1 00:00:12,251 --> 00:00:14,584 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 A me il potere! 3 00:00:22,126 --> 00:00:25,418 È dentro di noi Il nostro potere 4 00:00:30,751 --> 00:00:34,876 È dentro di noi Il nostro potere 5 00:00:39,459 --> 00:00:41,293 È dentro di noi 6 00:00:41,376 --> 00:00:45,793 Il nostro scopo Noi lo troveremo 7 00:00:45,876 --> 00:00:50,293 Siam pronti agli onori Siamo i difensori 8 00:00:50,376 --> 00:00:51,834 I difensori 9 00:00:52,334 --> 00:00:53,543 Noi lotteremo! 10 00:00:54,293 --> 00:00:55,793 Non molleremo! 11 00:00:56,334 --> 00:00:57,334 Noi lotteremo! 12 00:00:57,418 --> 00:01:00,501 È dentro di noi Il nostro potere 13 00:01:08,668 --> 00:01:10,334 Arrivo, cuccioli! 14 00:01:23,001 --> 00:01:24,084 Non importa. 15 00:01:36,626 --> 00:01:38,584 Il micetto era debole 16 00:01:38,668 --> 00:01:41,626 e lo ero anch'io. 17 00:01:50,251 --> 00:01:53,293 Che vita interessante, tu e i tuoi amici. 18 00:01:53,376 --> 00:01:54,668 Non ci si annoia. 19 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 Ben fatto, piccoletti. 20 00:01:57,251 --> 00:01:58,334 Ottimo lavoro. 21 00:01:59,501 --> 00:02:00,751 Ora che succede? 22 00:02:13,709 --> 00:02:14,959 Dove si dirige? 23 00:02:21,793 --> 00:02:22,668 Torna da… 24 00:02:26,876 --> 00:02:28,251 Skeletor? 25 00:02:28,793 --> 00:02:32,043 Come se il suo ego non fosse già un problema… 26 00:02:33,793 --> 00:02:34,668 Al riparo! 27 00:02:39,084 --> 00:02:40,084 Evil-Lyn! 28 00:02:50,626 --> 00:02:52,709 Bella mossa, ragazzini. 29 00:02:52,793 --> 00:02:56,043 Godetevi il poco tempo che vi resta. 30 00:02:56,126 --> 00:02:57,043 E poi? 31 00:02:57,626 --> 00:03:01,209 Poi sarà tutto nuovo e splendente 32 00:03:01,293 --> 00:03:04,751 e porterà chiaramente la mia firma. 33 00:03:08,959 --> 00:03:11,668 - Cosa voleva dire? - Che importa? 34 00:03:13,834 --> 00:03:16,084 Rapace-Volante! 35 00:03:30,251 --> 00:03:32,584 Dai, ti aiuto con il Dread Wing. 36 00:03:32,668 --> 00:03:36,584 Chi ti vuole? Hai permesso che mi rapissero. 37 00:03:36,668 --> 00:03:41,293 Perché vivi nel mondo che Skeletor sta minacciando, zuccone. 38 00:03:49,709 --> 00:03:50,709 Adam? 39 00:03:53,668 --> 00:03:55,126 Krasstine? 40 00:03:55,209 --> 00:03:56,376 Sono qui. 41 00:03:57,209 --> 00:03:58,043 Krass. 42 00:04:00,001 --> 00:04:02,876 Grazie al cielo stai bene. Dov'è Adam? 43 00:04:10,876 --> 00:04:11,793 Adam! 44 00:04:16,918 --> 00:04:18,751 Mi ha salvato la vita. 45 00:04:30,251 --> 00:04:31,876 Krass, mi dispiace. 46 00:04:33,918 --> 00:04:35,668 È solo un oggetto. 47 00:04:36,334 --> 00:04:39,126 Tu no, e neanche tu. 48 00:04:39,834 --> 00:04:40,876 Mi dispiace. 49 00:04:43,334 --> 00:04:45,126 Ne parliamo dopo. 50 00:04:45,209 --> 00:04:47,459 Ammesso che ci sia un "dopo". 