1
00:00:37,162 --> 00:00:40,499
Varning: Stunten i den här filmen
utförs av proffs,
2
00:00:40,582 --> 00:00:43,418
så för er egen och andras säkerhet,
3
00:00:43,502 --> 00:00:46,129
försök er inte på några av de stunts
ni nu får se.
4
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
{\an8}Högkvarteret.
5
00:01:50,402 --> 00:01:51,528
{\an8}En vad?
6
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
In här!
7
00:02:13,550 --> 00:02:14,801
Vänlig Spolning
8
00:02:33,153 --> 00:02:34,321
{\an8}Bra med rök?
9
00:02:34,404 --> 00:02:37,824
{\an8}Nu kör vi. Monstret i helbild.
Kameran går.
10
00:02:37,908 --> 00:02:41,411
Står jag för nära bordet?
11
00:02:41,495 --> 00:02:44,206
Vi måste dölja resten av din kropp.
12
00:02:51,713 --> 00:02:53,632
Wee Man!
13
00:02:54,842 --> 00:02:56,844
{\an8}Wee Man!
14
00:03:03,600 --> 00:03:06,228
Titta, för fan! Där!
15
00:03:45,225 --> 00:03:46,894
Där! Eld!
16
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
Va?
17
00:04:02,534 --> 00:04:03,869
Eldgivning ditåt!
18
00:04:09,249 --> 00:04:10,626
Skjut den!
19
00:04:27,976 --> 00:04:31,146
{\an8}presenterar
jasper - rachel wolfson
20
00:05:19,611 --> 00:05:21,154
Lugn, kompis!
21
00:05:22,406 --> 00:05:24,199
Det är bara ett stort missförstånd.
22
00:05:25,117 --> 00:05:28,287
Vi kan lösa det här som vänner. Lugna dig!
23
00:05:48,390 --> 00:05:50,726
Åh, nej!
24
00:05:51,351 --> 00:05:52,644
Nej, nej, nej!
25
00:06:05,365 --> 00:06:07,993
Hej, jag heter Johnny Knoxville.
Välkomna till Jackass.
26
00:06:19,004 --> 00:06:21,590
Hur känns det att spela in igen
efter 20 år?
27
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
Det är...
28
00:06:26,803 --> 00:06:28,055
...det är speciellt.
29
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
Tänk tillbaka på hur den senaste filmen
30
00:06:31,975 --> 00:06:34,561
visade oss när vi först började
31
00:06:34,645 --> 00:06:36,271
och det var tio år senare.
32
00:06:36,396 --> 00:06:38,774
Nu är det ytterligare tio år.
33
00:06:38,857 --> 00:06:40,609
Men jag ser väldigt bra ut.
34
00:06:53,622 --> 00:06:54,748
Herregud.
35
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
Det var riktigt ocoolt, Poopies.
36
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Kände du vibrationerna?
37
00:07:05,968 --> 00:07:08,095
Jag heter Preston Lacy
med Den mänskliga rampen.
38
00:07:11,473 --> 00:07:14,476
Det är David Gravette. Skynda på.
39
00:07:15,310 --> 00:07:17,062
Någon är lite dramatisk.
40
00:07:18,397 --> 00:07:20,357
-Herregud, skynda på.
-Snabba på!
41
00:07:20,941 --> 00:07:21,942
{\an8}Han kommer!
42
00:07:22,025 --> 00:07:23,443
{\an8}professionell skateboardåkare
43
00:07:24,152 --> 00:07:25,320
Gör er redo.
44
00:07:26,655 --> 00:07:28,407
Herregud.
45
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
-Mår du bra?
-Ja.
46
00:07:39,293 --> 00:07:41,753
-Ni filmar väl inte min kala fläck?
-Nej.
47
00:07:50,304 --> 00:07:52,598
För helvete!
Är det därför du satte kameran...
48
00:07:57,311 --> 00:07:58,812
Ingen mer kal fläck.
49
00:07:59,771 --> 00:08:01,899
{\an8}nick merlino
professionell skateboardåkare
50
00:08:10,490 --> 00:08:13,243
Jag måste gå en sväng.
51
00:08:22,878 --> 00:08:24,004
Det slog slint!
52
00:08:26,965 --> 00:08:28,634
Du ser ut som Kool-Aid Man.
53
00:08:29,760 --> 00:08:33,179
Säg hej till Zach Holmes
och adjö till Den mänskliga rampen.
54
00:08:33,764 --> 00:08:34,890
Adjö, Mänskliga rampen!
55
00:08:37,934 --> 00:08:39,477
Vi kommer att dö.
56
00:08:50,072 --> 00:08:51,823
Ja! För fan, ja!
57
00:08:52,449 --> 00:08:54,034
Herregud, ja!
58
00:08:59,998 --> 00:09:01,458
Det var grymt.
59
00:09:03,502 --> 00:09:05,212
{\an8}Preston mår inte bra.
60
00:09:05,712 --> 00:09:06,839
{\an8}Kolla på nollan.
61
00:09:09,925 --> 00:09:11,426
Herregud.
62
00:09:11,510 --> 00:09:12,636
Bra jobbat, Preston.
63
00:09:15,180 --> 00:09:18,809
Jag heter Johnny Knoxville.
Välkommen till Dum Dum-spelet.
64
00:09:18,892 --> 00:09:20,936
Förlåt, kompis.
65
00:09:21,019 --> 00:09:22,521
Är du seriös?
66
00:09:24,189 --> 00:09:26,066
Jag råkade trycka på knappen.
67
00:09:26,149 --> 00:09:27,901
-Poopies...
-Herregud!
68
00:09:30,487 --> 00:09:31,697
Fy fan.
69
00:09:33,824 --> 00:09:34,950
Det gör ont i kuken.
70
00:09:36,159 --> 00:09:37,619
Nu spelar vi.
71
00:09:38,662 --> 00:09:42,541
{\an8}Hej, jag heter Johnny Knoxville.
Välkomna till Dum Dum-spelet.
72
00:09:43,333 --> 00:09:46,712
Våra lyckliga deltagare
ska svara på triviafrågor.
73
00:09:46,795 --> 00:09:49,131
Alla frågor är för fjärdeklassare.
74
00:09:49,214 --> 00:09:51,717
Svarar ni rätt är ni säkra.
75
00:09:51,800 --> 00:09:53,010
Svarar ni fel...
76
00:09:53,760 --> 00:09:55,012
Oj, oj.
77
00:09:55,095 --> 00:09:57,431
Siste man på benen vinner.
78
00:09:57,514 --> 00:10:00,559
Första frågan. Poopies.
79
00:10:00,642 --> 00:10:05,647
Jenny har 2 tallrikar med 12 kakor.
Frank har 4 tallrikar med 6 kakor.
80
00:10:05,731 --> 00:10:07,065
Vem har flest kakor?
81
00:10:07,482 --> 00:10:08,525
Jen.
82
00:10:09,026 --> 00:10:10,569
Herregud.
83
00:10:14,907 --> 00:10:16,200
Jag kan inte matte!
84
00:10:20,787 --> 00:10:23,665
Jag ska komma ihåg det till nästa fråga.
85
00:10:23,749 --> 00:10:25,334
Tack, Johnny.
86
00:10:26,293 --> 00:10:28,003
Fy fan.
87
00:10:28,086 --> 00:10:29,296
Okej, Ehren.
88
00:10:29,379 --> 00:10:31,924
Stava till "känslig".
89
00:10:32,966 --> 00:10:34,092
Känslig.
90
00:10:34,551 --> 00:10:36,261
K-Ä-N...
91
00:10:40,182 --> 00:10:41,225
Hur stavas det?
92
00:10:42,434 --> 00:10:43,894
K-Ä-N-N...
93
00:10:45,229 --> 00:10:46,897
S-L-I-G?
94
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Herregud.
95
00:10:54,321 --> 00:10:57,282
-Tyvärr, det var fel.
-Ett känsligt ämne.
96
00:10:58,283 --> 00:10:59,660
Poopies.
97
00:10:59,743 --> 00:11:02,746
Vem spelade piano på Elton Johns album,
98
00:11:02,829 --> 00:11:04,414
Madman Across the Water?
99
00:11:10,170 --> 00:11:11,213
Vad heter han?
100
00:11:13,131 --> 00:11:14,299
Elton John.
101
00:11:14,383 --> 00:11:16,677
Rätt!
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,054
Det stämmer, Poopies.
103
00:11:19,847 --> 00:11:21,807
Jag trodde inte att du skulle ha rätt.
104
00:11:22,516 --> 00:11:25,936
Det går bra. Bra jobbat.
105
00:11:26,019 --> 00:11:27,020
Ja!
106
00:11:27,104 --> 00:11:28,438
Wee Man, din tur:
107
00:11:28,522 --> 00:11:32,025
Till vilken familj tillhör pianot?
108
00:11:38,282 --> 00:11:39,283
Stränginstrument.
109
00:11:39,783 --> 00:11:42,411
-Det är ett slaginstrument.
-Jag tänkte säga det!
110
00:11:45,497 --> 00:11:47,541
Ledsen, Wee Man, du är ute.
111
00:11:47,624 --> 00:11:50,460
-Det är okej!
-Vilken integritet.
112
00:11:51,628 --> 00:11:53,797
Om du svarar fel på nästa fråga, Poopies,
113
00:11:53,881 --> 00:11:55,549
vinner tyvärr Ehren.
114
00:11:56,175 --> 00:11:59,970
Om en kvadrat är 5 tum hög och 5 tum bred,
115
00:12:00,053 --> 00:12:02,055
vad är ytan?
116
00:12:04,975 --> 00:12:07,895
Tio tum...runt.
117
00:12:08,562 --> 00:12:11,064
Ledsen, Poopies, det är fel.
118
00:12:18,071 --> 00:12:21,617
Förlåt, Ehren. Jag tryckte på fel knapp.
119
00:12:24,494 --> 00:12:25,954
Men du hade fel, Poopies,
120
00:12:28,790 --> 00:12:31,418
Åt helvete med det här!
121
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
Ehren vinner!
122
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Ehren vinner!
123
00:12:43,764 --> 00:12:45,432
Säg att vi filmar.
124
00:12:55,317 --> 00:12:57,945
Ja!
125
00:13:08,830 --> 00:13:10,165
Herregud!
126
00:13:10,249 --> 00:13:11,834
Vilken omgång.
127
00:13:11,917 --> 00:13:14,127
Jag bajsade rejält där inne också.
128
00:13:17,297 --> 00:13:20,843
Idag ska vi ta in allihop hit,
två åt gången,
129
00:13:20,926 --> 00:13:23,387
då de tror att jag ska göra
ett skallerormsstunt.
130
00:13:23,470 --> 00:13:27,057
Men vi tänker låsa in dem,
131
00:13:27,558 --> 00:13:30,143
släcka ljuset
och göra deras liv till ett helvete.
132
00:13:30,227 --> 00:13:32,855
{\an8}Det här är När lammen tystnar.
133
00:13:33,772 --> 00:13:36,942
Dave England, Ehren McGhehey.
134
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
{\an8}Jules är här.
135
00:13:38,402 --> 00:13:39,528
{\an8}jules sylvester
djurtränare
136
00:13:39,611 --> 00:13:41,196
-Jules? Ormsnubben?
-Jag drar. Hej då.
137
00:13:41,280 --> 00:13:44,241
Kom igen, Ehren.
Ni ska bara se på.
138
00:13:44,324 --> 00:13:45,784
Han har en västlig diamantskallerorm.
139
00:13:45,868 --> 00:13:47,202
Han ska släppa lös den.
140
00:13:47,286 --> 00:13:49,746
Pontius ska lägga en kaka på dess huvud
141
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
och jag ska försöka få bort den.
142
00:13:54,126 --> 00:13:56,086
Det här är en västlig diamantskallerorm.
143
00:13:56,170 --> 00:13:57,880
Den är väldigt giftig.
144
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
Han kommer att försöka döda dig
om du kommer nära.
145
00:14:01,175 --> 00:14:02,926
-Jag menar allvar.
-Ge oss en titt.
146
00:14:03,927 --> 00:14:05,971
{\an8}-Jävlar!
-Herregud!
147
00:14:06,054 --> 00:14:07,347
Jävlar.
148
00:14:08,473 --> 00:14:10,017
-Titta.
-Herregud.
149
00:14:10,726 --> 00:14:11,727
I helvete eller.
150
00:14:14,146 --> 00:14:15,564
Kan du känna mitt hjärta?
151
00:14:16,481 --> 00:14:17,816
Jävlar!
