1
00:00:12,251 --> 00:00:14,584
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:19,043 --> 00:00:22,043
A me il potere!
3
00:00:22,126 --> 00:00:25,418
È dentro di noi
Il nostro potere
4
00:00:30,751 --> 00:00:34,876
È dentro di noi
Il nostro potere
5
00:00:39,459 --> 00:00:41,293
È dentro di noi
6
00:00:41,376 --> 00:00:45,793
Il nostro scopo
Noi lo troveremo
7
00:00:45,876 --> 00:00:50,293
Siam pronti agli onori
Siamo i difensori
8
00:00:50,376 --> 00:00:51,834
I difensori
9
00:00:52,334 --> 00:00:53,543
Noi lotteremo!
10
00:00:54,293 --> 00:00:55,793
Non molleremo!
11
00:00:56,334 --> 00:00:57,334
Noi lotteremo!
12
00:00:57,418 --> 00:01:00,501
È dentro di noi
Il nostro potere
13
00:01:08,668 --> 00:01:10,334
Arrivo, cuccioli!
14
00:01:23,001 --> 00:01:24,084
Non importa.
15
00:01:36,626 --> 00:01:38,584
Il micetto era debole
16
00:01:38,668 --> 00:01:41,626
e lo ero anch'io.
17
00:01:50,251 --> 00:01:53,293
Che vita interessante,
tu e i tuoi amici.
18
00:01:53,376 --> 00:01:54,668
Non ci si annoia.
19
00:01:54,751 --> 00:01:56,501
Ben fatto, piccoletti.
20
00:01:57,251 --> 00:01:58,334
Ottimo lavoro.
21
00:01:59,501 --> 00:02:00,751
Ora che succede?
22
00:02:13,709 --> 00:02:14,959
Dove si dirige?
23
00:02:21,793 --> 00:02:22,668
Torna da…
24
00:02:26,876 --> 00:02:28,251
Skeletor?
25
00:02:28,793 --> 00:02:32,043
Come se il suo ego
non fosse già un problema…
26
00:02:33,793 --> 00:02:34,668
Al riparo!
27
00:02:39,084 --> 00:02:40,084
Evil-Lyn!
28
00:02:50,626 --> 00:02:52,709
Bella mossa, ragazzini.
29
00:02:52,793 --> 00:02:56,043
Godetevi il poco tempo che vi resta.
30
00:02:56,126 --> 00:02:57,043
E poi?
31
00:02:57,626 --> 00:03:01,209
Poi sarà tutto nuovo e splendente
32
00:03:01,293 --> 00:03:04,751
e porterà chiaramente la mia firma.
33
00:03:08,959 --> 00:03:11,668
- Cosa voleva dire?
- Che importa?
34
00:03:13,834 --> 00:03:16,084
Rapace-Volante!
35
00:03:30,251 --> 00:03:32,584
Dai, ti aiuto con il Dread Wing.
36
00:03:32,668 --> 00:03:36,584
Chi ti vuole?
Hai permesso che mi rapissero.
37
00:03:36,668 --> 00:03:41,293
Perché vivi nel mondo
che Skeletor sta minacciando, zuccone.
38
00:03:49,709 --> 00:03:50,709
Adam?
39
00:03:53,668 --> 00:03:55,126
Krasstine?
40
00:03:55,209 --> 00:03:56,376
Sono qui.
41
00:03:57,209 --> 00:03:58,043
Krass.
42
00:04:00,001 --> 00:04:02,876
Grazie al cielo stai bene.
Dov'è Adam?
43
00:04:10,876 --> 00:04:11,793
Adam!
44
00:04:16,918 --> 00:04:18,751
Mi ha salvato la vita.
45
00:04:30,251 --> 00:04:31,876
Krass, mi dispiace.
46
00:04:33,918 --> 00:04:35,668
È solo un oggetto.
47
00:04:36,334 --> 00:04:39,126
Tu no, e neanche tu.
48
00:04:39,834 --> 00:04:40,876
Mi dispiace.
