,668 --> 00:08:08,168
On en parlera en rentrant
au donjon d'Eternos.
83
00:08:08,251 --> 00:08:10,376
Et moi, alors ?
84
00:08:12,168 --> 00:08:16,126
- Tout magicien a besoin d'un assistant.
- Bon sang.
85
00:08:26,001 --> 00:08:29,251
- Que se passe-t-il ?
- C'est quoi, ça ?
86
00:08:34,126 --> 00:08:37,376
Maîtres, vous pouvez y arriver.
87
00:08:38,918 --> 00:08:42,126
- Où est-il ?
- Dans le cœur de l'univers.
88
00:08:44,501 --> 00:08:48,001
La source de tous les pouvoirs
de la création.
89
00:08:48,084 --> 00:08:50,709
Du château des ombres, du Chaos.
90
00:08:50,793 --> 00:08:52,001
Oh, non !
91
00:08:53,543 --> 00:08:55,209
Nos belles archives.
92
00:08:55,293 --> 00:09:01,418
C'est logique. De là-bas, il pourra
tout changer, partout, et en même temps.
93
00:09:01,501 --> 00:09:05,418
Comment tu sais ce qu'il prépare ?
94
00:09:05,501 --> 00:09:12,043
Je lui ai donné l'idée, et l'épée.
Et le pouvoir de Grayskull.
95
00:09:12,126 --> 00:09:13,043
Quoi ?
96
00:09:14,334 --> 00:09:16,334
Pourquoi tu as fait ça ?
97
00:09:17,876 --> 00:09:19,168
Salut, les gars.
98
00:09:19,251 --> 00:09:22,293
Je sais que je dois m'excuser, mais…
99
00:09:22,376 --> 00:09:26,001
Je l'ai fait pour sauver une amie,
et je le referais.
100
00:09:26,084 --> 00:09:27,334
Car tu es nul.
101
00:09:27,418 --> 00:09:30,126
- Tu m'as sauvé.
- C'est ce que font les amis.
102
00:09:30,209 --> 00:09:32,001
C'est ce que je pense !
103
00:09:32,584 --> 00:09:36,376
Bon, d'accord. Ça m'a manqué.
104
00:09:37,168 --> 00:09:40,334
Ces retrouvailles et ces excuses
sont sympathiques,
105
00:09:40,418 --> 00:09:44,751
mais on dirait que le ciel a un problème.
106
00:09:44,834 --> 00:09:46,793
On doit récupérer l'épée.
107
00:09:48,084 --> 00:09:52,626
Adam le fera, et extraira
la bonne énergie de Skeletor.
108
00:09:52,709 --> 00:09:57,376
Il n'y a pas de bonne énergie.
L'univers ne serait pas en danger
109
00:09:57,459 --> 00:10:01,334
si le roi Grayskull n'avait pas
utilisé le pouvoir.
110
00:10:10,251 --> 00:10:14,501
L'univers est constamment en danger.
Il arrive de mauvaises choses.
111
00:10:15,959 --> 00:10:17,626
Et parfois, de bonnes.
112
00:10:17,709 --> 00:10:22,001
Un jour, Musclor m'a dit que le problème
ne venait pas du pouvoir,
113
00:10:22,084 --> 00:10:26,876
mais de la façon dont on l'utilise,
et ce, quel que soit le pouvoir.
114
00:10:28,043 --> 00:10:32,168
Adam et moi avons utilisé le vert et l'or
pour attaquer Skeletor.
115
00:10:32,251 --> 00:10:35,209
On les a utilisés
pour construire les tours.
116
00:10:37,334 --> 00:10:40,251
Toujours s'entourer des bonnes personnes.
117
00:10:40,334 --> 00:10:43,459
Par comme Keldor
quand il a choisi le sceptre.
118
00:10:43,543 --> 00:10:48,293
Mais on forme une belle équipe, non ?
Maîtres pour toujours.
119
00:10:50,376 --> 00:10:52,918
Elle a le feu de l'amour familial !
120
00:10:53,959 --> 00:10:55,793
Éteignez-le !
121
00:11:03,459 --> 00:11:04,668
C'est nouveau.
122
00:11:07,334 --> 00:11:08,543
Teela…
123
00:11:08,626 --> 00:11:12,293
Skeletor nous a pris le pouvoir, non ?
