1 00:00:12,251 --> 00:00:14,584 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 De kracht is van mij. 3 00:00:22,126 --> 00:00:25,418 de kracht is van ons in hart en ziel 4 00:00:30,751 --> 00:00:34,876 de kracht is van ons in hart en ziel 5 00:00:39,459 --> 00:00:41,293 de kracht is van ons 6 00:00:41,376 --> 00:00:45,793 wat ons te doen staat dat is wat ons groots maakt 7 00:00:45,876 --> 00:00:51,834 een naam om te kennen wij zijn de beschermers 8 00:00:52,334 --> 00:00:56,376 we gaan door voor de winst we gaan door tot het einde 9 00:00:56,459 --> 00:01:00,501 voor de winst -de kracht is van ons in hart en ziel 10 00:01:08,668 --> 00:01:10,376 Ik kom eraan, welpjes. 11 00:01:23,001 --> 00:01:24,168 Maakt niet uit. 12 00:01:36,626 --> 00:01:38,584 Het poesje was zwak. 13 00:01:38,668 --> 00:01:41,709 En ik ook. 14 00:01:50,251 --> 00:01:54,668 Wat een interessant leven hebben jullie. -Nooit saai. 15 00:01:54,751 --> 00:01:56,501 Goed gedaan, kinderen. 16 00:01:57,251 --> 00:01:58,126 Goed werk. 17 00:01:59,501 --> 00:02:00,668 Wat nu weer? 18 00:02:13,709 --> 00:02:15,334 Waar gaat alles heen? 19 00:02:21,793 --> 00:02:22,668 Terug naar… 20 00:02:26,876 --> 00:02:28,251 …Skeletor? 21 00:02:29,084 --> 00:02:32,043 Als zijn ego nog geen probleem was… 22 00:02:33,793 --> 00:02:35,459 Zoek dekking. 23 00:02:39,084 --> 00:02:40,084 Evil-lyn. 24 00:02:50,626 --> 00:02:52,709 Leuk geprobeerd, kinderen. 25 00:02:52,793 --> 00:02:56,043 Geniet van de tijd die jullie nog hebben. 26 00:02:56,126 --> 00:02:57,543 Tot aan wat? 27 00:02:57,626 --> 00:03:01,209 Tot alles glanzend nieuw is… 28 00:03:01,293 --> 00:03:04,751 …en duidelijk mijn stijl. 29 00:03:08,959 --> 00:03:11,918 Wat moet dat betekenen? -Maakt dat uit? 30 00:03:13,834 --> 00:03:16,084 Klauwjager. 31 00:03:30,459 --> 00:03:32,584 Kom. Ik help je met de schrikjager. 32 00:03:32,668 --> 00:03:36,584 Waarom zou ik helpen nadat je me liet ontvoeren? 33 00:03:36,668 --> 00:03:41,293 Omdat je woont in het universum dat Skeletor bedreigt, sul. 34 00:03:49,709 --> 00:03:50,709 Adam? 35 00:03:53,709 --> 00:03:55,126 Krass'tine? 36 00:03:55,209 --> 00:03:56,376 Hier. 37 00:03:57,209 --> 00:03:58,043 Krass. 38 00:04:00,001 --> 00:04:02,959 Gelukkig ben je in orde. Waar is Adam? 39 00:04:10,876 --> 00:04:11,793 Adam. 40 00:04:16,918 --> 00:04:18,751 Ze heeft me gered. 41 00:04:30,251 --> 00:04:31,876 Krass, het spijt me. 42 00:04:33,918 --> 00:04:35,668 Het is maar een ding. 43 00:04:36,334 --> 00:04:39,126 Jij niet. En jij ook niet. 44 00:04:39,876 --> 00:04:40,918 Het spijt me. 45 00:04:43,334 --> 00:04:47,584 We lossen het later wel op. Als er nog een later is. 46 00:04:57,668 --> 00:04:59,209 Richt je op de staf. 47 00:05:01,376 --> 00:05:02,668 Et voilà. 