51 00:04:57,709 --> 00:04:59,209 Pensa allo Scettro! 52 00:05:01,376 --> 00:05:02,668 Et voilà! 53 00:05:08,168 --> 00:05:11,543 - Non funziona. - Noi pensiamo alla Spada. 54 00:05:13,584 --> 00:05:15,001 Ben ritrovata. 55 00:05:16,334 --> 00:05:19,459 Proviamo qualcosa di più efficace. 56 00:05:23,251 --> 00:05:24,168 Ma insomma! 57 00:05:26,918 --> 00:05:29,668 È il momento delle armi pesanti. 58 00:05:34,918 --> 00:05:37,751 - Riesci a colpirlo adesso? - No! 59 00:05:37,834 --> 00:05:42,709 L'oro ferma il verde, il verde ferma l'oro, l'oro si moltiplica… 60 00:05:59,876 --> 00:06:01,043 E quello cos'è? 61 00:06:03,126 --> 00:06:05,751 È il cuore dell'universo. 62 00:06:06,334 --> 00:06:09,751 Il luogo ideale per rifare la creazione. 63 00:06:20,959 --> 00:06:25,043 Direi che è giunta l'ora di sfoderare gli artigli. 64 00:06:25,126 --> 00:06:27,209 Ali di Zoar! 65 00:06:27,293 --> 00:06:29,376 Ali di Horokoth! 66 00:06:30,793 --> 00:06:33,459 Ecco uno spuntino per il viaggio. 67 00:06:33,543 --> 00:06:34,376 No! 68 00:06:45,459 --> 00:06:47,084 Teela! Aiuto! 69 00:06:47,168 --> 00:06:48,168 Duncan! 70 00:06:58,251 --> 00:07:01,376 Ci vediamo nel nuovo universo, perdenti. 71 00:07:03,168 --> 00:07:04,626 No! 72 00:07:07,584 --> 00:07:10,501 Come al solito, chi fa da sé fa per… 73 00:07:10,584 --> 00:07:12,126 Che cosa fai? 74 00:07:23,751 --> 00:07:24,751 Teela! 75 00:07:25,459 --> 00:07:28,668 Teela, svegliati! 76 00:07:28,751 --> 00:07:29,584 Svegliati! 77 00:07:30,334 --> 00:07:32,751 Manny, perché c'è questo vento? 78 00:07:33,376 --> 00:07:34,709 Ecco perché. 79 00:07:39,084 --> 00:07:43,459 Abracadabra, Abracadrà, invertiamo un po' la gravità. 80 00:07:44,709 --> 00:07:46,834 - Grazie! - Grazie! 81 00:07:46,918 --> 00:07:50,376 - Un piacere. - Dobbiamo tornare a Grayskull. 82 00:07:53,584 --> 00:07:56,001 - E Kronis? - Lo afferriamo. 83 00:07:56,084 --> 00:07:58,876 Abracadrà! E poi? 84 00:07:58,959 --> 00:08:00,793 Quel che credi meglio. 85 00:08:02,876 --> 00:08:04,084 Dove vanno? 86 00:08:04,584 --> 00:08:08,084 Ne parliamo tornando alle segrete di Eternos. 87 00:08:08,168 --> 00:08:10,376 Ork-0, e io cosa faccio? 88 00:08:12,168 --> 00:08:16,126 - A ogni mago serve un assistente. - Accidenti. 89 00:08:26,001 --> 00:08:27,126 Cosa succede? 90 00:08:27,209 --> 00:08:29,251 - Cos'è? - Che facciamo? 91 00:08:34,126 --> 00:08:37,376 Dominatori, so che potete farcela. 92 00:08:38,918 --> 00:08:42,126 - Dov'è andato? - Nel cuore dell'universo. 93 00:08:44,543 --> 00:08:48,001 La fonte di potere della creazione cosmica. 94 00:08:48,084 --> 00:08:50,709 Di Grayskull, del Caos, di tutto. 95 00:08:50,793 --> 00:08:52,001 Oh, no! 96 00:08:53,543 --> 00:08:55,209 Il nostro archivio. 97 00:08:55,293 --> 00:08:57,251 Ma certo. 