124
00:11:12,376 --> 00:11:17,459
En se connaissant soi-même,
on devient un vrai maître de l'univers.
125
00:11:17,543 --> 00:11:19,418
C'était ça, la leçon.
126
00:11:20,543 --> 00:11:24,459
Je suis Teela-Na,
gardienne du château des ombres.
127
00:11:24,959 --> 00:11:29,376
Et je suis un bâtisseur,
pas qu'un réparateur.
128
00:11:31,584 --> 00:11:36,418
Je ne suis pas qu'un animal,
mais un protecteur et un gardien.
129
00:11:39,918 --> 00:11:45,043
Renoncer au pouvoir a été la chose
la plus difficile que j'aie eu à faire.
130
00:11:46,126 --> 00:11:50,043
Skeletor a peut-être pris
le pouvoir de Grayskull,
131
00:11:50,126 --> 00:11:54,293
mais personne ne nous enlèvera le pouvoir
qu'on a trouvé en nous.
132
00:11:56,709 --> 00:11:59,959
On détient la force toute puissante !
133
00:12:01,293 --> 00:12:02,751
Une seconde.
134
00:12:10,793 --> 00:12:13,668
Je ne fais qu'un avec l'univers,
135
00:12:13,751 --> 00:12:17,126
et l'univers ne fait qu'un avec moi.
136
00:12:23,543 --> 00:12:28,834
Toutes les planètes, toutes les créatures,
et tous les éléments
137
00:12:28,918 --> 00:12:34,793
seront remodelés à mon image et n'auront
plus qu'un seul mot à la bouche…
138
00:12:35,959 --> 00:12:38,084
Skeletor !
139
00:12:51,793 --> 00:12:54,376
Je ne l'avais pas vu venir.
140
00:12:54,459 --> 00:12:56,793
Ce qui est assez difficile.
141
00:12:56,876 --> 00:12:59,959
Tu as quelque chose qui nous appartient.
142
00:13:00,626 --> 00:13:02,043
Ce vieux truc ?
143
00:13:02,126 --> 00:13:03,668
L'univers.
144
00:13:03,751 --> 00:13:08,418
Je sais que tu ne me tueras pas,
alors comment comptes-tu m'arrêter ?
145
00:13:08,501 --> 00:13:10,459
Et si on te montrait ?
146
00:13:10,543 --> 00:13:13,126
Rien ne pourra m'arrêter.
147
00:13:13,626 --> 00:13:15,168
Nous non plus !
148
00:14:49,126 --> 00:14:50,793
Récupérons l'épée.
149
00:15:06,751 --> 00:15:08,126
Et l'épée ?
150
00:15:08,209 --> 00:15:09,293
Je réfléchis.
151
00:15:23,501 --> 00:15:24,584
Krass !
152
00:15:26,376 --> 00:15:27,543
Je m'en charge.
153
00:15:34,709 --> 00:15:35,709
Ça suffit !
154
00:15:42,168 --> 00:15:47,668
La récréation est terminée, les enfants.
J'ai un univers à recréer.
155
00:15:57,959 --> 00:15:59,168
Non !
156
00:16:11,751 --> 00:16:13,668
Skeletor ?
157
00:16:40,334 --> 00:16:42,709
C'est étroit. C'est pas grave.
158
00:16:45,959 --> 00:16:50,251
Tu vois ce qui arrive
quand on mord la main qui te nourrit ?
159
00:16:50,334 --> 00:16:53,126
Tu te fais écraser.
160
00:17:32,084 --> 00:17:35,834
Maîtres, tous ensemble !
161
00:17:35,918 --> 00:17:38,793
On détient la force toute puissante !
162
00:18:43,043 --> 00:18:44,626
C'était incroyable.
163
00:18:51,834 --> 00:18:53,459
- Oui !
- Joli !
164
00:19:22,126 --> 00:19:24,293
Bravo, mon garçon.
165
00:19:24,376 --> 00:19:29,043
Abracadabra, abracadee,
ils ont restauré la réalité !
166
00:19:37,584 --> 00:19:39,918
On le laisse ici ?
167
00:19:40,876 --> 00:19:43,418
Non, j'ai une meilleure idée.