152
00:14:18,859 --> 00:14:21,361
Det slår lika hårt som ormen.
153
00:14:23,030 --> 00:14:25,199
Jag är orolig för Johnny.
154
00:14:25,282 --> 00:14:28,243
Få ut ormen och sätt på mikrofonerna.
155
00:14:28,327 --> 00:14:30,120
Ormarna är enorma!
156
00:14:31,788 --> 00:14:34,499
Byt ut hinken. Få ut ormen.
157
00:14:41,215 --> 00:14:42,799
Finns det någon motmedicin här?
158
00:14:42,883 --> 00:14:45,302
Hämta Knoxville.
159
00:14:45,385 --> 00:14:47,804
Så heter det. Motgift.
160
00:14:47,888 --> 00:14:50,057
Vad betyder motmedicin? Jag vet inte.
161
00:14:50,140 --> 00:14:52,518
-Johnny Knoxville!
-De är på väg in.
162
00:14:53,018 --> 00:14:54,228
Vad är motmedicin?
163
00:14:54,311 --> 00:14:56,480
Det är...
164
00:14:56,563 --> 00:14:57,689
Herregud.
165
00:14:57,773 --> 00:14:58,815
Nej!
166
00:14:59,566 --> 00:15:02,361
-Jävlar.
-Dra åt helvete!
167
00:15:03,237 --> 00:15:04,905
Varför är det bara vi nu?
168
00:15:04,988 --> 00:15:06,448
Jag vet inte.
169
00:15:10,035 --> 00:15:11,286
Milda makter!
170
00:15:11,370 --> 00:15:12,913
-Va?
-Jävlar!
171
00:15:12,996 --> 00:15:15,582
Hej, jag heter Johnny Knoxville.
Välkomna till helvetet.
172
00:15:16,333 --> 00:15:18,752
Helvete. Är skallerormen här inne?
173
00:15:18,836 --> 00:15:21,129
Använd inte mig som en mänsklig sköld.
174
00:15:21,213 --> 00:15:24,341
-Om vi blir bitna dör vi.
-Ja. Herregud!
175
00:15:24,424 --> 00:15:25,843
Allvarligt?
176
00:15:25,926 --> 00:15:28,303
Jag visste att det här skulle hända.
177
00:15:28,387 --> 00:15:30,722
Varför gick vi ner i källaren?
178
00:15:30,806 --> 00:15:31,807
Kom igen.
179
00:15:34,643 --> 00:15:36,562
Vad fan, Knox? Kom igen.
180
00:15:40,232 --> 00:15:41,233
Kom igen.
181
00:15:42,276 --> 00:15:43,443
Vad fan?
182
00:15:43,819 --> 00:15:45,487
Vad fan, kompis?
183
00:15:45,571 --> 00:15:47,698
Jag visste att det här skulle hända!
184
00:15:47,781 --> 00:15:51,243
Lägg av! Dra åt helvete.
185
00:15:52,828 --> 00:15:53,996
Var är du, P?
186
00:15:56,081 --> 00:15:58,542
-Jag tänker slå in dörren.
-Gör det.
187
00:16:02,129 --> 00:16:05,174
Åt helvete med det här! Och er!
188
00:16:07,634 --> 00:16:09,595
Jag vill ut!
189
00:16:10,137 --> 00:16:12,514
Slå omkull hinken, spela ormljudet.
190
00:16:15,017 --> 00:16:16,226
Helvete.
191
00:16:18,270 --> 00:16:19,855
-Helvete.
-Herregud!
192
00:16:20,898 --> 00:16:23,150
Stanna på soffan. Ormjäveln.
193
00:16:23,984 --> 00:16:27,196
Stå still. Håll dig lugn.
194
00:16:27,821 --> 00:16:30,699
Det här är inte coolt.
Släpp ut mig, för fan.
195
00:16:32,159 --> 00:16:33,285
Dra åt helvete!
196
00:16:33,952 --> 00:16:34,953
Det är en orm, Dave.
197
00:16:35,954 --> 00:16:37,372
Var är du, Ehren?
198
00:16:37,456 --> 00:16:40,209
Ehren! Vad fan?
199
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
-Hur ska jag hjälpa dig, Dave?
-Säg bara att du är där.
200
00:16:45,756 --> 00:16:46,798
I helvete eller!
201
00:16:47,257 --> 00:16:49,009
Jag har ett vapen.
202
00:16:49,801 --> 00:16:50,928
Jag har ett vapen.
203
00:16:51,011 --> 00:16:53,096
Slå mig inte, Ehren!
204
00:16:53,180 --> 00:16:54,765
Din jävla...
205
00:16:54,848 --> 00:16:58,185
Svara mig för fan, Ehren.
De har mörkerseende.
206
00:17:01,313 --> 00:17:04,148
Jag hittade dörren! Här borta, Dave!
207
00:17:04,233 --> 00:17:07,109
Aldrig i livet.
Det är något dåligt bakom den.
208
00:17:07,194 --> 00:17:09,905
-Nej, jag lovar!
-Du vet ingenting.
209
00:17:10,405 --> 00:17:12,324
Jag öppnade precis dörren. Jag lovar!
210
00:17:12,406 --> 00:17:14,159
Så passande.
211
00:17:15,368 --> 00:17:17,329
Den här vägen. Jag lovar.
212
00:17:17,412 --> 00:17:19,873
-Aldrig.
-Klara dig själv i så fall!
213
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Ehren!
214
00:17:27,881 --> 00:17:31,844
Vad fan pågår?
215
00:17:32,553 --> 00:17:34,346
Jag kan inte göra det.
216
00:17:34,429 --> 00:17:37,224
Det här är så jävla läskigt.
217
00:17:38,267 --> 00:17:39,601
Det här är inte coolt.
218
00:17:41,520 --> 00:17:44,606
Vad fan? Hans huvud!
219
00:17:44,690 --> 00:17:46,733
Blev jag biten?
220
00:17:46,817 --> 00:17:48,777
-Blev du biten?
-Ja, av något.
221
00:17:48,861 --> 00:17:49,862
Vad fan var det?
222
00:17:49,945 --> 00:17:52,364
Jeff! Han blev biten! Sätt på...
223
00:17:53,156 --> 00:17:55,826
-Det här är jävligt osäkert.
-Det finns inga lampor!
224
00:17:55,909 --> 00:17:57,786
Det här är så sjukt.
225
00:17:57,870 --> 00:18:01,164
Du blev biten av ormen. Du behöver hjälp.
226
00:18:01,248 --> 00:18:02,875
Vi måste få han till läkaren.
227
00:18:02,958 --> 00:18:04,877
Jag kommer att få en hjärtattack.
228
00:18:05,711 --> 00:18:07,337
Gå rakt.
229
00:18:08,338 --> 00:18:09,339
Okej.
230
00:18:09,423 --> 00:18:11,967
Helvete!
231
00:18:12,467 --> 00:18:13,510
Din jävel!
232
00:18:14,469 --> 00:18:17,014
Jag vet inte var mina glasögon är.
Vad fan?
233
00:18:18,640 --> 00:18:20,225
Toppen.
234
00:18:23,896 --> 00:18:25,439
Vad fan är det här?
235
00:18:29,985 --> 00:18:31,111
Herrejävlar!
236
00:18:31,820 --> 00:18:33,030
Jävla...
237
00:18:36,408 --> 00:18:39,203
-Herregud!
-Jävla slyna!
238
00:18:42,080 --> 00:18:44,082
Tänd.
239
00:18:44,166 --> 00:18:47,044
Mår du bra, Zach?
240
00:18:47,127 --> 00:18:49,922
Det lät som att Zach
höll på att bli mördad.
241
00:18:50,672 --> 00:18:54,468
Jag trodde att det här var vägen ut.
242
00:18:54,551 --> 00:18:55,928
Sen gick den sönder.
243
00:18:57,012 --> 00:18:58,305
Släpp ut Ehren.
244
00:18:58,388 --> 00:18:59,431
Släpp ut mig.
245
00:19:06,980 --> 00:19:09,066
-Kan jag gå ut nu?
-Vi är klara.
246
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
Nej, det är vi inte.
247
00:19:11,235 --> 00:19:13,529
Jag kommer att ha mardrömmar livet ut.
248
00:19:13,612 --> 00:19:16,114
Jag vill gå. Öppna dörren.
249
00:19:16,198 --> 00:19:18,951
-Ta den. Den här är låst.
-I helvete eller!
250
00:19:20,118 --> 00:19:21,828
Jag börjar ett nytt liv här.
251
00:19:23,997 --> 00:19:25,332
Jag bosätter mig här.
252
00:19:30,838 --> 00:19:32,005
Hur ser det ut?
253
00:19:32,089 --> 00:19:34,383
Den är insmord.
254
00:19:34,466 --> 00:19:36,885
-Sponsras vi av Glide?
-Inte än.
255
00:19:37,177 --> 00:19:39,304
{\an8}Säg bara "Det här är Kroppsurfning".
256
00:19:39,388 --> 00:19:41,139
{\an8}-Jag vill säga mitt namn!
-Okej.
257
00:19:41,223 --> 00:19:44,518
{\an8}Det här är Zach, jag heter Jasper,
och det här är Kroppsurfning.
258
00:19:45,811 --> 00:19:47,813
Nu kör vi!
259
00:19:49,064 --> 00:19:52,234
Nej, nej, nej!
260
00:19:53,819 --> 00:19:56,613
-Hej då, Jasper!
-Vilken fart.
261
00:20:01,159 --> 00:20:02,244
Stenarna gjorde ont.
262
00:20:02,744 --> 00:20:05,706
{\an8}Jag heter Poopies, stor filmstjärna...
263
00:20:07,541 --> 00:20:10,460
...och idag surfar vi på stora vågor.
264
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
Byt!
265
00:20:17,801 --> 00:20:18,927
Han åkte av.
266
00:20:20,387 --> 00:20:21,638
Han har inga armar.
267
00:20:21,722 --> 00:20:23,974
Har du inga armar? Surt.
268
00:20:24,057 --> 00:20:28,228
Vi får nu höra de hemska nyheterna
att hästar inte har armar.
269
00:20:31,106 --> 00:20:33,734
{\an8}Jag heter Eric Manaka,
det här är Hästkapplöpningen.
270
00:20:37,237 --> 00:20:39,948
-På med hatten så kör vi.
-Mina ögon!
271
00:20:41,867 --> 00:20:43,327
Spring!
272
00:20:49,958 --> 00:20:52,294
Eric landade på ryggen.
273
00:20:52,377 --> 00:20:54,796
-Mår du bra?
-Är han okej? Han rör sig inte.
274
00:20:54,880 --> 00:20:57,132
Han kan inte. Hans armar sitter fast.
275
00:20:59,051 --> 00:21:00,177
Det gjorde ont.
276
00:21:01,261 --> 00:21:03,722
Två, ett, kör!
277
00:21:03,805 --> 00:21:06,183
-Vi åker åt fel håll!
-Nej, då.
278
00:21:06,266 --> 00:21:07,851
Herregud.
279
00:21:09,811 --> 00:21:11,730
Herregud!
280
00:21:20,155 --> 00:21:22,074
Jävlar.
281
00:21:22,157 --> 00:21:23,158
Det var läskigt.
282
00:21:28,789 --> 00:21:30,874
Jag gör inte om det igen.
283
00:21:31,542 --> 00:21:33,961
Det här är en riktig tuffing.
284
00:21:34,044 --> 00:21:36,171
-Jag älskar dig, kompis.
-Det var grymt.
285
00:21:37,381 --> 00:21:38,924
Du visade oss hur man surfar.
286
00:21:41,385 --> 00:21:43,887
Jag ser inte så bra ut.
287
00:21:45,389 --> 00:21:47,850
Jävlar, galet.
288
00:21:47,933 --> 00:21:50,143
Ta av locket.
289
00:21:50,227 --> 00:21:52,563
Skaka av den.
290
00:21:53,313 --> 00:21:55,774
Jag är redan stucken.
291
00:21:58,944 --> 00:22:00,445
Fy fan.
292
00:22:01,530 --> 00:22:03,031
Här kommer drottningen...
293
00:22:04,575 --> 00:22:06,493
...som letar efter sin kung.
294
00:22:06,577 --> 00:22:09,079
Herregud, det här är...
295
00:22:09,162 --> 00:22:11,790
Jag var 100 % på.
296
00:22:13,917 --> 00:22:17,379
I den här bruna lilla lådan
finns drottningen.
297
00:22:17,462 --> 00:22:19,715
Hon är tydligen viktig.
298
00:22:20,632 --> 00:22:23,594
De andra bina dras till drottningen?