48 00:05:08,168 --> 00:05:11,501 Er komt niks door. -Wij pakken de zwaardarm. 49 00:05:13,584 --> 00:05:15,459 Fijn dat je er bent. 50 00:05:16,334 --> 00:05:19,459 Laten we iets met meer impact proberen. 51 00:05:23,334 --> 00:05:24,168 Kom op. 52 00:05:26,918 --> 00:05:29,668 Tijd voor de zware wapens. 53 00:05:34,918 --> 00:05:37,751 Kun je erdoorheen schieten? -Nee. 54 00:05:37,834 --> 00:05:42,501 Zijn goud stopt groen en z'n groen stopt goud en z'n goud… 55 00:05:59,918 --> 00:06:01,043 Wat is dat? 56 00:06:03,126 --> 00:06:05,751 Het hart van het universum. 57 00:06:06,334 --> 00:06:10,168 Een perfecte plek om alles opnieuw te scheppen. 58 00:06:20,959 --> 00:06:25,043 Het is tijd dat we onze klauwen laten zien, of niet? 59 00:06:25,126 --> 00:06:27,209 Vleugels van Zoar. 60 00:06:27,293 --> 00:06:29,376 Vleugels van Horokoth. 61 00:06:30,751 --> 00:06:33,459 Ik neem wat snacks mee voor straks. 62 00:06:33,543 --> 00:06:34,376 Nee. 63 00:06:45,459 --> 00:06:47,084 Teela, help. 64 00:06:47,168 --> 00:06:48,168 Duncan. 65 00:06:58,251 --> 00:07:01,376 Tot in het nieuwe universum, losers. 66 00:07:03,168 --> 00:07:04,626 Nee. 67 00:07:07,584 --> 00:07:12,126 Als je iets gedaan wil hebben, moet je 't… Wat doe je? 68 00:07:23,751 --> 00:07:24,751 Teela. 69 00:07:25,459 --> 00:07:29,584 Teela, word wakker. 70 00:07:30,334 --> 00:07:32,501 Waarom waait het zo hard? 71 00:07:33,376 --> 00:07:34,709 O, daarom. 72 00:07:39,084 --> 00:07:43,626 Abracadabra, abracadie, de zwaartekracht, die doet het niet. 73 00:07:44,709 --> 00:07:46,876 Dank je. -Dank je. 74 00:07:46,959 --> 00:07:50,376 Graag gedaan. -We moeten naar Grayskull. Kom. 75 00:07:53,584 --> 00:07:56,001 Wat doen we met Kronis? -Opvangen. 76 00:07:56,084 --> 00:07:58,876 Abracadie. En dan? 77 00:07:58,959 --> 00:08:00,793 Wat jou goed lijkt. 78 00:08:02,876 --> 00:08:04,084 Waar gaan zij heen? 79 00:08:04,668 --> 00:08:08,084 Daar praten we over onderweg naar de kerkers. 80 00:08:08,168 --> 00:08:10,376 En ik dan, Ork-O? 81 00:08:12,168 --> 00:08:15,918 Elke magiër heeft een assistent nodig. -Tjonge. 82 00:08:26,001 --> 00:08:27,209 Wat gebeurt er? 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,626 Wat is dat? -Wat doen we nu? 84 00:08:34,126 --> 00:08:37,376 Masters, jullie kunnen dit. 85 00:08:38,918 --> 00:08:42,543 Waar is hij nu? -In het hart van het universum. 86 00:08:44,543 --> 00:08:48,043 De bron van de krachten van kosmische creatie. 87 00:08:48,126 --> 00:08:50,709 Grayskull, Chaos, alles. 88 00:08:50,793 --> 00:08:52,001 O, nee. 89 00:08:53,543 --> 00:08:55,209 Ons mooie archief. 90 00:08:55,293 --> 00:08:57,251 Het hart is logisch. 91 00:08:57,334 --> 00:09:01,418 Vanuit daar kan hij alles in één keer veranderen. 