1
00:00:12,251 --> 00:00:14,584
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,043 --> 00:00:22,043
De kracht is van mij.
3
00:00:22,126 --> 00:00:25,418
de kracht is van ons in hart en ziel
4
00:00:30,751 --> 00:00:34,876
de kracht is van ons in hart en ziel
5
00:00:39,459 --> 00:00:41,293
de kracht is van ons
6
00:00:41,376 --> 00:00:45,793
wat ons te doen staat
dat is wat ons groots maakt
7
00:00:45,876 --> 00:00:51,834
een naam om te kennen
wij zijn de beschermers
8
00:00:52,334 --> 00:00:56,376
we gaan door voor de winst
we gaan door tot het einde
9
00:00:56,459 --> 00:01:00,501
voor de winst
-de kracht is van ons in hart en ziel
10
00:01:08,668 --> 00:01:10,376
Ik kom eraan, welpjes.
11
00:01:23,001 --> 00:01:24,168
Maakt niet uit.
12
00:01:36,626 --> 00:01:38,584
Het poesje was zwak.
13
00:01:38,668 --> 00:01:41,709
En ik ook.
14
00:01:50,251 --> 00:01:54,668
Wat een interessant leven hebben jullie.
-Nooit saai.
15
00:01:54,751 --> 00:01:56,501
Goed gedaan, kinderen.
16
00:01:57,251 --> 00:01:58,126
Goed werk.
17
00:01:59,501 --> 00:02:00,668
Wat nu weer?
18
00:02:13,709 --> 00:02:15,334
Waar gaat alles heen?
19
00:02:21,793 --> 00:02:22,668
Terug naar…
20
00:02:26,876 --> 00:02:28,251
…Skeletor?
21
00:02:29,084 --> 00:02:32,043
Als zijn ego nog geen probleem was…
22
00:02:33,793 --> 00:02:35,459
Zoek dekking.
23
00:02:39,084 --> 00:02:40,084
Evil-lyn.
24
00:02:50,626 --> 00:02:52,709
Leuk geprobeerd, kinderen.
25
00:02:52,793 --> 00:02:56,043
Geniet van de tijd die jullie nog hebben.
26
00:02:56,126 --> 00:02:57,543
Tot aan wat?
27
00:02:57,626 --> 00:03:01,209
Tot alles glanzend nieuw is…
28
00:03:01,293 --> 00:03:04,751
…en duidelijk mijn stijl.
29
00:03:08,959 --> 00:03:11,918
Wat moet dat betekenen?
-Maakt dat uit?
30
00:03:13,834 --> 00:03:16,084
Klauwjager.
31
00:03:30,459 --> 00:03:32,584
Kom. Ik help je met de schrikjager.
32
00:03:32,668 --> 00:03:36,584
Waarom zou ik helpen
nadat je me liet ontvoeren?
33
00:03:36,668 --> 00:03:41,293
Omdat je woont in het universum
dat Skeletor bedreigt, sul.
34
00:03:49,709 --> 00:03:50,709
Adam?
35
00:03:53,709 --> 00:03:55,126
Krass'tine?
36
00:03:55,209 --> 00:03:56,376
Hier.
37
00:03:57,209 --> 00:03:58,043
Krass.
38
00:04:00,001 --> 00:04:02,959
Gelukkig ben je in orde. Waar is Adam?
39
00:04:10,876 --> 00:04:11,793
Adam.
40
00:04:16,918 --> 00:04:18,751
Ze heeft me gered.
41
00:04:30,251 --> 00:04:31,876
Krass, het spijt me.
42
00:04:33,918 --> 00:04:35,668
Het is maar een ding.
43
00:04:36,334 --> 00:04:39,126
Jij niet. En jij ook niet.
44
00:04:39,876 --> 00:04:40,918
Het spijt me.
45
00:04:43,334 --> 00:04:47,584
We lossen het later wel op.
Als er nog een later is.