299
00:22:23,677 --> 00:22:25,053
-Ja.
-Jösses.
300
00:22:25,804 --> 00:22:27,890
Det är många bin, Steve-O.
301
00:22:28,724 --> 00:22:31,852
Kom ihåg. Nyp inte
mellan kulorna och rumpan,
302
00:22:31,935 --> 00:22:33,645
han känner det snabbt.
303
00:22:33,729 --> 00:22:35,647
Slappna av, Poopie.
304
00:22:36,815 --> 00:22:38,400
Poopie blev stucken.
305
00:22:39,651 --> 00:22:41,653
Tar vi alla bina eller...
306
00:22:41,737 --> 00:22:44,072
Lägg på dem försiktigt.
307
00:22:44,656 --> 00:22:46,825
-Flytta handen, Steve-O.
-Luta den.
308
00:22:46,909 --> 00:22:47,910
Skit.
309
00:22:50,454 --> 00:22:51,705
Vad?
310
00:22:52,581 --> 00:22:54,249
De stack mig på kuken!
311
00:23:01,006 --> 00:23:02,925
Lägg dem ovanpå.
312
00:23:06,220 --> 00:23:08,305
De klänger sig på, Steve-O.
313
00:23:08,388 --> 00:23:10,599
-Det fungerar.
-Det ser bra ut.
314
00:23:10,682 --> 00:23:12,518
Det går jättebra.
315
00:23:13,393 --> 00:23:15,145
De är verkligen...
316
00:23:15,229 --> 00:23:16,438
Fy fan.
317
00:23:18,565 --> 00:23:20,192
Ger dem en liten bro.
318
00:23:21,193 --> 00:23:23,237
Hitta mamma.
319
00:23:23,320 --> 00:23:25,781
De är många i mellangården.
320
00:23:28,867 --> 00:23:32,329
Du vet verkligen
hur man håller sig lugn, Steve-O.
321
00:23:32,412 --> 00:23:34,164
Yogan har verkligen hjälpt.
322
00:23:34,748 --> 00:23:36,375
Jag mediterar.
323
00:23:37,751 --> 00:23:39,336
Runt bordet.
324
00:23:39,419 --> 00:23:41,255
Det kommer att se bra ut, Steve-O.
325
00:23:41,338 --> 00:23:44,508
Det ökar längden. Som Mr. Snuffleupagus.
326
00:23:50,722 --> 00:23:52,558
Känns det bra?
327
00:23:55,143 --> 00:23:56,979
Det rör sig när du rör dig!
328
00:23:58,438 --> 00:24:01,608
Skaka på den!
329
00:24:01,692 --> 00:24:03,485
Det bästa du kan göra är att springa.
330
00:24:03,569 --> 00:24:05,737
-Spring, Steve-O!
-Spring bara.
331
00:24:05,821 --> 00:24:07,072
Spring, Steve-O!
332
00:24:07,155 --> 00:24:09,366
Då blir du inte stucken.
333
00:24:14,246 --> 00:24:17,791
Hela pungen är täckt med bistick.
334
00:24:19,251 --> 00:24:21,253
Jag har massor.
335
00:24:28,552 --> 00:24:30,387
Hej, jag heter Irving Zisman.
336
00:24:30,470 --> 00:24:32,514
Det här är mitt odugliga barnbarn
337
00:24:32,598 --> 00:24:35,851
och min okunnige hantlangare, Zach.
338
00:24:35,934 --> 00:24:38,478
Idag ska vi handla möbler.
339
00:24:44,985 --> 00:24:47,487
Ser den här rak ut eller...
340
00:24:47,696 --> 00:24:48,780
Det är...
341
00:24:48,864 --> 00:24:52,743
Häng den vänstra sidan
så kan jag se om det är rakt.
342
00:24:52,826 --> 00:24:53,827
Visst.
343
00:24:54,244 --> 00:24:55,579
Är det rea på allt?
344
00:24:56,079 --> 00:24:58,457
Just nu är det halva priset på kuddar.
345
00:24:58,665 --> 00:24:59,750
Okej, tack.
346
00:24:59,833 --> 00:25:01,877
Men det blir nog rea på allt.
347
00:25:03,003 --> 00:25:04,004
Oj.
348
00:25:05,172 --> 00:25:06,715
Vad är det här?
349
00:25:11,970 --> 00:25:13,305
Ganska skönt.
350
00:25:14,014 --> 00:25:16,475
Den här kan man ha kul på.
351
00:25:16,975 --> 00:25:19,061
Kan jag få tejpen?
352
00:25:27,402 --> 00:25:28,403
Herregud.
353
00:25:28,946 --> 00:25:30,322
Vad tusan hände?
354
00:25:33,075 --> 00:25:34,076
Mår du bra?
355
00:25:34,701 --> 00:25:36,870
Jag flög som en örn!
356
00:25:37,871 --> 00:25:39,289
Herregud.
357
00:25:40,666 --> 00:25:42,584
-Gjorde du det?
-Förlåt mig.
358
00:25:42,668 --> 00:25:45,170
Det är min andra dag på jobbet.
Jag ramlade.
359
00:25:45,254 --> 00:25:48,340
Försöker du utnyttja
en försvarslös gammal man?
360
00:25:49,383 --> 00:25:50,926
Är du okej, morfar?
361
00:25:51,009 --> 00:25:52,344
Jag blev attackerad.
362
00:25:52,678 --> 00:25:55,639
Han flög igenom taket.
363
00:25:55,722 --> 00:25:58,058
-Va?
-Ser du den här?
364
00:25:58,141 --> 00:26:00,143
Din morfar låg på den.
365
00:26:00,644 --> 00:26:05,065
Den här killen ramlade ner
och din morfar flög genom taket.
366
00:26:05,315 --> 00:26:07,693
Jösses, det händer jämt.
367
00:26:10,487 --> 00:26:13,198
{\an8}Rob Dyrdek här med Hela havet stormar.
368
00:26:13,532 --> 00:26:17,494
Fina, unga män. Nykomlingar. Veteraner.
369
00:26:18,412 --> 00:26:20,455
Veteraner. Nykomlingar.
370
00:26:20,539 --> 00:26:23,292
En av dem kommer att flyga och fara.
371
00:26:23,375 --> 00:26:26,211
Resten av dem kommer att sitta bekvämt.
372
00:26:26,295 --> 00:26:29,423
{\an8}Dagens DJ är Rachel Wolfson.
373
00:26:29,506 --> 00:26:31,049
{\an8}Wee Man ska ut i rymden.
374
00:26:32,801 --> 00:26:33,969
Helvete.
375
00:26:34,052 --> 00:26:35,762
Jag är ledsen, Wee Man.
376
00:26:35,846 --> 00:26:37,848
Hur många gånger får vi spela?
377
00:26:39,349 --> 00:26:40,726
Det blir nog bara en gång.
378
00:26:42,853 --> 00:26:43,854
Jävlar!
379
00:26:49,359 --> 00:26:52,613
-Jag älskar energin.
-Fortsätt. Fina piruetter.
380
00:26:53,572 --> 00:26:54,573
Vilken glädje.
381
00:26:56,533 --> 00:26:57,784
Sätt er!
382
00:27:01,538 --> 00:27:03,207
Vi fortsätter.
383
00:27:06,960 --> 00:27:08,795
Den var bra!
384
00:27:13,133 --> 00:27:14,426
Hitta en stol!
385
00:27:16,553 --> 00:27:18,096
En gång till!
386
00:27:19,014 --> 00:27:21,642
Mer skoj!
387
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
Vad hände med dansandet?
388
00:27:25,562 --> 00:27:26,980
Gör det bara!
389
00:27:27,481 --> 00:27:31,068
Wee Man är inte glad!
390
00:27:31,151 --> 00:27:34,279
-Kom igen, Wee Man.
-Visa lite inlevelse.
391
00:27:44,748 --> 00:27:46,124
Herrejävlar!
392
00:27:48,627 --> 00:27:50,629
-Jösses.
-Vad hände med dig?
393
00:27:51,630 --> 00:27:54,842
Han flög upp och ner i hålet.
394
00:27:56,802 --> 00:27:58,387
Wee Man voltade!
395
00:27:59,513 --> 00:28:01,139
Hur kunde du flyga baklänges?
396
00:28:01,765 --> 00:28:03,308
Vi har en vinnare.
397
00:28:03,892 --> 00:28:08,522
-Jag landade på det där.
-Kolla på säkerhetsåtgärderna.
398
00:28:08,605 --> 00:28:12,276
Jag trodde att vi hade kuddar på det.
399
00:28:12,359 --> 00:28:13,360
Vi glömde det.
400
00:28:16,196 --> 00:28:20,200
En gång för länge sedan
satt en far och son fängslade på Kreta.
401
00:28:20,784 --> 00:28:22,077
Trötta på livet bakom galler,
402
00:28:22,160 --> 00:28:24,913
bad fadern sonen att samla in
fjädrar i cellen
403
00:28:24,997 --> 00:28:26,081
och gjorde vingar.
404
00:28:26,164 --> 00:28:29,501
De gav sig av
för att lämna Kreta för alltid.
405
00:28:30,043 --> 00:28:33,714
Men den gamla myten glömde en sak:
406
00:28:33,797 --> 00:28:34,798
Kanonen.
407
00:28:37,426 --> 00:28:40,137
{\an8}Jag heter Johnny Knoxville
och det här är Ikaros flykt.
408
00:28:41,722 --> 00:28:44,308
{\an8}Om ni tror att vi har kalsonger
under dessa tunikor,
409
00:28:44,391 --> 00:28:46,685
har ni tyvärr fel.
410
00:28:48,770 --> 00:28:50,314
Jag har något åt er.
411
00:28:52,733 --> 00:28:54,067
De borde sikta rakt upp.
412
00:28:54,151 --> 00:28:56,653
Oavsett vad landar han i sjön.
413
00:28:57,279 --> 00:28:59,740
Hur stor är vinkeln?
414
00:28:59,823 --> 00:29:03,076
Det här kommer att sluta illa.
415
00:29:03,619 --> 00:29:05,245
De gör det.
416
00:29:06,079 --> 00:29:08,916
-Det är brant.
-Herregud, Knox.
417
00:29:09,541 --> 00:29:10,959
Tio,
418
00:29:11,043 --> 00:29:16,340
nio, åtta, sju, sex, fem,
419
00:29:16,423 --> 00:29:20,219
fyra, tre, två, ett!
420
00:29:30,187 --> 00:29:33,190
Det kändes som en riktig tarmrening.
421
00:29:38,654 --> 00:29:40,030
Du flög som en ängel!
422
00:29:41,573 --> 00:29:44,326
Tyvärr blev den unge Ikaros lite kaxig,
423
00:29:44,409 --> 00:29:46,370
flög för nära solen...
424
00:29:47,079 --> 00:29:48,497
...och föll till sin undergång.
425
00:30:05,430 --> 00:30:07,182
{\an8}-Det var grymt.
-Du har blod på armbågarna.
426
00:30:07,266 --> 00:30:10,227
Snyggt jobbat, kompis.
427
00:30:10,310 --> 00:30:12,437
-Är handleden okej?
-Ja.
428
00:30:12,521 --> 00:30:13,647
Bra jobbat.
429
00:30:16,066 --> 00:30:17,484
{\an8}Det här är Tysta leken.
430
00:30:17,568 --> 00:30:21,572
{\an8}Målet är att vara helt tyst.
431
00:30:21,738 --> 00:30:22,739
{\an8}Hur var det?
432
00:30:23,282 --> 00:30:26,827
Har vi förstått reglerna?
433
00:30:28,412 --> 00:30:30,330
Då börjar vi.
434
00:30:30,622 --> 00:30:34,710
{\an8}Din utmaning i Tysta leken
är att slicka på den elektriska klubban.
435
00:30:34,877 --> 00:30:36,253
Redo?
436
00:30:50,767 --> 00:30:54,146
Vår första mimare klarade sig bra.
437
00:30:55,439 --> 00:30:56,773
Bra jobbat.
438
00:30:59,526 --> 00:31:02,404
Det blir svårt att slå.
439
00:31:04,448 --> 00:31:07,201
I nästa utmaning ska vår vän Jules
440
00:31:07,284 --> 00:31:10,370
hjälpa Poopies
att kyssa den dödliga huggormen.
441
00:31:11,914 --> 00:31:14,666
-Vad är det för sorts orm?
-En grå råttsnok.
442
00:31:14,750 --> 00:31:17,961
Han är ettrig. Hur känns det?
443
00:31:21,173 --> 00:31:22,216
Är de giftiga?