92 00:09:01,501 --> 00:09:05,418 Hoe weet je dat hij dat van plan is? 93 00:09:05,501 --> 00:09:08,668 Ik gaf hem het idee… 94 00:09:08,751 --> 00:09:10,293 …en het zwaard. 95 00:09:10,376 --> 00:09:13,043 En de kracht van Grayskull. -Wat? 96 00:09:14,334 --> 00:09:16,334 Waarom zou je dat doen? 97 00:09:17,959 --> 00:09:19,168 Hallo, jongens. 98 00:09:19,251 --> 00:09:22,293 Ik moet voor veel dingen sorry zeggen… 99 00:09:22,376 --> 00:09:27,334 Ik gaf alles op om een vriendin te redden. -Je bent vreselijk. 100 00:09:27,418 --> 00:09:30,209 Waarom redde je mij dan? -Dat doen vrienden. 101 00:09:30,293 --> 00:09:32,001 Dat bedoel ik nou. 102 00:09:32,584 --> 00:09:36,376 Oké, misschien heb ik dit wel gemist. 103 00:09:37,168 --> 00:09:40,334 Ondanks de reünies en excuses… 104 00:09:40,418 --> 00:09:44,751 …lijkt het erop dat de hemel opengebroken is. 105 00:09:44,834 --> 00:09:47,001 We hebben het zwaard nodig. 106 00:09:48,084 --> 00:09:52,626 Adam, ja. Dan kan hij de goede energie uit Skeletor halen. 107 00:09:52,709 --> 00:09:55,418 Er is geen goede Grayskull-energie. 108 00:09:55,501 --> 00:10:01,584 Het universum zou niet in gevaar zijn als Grayskull de kracht niet had gebruikt. 109 00:10:10,334 --> 00:10:14,918 Het universum is altijd in gevaar. Er gebeuren slechte dingen. 110 00:10:16,043 --> 00:10:17,626 En ook goede dingen. 111 00:10:17,709 --> 00:10:22,001 He-Man vertelde me ooit dat het niet gaat om de kracht… 112 00:10:22,084 --> 00:10:26,876 …maar om hoe iemand zijn kracht gebruikt. 113 00:10:28,043 --> 00:10:32,209 Adam en ik vielen Skeletor aan met groen en goud samen. 114 00:10:32,293 --> 00:10:34,626 Wij gebruikten ze ook samen. 115 00:10:37,334 --> 00:10:40,209 Je hebt mensen nodig die je in toom houden. 116 00:10:40,293 --> 00:10:43,709 Die had Keldor niet toen hij de scepter koos. 117 00:10:43,793 --> 00:10:47,001 Maar wij doen dit samen, toch? 118 00:10:47,084 --> 00:10:48,459 MVHU voor altijd. 119 00:10:50,418 --> 00:10:53,501 Ze gloeit van liefde en zelfontplooiing. 120 00:10:54,001 --> 00:10:55,793 Blus het. 121 00:11:03,459 --> 00:11:04,668 Dat is nieuw. 122 00:11:07,334 --> 00:11:12,376 Teela, Skeletor nam onze kracht af, toch? 123 00:11:12,459 --> 00:11:17,459 Als je jezelf kent, ben je echt een Master van het Universum. 124 00:11:17,543 --> 00:11:19,626 Dat was al die tijd de les. 125 00:11:20,543 --> 00:11:24,459 Ik ben Teela-Na, Beschermer van Grayskull. 126 00:11:24,959 --> 00:11:29,376 En ik ben een bouwer, niet alleen een hersteller. 127 00:11:31,584 --> 00:11:36,418 Ik ben niet gewoon een beest, maar een beschermer en helper. 