46
00:04:57,668 --> 00:04:59,209
Richt je op de staf.
47
00:05:01,376 --> 00:05:02,668
Et voilà.
48
00:05:08,168 --> 00:05:11,501
Er komt niks door.
-Wij pakken de zwaardarm.
49
00:05:13,584 --> 00:05:15,459
Fijn dat je er bent.
50
00:05:16,334 --> 00:05:19,459
Laten we iets met meer impact proberen.
51
00:05:23,334 --> 00:05:24,168
Kom op.
52
00:05:26,918 --> 00:05:29,668
Tijd voor de zware wapens.
53
00:05:34,918 --> 00:05:37,751
Kun je erdoorheen schieten?
-Nee.
54
00:05:37,834 --> 00:05:42,501
Zijn goud stopt groen
en z'n groen stopt goud en z'n goud…
55
00:05:59,918 --> 00:06:01,043
Wat is dat?
56
00:06:03,126 --> 00:06:05,751
Het hart van het universum.
57
00:06:06,334 --> 00:06:10,168
Een perfecte plek
om alles opnieuw te scheppen.
58
00:06:20,959 --> 00:06:25,043
Het is tijd dat we
onze klauwen laten zien, of niet?
59
00:06:25,126 --> 00:06:27,209
Vleugels van Zoar.
60
00:06:27,293 --> 00:06:29,376
Vleugels van Horokoth.
61
00:06:30,751 --> 00:06:33,459
Ik neem wat snacks mee voor straks.
62
00:06:33,543 --> 00:06:34,376
Nee.
63
00:06:45,459 --> 00:06:47,084
Teela, help.
64
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
Duncan.
65
00:06:58,251 --> 00:07:01,376
Tot in het nieuwe universum, losers.
66
00:07:03,168 --> 00:07:04,626
Nee.
67
00:07:07,584 --> 00:07:12,126
Als je iets gedaan wil hebben, moet je 't…
Wat doe je?
68
00:07:23,751 --> 00:07:24,751
Teela.
69
00:07:25,459 --> 00:07:29,584
Teela, word wakker.
70
00:07:30,334 --> 00:07:32,501
Waarom waait het zo hard?
71
00:07:33,376 --> 00:07:34,709
O, daarom.
72
00:07:39,084 --> 00:07:43,626
Abracadabra, abracadie,
de zwaartekracht, die doet het niet.
73
00:07:44,709 --> 00:07:46,876
Dank je.
-Dank je.
74
00:07:46,959 --> 00:07:50,376
Graag gedaan.
-We moeten naar Grayskull. Kom.
75
00:07:53,584 --> 00:07:56,001
Wat doen we met Kronis?
-Opvangen.
76
00:07:56,084 --> 00:07:58,876
Abracadie. En dan?
77
00:07:58,959 --> 00:08:00,793
Wat jou goed lijkt.
78
00:08:02,876 --> 00:08:04,084
Waar gaan zij heen?
79
00:08:04,668 --> 00:08:08,084
Daar praten we over
onderweg naar de kerkers.
80
00:08:08,168 --> 00:08:10,376
En ik dan, Ork-O?
81
00:08:12,168 --> 00:08:15,918
Elke magiër heeft een assistent nodig.
-Tjonge.
82
00:08:26,001 --> 00:08:27,209
Wat gebeurt er?
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,626
Wat is dat?
-Wat doen we nu?
84
00:08:34,126 --> 00:08:37,376
Masters, jullie kunnen dit.
85
00:08:38,918 --> 00:08:42,543
Waar is hij nu?
-In het hart van het universum.
86
00:08:44,543 --> 00:08:48,043
De bron van
de krachten van kosmische creatie.
87
00:08:48,126 --> 00:08:50,709
Grayskull, Chaos, alles.
88
00:08:50,793 --> 00:08:52,001
O, nee.
89
00:08:53,543 --> 00:08:55,209
Ons mooie archief.
90
00:08:55,293 --> 00:08:57,251
Het hart is logisch.