444
00:31:27,095 --> 00:31:28,096
Redo?
445
00:31:30,474 --> 00:31:31,850
-Kör.
-Kyss den.
446
00:31:31,934 --> 00:31:34,061
Närmare.
447
00:31:34,603 --> 00:31:37,481
Upp och ner.
448
00:31:37,564 --> 00:31:39,525
Rör dig inte!
449
00:31:39,608 --> 00:31:40,609
Ge honom en kyss.
450
00:31:41,235 --> 00:31:43,445
-Rör på huvudet.
-Närmare.
451
00:31:46,448 --> 00:31:49,952
-Herregud!
-En till. Kom igen!
452
00:31:50,035 --> 00:31:52,913
Vi såg inte. Du måste göra om det.
453
00:31:55,332 --> 00:31:57,501
-En till. Du klarar det.
-Du klarar det.
454
00:31:58,001 --> 00:32:00,712
Rör hans svans. Kom igen.
455
00:32:01,755 --> 00:32:04,466
Herregud.
456
00:32:04,550 --> 00:32:05,717
En liten puss.
457
00:32:10,639 --> 00:32:11,974
Herregud!
458
00:32:13,183 --> 00:32:17,062
Rachel and Poopies visar Steve-O
hur man gör.
459
00:32:17,729 --> 00:32:18,856
Jag måste rädda dig!
460
00:32:23,360 --> 00:32:24,903
Jag räddar dig!
461
00:32:27,364 --> 00:32:28,740
Jag måste rädda Jeff!
462
00:32:35,831 --> 00:32:37,165
Helvete!
463
00:32:38,125 --> 00:32:39,668
Jag har en på mig.
464
00:32:40,210 --> 00:32:41,670
Jag kunde inte få fram den.
465
00:32:42,713 --> 00:32:47,759
Förtroendet är högt
med vår tredje tävlande, Steve-O,
466
00:32:47,843 --> 00:32:50,179
inför skateboardgiljotinen.
467
00:32:53,307 --> 00:32:55,976
Han snackar skit.
468
00:32:56,351 --> 00:32:58,228
Mimarskitsnack.
469
00:33:03,192 --> 00:33:04,234
Hela vägen.
470
00:33:06,612 --> 00:33:07,738
Hela vägen?
471
00:33:13,619 --> 00:33:14,703
Han är modig.
472
00:33:16,079 --> 00:33:18,707
Han är väldigt kaxig.
473
00:33:19,208 --> 00:33:20,751
På tre.
474
00:33:27,591 --> 00:33:30,511
Jag glömde att vara tyst.
475
00:33:32,095 --> 00:33:34,723
Vi har våra vinnare
476
00:33:34,806 --> 00:33:36,642
och vi har Steve-O.
477
00:33:42,773 --> 00:33:45,984
{\an8}Zackass!
Han är en galen typ
478
00:33:46,068 --> 00:33:49,780
{\an8}Han är en grym superstjärna
Zackass!
479
00:33:50,781 --> 00:33:54,201
Det finns inget han inte kan göra
Zackass!
480
00:33:54,284 --> 00:33:56,411
Han hoppar in i kaktusar för dig
481
00:34:01,458 --> 00:34:03,335
Medan vi ser på och skrattar
482
00:34:03,418 --> 00:34:04,753
{\an8}Kom igen, Zach!
483
00:34:04,837 --> 00:34:06,255
{\an8}JAG ÄLSKAR FET KUK
484
00:34:06,338 --> 00:34:08,549
{\an8}Jackass-killarna börjar bli gamla
Vi har gjort vårt
485
00:34:08,632 --> 00:34:10,967
Vi överlåter facklan till dig
486
00:34:11,051 --> 00:34:12,719
Zackass!
487
00:34:12,803 --> 00:34:13,929
Jättebra.
488
00:34:16,389 --> 00:34:17,850
Det var bra.
489
00:34:21,603 --> 00:34:22,938
{\an8}francis ngannou
ufc-tungviktsmästare
490
00:34:23,063 --> 00:34:24,731
{\an8}Vad ska du göra idag?
491
00:34:24,815 --> 00:34:26,358
Slå någon i skrevet.
492
00:34:28,068 --> 00:34:31,280
Francis slår hårdare än
någon annan tungviktare i MMA.
493
00:34:31,362 --> 00:34:32,572
Det är galet.
494
00:34:32,656 --> 00:34:35,784
-Vet Ehren om det?
-Ehren tror att han är lättviktare.
495
00:34:36,994 --> 00:34:40,371
Jag sa inte att det var en tungviktare.
Jeff och jag glömde nämna det.
496
00:34:42,875 --> 00:34:44,168
Han kommer.
497
00:34:47,420 --> 00:34:50,632
Det där är ingen lättviktare!
Vad pratar ni om?
498
00:34:50,716 --> 00:34:51,884
Va? Nej.
499
00:34:51,967 --> 00:34:53,385
Vad pågår här?
500
00:34:54,052 --> 00:34:55,053
Hörni...
501
00:34:56,096 --> 00:35:00,184
För snart 20 år sedan filmade vi
det första susptestet.
502
00:35:00,434 --> 00:35:01,935
{\an8}Det här är susptestet.
503
00:35:08,275 --> 00:35:12,654
Det är nu 20 år senare
och vi gör fortfarande samma dumheter.
504
00:35:13,238 --> 00:35:15,073
{\an8}Det här är susptestet.
505
00:35:16,074 --> 00:35:17,951
{\an8}första testet: slag
506
00:35:18,577 --> 00:35:21,121
Jag gillar hur du ler mot honom.
507
00:35:24,333 --> 00:35:27,711
Jag googlade
"det hårdaste slaget någonsin inspelat".
508
00:35:27,794 --> 00:35:30,130
"Francis Ngannous slag är som
509
00:35:30,214 --> 00:35:33,258
att bli träffad av en Ford Escort
i toppfart."
510
00:35:33,759 --> 00:35:35,552
"Hans slag är som att..."
511
00:35:35,636 --> 00:35:37,930
Du behöver inte läsa det nu.
512
00:35:41,141 --> 00:35:43,644
Du kommer att bli överkörd, Ehren!
513
00:35:44,853 --> 00:35:47,022
-Okej, fight-fans.
-Vi är redo.
514
00:35:56,615 --> 00:35:58,742
-Gick något sönder?
-Ja.
515
00:35:59,451 --> 00:36:01,620
Jag hörde hur det sprack.
516
00:36:02,287 --> 00:36:04,039
Jag trodde att det var suspen.
517
00:36:04,122 --> 00:36:06,917
Är det det hårdaste
du har slagit någon i skrevet?
518
00:36:07,000 --> 00:36:08,168
Absolut.
519
00:36:09,169 --> 00:36:12,506
Jag slår aldrig någon i skrevet med flit.
520
00:36:13,507 --> 00:36:14,967
{\an8}Vad ska hända här, Eric?
521
00:36:15,634 --> 00:36:18,136
{\an8}Ehren ska träffas av
världens snabbaste softballpitcher.
522
00:36:18,220 --> 00:36:19,930
{\an8}danielle o'toole
professionell softballpitcher
523
00:36:20,013 --> 00:36:22,057
Hon ska kasta bollen i skrevet på honom.
524
00:36:26,436 --> 00:36:29,022
Vi är inga raketforskare.
525
00:36:29,690 --> 00:36:32,442
Vi är inga genier.
Vi gillar att spela tufft.
526
00:36:32,526 --> 00:36:34,862
{\an8}Jag heter Danger Ehren,
det här är softballtestet.
527
00:36:34,945 --> 00:36:36,154
{\an8}test två: softball
528
00:36:36,280 --> 00:36:37,823
{\an8}Nu spelar vi!
529
00:36:40,409 --> 00:36:42,327
Hon kan inte bärga sig.
530
00:36:48,000 --> 00:36:49,293
Den träffade låret.
531
00:36:50,419 --> 00:36:53,922
-Vänd dig inte!
-Du vände dig mot den!
532
00:36:54,006 --> 00:36:56,466
-Du kan inte ge upp redan!
-Blunda.
533
00:36:57,551 --> 00:37:00,554
Den hade träffat dig i skrevet
och du hade varit klar.
534
00:37:00,637 --> 00:37:02,055
Det är en softball.
535
00:37:02,139 --> 00:37:05,225
Det är inget soft med den här,
den är bara större.
536
00:37:11,148 --> 00:37:13,317
Hon träffar honom på samma ställe.
537
00:37:13,901 --> 00:37:16,528
-Du rör dig!
-Varför rör du dig?
538
00:37:16,612 --> 00:37:17,946
Jag vet inte!
539
00:37:21,200 --> 00:37:22,576
Häng inte ut påsen.
540
00:37:22,659 --> 00:37:25,078
Den rör på sig.
541
00:37:25,579 --> 00:37:27,915
Du har på dig den fel.
542
00:37:27,998 --> 00:37:30,292
Ni behöver inte undervisa mig
i fysik just nu.
543
00:37:30,375 --> 00:37:31,668
Fysik!
544
00:37:37,257 --> 00:37:38,675
Där satt den!
545
00:37:39,176 --> 00:37:40,719
Mitt i prick!
546
00:37:45,516 --> 00:37:46,517
Ehren.
547
00:37:47,017 --> 00:37:48,894
Vad fan?
548
00:37:49,394 --> 00:37:51,063
Time out!
549
00:37:51,104 --> 00:37:52,314
Ehren!
550
00:37:52,397 --> 00:37:54,942
Du är körd, jag menar det.
551
00:37:56,693 --> 00:37:59,696
{\an8}Jag är här med professionella
hockeyspelaren P.K. Subban.
552
00:37:59,780 --> 00:38:01,532
{\an8}Det här är Hockey-susptestet.
553
00:38:01,615 --> 00:38:02,658
{\an8}test tre: hockey
554
00:38:07,371 --> 00:38:08,455
Kom igen.
555
00:38:23,345 --> 00:38:25,430
Den gick nästan i 40 km/h.
556
00:38:25,514 --> 00:38:27,933
Fy fan! Jag blev knockad.
557
00:38:28,976 --> 00:38:31,311
Vad fan? Det var galet!
558
00:38:31,812 --> 00:38:34,523
-Nu ska jag sikta mot skrevet.
-Åh, Gud.
559
00:38:36,233 --> 00:38:37,442
Dra åt helvete, Ehren!
560
00:38:50,289 --> 00:38:53,083
Vi fick honom!
561
00:38:57,588 --> 00:39:01,091
Var inte en mes, gör det här nu.
562
00:39:01,592 --> 00:39:03,385
Jag säger er nu,
563
00:39:03,468 --> 00:39:06,180
om ni fortsätter skämta,
så drar jag härifrån.
564
00:39:06,263 --> 00:39:07,973
Tar du kulorna och går hem?
565
00:39:10,642 --> 00:39:12,978
{\an8}sista testet: hoppstylta
566
00:39:13,520 --> 00:39:16,190
-Smyg fram.
-Han retar dig.
567
00:39:17,191 --> 00:39:18,358
Han retar dig inte!
568
00:39:22,112 --> 00:39:23,113
Perfekt.
569
00:39:24,281 --> 00:39:25,616
Kära nån.
570
00:39:31,163 --> 00:39:34,416
Kulorna blöder.
571
00:39:35,334 --> 00:39:36,376
Förlåt, Ehren.
572
00:39:36,627 --> 00:39:39,421
Den här suspen suger!
573
00:39:40,464 --> 00:39:43,175
Det var den värsta suspen.
574
00:39:43,592 --> 00:39:46,094
Jag tror inte att susparna fungerar.
575
00:39:48,722 --> 00:39:50,098
Den sög.
576
00:39:50,182 --> 00:39:52,351
Den slant och klämde
dina kulor mot marken.
577
00:39:52,434 --> 00:39:54,645
Herregud!
578
00:39:55,521 --> 00:39:57,439
Fy fan.
579
00:39:58,982 --> 00:40:00,359
Bra jobbat.
580
00:40:01,026 --> 00:40:03,570
Hur mår du, Lance?
581
00:40:04,821 --> 00:40:06,573
Ta kameran.
582
00:40:06,657 --> 00:40:08,367
Jag tar kameran, Lance.
583
00:40:12,204 --> 00:40:13,956
Kan jag få ett nytt munskydd?
584
00:40:14,039 --> 00:40:16,875
Kan Lance få ett nytt munskydd?
585
00:40:18,710 --> 00:40:22,214
Vem tror du att vi kan lura idag?
586
00:40:22,297 --> 00:40:26,718
Jag är orolig.
Vi har varit hårda hela veckan, så...