49
00:04:43,334 --> 00:04:45,126
Ne parliamo dopo.
50
00:04:45,209 --> 00:04:47,459
Ammesso che ci sia un "dopo".
51
00:04:57,709 --> 00:04:59,209
Pensa allo Scettro!
52
00:05:01,376 --> 00:05:02,668
Et voilà!
53
00:05:08,168 --> 00:05:11,543
- Non funziona.
- Noi pensiamo alla Spada.
54
00:05:13,584 --> 00:05:15,001
Ben ritrovata.
55
00:05:16,334 --> 00:05:19,459
Proviamo qualcosa di più efficace.
56
00:05:23,251 --> 00:05:24,168
Ma insomma!
57
00:05:26,918 --> 00:05:29,668
È il momento delle armi pesanti.
58
00:05:34,918 --> 00:05:37,751
- Riesci a colpirlo adesso?
- No!
59
00:05:37,834 --> 00:05:42,709
L'oro ferma il verde,
il verde ferma l'oro, l'oro si moltiplica…
60
00:05:59,876 --> 00:06:01,043
E quello cos'è?
61
00:06:03,126 --> 00:06:05,751
È il cuore dell'universo.
62
00:06:06,334 --> 00:06:09,751
Il luogo ideale per rifare la creazione.
63
00:06:20,959 --> 00:06:25,043
Direi che è giunta l'ora
di sfoderare gli artigli.
64
00:06:25,126 --> 00:06:27,209
Ali di Zoar!
65
00:06:27,293 --> 00:06:29,376
Ali di Horokoth!
66
00:06:30,793 --> 00:06:33,459
Ecco uno spuntino per il viaggio.
67
00:06:33,543 --> 00:06:34,376
No!
68
00:06:45,459 --> 00:06:47,084
Teela! Aiuto!
69
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
Duncan!
70
00:06:58,251 --> 00:07:01,376
Ci vediamo nel nuovo universo, perdenti.
71
00:07:03,168 --> 00:07:04,626
No!
72
00:07:07,584 --> 00:07:10,501
Come al solito, chi fa da sé fa per…
73
00:07:10,584 --> 00:07:12,126
Che cosa fai?
74
00:07:23,751 --> 00:07:24,751
Teela!
75
00:07:25,459 --> 00:07:28,668
Teela, svegliati!
76
00:07:28,751 --> 00:07:29,584
Svegliati!
77
00:07:30,334 --> 00:07:32,751
Manny, perché c'è questo vento?
78
00:07:33,376 --> 00:07:34,709
Ecco perché.
79
00:07:39,084 --> 00:07:43,459
Abracadabra, Abracadrà,
invertiamo un po' la gravità.
80
00:07:44,709 --> 00:07:46,834
- Grazie!
- Grazie!
81
00:07:46,918 --> 00:07:50,376
- Un piacere.
- Dobbiamo tornare a Grayskull.
82
00:07:53,584 --> 00:07:56,001
- E Kronis?
- Lo afferriamo.
83
00:07:56,084 --> 00:07:58,876
Abracadrà! E poi?
84
00:07:58,959 --> 00:08:00,793
Quel che credi meglio.
85
00:08:02,876 --> 00:08:04,084
Dove vanno?
86
00:08:04,584 --> 00:08:08,084
Ne parliamo
tornando alle segrete di Eternos.
87
00:08:08,168 --> 00:08:10,376
Ork-0, e io cosa faccio?
88
00:08:12,168 --> 00:08:16,126
- A ogni mago serve un assistente.
- Accidenti.
89
00:08:26,001 --> 00:08:27,126
Cosa succede?
90
00:08:27,209 --> 00:08:29,251
- Cos'è?
- Che facciamo?
91
00:08:34,126 --> 00:08:37,376
Dominatori, so che potete farcela.
92
00:08:38,918 --> 00:08:42,126
- Dov'è andato?
- Nel cuore dell'universo.
93
00:08:44,543 --> 00:08:48,001
La fonte di potere
della creazione cosmica.