91
00:08:57,334 --> 00:09:01,418
Vanuit daar kan hij alles
in één keer veranderen.
92
00:09:01,501 --> 00:09:05,418
Hoe weet je dat hij dat van plan is?
93
00:09:05,501 --> 00:09:08,668
Ik gaf hem het idee…
94
00:09:08,751 --> 00:09:10,293
…en het zwaard.
95
00:09:10,376 --> 00:09:13,043
En de kracht van Grayskull.
-Wat?
96
00:09:14,334 --> 00:09:16,334
Waarom zou je dat doen?
97
00:09:17,959 --> 00:09:19,168
Hallo, jongens.
98
00:09:19,251 --> 00:09:22,293
Ik moet voor veel dingen sorry zeggen…
99
00:09:22,376 --> 00:09:27,334
Ik gaf alles op om een vriendin te redden.
-Je bent vreselijk.
100
00:09:27,418 --> 00:09:30,209
Waarom redde je mij dan?
-Dat doen vrienden.
101
00:09:30,293 --> 00:09:32,001
Dat bedoel ik nou.
102
00:09:32,584 --> 00:09:36,376
Oké, misschien heb ik dit wel gemist.
103
00:09:37,168 --> 00:09:40,334
Ondanks de reünies en excuses…
104
00:09:40,418 --> 00:09:44,751
…lijkt het erop
dat de hemel opengebroken is.
105
00:09:44,834 --> 00:09:47,001
We hebben het zwaard nodig.
106
00:09:48,084 --> 00:09:52,626
Adam, ja. Dan kan hij
de goede energie uit Skeletor halen.
107
00:09:52,709 --> 00:09:55,418
Er is geen goede Grayskull-energie.
108
00:09:55,501 --> 00:10:01,584
Het universum zou niet in gevaar zijn
als Grayskull de kracht niet had gebruikt.
109
00:10:10,334 --> 00:10:14,918
Het universum is altijd in gevaar.
Er gebeuren slechte dingen.
110
00:10:16,043 --> 00:10:17,626
En ook goede dingen.
111
00:10:17,709 --> 00:10:22,001
He-Man vertelde me ooit
dat het niet gaat om de kracht…
112
00:10:22,084 --> 00:10:26,876
…maar om hoe iemand zijn kracht gebruikt.
113
00:10:28,043 --> 00:10:32,209
Adam en ik vielen Skeletor aan
met groen en goud samen.
114
00:10:32,293 --> 00:10:34,626
Wij gebruikten ze ook samen.
115
00:10:37,334 --> 00:10:40,209
Je hebt mensen nodig
die je in toom houden.
116
00:10:40,293 --> 00:10:43,709
Die had Keldor niet
toen hij de scepter koos.
117
00:10:43,793 --> 00:10:47,001
Maar wij doen dit samen, toch?
118
00:10:47,084 --> 00:10:48,459
MVHU voor altijd.
119
00:10:50,418 --> 00:10:53,501
Ze gloeit van liefde en zelfontplooiing.
120
00:10:54,001 --> 00:10:55,793
Blus het.
121
00:11:03,459 --> 00:11:04,668
Dat is nieuw.
122
00:11:07,334 --> 00:11:12,376
Teela, Skeletor nam onze kracht af, toch?
123
00:11:12,459 --> 00:11:17,459
Als je jezelf kent,
ben je echt een Master van het Universum.
124
00:11:17,543 --> 00:11:19,626
Dat was al die tijd de les.
125
00:11:20,543 --> 00:11:24,459
Ik ben Teela-Na, Beschermer van Grayskull.
126
00:11:24,959 --> 00:11:29,376
En ik ben een bouwer,
niet alleen een hersteller.
127
00:11:31,584 --> 00:11:36,418
Ik ben niet gewoon een beest,
maar een beschermer en helper.
128
00:11:39,918 --> 00:11:44,459
De kracht opgeven
was het krachtigste wat ik kon doen.