98 00:08:57,334 --> 00:09:01,418 Da lì può cambiare tutto, ovunque, subito. 99 00:09:01,501 --> 00:09:05,501 Aspetta, come fai a sapere che è questo il suo piano? 100 00:09:05,584 --> 00:09:08,668 L'idea gliel'avrei data io, 101 00:09:08,751 --> 00:09:12,043 con la spada e il Potere di Grayskull. 102 00:09:12,126 --> 00:09:13,043 Cosa? 103 00:09:14,209 --> 00:09:16,334 Perché mai l'avresti fatto? 104 00:09:17,876 --> 00:09:19,168 Ciao, ragazzi. 105 00:09:19,251 --> 00:09:22,001 Devo chiedervi scusa per tante cose. 106 00:09:22,084 --> 00:09:26,043 Ho rinunciato a tutto per salvare un'amica e lo rifarei. 107 00:09:26,126 --> 00:09:29,001 - Sei terribile! - Perché mi hai salvato? 108 00:09:29,084 --> 00:09:32,001 - È ciò che fanno gli amici. - Appunto! 109 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 Oh, ok. Forse mi siete mancati. 110 00:09:37,168 --> 00:09:40,334 Rimpatriate e scuse tardive a parte, 111 00:09:40,418 --> 00:09:44,751 sembra che il cielo sia in frantumi. 112 00:09:44,834 --> 00:09:46,626 Ci serve la spada. 113 00:09:48,043 --> 00:09:52,584 Serve ad Adam per estrarre l'energia buona da Skeletor. 114 00:09:52,668 --> 00:09:57,376 Non c'è un'energia buona. L'universo non sarebbe in pericolo 115 00:09:57,459 --> 00:10:01,543 se Re Grayskull non avesse usato il Potere su di sé. 116 00:10:10,251 --> 00:10:12,751 L'universo è sempre in pericolo. 117 00:10:12,834 --> 00:10:14,918 Il male è sempre presente. 118 00:10:16,043 --> 00:10:17,626 Ma anche il bene. 119 00:10:17,709 --> 00:10:22,001 He-Man una volta mi disse che non si tratta del Potere, 120 00:10:22,084 --> 00:10:26,876 ma di come viene usato da chi lo possiede. 121 00:10:28,043 --> 00:10:32,376 Abbiamo usato verde e oro insieme per attaccare Skeletor. 122 00:10:32,459 --> 00:10:34,626 Anche noi, per le torri. 123 00:10:37,334 --> 00:10:40,251 Basta qualcuno che controlli la situazione. 124 00:10:40,334 --> 00:10:43,459 Keldor non aveva nessuno e scelse lo scettro. 125 00:10:43,543 --> 00:10:48,376 Ma noi affrontiamo tutto insieme, non è così? Dominatori per sempre. 126 00:10:50,043 --> 00:10:52,918 È in preda al fuoco della conoscenza! 127 00:10:53,959 --> 00:10:55,793 Spegnetemi! 128 00:11:03,459 --> 00:11:04,668 Questa è nuova. 129 00:11:07,334 --> 00:11:08,543 Teela? 130 00:11:08,626 --> 00:11:12,376 Skeletor non ci ha tolto il potere, vero? 131 00:11:12,459 --> 00:11:17,459 "Conoscere se stessi è diventare veri Dominatori dell'Universo." 132 00:11:17,543 --> 00:11:19,543 È sempre stata la lezione. 133 00:11:20,543 --> 00:11:24,459 Sono Teela-Na, Guardiana di Grayskull. 134 00:11:24,959 --> 00:11:29,376 E io sono un costruttore, non solo un riparatore. 135 00:11:31,584 --> 00:11:33,668 Non sono solo una bestia, 136 00:11:33,751 --> 00:11:36,418 ma un protettore, un custode. 