94
00:08:48,084 --> 00:08:50,709
Di Grayskull, del Caos, di tutto.
95
00:08:50,793 --> 00:08:52,001
Oh, no!
96
00:08:53,543 --> 00:08:55,209
Il nostro archivio.
97
00:08:55,293 --> 00:08:57,251
Ma certo.
98
00:08:57,334 --> 00:09:01,418
Da lì può cambiare tutto, ovunque, subito.
99
00:09:01,501 --> 00:09:05,501
Aspetta, come fai a sapere
che è questo il suo piano?
100
00:09:05,584 --> 00:09:08,668
L'idea gliel'avrei data io,
101
00:09:08,751 --> 00:09:12,043
con la spada e il Potere di Grayskull.
102
00:09:12,126 --> 00:09:13,043
Cosa?
103
00:09:14,209 --> 00:09:16,334
Perché mai l'avresti fatto?
104
00:09:17,876 --> 00:09:19,168
Ciao, ragazzi.
105
00:09:19,251 --> 00:09:22,001
Devo chiedervi scusa per tante cose.
106
00:09:22,084 --> 00:09:26,043
Ho rinunciato a tutto
per salvare un'amica e lo rifarei.
107
00:09:26,126 --> 00:09:29,001
- Sei terribile!
- Perché mi hai salvato?
108
00:09:29,084 --> 00:09:32,001
- È ciò che fanno gli amici.
- Appunto!
109
00:09:32,584 --> 00:09:36,376
Oh, ok. Forse mi siete mancati.
110
00:09:37,168 --> 00:09:40,334
Rimpatriate e scuse tardive a parte,
111
00:09:40,418 --> 00:09:44,751
sembra che il cielo sia in frantumi.
112
00:09:44,834 --> 00:09:46,626
Ci serve la spada.
113
00:09:48,043 --> 00:09:52,584
Serve ad Adam
per estrarre l'energia buona da Skeletor.
114
00:09:52,668 --> 00:09:57,376
Non c'è un'energia buona.
L'universo non sarebbe in pericolo
115
00:09:57,459 --> 00:10:01,543
se Re Grayskull
non avesse usato il Potere su di sé.
116
00:10:10,251 --> 00:10:12,751
L'universo è sempre in pericolo.
117
00:10:12,834 --> 00:10:14,918
Il male è sempre presente.
118
00:10:16,043 --> 00:10:17,626
Ma anche il bene.
119
00:10:17,709 --> 00:10:22,001
He-Man una volta mi disse
che non si tratta del Potere,
120
00:10:22,084 --> 00:10:26,876
ma di come viene usato da chi lo possiede.
121
00:10:28,043 --> 00:10:32,376
Abbiamo usato verde e oro
insieme per attaccare Skeletor.
122
00:10:32,459 --> 00:10:34,626
Anche noi, per le torri.
123
00:10:37,334 --> 00:10:40,251
Basta qualcuno
che controlli la situazione.
124
00:10:40,334 --> 00:10:43,459
Keldor non aveva nessuno
e scelse lo scettro.
125
00:10:43,543 --> 00:10:48,376
Ma noi affrontiamo tutto insieme,
non è così? Dominatori per sempre.
126
00:10:50,043 --> 00:10:52,918
È in preda al fuoco della conoscenza!
127
00:10:53,959 --> 00:10:55,793
Spegnetemi!
128
00:11:03,459 --> 00:11:04,668
Questa è nuova.
129
00:11:07,334 --> 00:11:08,543
Teela?
130
00:11:08,626 --> 00:11:12,376
Skeletor non ci ha tolto il potere, vero?
131
00:11:12,459 --> 00:11:17,459
"Conoscere se stessi è diventare
veri Dominatori dell'Universo."
132
00:11:17,543 --> 00:11:19,543
È sempre stata la lezione.
133
00:11:20,543 --> 00:11:24,459
Sono Teela-Na, Guardiana di Grayskull.
134
00:11:24,959 --> 00:11:29,376
E io sono un costruttore,
non solo un riparatore.