587
00:40:27,678 --> 00:40:29,721
...deras nerver är slut.
588
00:40:30,722 --> 00:40:34,434
Om de litar på oss
och går in på toaletten...
589
00:40:36,478 --> 00:40:39,815
...då är de dummare än jag trodde.
590
00:40:39,898 --> 00:40:42,818
Vi ska bygga Cobra Kai-dojos
över hela dalen.
591
00:40:42,901 --> 00:40:44,945
-Det ska vi.
-Jag har inte sett den än.
592
00:40:45,028 --> 00:40:46,405
Jag ska det.
593
00:40:47,406 --> 00:40:49,616
Wee Man hade varit en Cobra Kai.
594
00:40:49,700 --> 00:40:53,245
Miyagis dojo är inte ens orolig.
Cobra Kai är grym.
595
00:41:09,720 --> 00:41:10,971
Vad hände?
596
00:41:11,054 --> 00:41:12,806
Jag vet inte.
597
00:41:13,807 --> 00:41:16,852
-Jag försökte skita.
-Vad har du gjort med vårt uthus?
598
00:41:17,186 --> 00:41:20,189
Du spränger folk i luften, trots pandemin.
599
00:41:21,231 --> 00:41:23,066
Som att livet inte är svårt nog.
600
00:41:26,862 --> 00:41:29,740
Att fisa eller inte fisa? Det är frågan.
601
00:41:29,823 --> 00:41:31,825
Jag hoppas att fisa.
602
00:41:32,284 --> 00:41:35,495
Vi har försökt göra det här i 14 år.
603
00:41:36,038 --> 00:41:38,123
Att tända en fis under vattnet.
604
00:41:38,540 --> 00:41:40,292
Sedan Jackass Number Two.
605
00:41:40,375 --> 00:41:41,585
{\an8}31 maj, 2006
606
00:41:41,668 --> 00:41:44,505
{\an8}-Upp med röven.
-Låt mig göra det.
607
00:41:48,967 --> 00:41:50,552
Han är okontrollerbar.
608
00:41:51,720 --> 00:41:54,306
-Gud.
-Jag menade inte så.
609
00:41:54,389 --> 00:41:56,058
Vem är förvånad?
610
00:41:56,141 --> 00:42:02,064
Vi ska äntligen tända
den första fisen någonsin under vatten.
611
00:42:02,147 --> 00:42:04,650
{\an8}Tory Belleci är här för att hjälpa oss.
612
00:42:04,733 --> 00:42:05,776
{\an8}tory belleci
sprängämnesexpert
613
00:42:05,859 --> 00:42:07,611
Det är bra att ha drömmar.
614
00:42:08,111 --> 00:42:10,405
Någon ska sitta i tanken.
615
00:42:10,489 --> 00:42:13,909
När de fiser fångas den
av glaskupolen, vår pruttfångare.
616
00:42:13,992 --> 00:42:17,996
På insidan har vi syre och en gnista.
617
00:42:18,080 --> 00:42:20,916
När metangasen fastnar,
618
00:42:20,999 --> 00:42:25,212
antänds den och vi får
en exploderande fis.
619
00:42:25,295 --> 00:42:27,297
Är du redo att skriva historia, Steve-O?
620
00:42:27,381 --> 00:42:29,466
Jag är redo att se vad som händer.
621
00:42:29,550 --> 00:42:32,678
Vi ska skriva historia
med Steve-O, gott folk!
622
00:42:32,761 --> 00:42:36,431
Se till att han mår bra.
623
00:42:36,515 --> 00:42:38,350
-Redo?
-Ja.
624
00:42:38,433 --> 00:42:40,686
-Den väntar.
-Kom ihåg nedräkningen.
625
00:42:40,769 --> 00:42:41,812
Den väntar.
626
00:42:42,938 --> 00:42:44,940
"Hur var det på jobbet idag, älskling?"
627
00:42:50,279 --> 00:42:52,823
-Jag kommer att få ut den.
-Slappna av.
628
00:42:53,991 --> 00:42:55,367
Han fiser!
629
00:42:59,663 --> 00:43:01,206
Den var stor.
630
00:43:01,290 --> 00:43:03,250
-De är perfekta bomber.
-Det är typ tio.
631
00:43:03,333 --> 00:43:05,836
Hans fisar innehåller inte nog med metan.
632
00:43:05,919 --> 00:43:08,172
Det gnistrar dock oavbrutet i skålen.
633
00:43:08,255 --> 00:43:10,090
Vi måste bara fånga nog med fisar.
634
00:43:10,174 --> 00:43:11,967
Räkna ner när...
635
00:43:12,926 --> 00:43:14,136
De antänds inte.
636
00:43:14,219 --> 00:43:16,471
-Vi behöver en öppen låga.
-Ja, ta in den.
637
00:43:21,768 --> 00:43:23,145
Det här gör inte alls ont.
638
00:43:31,069 --> 00:43:32,404
Kom igen, O.
639
00:43:34,823 --> 00:43:36,700
-Det bubblar.
-Det bubblar. Fånga den!
640
00:43:36,783 --> 00:43:38,744
Fånga den!
641
00:43:45,375 --> 00:43:48,962
-Det fungerade!
-Vad var det?
642
00:43:49,046 --> 00:43:50,172
Ja!
643
00:43:50,255 --> 00:43:54,343
Jag är ingen forskare,
men det lät ganska grymt.
644
00:43:55,928 --> 00:43:57,137
Hur exploderade den?
645
00:43:57,221 --> 00:43:59,723
Gnistan i pruttfångaren sprängde den.
646
00:44:01,683 --> 00:44:04,811
Det kändes verkligen i säcken.
647
00:44:08,398 --> 00:44:09,566
{\an8}Redo, Jaws?
648
00:44:09,650 --> 00:44:12,027
{\an8}jaws homoki
professionell skateboardåkare
649
00:44:20,494 --> 00:44:21,495
Fånga honom!
650
00:44:21,578 --> 00:44:24,665
Herregud! Vad fan?
651
00:44:25,249 --> 00:44:26,708
Jag sa: "Fånga honom!"
652
00:44:29,795 --> 00:44:31,839
-Mår du bra?
-Ja.
653
00:44:32,798 --> 00:44:34,842
-Var höll du hus?
-Jag...
654
00:44:34,925 --> 00:44:38,053
-"Var höll du hus?"
-Du skulle fånga honom!
655
00:44:39,471 --> 00:44:41,056
Läget, Jasper?
656
00:44:41,139 --> 00:44:42,850
Min pappa, Dark Shark, är här
657
00:44:42,933 --> 00:44:44,685
och jag tror inte att han blir glad.
658
00:44:44,768 --> 00:44:45,769
Varför inte?
659
00:44:45,853 --> 00:44:49,773
{\an8}Du känner min pappa.
Ex-fånge, ex-gängmedlem. Orädd.
660
00:44:49,857 --> 00:44:53,652
{\an8}Men han gillar inte insekter,
spindlar, katter eller hundar.
661
00:44:53,735 --> 00:44:55,737
Inget som inte finns i ghettot.
662
00:44:55,821 --> 00:44:58,615
Vi ska jävlas med honom idag,
det blir nog kul.
663
00:44:59,116 --> 00:45:03,453
Det här är Dark Shark, vår nyaste stjärna.
Han är far till Jasper.
664
00:45:03,537 --> 00:45:06,915
Han ska möta Ehren i spindelhjälmen.
665
00:45:06,999 --> 00:45:09,501
Du ser mer rädd ut än mig,
det här är din grej!
666
00:45:10,043 --> 00:45:11,753
Ska vi börja tejpa?
667
00:45:11,837 --> 00:45:15,048
Jag spöar upp dig.
Du ska vara på min sida.
668
00:45:15,132 --> 00:45:16,633
Jag skaffade dig ett jobb.
669
00:45:16,717 --> 00:45:19,720
Gör det inte.
Jag kastar stolen på dig.
670
00:45:19,803 --> 00:45:22,139
Om jag gör det, biter den mig?
671
00:45:22,222 --> 00:45:24,808
-Nej.
-Var försiktig med spindeln.
672
00:45:24,892 --> 00:45:27,352
-Skada inte spindeln.
-Jag vill bara andas.
673
00:45:27,436 --> 00:45:29,563
Jag gillar inte ens handbojor.
674
00:45:29,688 --> 00:45:31,440
Vi lämnar tejpen.
675
00:45:31,982 --> 00:45:33,317
Här har du.
676
00:45:33,400 --> 00:45:35,527
Nu kör vi.
677
00:45:36,820 --> 00:45:39,156
-Sitter den bra?
-I helvete eller.
678
00:45:39,239 --> 00:45:42,034
Förloraren måste bitas av spindeln.
679
00:45:42,117 --> 00:45:44,036
-Va?
-Ja.
680
00:45:44,661 --> 00:45:47,247
-Kan du ta in spindeln, Jules?
-Gärna.
681
00:45:47,789 --> 00:45:49,708
Du klarar det, Dark Shark.
682
00:45:49,791 --> 00:45:52,085
Vilken liten jäkel.
683
00:45:52,169 --> 00:45:53,545
Aldrig i livet.
684
00:45:53,629 --> 00:45:54,713
Nu kör vi.
685
00:45:56,048 --> 00:45:58,217
På tre. Ett, två, tre och...
686
00:45:58,300 --> 00:45:59,384
...han är inne.
687
00:46:03,388 --> 00:46:04,389
Blås!
688
00:46:04,473 --> 00:46:07,142
Rör dig inte, Dark Shark!
689
00:46:08,852 --> 00:46:10,270
Sitt ner, Dark Shark!
690
00:46:14,525 --> 00:46:15,776
Helvete!
691
00:46:15,859 --> 00:46:18,904
Lugn!
692
00:46:19,530 --> 00:46:22,491
Du klarar det. Lugn.
693
00:46:24,368 --> 00:46:26,995
Den kommer inte att röra dig.
694
00:46:27,663 --> 00:46:29,206
Det är okej.
695
00:46:36,255 --> 00:46:38,799
Varför drar du i mig?
696
00:46:38,882 --> 00:46:40,133
Jag tror att han svimmade.
697
00:46:40,217 --> 00:46:42,302
Släpp Jules, Dark Shark.
698
00:46:42,386 --> 00:46:45,597
Du måste släppa taget. Sätt dig ner.
699
00:46:46,765 --> 00:46:48,392
Skada inte spindeln.
700
00:46:48,684 --> 00:46:50,769
Om du släpper mig tar jag ut spindeln.
701
00:46:50,853 --> 00:46:52,813
-Vem är det?
-Johnny.
702
00:46:53,522 --> 00:46:55,065
Den här vägen.
703
00:46:55,607 --> 00:46:58,318
Jag ska ta ut den.
704
00:46:59,361 --> 00:47:00,696
Han är ute.
705
00:47:00,779 --> 00:47:01,864
Han är ute!
706
00:47:02,489 --> 00:47:05,492
Vi har en vinnare!
707
00:47:05,576 --> 00:47:07,244
Dark Shark!
708
00:47:08,078 --> 00:47:10,289
Hur fan vann han?
709
00:47:11,039 --> 00:47:13,208
-Få av mig hjälmen.
-Hur vann han?
710
00:47:13,292 --> 00:47:16,003
-Ehren ska bli biten av spindeln.
-Jag gjorde inget!
711
00:47:16,086 --> 00:47:18,255
-Den här mannen var modig.
-Modig?
712
00:47:18,338 --> 00:47:21,800
-Spindeln var i hans hjälm!
-Bra jobbat, Dark Shark!
713
00:47:25,345 --> 00:47:27,347
Det var antingen mitt eller ditt liv.
714
00:47:27,431 --> 00:47:29,975
Åt helvete med dig.
715
00:47:30,058 --> 00:47:32,019
Jag var utslagen och jag hörde honom.
716
00:47:32,102 --> 00:47:34,188
"Han är död. Jag ska ge honom!"
717
00:47:34,271 --> 00:47:35,689
Den lilla jäveln.
718
00:47:36,190 --> 00:47:39,276
-Var ska den bita honom?
-I armen.
719
00:47:39,693 --> 00:47:41,403
Låt den krypa på min arm.
720
00:47:41,612 --> 00:47:43,322
-Bröstvårtan!
-Jag gör det inte.
721
00:47:43,405 --> 00:47:45,157
Bröstvårtan låter bra.
722
00:47:46,116 --> 00:47:48,785
-Gör bara bröstet.
-Okej.
723
00:47:49,828 --> 00:47:52,122
Bröstet, men inte bröstvårtan.