129
00:11:46,126 --> 00:11:50,043
Skeletor heeft
Grayskulls kracht dan afgepakt…
130
00:11:50,126 --> 00:11:54,043
…maar niemand kan
de kracht in onszelf afpakken.
131
00:11:56,709 --> 00:11:59,959
De kracht is van ons.
132
00:12:01,293 --> 00:12:02,751
Juist. Momentje.
133
00:12:10,793 --> 00:12:13,668
Ik ben één met de kosmos.
134
00:12:13,751 --> 00:12:17,126
De kosmos is één met mij.
135
00:12:23,543 --> 00:12:28,751
Alle plekken, alle wezens, alle dingen…
136
00:12:28,834 --> 00:12:34,793
…alles wordt hervormd naar mijn evenbeeld
met slechts één woord op hun lippen:
137
00:12:35,959 --> 00:12:38,084
Skeletor.
138
00:12:51,793 --> 00:12:54,376
Dit zag ik echt niet aankomen.
139
00:12:54,459 --> 00:12:56,793
En dat wil wat zeggen.
140
00:12:56,876 --> 00:12:59,376
Je hebt iets van ons.
141
00:13:00,626 --> 00:13:02,043
Dit oude ding?
142
00:13:02,126 --> 00:13:03,668
Het universum.
143
00:13:03,751 --> 00:13:08,418
Ik weet dat je me niet wil doden,
dus hoe wil je me stoppen?
144
00:13:08,501 --> 00:13:10,459
Zullen we het laten zien?
145
00:13:10,543 --> 00:13:13,126
Ik zal nooit stoppen.
146
00:13:13,626 --> 00:13:15,168
En wij ook niet.
147
00:14:49,126 --> 00:14:51,209
Laten we ons zwaard pakken.
148
00:15:06,751 --> 00:15:08,126
En het zwaard?
149
00:15:08,209 --> 00:15:09,293
Ik ben bezig.
150
00:15:23,501 --> 00:15:24,584
Rammie.
151
00:15:26,459 --> 00:15:27,459
Begrepen.
152
00:15:34,709 --> 00:15:35,709
Genoeg.
153
00:15:42,168 --> 00:15:44,834
Het speelkwartier is voorbij.
154
00:15:44,918 --> 00:15:47,668
Ik moet een universum herscheppen.
155
00:15:57,959 --> 00:15:59,168
Nee.
156
00:16:11,751 --> 00:16:13,668
Skeletor.
157
00:16:40,293 --> 00:16:42,126
Kleine ruimte. Geeft niks.
158
00:16:45,959 --> 00:16:49,668
Zie je wat er gebeurt
als je de hand bijt die je voedt?
159
00:16:50,376 --> 00:16:53,126
Dan word je erdoor verpletterd.
160
00:17:32,126 --> 00:17:35,834
Masters, allemaal tegelijk.
161
00:17:35,918 --> 00:17:38,376
De kracht is van ons.
162
00:18:43,043 --> 00:18:44,626
Dat was geweldig.
163
00:18:51,834 --> 00:18:53,459
Ja.
-Gaaf.
164
00:19:22,126 --> 00:19:24,293
Goed gedaan, knul.
165
00:19:24,376 --> 00:19:29,043
Abracadabra, abracadie,
de realiteit is weer als nieuw.
166
00:19:37,584 --> 00:19:39,918
Laten we hem gewoon hier?
167
00:19:40,876 --> 00:19:43,418
Nee, ik heb een beter idee.
168
00:19:46,168 --> 00:19:47,626
Wacht.
169
00:19:47,709 --> 00:19:50,418
Ik geef me over.
170
00:19:53,918 --> 00:19:56,668
Heb je nog ruimte in de kerker?
171
00:19:56,751 --> 00:19:58,626
Ik geloof m'n ogen niet.
172
00:20:01,709 --> 00:20:05,334
Je heerschappij als Skeletor
is voorbij, Keldor.