168
00:19:46,168 --> 00:19:47,626
Attendez.
169
00:19:47,709 --> 00:19:50,418
Je me rends !
170
00:19:53,918 --> 00:19:58,626
- Tu as de la place dans le donjon ?
- Je n'y crois pas.
171
00:20:01,709 --> 00:20:05,334
Ton règne en tant que Skeletor
prend fin, Keldor.
172
00:20:07,001 --> 00:20:07,959
Gardes ?
173
00:20:09,751 --> 00:20:14,876
De tout ce que vous auriez pu faire
avec le pouvoir de l'univers,
174
00:20:14,959 --> 00:20:16,793
pourquoi faire ça ?
175
00:20:16,876 --> 00:20:19,001
Pourquoi me restaurer ?
176
00:20:20,043 --> 00:20:22,501
C'était la chose à faire.
177
00:20:22,584 --> 00:20:25,543
Je ne m'attendais pas
à ce que tu comprennes.
178
00:20:28,209 --> 00:20:32,543
Tu auras l'éternité
pour contempler ça dans le donjon.
179
00:20:38,459 --> 00:20:42,918
La vue depuis le cœur de l'univers
était très claire.
180
00:20:43,001 --> 00:20:46,668
Vous n'avez aucune idée
de ce qui vous attend.
181
00:21:10,834 --> 00:21:16,168
Je vais reprendre la chasse !
182
00:21:21,876 --> 00:21:24,793
On vit au palais, maintenant ?
183
00:21:25,543 --> 00:21:28,793
Ou alors, on pourrait reconstruire
le château.
184
00:21:28,876 --> 00:21:32,709
Ça prendra du temps,
mais je sais où vont ces pierres.
185
00:21:32,793 --> 00:21:35,001
Il y en a beaucoup.
186
00:21:35,084 --> 00:21:40,584
Et sans Skeletor ou le Chaos,
on aura le temps de bien faire le travail.
187
00:21:45,918 --> 00:21:47,251
On fera les deux.
188
00:21:47,959 --> 00:21:50,459
Vivre au palais
et reconstruire le château,
189
00:21:50,543 --> 00:21:53,918
ou retourner au village,
ou dans le monde d'en bas.
190
00:21:54,001 --> 00:21:58,834
Notre foyer sera là où on veut.
Quel que soit l'endroit.
191
00:21:58,918 --> 00:22:00,834
Tant qu'on est ensemble.
192
00:22:02,043 --> 00:22:05,168
Attendez. C'est bien vrai ? C'est réel ?
193
00:22:06,418 --> 00:22:08,793
- On est… ?
- Une famille ?
194
00:22:13,334 --> 00:22:14,209
Oui.
195
00:22:16,918 --> 00:22:22,418
Mais on pourrait peut-être le reconstruire
dans un endroit moins secret.
196
00:22:22,501 --> 00:22:23,918
On peut faire ça ?
197
00:22:24,001 --> 00:22:28,209
- Et le décret royal ?
- Je suis le prince Adam, non ?
198
00:22:47,751 --> 00:22:51,793
Le pouvoir ne devrait plus
nous être réservé.
199
00:22:52,668 --> 00:22:55,001
Chaque personne sur Eternia
200
00:22:55,084 --> 00:22:59,626
doit savoir qu'elle dispose du pouvoir
de changer le monde.
201
00:23:04,043 --> 00:23:07,209
Nous détenons tous le pouvoir.
202
00:23:15,918 --> 00:23:18,209
Reviens ici !
203
00:23:30,918 --> 00:23:35,626
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Tu es à moi. Tu m'obéis.
204
00:23:35,709 --> 00:23:39,168
Considère-moi comme un être
à l'esprit libre.
205
00:23:39,251 --> 00:23:42,209
- Comme toi.
- Qu'est-ce que tu veux ?
206
00:23:42,293 --> 00:23:47,126
Une messagère pour annoncer
l'arrivée de mon peuple.
207
00:23:47,209 --> 00:23:51,626
- Je ne suis le serviteur de personne.
- Bien sûr que non.
208
00:23:52,584 --> 00:23:54,418
Tu es mon égale,
209
00:23:55,668 --> 00:23:57,043
ma fille.
210
00:24:45,293 --> 00:24:47,709
Sous-titres : Marine Champouret