137 00:11:39,918 --> 00:11:44,459 Rinunciare al Potere è stata la cosa più potente che potessi fare. 138 00:11:46,126 --> 00:11:50,043 Skeletor avrà pure il Potere di Grayskull, 139 00:11:50,126 --> 00:11:53,834 ma noi abbiamo trovato il potere in noi stessi. 140 00:11:56,709 --> 00:11:59,959 A noi il potere! 141 00:12:01,293 --> 00:12:02,751 Bene, un attimo. 142 00:12:10,793 --> 00:12:13,668 Sono tutt'uno con il cosmo. 143 00:12:13,751 --> 00:12:17,126 Il cosmo è tutt'uno con me. 144 00:12:23,543 --> 00:12:28,834 Tutti i luoghi, tutte le creature, tutte le cose 145 00:12:28,918 --> 00:12:34,793 saranno riplasmati a mia immagine e conosceranno solo una parola… 146 00:12:35,959 --> 00:12:38,084 Skeletor! 147 00:12:51,793 --> 00:12:54,376 Vi confesso che non vi aspettavo. 148 00:12:54,459 --> 00:12:56,793 Ma niente male, direi. 149 00:12:56,876 --> 00:12:59,376 Hai qualcosa che ci appartiene. 150 00:13:00,626 --> 00:13:03,668 - Questo vecchio arnese? - L'universo! 151 00:13:03,751 --> 00:13:08,418 So che non mi ucciderai, quindi come pensi di fermarmi? 152 00:13:08,501 --> 00:13:10,459 Te lo dimostro subito. 153 00:13:10,543 --> 00:13:13,126 Non mi fermerò mai. 154 00:13:13,626 --> 00:13:15,168 Neanche noi! 155 00:14:49,001 --> 00:14:50,793 Riprendiamoci la spada. 156 00:15:06,751 --> 00:15:09,293 - E la spada? - Ci sto provando. 157 00:15:23,501 --> 00:15:24,584 Rammy! 158 00:15:26,376 --> 00:15:27,376 Ci sono! 159 00:15:34,709 --> 00:15:35,709 Ora basta! 160 00:15:42,168 --> 00:15:44,834 La ricreazione è finita, bambini. 161 00:15:44,918 --> 00:15:47,668 Ho un universo da ricreare. 162 00:15:57,959 --> 00:15:59,168 No! 163 00:16:11,751 --> 00:16:13,668 Skeletor! 164 00:16:40,376 --> 00:16:42,126 Mi manca solo l'aria. 165 00:16:45,959 --> 00:16:49,668 Vedi cosa succede a dimostrarsi così ingrati? 166 00:16:50,376 --> 00:16:53,126 Si finisce schiacciati. 167 00:17:32,084 --> 00:17:35,834 Dominatori, insieme! 168 00:17:35,918 --> 00:17:38,459 A noi il potere! 169 00:18:43,043 --> 00:18:44,626 È stato incredibile! 170 00:18:51,834 --> 00:18:53,459 - Evvai! - Bene! 171 00:19:22,126 --> 00:19:24,293 Ben fatto, ragazzo mio. 172 00:19:24,376 --> 00:19:29,043 Abracadabra, Abracadrà, abbiamo ripristinato la realtà! 173 00:19:37,584 --> 00:19:39,918 Che si fa, lo lasciamo qui? 174 00:19:40,876 --> 00:19:43,418 No, ho un'idea migliore. 175 00:19:46,168 --> 00:19:47,626 Aspetta! 176 00:19:47,709 --> 00:19:50,418 Mi arrendo! 177 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 Hai ancora spazio nelle segrete? 178 00:19:56,751 --> 00:19:58,626 Non credo ai miei occhi. 179 00:20:01,709 --> 00:20:05,334 Il regno di Skeletor è finito, Keldor. 180 00:20:07,001 --> 00:20:07,959 Guardie? 