128 00:11:39,918 --> 00:11:44,459 De kracht opgeven was het krachtigste wat ik kon doen. 129 00:11:46,126 --> 00:11:50,043 Skeletor heeft Grayskulls kracht dan afgepakt… 130 00:11:50,126 --> 00:11:54,043 …maar niemand kan de kracht in onszelf afpakken. 131 00:11:56,709 --> 00:11:59,959 De kracht is van ons. 132 00:12:01,293 --> 00:12:02,751 Juist. Momentje. 133 00:12:10,793 --> 00:12:13,668 Ik ben één met de kosmos. 134 00:12:13,751 --> 00:12:17,126 De kosmos is één met mij. 135 00:12:23,543 --> 00:12:28,751 Alle plekken, alle wezens, alle dingen… 136 00:12:28,834 --> 00:12:34,793 …alles wordt hervormd naar mijn evenbeeld met slechts één woord op hun lippen: 137 00:12:35,959 --> 00:12:38,084 Skeletor. 138 00:12:51,793 --> 00:12:54,376 Dit zag ik echt niet aankomen. 139 00:12:54,459 --> 00:12:56,793 En dat wil wat zeggen. 140 00:12:56,876 --> 00:12:59,376 Je hebt iets van ons. 141 00:13:00,626 --> 00:13:02,043 Dit oude ding? 142 00:13:02,126 --> 00:13:03,668 Het universum. 143 00:13:03,751 --> 00:13:08,418 Ik weet dat je me niet wil doden, dus hoe wil je me stoppen? 144 00:13:08,501 --> 00:13:10,459 Zullen we het laten zien? 145 00:13:10,543 --> 00:13:13,126 Ik zal nooit stoppen. 146 00:13:13,626 --> 00:13:15,168 En wij ook niet. 147 00:14:49,126 --> 00:14:51,209 Laten we ons zwaard pakken. 148 00:15:06,751 --> 00:15:08,126 En het zwaard? 149 00:15:08,209 --> 00:15:09,293 Ik ben bezig. 150 00:15:23,501 --> 00:15:24,584 Rammie. 151 00:15:26,459 --> 00:15:27,459 Begrepen. 152 00:15:34,709 --> 00:15:35,709 Genoeg. 153 00:15:42,168 --> 00:15:44,834 Het speelkwartier is voorbij. 154 00:15:44,918 --> 00:15:47,668 Ik moet een universum herscheppen. 155 00:15:57,959 --> 00:15:59,168 Nee. 156 00:16:11,751 --> 00:16:13,668 Skeletor. 157 00:16:40,293 --> 00:16:42,126 Kleine ruimte. Geeft niks. 158 00:16:45,959 --> 00:16:49,668 Zie je wat er gebeurt als je de hand bijt die je voedt? 159 00:16:50,376 --> 00:16:53,126 Dan word je erdoor verpletterd. 160 00:17:32,126 --> 00:17:35,834 Masters, allemaal tegelijk. 161 00:17:35,918 --> 00:17:38,376 De kracht is van ons. 162 00:18:43,043 --> 00:18:44,626 Dat was geweldig. 163 00:18:51,834 --> 00:18:53,459 Ja. -Gaaf. 164 00:19:22,126 --> 00:19:24,293 Goed gedaan, knul. 165 00:19:24,376 --> 00:19:29,043 Abracadabra, abracadie, de realiteit is weer als nieuw. 166 00:19:37,584 --> 00:19:39,918 Laten we hem gewoon hier? 167 00:19:40,876 --> 00:19:43,418 Nee, ik heb een beter idee. 168 00:19:46,168 --> 00:19:47,626 Wacht. 169 00:19:47,709 --> 00:19:50,418 Ik geef me over. 170 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 Heb je nog ruimte in de kerker? 171 00:19:56,751 --> 00:19:58,626 Ik geloof m'n ogen niet. 172 00:20:01,709 --> 00:20:05,334 Je heerschappij als Skeletor is voorbij, Keldor. 173 00:20:07,001 --> 00:20:07,959 Bewakers? 