724
00:47:53,540 --> 00:47:55,250
Ska den bita honom på riktigt?
725
00:47:55,334 --> 00:47:56,418
Herregud.
726
00:47:56,502 --> 00:47:58,837
Snygga mantuttar.
727
00:47:59,505 --> 00:48:01,882
Kolla på huggtänderna!
728
00:48:01,965 --> 00:48:04,760
-Jag vill inte se dem.
-Visa Ehren
729
00:48:04,843 --> 00:48:06,887
Vänta lite!
730
00:48:06,970 --> 00:48:10,098
-Ligg ner, Ehren.
-Vänta.
731
00:48:10,182 --> 00:48:12,684
-Titta på giftet!
-Jag ska visa dig giftet.
732
00:48:12,768 --> 00:48:14,478
Herregud.
733
00:48:14,561 --> 00:48:16,563
Håll min hand, Steve-O.
734
00:48:16,605 --> 00:48:19,066
-"Håll min hand, Steve-O."
-Håll min hand.
735
00:48:19,149 --> 00:48:20,192
Bit tag i bröstvårtan.
736
00:48:20,275 --> 00:48:22,694
Ett, två, tre.
737
00:48:22,778 --> 00:48:25,405
Helvete!
738
00:48:28,116 --> 00:48:29,660
Fy fan!
739
00:48:30,577 --> 00:48:32,329
-Bet den?
-Ja.
740
00:48:32,412 --> 00:48:33,622
Den bet ordentligt.
741
00:48:33,705 --> 00:48:36,291
Från A till B-kupa.
742
00:48:36,583 --> 00:48:37,960
Snyggt, Ehren.
743
00:48:39,169 --> 00:48:40,170
Se upp, Ehren!
744
00:48:41,380 --> 00:48:43,590
Jag trodde att den var äkta.
745
00:48:43,674 --> 00:48:45,050
Det räcker.
746
00:48:45,676 --> 00:48:48,720
Jag drar. Jag har fått nog av spindlar.
747
00:48:56,687 --> 00:48:57,729
Ursäkta mig, frun.
748
00:48:58,564 --> 00:49:01,275
Jag måste komma närmare stolpen.
749
00:49:01,483 --> 00:49:03,694
-Kan du hjälpa mig?
-Visst.
750
00:49:03,777 --> 00:49:06,697
Det finns en röd spak bak på bilen.
751
00:49:06,780 --> 00:49:08,866
Den är mer orange.
752
00:49:08,949 --> 00:49:11,660
-Den här?
-Ja, dra lite i den.
753
00:49:11,743 --> 00:49:13,620
Ska jag backa?
754
00:49:13,704 --> 00:49:15,622
Ja.
755
00:49:16,123 --> 00:49:18,542
Nej! Det var... Nej!
756
00:49:18,625 --> 00:49:20,043
Varför drog du i den röda?
757
00:49:21,962 --> 00:49:24,590
Hjälp!
758
00:49:24,673 --> 00:49:26,175
Dra i spaken!
759
00:49:26,258 --> 00:49:27,467
Den blåa! Åsidosättandet!
760
00:49:27,551 --> 00:49:29,511
Jag vet inte var den är!
761
00:49:29,595 --> 00:49:32,181
Är du färgblind? Hjälp mig!
762
00:49:32,264 --> 00:49:34,308
Jag försöker att hjälpa dig, sir!
763
00:49:34,391 --> 00:49:35,934
Gör bara som det står!
764
00:49:36,018 --> 00:49:38,437
Det står ingenting!
765
00:49:38,520 --> 00:49:40,480
Dra åt höger.
766
00:49:40,731 --> 00:49:42,524
Dra åt den!
767
00:49:44,526 --> 00:49:46,445
Du elchockade mig!
768
00:49:46,528 --> 00:49:48,780
Min röv!
769
00:49:48,864 --> 00:49:50,157
Du glömde att dra åt.
770
00:49:50,240 --> 00:49:53,785
Jag vill inte röra något,
jag vet inte vad det är.
771
00:49:53,869 --> 00:49:56,413
Du måste få ner mig!
772
00:49:56,496 --> 00:49:57,497
Vilken knapp?
773
00:49:57,581 --> 00:49:59,166
Rör inte de du har rört,
774
00:49:59,249 --> 00:50:01,210
för du har bara tagit fel!
775
00:50:01,585 --> 00:50:04,713
-Jag vet inte vad jag gör.
-Det märks.
776
00:50:06,673 --> 00:50:08,342
{\an8}Har du sett Dirty Dancing?
777
00:50:08,926 --> 00:50:09,927
{\an8}Nej.
778
00:50:10,010 --> 00:50:12,930
-Den gamla, med stolen?
-Det är den.
779
00:50:13,013 --> 00:50:16,058
-Det är Flashdance.
-Flashdance tänkte jag på.
780
00:50:16,141 --> 00:50:19,353
Dirty Dancing är den
med Jennifer Gray och Patrick Swayze.
781
00:50:19,436 --> 00:50:22,773
Under den sista dansen
springer hon till Patrick Swayze,
782
00:50:22,856 --> 00:50:26,360
han fångar henne och lyfter upp henne?
783
00:50:26,443 --> 00:50:28,779
-Kan du göra så med Preston?
-Jag tror det.
784
00:50:28,862 --> 00:50:32,199
Öva. Jag vill ha mer än bara ett hopp.
785
00:50:37,079 --> 00:50:39,540
-Jag sket på mig.
-Lägg av.
786
00:50:40,123 --> 00:50:41,500
Du skämtar väl?
787
00:50:43,252 --> 00:50:45,712
-Gjorde du det?
-Jag sket på mig.
788
00:50:45,796 --> 00:50:47,339
Jag sket på mig.
789
00:50:48,173 --> 00:50:50,259
-Det gjorde han.
-Jag sket på mig.
790
00:50:50,342 --> 00:50:53,095
Jag sket på mig! Herregud!
791
00:50:53,178 --> 00:50:55,806
-Varför sket du på dig?
-Det var inte meningen.
792
00:50:56,348 --> 00:50:57,516
Jösses.
793
00:50:58,684 --> 00:51:00,602
Tekniskt sett sket du ner våra byxor.
794
00:51:00,686 --> 00:51:04,231
Vi måste fortsätta.
Det kan inte stoppa oss.
795
00:51:06,275 --> 00:51:08,735
-Så äckligt.
-Fy fan.
796
00:51:08,819 --> 00:51:10,153
Så jävla äckligt.
797
00:51:10,863 --> 00:51:11,905
Byxor fulla med skit.
798
00:51:12,489 --> 00:51:13,782
Det stinker.
799
00:51:14,950 --> 00:51:17,703
Jag borde inte ha ätit
indiskt och kubanskt samma dag.
800
00:51:19,621 --> 00:51:21,707
Lance mår dåligt igen.
801
00:51:27,546 --> 00:51:28,881
Fy fan!
802
00:51:32,134 --> 00:51:33,552
Jag är en vuxen man.
803
00:51:34,178 --> 00:51:36,388
Jag är 51 år gammal.
804
00:51:36,471 --> 00:51:38,140
Vi behöver en närbild, Lance.
805
00:51:39,766 --> 00:51:40,851
Fy fan!
806
00:51:43,645 --> 00:51:46,064
Preston borde ha bajsat
innan han gick till jobbet.
807
00:51:46,648 --> 00:51:48,984
När skadan är skedd är goda råd sent ute.
808
00:51:50,944 --> 00:51:51,945
{\an8}Klappa.
809
00:51:53,989 --> 00:51:56,909
{\an8}Hej, jag heter Johnny Knoxville
och det här är Musikkåren.
810
00:51:59,953 --> 00:52:01,079
{\an8}Damer!
811
00:52:24,728 --> 00:52:26,313
Det gick så fort!
812
00:52:28,982 --> 00:52:30,442
Jag har ett hårt huvud.
813
00:52:32,152 --> 00:52:34,613
-Mår ni bra?
-Jag mår bra.
814
00:52:34,696 --> 00:52:36,448
Herregud. Han blöder.
815
00:52:36,532 --> 00:52:37,866
Mitt hårfäste drar sig bakåt.
816
00:52:38,367 --> 00:52:39,660
Är du okej, Steve-O?
817
00:52:40,702 --> 00:52:42,246
Är du okej?
818
00:52:43,205 --> 00:52:44,373
Jävlar.
819
00:52:47,417 --> 00:52:49,878
Det gick så fort.
820
00:52:53,173 --> 00:52:55,592
All övning förgäves.
821
00:52:56,635 --> 00:53:00,097
Jag mår bra, men jag minns ingenting.
822
00:53:01,223 --> 00:53:03,559
-Jag fegade väl inte ur?
-Nej.
823
00:53:03,642 --> 00:53:06,186
Du har kvar dina dyra gaddar.
824
00:53:10,732 --> 00:53:12,526
De faller som flugor.
825
00:53:15,529 --> 00:53:17,865
Jag vet inte aldrig vad jag ska säga
till kameran.
826
00:53:17,948 --> 00:53:21,368
"Jag är med i Jackass. Det här är grymt."
827
00:53:22,244 --> 00:53:26,123
Jag är med i showen
som jag brukade titta på.
828
00:53:26,206 --> 00:53:28,709
Allt jag säger kommer att klippas bort,
829
00:53:28,792 --> 00:53:29,793
så det spelar ingen roll.
830
00:53:33,380 --> 00:53:35,048
-Läget?
-Hej.
831
00:53:35,132 --> 00:53:37,176
-Kan jag få en kall dricka?
-Visst.
832
00:53:42,181 --> 00:53:44,558
-Får jag ta en bild?
-Visst.
833
00:53:44,641 --> 00:53:45,976
Jag är ett stort fan.
834
00:53:55,986 --> 00:53:59,198
Era jävlar! Jag visste det!
835
00:54:01,325 --> 00:54:03,285
Vad gjorde ni med Eric?
836
00:54:04,912 --> 00:54:08,498
Allt var perfekt.
Jag tänkte: "En kall dricka, toppen!"
837
00:54:09,750 --> 00:54:11,043
"Ja, tack."
838
00:54:11,752 --> 00:54:13,962
"En bild? Visst."
839
00:54:40,072 --> 00:54:41,073
Vad hände?
840
00:54:41,156 --> 00:54:44,076
Vad menar du? Han blev slagen i skrevet!
841
00:54:44,868 --> 00:54:46,328
Hans kulor ligger i magen.
842
00:54:46,954 --> 00:54:49,706
Fy fan vad ont det gör!
843
00:54:50,249 --> 00:54:51,750
Vi måste nog göra om det.
844
00:54:54,837 --> 00:54:55,838
Kan du göra om det?
845
00:54:55,921 --> 00:54:58,173
Jeff behöver en till.
846
00:55:00,509 --> 00:55:02,845
Hjälp honom genom hålet, Wee Man.
847
00:55:04,137 --> 00:55:05,222
Jag hjälper dig.
848
00:55:05,722 --> 00:55:07,516
De hänger inte lika lågt som innan.
849
00:55:07,599 --> 00:55:08,976
-Kan du klandra honom?
-Nej.
850
00:55:09,059 --> 00:55:10,435
Jag tar dem nu.
851
00:55:10,519 --> 00:55:13,105
-Ehren "Fluffer" McGhehey.
-Inte för hårt.
852
00:55:13,188 --> 00:55:15,274
Herregud!
853
00:55:16,525 --> 00:55:19,486
-Fan vad ont det gör.
-Gör dig redo!
854
00:55:20,654 --> 00:55:21,697
Så.
855
00:55:24,283 --> 00:55:25,492
Vi är redo.
856
00:55:26,743 --> 00:55:28,120
Din jävel!
857
00:55:30,873 --> 00:55:32,499
Redo? Börja.
858
00:55:33,083 --> 00:55:34,334
Håll käften, allihop!
859
00:55:34,960 --> 00:55:35,961
Boxare.
860
00:55:40,966 --> 00:55:42,301
Åh, Preston.
861
00:55:47,764 --> 00:55:52,394
{\an8}Vi är här med Steve-O och vår
stilige gäst, Machine Gun Kelly.
862
00:55:52,477 --> 00:55:56,523
{\an8}Det här är cykelbackhand
och det är en tävling.
863
00:55:56,607 --> 00:56:02,237
Ju snabbare ni trampar, desto snabbare
dras motståndarens hand tillbaka.
864
00:56:02,321 --> 00:56:05,908
När den når en viss punkt,
kommer någon att bli slagen.
865
00:56:06,533 --> 00:56:11,997
Du må vara yngre, längre,
snyggare, rikare, mer begåvad,
866
00:56:12,080 --> 00:56:14,208
men jag kan cykla!