135
00:11:31,584 --> 00:11:33,668
Non sono solo una bestia,
136
00:11:33,751 --> 00:11:36,418
ma un protettore, un custode.
137
00:11:39,918 --> 00:11:44,459
Rinunciare al Potere è stata la cosa
più potente che potessi fare.
138
00:11:46,126 --> 00:11:50,043
Skeletor avrà pure il Potere di Grayskull,
139
00:11:50,126 --> 00:11:53,834
ma noi abbiamo trovato il potere
in noi stessi.
140
00:11:56,709 --> 00:11:59,959
A noi il potere!
141
00:12:01,293 --> 00:12:02,751
Bene, un attimo.
142
00:12:10,793 --> 00:12:13,668
Sono tutt'uno con il cosmo.
143
00:12:13,751 --> 00:12:17,126
Il cosmo è tutt'uno con me.
144
00:12:23,543 --> 00:12:28,834
Tutti i luoghi,
tutte le creature, tutte le cose
145
00:12:28,918 --> 00:12:34,793
saranno riplasmati a mia immagine
e conosceranno solo una parola…
146
00:12:35,959 --> 00:12:38,084
Skeletor!
147
00:12:51,793 --> 00:12:54,376
Vi confesso che non vi aspettavo.
148
00:12:54,459 --> 00:12:56,793
Ma niente male, direi.
149
00:12:56,876 --> 00:12:59,376
Hai qualcosa che ci appartiene.
150
00:13:00,626 --> 00:13:03,668
- Questo vecchio arnese?
- L'universo!
151
00:13:03,751 --> 00:13:08,418
So che non mi ucciderai,
quindi come pensi di fermarmi?
152
00:13:08,501 --> 00:13:10,459
Te lo dimostro subito.
153
00:13:10,543 --> 00:13:13,126
Non mi fermerò mai.
154
00:13:13,626 --> 00:13:15,168
Neanche noi!
155
00:14:49,001 --> 00:14:50,793
Riprendiamoci la spada.
156
00:15:06,751 --> 00:15:09,293
- E la spada?
- Ci sto provando.
157
00:15:23,501 --> 00:15:24,584
Rammy!
158
00:15:26,376 --> 00:15:27,376
Ci sono!
159
00:15:34,709 --> 00:15:35,709
Ora basta!
160
00:15:42,168 --> 00:15:44,834
La ricreazione è finita, bambini.
161
00:15:44,918 --> 00:15:47,668
Ho un universo da ricreare.
162
00:15:57,959 --> 00:15:59,168
No!
163
00:16:11,751 --> 00:16:13,668
Skeletor!
164
00:16:40,376 --> 00:16:42,126
Mi manca solo l'aria.
165
00:16:45,959 --> 00:16:49,668
Vedi cosa succede
a dimostrarsi così ingrati?
166
00:16:50,376 --> 00:16:53,126
Si finisce schiacciati.
167
00:17:32,084 --> 00:17:35,834
Dominatori, insieme!
168
00:17:35,918 --> 00:17:38,459
A noi il potere!
169
00:18:43,043 --> 00:18:44,626
È stato incredibile!
170
00:18:51,834 --> 00:18:53,459
- Evvai!
- Bene!
171
00:19:22,126 --> 00:19:24,293
Ben fatto, ragazzo mio.
172
00:19:24,376 --> 00:19:29,043
Abracadabra, Abracadrà,
abbiamo ripristinato la realtà!
173
00:19:37,584 --> 00:19:39,918
Che si fa, lo lasciamo qui?
174
00:19:40,876 --> 00:19:43,418
No, ho un'idea migliore.
175
00:19:46,168 --> 00:19:47,626
Aspetta!
176
00:19:47,709 --> 00:19:50,418
Mi arrendo!
177
00:19:53,918 --> 00:19:56,668
Hai ancora spazio nelle segrete?
178
00:19:56,751 --> 00:19:58,626
Non credo ai miei occhi.
179
00:20:01,709 --> 00:20:05,334
Il regno di Skeletor è finito, Keldor.