174 00:20:09,751 --> 00:20:14,876 Van alles wat je kon doen met de ware kracht van het universum… 175 00:20:14,959 --> 00:20:16,793 …waarom dit? 176 00:20:16,876 --> 00:20:19,001 Waarom heb je mij hersteld? 177 00:20:20,043 --> 00:20:22,501 Omdat het juist was. 178 00:20:22,584 --> 00:20:24,959 Dat begrijp jij vast niet. 179 00:20:28,293 --> 00:20:32,626 Daar kun je eeuwig over nadenken in de kerker, broer. 180 00:20:38,543 --> 00:20:42,918 Het zicht in het hart van het universum was verlichtend. 181 00:20:43,001 --> 00:20:46,668 Je hebt geen idee wat er komen gaat. 182 00:21:10,876 --> 00:21:16,584 Ik zal weer jagen. 183 00:21:21,918 --> 00:21:24,793 Dus we wonen nu in het paleis? 184 00:21:25,543 --> 00:21:28,751 Of we kunnen het kasteel heropbouwen. 185 00:21:28,834 --> 00:21:32,709 Dat duurt even, maar ik weet waar elk stukje hoort. 186 00:21:32,793 --> 00:21:35,001 Het zijn wel veel stukjes. 187 00:21:35,084 --> 00:21:40,584 En zonder Skeletor of Chaos hebben we de tijd om het goed te doen. 188 00:21:45,918 --> 00:21:50,501 Het kan beide. In het paleis wonen en het kasteel herbouwen. 189 00:21:50,584 --> 00:21:53,918 Of het stammendorp bezoeken, of de wereld beneden. 190 00:21:54,001 --> 00:21:58,834 Thuis is waar wij willen dat het is. Overal waar we het willen. 191 00:21:58,918 --> 00:22:00,668 Zolang we samen zijn. 192 00:22:02,043 --> 00:22:05,001 Wacht, gebeurt dit nu echt? 193 00:22:06,418 --> 00:22:08,209 Zijn we… -Een familie? 194 00:22:13,334 --> 00:22:14,209 Ja. 195 00:22:16,959 --> 00:22:21,959 Misschien moeten we het op een minder geheime plek herbouwen. 196 00:22:22,459 --> 00:22:25,959 Kan dat zomaar? -En 't koninklijk besluit dan? 197 00:22:26,043 --> 00:22:28,376 Ik ben prins Adam, toch? 198 00:22:47,751 --> 00:22:51,793 De kracht hoort niet meer van ons alleen te zijn. 199 00:22:52,668 --> 00:22:55,001 Iedereen op Eternia… 200 00:22:55,084 --> 00:22:59,626 …moet weten dat hij de kracht heeft om de wereld te verbeteren. 201 00:23:04,043 --> 00:23:07,584 Iedereen heeft de kracht om het juiste te doen. 202 00:23:15,918 --> 00:23:18,209 Kom terug. 203 00:23:30,918 --> 00:23:35,709 Wat moet dit voorstellen? Je bent van mij. Jij gehoorzaamt mij. 204 00:23:35,793 --> 00:23:39,168 Zie me als een onafhankelijke denker… 205 00:23:39,251 --> 00:23:40,626 …net als jij. 206 00:23:40,709 --> 00:23:41,793 Wat wil je? 207 00:23:42,293 --> 00:23:46,709 Een heraut. Iemand die de komst van mijn volk aankondigt. 208 00:23:47,209 --> 00:23:49,709 Ik dien niemand. 209 00:23:49,793 --> 00:23:51,501 Natuurlijk niet. 210 00:23:52,584 --> 00:23:54,418 Je bent mijn gelijke… 211 00:23:55,751 --> 00:23:57,043 …dochter. 212 00:24:45,293 --> 00:24:47,709 Ondertiteld door: Sander van Arnhem