867
00:56:15,292 --> 00:56:17,085
Steve-O är avundsjuk.
868
00:56:20,130 --> 00:56:22,424
Kan du flytta handen närmare?
869
00:56:22,508 --> 00:56:24,760
Jag flyttar den närmare.
870
00:56:26,803 --> 00:56:29,431
Vad i helvete?
871
00:56:29,973 --> 00:56:32,809
Ingen filmade.
872
00:56:36,897 --> 00:56:38,857
Det gick så fort!
873
00:56:42,402 --> 00:56:43,987
Herregud.
874
00:56:46,448 --> 00:56:48,408
Torka av dig, Steve-O. Vi gör om det.
875
00:56:50,869 --> 00:56:52,955
Charlie rörde den knappt och den gick av.
876
00:56:55,082 --> 00:56:57,125
Nu måste Steve-O göra det två gånger.
877
00:56:58,752 --> 00:56:59,795
-Redo?
-Ja.
878
00:57:00,587 --> 00:57:03,966
På era platser, redo, gå!
879
00:57:05,217 --> 00:57:06,718
Trampa!
880
00:57:10,389 --> 00:57:13,851
Ge inte upp. Fortsätt!
881
00:57:22,693 --> 00:57:25,279
-Vinner Steve-O?
-Jag vet inte.
882
00:57:25,362 --> 00:57:26,697
Se upp!
883
00:57:26,780 --> 00:57:30,576
-Bli inte trött, Steve-O!
-Du klarar det!
884
00:57:35,497 --> 00:57:36,832
Så kallt.
885
00:57:39,668 --> 00:57:41,211
Kanin! Hjälp honom!
886
00:57:42,129 --> 00:57:45,799
Så jävla kallt. Du borde ha räddade mig!
887
00:57:45,883 --> 00:57:47,092
Ge mig en handduk.
888
00:57:47,676 --> 00:57:49,845
Handduk! Jag glömde att jag var badvakt.
889
00:57:51,013 --> 00:57:54,391
Så jävla kallt. Det gjorde ont.
Har du en handduk?
890
00:57:54,474 --> 00:57:56,560
Han är chockad. Kolla på honom.
891
00:57:57,728 --> 00:57:59,813
Jag trodde att min hand var din hand.
892
00:58:03,942 --> 00:58:05,944
Jag kanske inte förklarade rätt.
893
00:58:06,028 --> 00:58:08,655
Du sa att det var ofarligt.
894
00:58:08,739 --> 00:58:10,699
Vad gjorde mest ont,
vattnet eller smällen?
895
00:58:10,782 --> 00:58:12,618
Handen. Den drämde till.
896
00:58:13,410 --> 00:58:16,288
Jag trodde att jag var död.
897
00:58:16,371 --> 00:58:18,999
-Det fungerade.
-Du voltade bakåt.
898
00:58:21,084 --> 00:58:22,377
Hur slog du mig?
899
00:58:22,461 --> 00:58:24,296
Jag vet inte.
900
00:58:24,379 --> 00:58:28,050
Det var inte min bästa prestation.
901
00:58:28,133 --> 00:58:29,468
Du var riktigt dålig.
902
00:58:35,891 --> 00:58:37,059
Vad är värst,
903
00:58:37,142 --> 00:58:41,605
kalsongrycket eller madrasserna
ni landar på?
904
00:58:42,064 --> 00:58:44,024
Kolla på kissfläcken.
905
00:58:44,107 --> 00:58:45,400
Usch.
906
00:58:45,817 --> 00:58:50,155
Vem är mest höjdrädd?
Preston eller Zach?
907
00:58:50,489 --> 00:58:53,492
-Vad tycker du om höjder?
-Jag hatar det här.
908
00:58:56,078 --> 00:58:59,081
{\an8}Jag heter Wee Man
och det här är trippelkalsongrycket.
909
00:59:01,291 --> 00:59:04,670
Tre, två, ett. Hoppa!
910
00:59:10,008 --> 00:59:11,009
Hjälp!
911
00:59:13,011 --> 00:59:15,013
Släpp ner mig!
912
00:59:15,597 --> 00:59:17,057
Jeff, släpp ner mig!
913
00:59:17,140 --> 00:59:18,976
Kolla! Kom hit!
914
00:59:21,603 --> 00:59:23,355
Mina kulor!
915
00:59:27,359 --> 00:59:28,735
Det gick bra.
916
00:59:31,154 --> 00:59:32,906
Gud!
917
00:59:32,990 --> 00:59:35,033
En liten ängel som hänger i luften.
918
00:59:38,996 --> 00:59:43,417
Hollywood har länge pressat kvinnor
att se ungdomliga och sexiga ut.
919
00:59:43,500 --> 00:59:45,335
Ibland är det enda sättet
920
00:59:45,419 --> 00:59:47,713
att rådfråga medicinska experter och...
921
00:59:49,298 --> 00:59:50,507
...giftiga insekter.
922
00:59:52,009 --> 00:59:54,469
{\an8}Jag heter Rachel och det här
är skorpionbotox.
923
00:59:56,847 --> 01:00:00,726
Det här är första gången för mig.
924
01:00:01,226 --> 01:00:03,061
Vilken enorm gadd.
925
01:00:04,563 --> 01:00:08,066
-Jag anförtror dig mina läppar.
-Lita på mig, jag är läkare.
926
01:00:09,860 --> 01:00:13,739
Sätt honom på min mun
och jävlas med honom.
927
01:00:14,907 --> 01:00:16,825
Rör hennes läppar. Såja.
928
01:00:18,827 --> 01:00:20,829
Slappna av och njut.
929
01:00:22,497 --> 01:00:24,541
-Han är på.
-Åh, nej.
930
01:00:28,670 --> 01:00:29,713
Herregud.
931
01:00:32,174 --> 01:00:34,176
-Bröstförstoring!
-Inte på bröstet!
932
01:00:34,259 --> 01:00:36,345
Jag kan inte röra den utan tillåtelse.
933
01:00:36,428 --> 01:00:38,096
Tillstånd!
934
01:00:38,180 --> 01:00:41,808
Jag ger dig samtycke.
935
01:00:43,018 --> 01:00:44,978
2000-talet, allihop.
936
01:00:45,562 --> 01:00:47,523
Dags att bli stucken i ansikten.
937
01:00:48,315 --> 01:00:49,608
Det här är intensivt.
938
01:00:53,028 --> 01:00:55,280
-Bra jobbat.
-Han stack mig i läppen.
939
01:00:55,364 --> 01:00:56,865
Du är redo för röda mattan.
940
01:00:58,283 --> 01:01:01,411
Jävlar. Han är arg.
941
01:01:01,995 --> 01:01:04,331
-Jävlar!
-Skitsnyggt!
942
01:01:04,414 --> 01:01:05,791
För i helvete, doktorn.
943
01:01:10,295 --> 01:01:11,296
Snyggt.
944
01:01:11,380 --> 01:01:13,507
Han stack mig i hakan.
945
01:01:13,590 --> 01:01:15,843
Du ville ha nya läppar
och fick en ny haka.
946
01:01:16,218 --> 01:01:17,636
Känner du dig sexigare?
947
01:01:17,845 --> 01:01:19,805
För varje minut som går.
948
01:01:20,347 --> 01:01:22,516
-En till?
-Visst.
949
01:01:22,599 --> 01:01:23,892
Ta vara på den.
950
01:01:24,476 --> 01:01:26,228
-Han kommer.
-Du fixar det.
951
01:01:31,316 --> 01:01:33,735
Fy fan så ont det gör.
952
01:01:34,236 --> 01:01:35,779
Det gjorde så ont.
953
01:01:35,863 --> 01:01:38,699
Det borde det.
Det är en mycket giftig insekt.
954
01:01:39,408 --> 01:01:40,659
Helvete.
955
01:01:41,910 --> 01:01:44,830
Hennes läppar är svullna. Det fungerade.
956
01:01:44,913 --> 01:01:48,458
Läppen känns så svullen.
957
01:01:48,542 --> 01:01:49,960
Men hon ser bra ut.
958
01:01:56,133 --> 01:01:57,551
En videobandspelare!
959
01:01:57,634 --> 01:01:59,178
-Va?
-En videobandspelare.
960
01:01:59,678 --> 01:02:03,140
En flamma från förr.
961
01:02:06,685 --> 01:02:09,021
Den blir bra.
962
01:02:30,083 --> 01:02:32,336
-Vad fan?
-Vad i helvete?
963
01:02:32,920 --> 01:02:33,962
Vad hände?
964
01:02:35,589 --> 01:02:38,467
Jag ramlade på ansiktet.
965
01:02:38,550 --> 01:02:40,969
-Är du okej?
-Ja. Jag förstår inte.
966
01:02:41,261 --> 01:02:43,180
Varför använde du toaletten?
967
01:02:43,555 --> 01:02:45,349
Hur hamnade du här?
968
01:02:45,891 --> 01:02:48,143
Du sket i den här mannens trädgård!
969
01:02:48,227 --> 01:02:49,311
Jag gjorde ingenting.
970
01:02:49,394 --> 01:02:51,855
-Det var galet.
-Vad är du för typ?
971
01:02:54,566 --> 01:02:58,070
Vi har alla tillgängliga fläktar
i Los Angeles här idag.
972
01:02:58,153 --> 01:03:00,197
De två i mitten når 160 km/h.
973
01:03:00,948 --> 01:03:05,244
Jag heter Jasper och jag ska till månen
i den här guldfåtöljen.
974
01:03:27,432 --> 01:03:28,934
Herregud!
975
01:03:32,312 --> 01:03:33,730
Vi har en vinnare!
976
01:03:35,107 --> 01:03:36,400
Galet!
977
01:03:36,942 --> 01:03:38,318
Kolla på hans bara fötter!
978
01:03:39,278 --> 01:03:41,196
Jag vill göra om det!
979
01:03:43,615 --> 01:03:46,326
Det är dags för
glamourös vattenskidåkning.
980
01:04:00,174 --> 01:04:02,342
Vi behöver en läkare!
981
01:04:06,013 --> 01:04:08,140
-Du bara flög.
-Helvete!
982
01:04:08,223 --> 01:04:09,349
Fan alltså.
983
01:04:09,433 --> 01:04:10,642
Jävlar, Poopies.
984
01:04:11,143 --> 01:04:14,021
Poopies!
985
01:04:16,815 --> 01:04:18,400
Snyggt!
986
01:04:19,151 --> 01:04:20,277
Det fungerade!
987
01:04:29,536 --> 01:04:31,914
Jävlar!
988
01:04:36,418 --> 01:04:37,753
Tystnad, tack! Kameran går.
989
01:04:38,003 --> 01:04:42,049
Mjölk, mjölk, lemonad
Choklad i högsta grad
990
01:04:42,132 --> 01:04:46,261
Stick fingret i detta hål
Så får du ett mål
991
01:04:47,346 --> 01:04:49,389
Tystnad, tack!
992
01:04:49,681 --> 01:04:54,019
Tystnad. Så han kan sjunga.
993
01:04:56,188 --> 01:04:58,232
"Det här är allvarligt. Tystnad."
994
01:04:59,233 --> 01:05:00,692
Få in lite rök.
995
01:05:07,533 --> 01:05:08,534
Skåda.
996
01:05:08,617 --> 01:05:11,161
Våra förvrängda själar
har kommit till Dödens trädgård
997
01:05:11,245 --> 01:05:12,704
för att äta middag med djävulen.
998
01:05:12,788 --> 01:05:17,084
Dags att offra Wee Mans saftiga röv
till rovfågeln från helvetet.
999
01:05:19,878 --> 01:05:20,879
Ser bra ut!
1000
01:05:22,172 --> 01:05:23,841
Inta position.
1001
01:05:24,383 --> 01:05:26,343
Åt vilket håll?
1002
01:05:28,804 --> 01:05:30,138
Ha kul med det.
1003
01:05:33,934 --> 01:05:36,520
-Vad har vi här?
-Bara jag!
1004
01:05:36,603 --> 01:05:38,605
-Det är inte bara du.
-Kör på!
1005
01:05:39,648 --> 01:05:41,692
-Är det?
-Vänta. Jag är inte...
1006
01:05:41,775 --> 01:05:42,776
Det är han!
1007
01:05:44,361 --> 01:05:47,823
När besten vaknar, uppstår monstret.
1008
01:05:50,284 --> 01:05:51,702
Touché.
1009
01:05:51,785 --> 01:05:53,495
Lugna dig.