173
00:20:07,001 --> 00:20:07,959
Bewakers?
174
00:20:09,751 --> 00:20:14,876
Van alles wat je kon doen
met de ware kracht van het universum…
175
00:20:14,959 --> 00:20:16,793
…waarom dit?
176
00:20:16,876 --> 00:20:19,001
Waarom heb je mij hersteld?
177
00:20:20,043 --> 00:20:22,501
Omdat het juist was.
178
00:20:22,584 --> 00:20:24,959
Dat begrijp jij vast niet.
179
00:20:28,293 --> 00:20:32,626
Daar kun je eeuwig over nadenken
in de kerker, broer.
180
00:20:38,543 --> 00:20:42,918
Het zicht in het hart
van het universum was verlichtend.
181
00:20:43,001 --> 00:20:46,668
Je hebt geen idee wat er komen gaat.
182
00:21:10,876 --> 00:21:16,584
Ik zal weer jagen.
183
00:21:21,918 --> 00:21:24,793
Dus we wonen nu in het paleis?
184
00:21:25,543 --> 00:21:28,751
Of we kunnen het kasteel heropbouwen.
185
00:21:28,834 --> 00:21:32,709
Dat duurt even,
maar ik weet waar elk stukje hoort.
186
00:21:32,793 --> 00:21:35,001
Het zijn wel veel stukjes.
187
00:21:35,084 --> 00:21:40,584
En zonder Skeletor of Chaos
hebben we de tijd om het goed te doen.
188
00:21:45,918 --> 00:21:50,501
Het kan beide. In het paleis wonen
en het kasteel herbouwen.
189
00:21:50,584 --> 00:21:53,918
Of het stammendorp bezoeken,
of de wereld beneden.
190
00:21:54,001 --> 00:21:58,834
Thuis is waar wij willen dat het is.
Overal waar we het willen.
191
00:21:58,918 --> 00:22:00,668
Zolang we samen zijn.
192
00:22:02,043 --> 00:22:05,001
Wacht, gebeurt dit nu echt?
193
00:22:06,418 --> 00:22:08,209
Zijn we…
-Een familie?
194
00:22:13,334 --> 00:22:14,209
Ja.
195
00:22:16,959 --> 00:22:21,959
Misschien moeten we het
op een minder geheime plek herbouwen.
196
00:22:22,459 --> 00:22:25,959
Kan dat zomaar?
-En 't koninklijk besluit dan?
197
00:22:26,043 --> 00:22:28,376
Ik ben prins Adam, toch?
198
00:22:47,751 --> 00:22:51,793
De kracht hoort niet meer
van ons alleen te zijn.
199
00:22:52,668 --> 00:22:55,001
Iedereen op Eternia…
200
00:22:55,084 --> 00:22:59,626
…moet weten dat hij de kracht heeft
om de wereld te verbeteren.
201
00:23:04,043 --> 00:23:07,584
Iedereen heeft de kracht
om het juiste te doen.
202
00:23:15,918 --> 00:23:18,209
Kom terug.
203
00:23:30,918 --> 00:23:35,709
Wat moet dit voorstellen?
Je bent van mij. Jij gehoorzaamt mij.
204
00:23:35,793 --> 00:23:39,168
Zie me als een onafhankelijke denker…
205
00:23:39,251 --> 00:23:40,626
…net als jij.
206
00:23:40,709 --> 00:23:41,793
Wat wil je?
207
00:23:42,293 --> 00:23:46,709
Een heraut. Iemand die
de komst van mijn volk aankondigt.
208
00:23:47,209 --> 00:23:49,709
Ik dien niemand.
209
00:23:49,793 --> 00:23:51,501
Natuurlijk niet.
210
00:23:52,584 --> 00:23:54,418
Je bent mijn gelijke…
211
00:23:55,751 --> 00:23:57,043
…dochter.
212
00:24:45,293 --> 00:24:47,709
Ondertiteld door: Sander van Arnhem