180
00:20:07,001 --> 00:20:07,959
Guardie?
181
00:20:09,584 --> 00:20:14,918
Di tutto ciò che avresti potuto fare
con il vero potere dell'universo,
182
00:20:15,001 --> 00:20:16,793
perché proprio questo?
183
00:20:16,876 --> 00:20:19,001
Perché ripristinare me?
184
00:20:20,043 --> 00:20:22,501
Era la cosa giusta da fare.
185
00:20:22,584 --> 00:20:24,959
Non mi aspetto che tu capisca.
186
00:20:28,043 --> 00:20:31,959
Avrai tempo di rifletterci
nelle segrete, fratello.
187
00:20:38,459 --> 00:20:42,918
La vista dal cuore dell'universo
era alquanto illuminante.
188
00:20:43,001 --> 00:20:46,668
Non avete idea di cosa si sta preparando.
189
00:21:10,834 --> 00:21:16,168
Beast Man tornerà a cacciare di nuovo!
190
00:21:21,834 --> 00:21:24,793
Quindi ora ci trasferiamo nel palazzo?
191
00:21:25,543 --> 00:21:28,793
O potremmo ricostruire il castello.
192
00:21:28,876 --> 00:21:32,709
Ci vorrà un po',
ma so dove vanno tutti i pezzi.
193
00:21:32,793 --> 00:21:34,876
Anche se ce ne sono tanti.
194
00:21:34,959 --> 00:21:40,584
E senza il problema di Skeletor o del Caos
abbiamo tempo per ricostruirlo.
195
00:21:45,918 --> 00:21:47,126
Facciamo tutto.
196
00:21:47,959 --> 00:21:53,918
Palazzo, Castello, visitiamo il villaggio
tribale o il mondo sotterraneo.
197
00:21:54,001 --> 00:21:58,751
Casa è dove vogliamo noi.
Ovunque vogliamo.
198
00:21:58,834 --> 00:22:00,834
Basta che rimaniamo uniti.
199
00:22:02,043 --> 00:22:05,376
Aspetta. Sta succedendo?
È successo davvero?
200
00:22:06,418 --> 00:22:08,209
- Siamo…
- Una famiglia?
201
00:22:13,334 --> 00:22:14,209
Sì.
202
00:22:16,959 --> 00:22:22,001
Magari ricostruiamo il Castello
in un posto un po' meno segreto.
203
00:22:22,501 --> 00:22:23,918
Possiamo farlo?
204
00:22:24,001 --> 00:22:25,959
E il Decreto Reale?
205
00:22:26,043 --> 00:22:28,209
Sono il Principe Adam, o no?
206
00:22:47,584 --> 00:22:51,793
Il Potere non dovrebbe
appartenere solo a noi.
207
00:22:52,668 --> 00:22:55,001
Ogni abitante di Eternia
208
00:22:55,084 --> 00:22:59,626
deve sapere che ha il potere
di cambiare il mondo in meglio.
209
00:23:03,959 --> 00:23:07,668
Tutti abbiamo il potere
di fare ciò che è giusto.
210
00:23:15,918 --> 00:23:18,209
Torna da me!
211
00:23:30,918 --> 00:23:32,918
Che significa tutto ciò?
212
00:23:33,001 --> 00:23:35,751
Appartieni a me e obbedisci a me.
213
00:23:35,834 --> 00:23:39,168
Considerami un pensatore indipendente,
214
00:23:39,251 --> 00:23:40,626
proprio come te.
215
00:23:40,709 --> 00:23:41,793
Cosa vuoi?
216
00:23:42,293 --> 00:23:46,709
Un araldo
che annunci l'arrivo del mio popolo.
217
00:23:47,209 --> 00:23:49,709
Non sono la serva di nessuno.
218
00:23:49,793 --> 00:23:51,501
Certo che no.
219
00:23:52,584 --> 00:23:54,418
Sei mia pari,
220
00:23:55,668 --> 00:23:57,043
figlia.
221
00:24:45,293 --> 00:24:47,709
Sottotitoli: Paola Adami