181 00:20:09,584 --> 00:20:14,918 Di tutto ciò che avresti potuto fare con il vero potere dell'universo, 182 00:20:15,001 --> 00:20:16,793 perché proprio questo? 183 00:20:16,876 --> 00:20:19,001 Perché ripristinare me? 184 00:20:20,043 --> 00:20:22,501 Era la cosa giusta da fare. 185 00:20:22,584 --> 00:20:24,959 Non mi aspetto che tu capisca. 186 00:20:28,043 --> 00:20:31,959 Avrai tempo di rifletterci nelle segrete, fratello. 187 00:20:38,459 --> 00:20:42,918 La vista dal cuore dell'universo era alquanto illuminante. 188 00:20:43,001 --> 00:20:46,668 Non avete idea di cosa si sta preparando. 189 00:21:10,834 --> 00:21:16,168 Beast Man tornerà a cacciare di nuovo! 190 00:21:21,834 --> 00:21:24,793 Quindi ora ci trasferiamo nel palazzo? 191 00:21:25,543 --> 00:21:28,793 O potremmo ricostruire il castello. 192 00:21:28,876 --> 00:21:32,709 Ci vorrà un po', ma so dove vanno tutti i pezzi. 193 00:21:32,793 --> 00:21:34,876 Anche se ce ne sono tanti. 194 00:21:34,959 --> 00:21:40,584 E senza il problema di Skeletor o del Caos abbiamo tempo per ricostruirlo. 195 00:21:45,918 --> 00:21:47,126 Facciamo tutto. 196 00:21:47,959 --> 00:21:53,918 Palazzo, Castello, visitiamo il villaggio tribale o il mondo sotterraneo. 197 00:21:54,001 --> 00:21:58,751 Casa è dove vogliamo noi. Ovunque vogliamo. 198 00:21:58,834 --> 00:22:00,834 Basta che rimaniamo uniti. 199 00:22:02,043 --> 00:22:05,376 Aspetta. Sta succedendo? È successo davvero? 200 00:22:06,418 --> 00:22:08,209 - Siamo… - Una famiglia? 201 00:22:13,334 --> 00:22:14,209 Sì. 202 00:22:16,959 --> 00:22:22,001 Magari ricostruiamo il Castello in un posto un po' meno segreto. 203 00:22:22,501 --> 00:22:23,918 Possiamo farlo? 204 00:22:24,001 --> 00:22:25,959 E il Decreto Reale? 205 00:22:26,043 --> 00:22:28,209 Sono il Principe Adam, o no? 206 00:22:47,584 --> 00:22:51,793 Il Potere non dovrebbe appartenere solo a noi. 207 00:22:52,668 --> 00:22:55,001 Ogni abitante di Eternia 208 00:22:55,084 --> 00:22:59,626 deve sapere che ha il potere di cambiare il mondo in meglio. 209 00:23:03,959 --> 00:23:07,668 Tutti abbiamo il potere di fare ciò che è giusto. 210 00:23:15,918 --> 00:23:18,209 Torna da me! 211 00:23:30,918 --> 00:23:32,918 Che significa tutto ciò? 212 00:23:33,001 --> 00:23:35,751 Appartieni a me e obbedisci a me. 213 00:23:35,834 --> 00:23:39,168 Considerami un pensatore indipendente, 214 00:23:39,251 --> 00:23:40,626 proprio come te. 215 00:23:40,709 --> 00:23:41,793 Cosa vuoi? 216 00:23:42,293 --> 00:23:46,709 Un araldo che annunci l'arrivo del mio popolo. 217 00:23:47,209 --> 00:23:49,709 Non sono la serva di nessuno. 218 00:23:49,793 --> 00:23:51,501 Certo che no. 219 00:23:52,584 --> 00:23:54,418 Sei mia pari, 220 00:23:55,668 --> 00:23:57,043 figlia. 221 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Sottotitoli: Paola Adami