1010
01:05:54,663 --> 01:05:56,373
Lägg det i hans röv så sätter vi igång.
1011
01:06:00,586 --> 01:06:03,922
Det är nog med kött här.
1012
01:06:09,428 --> 01:06:10,846
Och grädden på moset.
1013
01:06:14,391 --> 01:06:16,393
Låt det oheliga sakramentet börja.
1014
01:06:22,357 --> 01:06:23,317
Kom.
1015
01:06:27,446 --> 01:06:28,447
Okej!
1016
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
Nej!
1017
01:06:31,575 --> 01:06:32,993
Jävlar!
1018
01:06:34,161 --> 01:06:35,662
Festa på denna kuk.
1019
01:06:46,507 --> 01:06:49,092
Sluta. Gör det inte.
1020
01:06:49,927 --> 01:06:51,887
När blodet rusar till masten
1021
01:06:51,970 --> 01:06:54,097
vaknar vilddjuret från sin slummer.
1022
01:07:02,814 --> 01:07:04,900
-Han blöder.
-Kom igen!
1023
01:07:04,983 --> 01:07:06,568
Odjuret har dragit blod.
1024
01:07:06,652 --> 01:07:07,694
Jeff!
1025
01:07:08,862 --> 01:07:10,447
Kan jag få komma loss?
1026
01:07:10,531 --> 01:07:11,573
Snart.
1027
01:07:11,657 --> 01:07:14,201
-Jeff!
-Fågeln är där.
1028
01:07:14,743 --> 01:07:17,246
Vi försöker att knyta loss dig,
men fågeln är där.
1029
01:07:17,329 --> 01:07:20,374
Innan han återvänder till helvetet
är det dags för efterrätt.
1030
01:07:20,457 --> 01:07:21,625
Kom igen!
1031
01:07:25,254 --> 01:07:26,255
Helvete!
1032
01:07:26,338 --> 01:07:29,341
-Sparka inte fågeln.
-Jag gjorde det inte!
1033
01:07:31,093 --> 01:07:33,804
-Släpp loss mig!
-Släpp loss honom.
1034
01:07:37,891 --> 01:07:40,185
Låt inte köttet gå till spillo.
1035
01:07:40,269 --> 01:07:41,270
Dark Shark?
1036
01:07:42,062 --> 01:07:44,273
Jag går inte nära det.
1037
01:07:44,356 --> 01:07:45,732
Aldrig!
1038
01:07:46,525 --> 01:07:47,693
Kolla på den.
1039
01:07:47,776 --> 01:07:50,028
Lägg det på din arm, Dark Shark.
1040
01:07:50,112 --> 01:07:51,363
Är du tokig?
1041
01:07:51,864 --> 01:07:53,699
-Ja, Dark Shark.
-Kom igen!
1042
01:07:57,452 --> 01:08:01,540
Dark Shark! Dark Shark! Dark Shark!
1043
01:08:02,708 --> 01:08:04,918
Håll ut armen så den kan balansera.
1044
01:08:05,002 --> 01:08:08,005
-Titta på kameran.
-Titta på Rick.
1045
01:08:09,548 --> 01:08:11,008
Rör dig inte!
1046
01:08:11,091 --> 01:08:12,593
Rör dig inte. Stå still.
1047
01:08:12,676 --> 01:08:16,095
-Han biter mig i armen!
-Han testar den bara.
1048
01:08:16,180 --> 01:08:17,305
Han är för tung!
1049
01:08:17,389 --> 01:08:19,765
-Titta på Rick!
-Få bort den!
1050
01:08:32,237 --> 01:08:35,365
Tack. Jag kände det.
Han försökte skada mig.
1051
01:08:37,075 --> 01:08:39,411
Jag skäms lite just nu...
1052
01:08:40,787 --> 01:08:43,372
Han skapade mig. Som han beter sig...
1053
01:08:45,292 --> 01:08:46,877
Han är inte cool längre.
1054
01:08:50,214 --> 01:08:53,466
Vi har 70 liter grissperma.
1055
01:08:54,009 --> 01:08:57,386
Grisar producerar mest sperma
av alla djur.
1056
01:08:57,470 --> 01:08:59,598
En halvliter per sats.
1057
01:09:00,807 --> 01:09:04,853
Killarna tror att de ska intervjuas
för filmen,
1058
01:09:05,187 --> 01:09:08,774
och medan de sitter där
kanske något händer.
1059
01:09:11,568 --> 01:09:13,194
Det är lite torrt.
1060
01:09:13,737 --> 01:09:17,616
Flera liter av det här.
Luktar det som grissperma?
1061
01:09:17,698 --> 01:09:18,700
Luktar det?
1062
01:09:19,493 --> 01:09:21,370
Varför tittar du på mig så?
1063
01:09:22,871 --> 01:09:24,997
Åh nej!
1064
01:09:27,501 --> 01:09:28,836
Det är sperma.
1065
01:09:32,296 --> 01:09:34,675
Varför spyr jag? Jag spyr inte.
1066
01:09:34,758 --> 01:09:37,426
-Jag ville bara att du skulle lukta.
-Jag ville överraska.
1067
01:09:37,803 --> 01:09:39,720
Det var ett tag sen jag drack hästsperman,
1068
01:09:40,389 --> 01:09:42,057
men jag föredrar nog gris.
1069
01:09:43,559 --> 01:09:45,269
Bacon är godare än hästkött.
1070
01:09:48,354 --> 01:09:51,483
{\an8}Jag heter Tyler och det här
är elektrisk steppdans.
1071
01:09:51,984 --> 01:09:53,819
Medan dessa vackra män dansar
1072
01:09:54,486 --> 01:09:56,321
ska min vän Johnny Knoxville
1073
01:09:56,405 --> 01:09:58,574
peppa på dem lite.
1074
01:09:59,408 --> 01:10:01,285
Jag ska chocka skiten ur dem.
1075
01:10:02,244 --> 01:10:04,955
Om ni undrar om
gardinerna matchar draperierna,
1076
01:10:05,038 --> 01:10:08,417
kan jag säga att draperierna
drogs ut för länge sedan.
1077
01:10:11,503 --> 01:10:12,629
Det här är så stört.
1078
01:10:27,978 --> 01:10:29,313
Det gör så jävla ont.
1079
01:10:29,438 --> 01:10:31,565
Shanna, vad fan är på den här stolen?
1080
01:10:31,648 --> 01:10:34,276
Vad fan är det här?
1081
01:10:34,359 --> 01:10:36,612
Det är ett elpiano.
1082
01:10:36,695 --> 01:10:39,781
-Vad är det?
-Det är så det fungerar.
1083
01:10:39,865 --> 01:10:41,533
I samklang? Det är ett piano!
1084
01:10:42,367 --> 01:10:44,661
Det är metall. Jag är inte dum.
1085
01:10:44,786 --> 01:10:48,123
Nu kör vi. Tystnad!
1086
01:11:07,935 --> 01:11:09,394
Helvete!
1087
01:11:39,800 --> 01:11:41,718
Det känns i röven.
1088
01:11:41,802 --> 01:11:44,805
-Tyler!
-Det gör ont.
1089
01:11:44,888 --> 01:11:47,391
En applåd för våra dansare.
1090
01:11:48,350 --> 01:11:50,060
Vår showgirl!
1091
01:11:51,895 --> 01:11:54,231
{\an8}Och vår koreograf, Michael Rooney!
1092
01:11:55,649 --> 01:11:56,859
Och Jeff Tremaine!
1093
01:12:00,529 --> 01:12:02,114
Jeff borde sitta på den.
1094
01:12:02,531 --> 01:12:04,533
Gör det en gång.
1095
01:12:05,117 --> 01:12:07,536
Vem har fjärrkontrollen? Jag hatar Jeff.
1096
01:12:10,247 --> 01:12:11,498
Sitter du på den?
1097
01:12:14,501 --> 01:12:15,794
Fan ta dig, Jeff.
1098
01:12:18,547 --> 01:12:19,548
Ja!
1099
01:12:22,342 --> 01:12:23,927
Herrejävlar!
1100
01:12:26,680 --> 01:12:28,932
Tack. Vi gör det här snabbt.
1101
01:12:30,184 --> 01:12:31,185
{\an8}galtkake
1102
01:12:31,268 --> 01:12:34,938
{\an8}Märkligt att gå från det till det här.
Jag blev chockad så många gånger.
1103
01:12:34,980 --> 01:12:36,398
{\an8}Spelar vi in?
1104
01:12:38,692 --> 01:12:41,987
Han kommer att få 22 liter
grissperma på sig.
1105
01:12:42,613 --> 01:12:44,489
Det låter som jag i London.
1106
01:12:46,450 --> 01:12:47,784
Herregud.
1107
01:12:47,868 --> 01:12:50,078
Hur gick han på det här?
1108
01:12:50,871 --> 01:12:52,164
Vi ifrågasätter det inte.
1109
01:12:52,247 --> 01:12:56,043
Mitt favoritstunt i Jackass är...
1110
01:12:56,293 --> 01:12:57,544
...brandslang-rodeon.
1111
01:12:57,836 --> 01:13:02,424
Jag drack sent den kvällen.
Jag vaknade full.
1112
01:13:04,801 --> 01:13:05,969
Det är sperma.
1113
01:13:15,229 --> 01:13:17,731
22 liter grissperma!
1114
01:13:18,106 --> 01:13:20,234
Du blev nedspermad!
1115
01:13:21,568 --> 01:13:22,569
Vad är det?
1116
01:13:22,653 --> 01:13:23,654
Grissperma.
1117
01:13:24,029 --> 01:13:25,113
Grissperma.
1118
01:13:27,991 --> 01:13:29,993
-Är det grissperma?
-Ja.
1119
01:13:30,077 --> 01:13:31,078
22 liter.
1120
01:13:31,161 --> 01:13:32,829
Hur smakar det?
1121
01:13:32,913 --> 01:13:34,373
Jag är vegetarian!
1122
01:13:38,627 --> 01:13:41,088
Kolla in reprisen!
1123
01:13:41,171 --> 01:13:42,214
Herregud.
1124
01:13:42,297 --> 01:13:44,424
Kolla munnen.
1125
01:13:44,967 --> 01:13:46,134
Fokusera på hans mun.
1126
01:13:46,718 --> 01:13:48,679
Redo? Och...
1127
01:13:53,141 --> 01:13:55,310
-Det hamnade i munnen.
-Rakt i hans mun.
1128
01:13:55,394 --> 01:13:56,395
Du ser bra ut.
1129
01:13:56,478 --> 01:13:58,397
Jag frågade varför jag inte fick ha hatt.
1130
01:13:58,480 --> 01:13:59,648
Nu vet jag.
1131
01:14:05,612 --> 01:14:07,155
Gud!
1132
01:14:08,740 --> 01:14:10,826
Herregud.
1133
01:14:12,452 --> 01:14:15,205
Idag ska Ehren bära ett elhalsband
1134
01:14:15,289 --> 01:14:18,250
och jag ska hålla i ett lögndetektortest.
1135
01:14:18,792 --> 01:14:22,129
Om han inte är ärlig blir han chockad.
1136
01:14:25,048 --> 01:14:26,383
Jösses!
1137
01:14:26,466 --> 01:14:29,344
Du slipper känna det igen
så länge du talar sanning.
1138
01:14:29,428 --> 01:14:31,263
Kom igen.
1139
01:14:31,346 --> 01:14:32,389
Okej.
1140
01:14:35,184 --> 01:14:37,144
Vad heter du?
1141
01:14:37,227 --> 01:14:38,770
Kenneth Ehren McGhehey.
1142
01:14:39,980 --> 01:14:42,316
Nästa fråga, Ehren.
1143
01:14:42,941 --> 01:14:45,652
Är du verkligen allergisk mot bin?
1144
01:14:46,486 --> 01:14:47,696
Ja.
1145
01:14:47,779 --> 01:14:51,325
Jag tror att han ljuger.
1146
01:14:53,994 --> 01:14:57,539
Jag är allergisk mot bin!
Jag har testats av läkare!
1147
01:14:59,708 --> 01:15:00,709
Sluta!
1148
01:15:01,793 --> 01:15:04,796
En sekund. Låt mig reda ut ett par saker.
1149
01:15:06,590 --> 01:15:08,675
Jag måste kunna ta mig ut.
1150
01:15:08,759 --> 01:15:11,428
Det håller dig immun mot bin.
1151
01:15:11,512 --> 01:15:14,348
Skojar du? Jag sitter fastspänd
1152
01:15:14,431 --> 01:15:16,266
och du häller honung på mig.
1153
01:15:16,350 --> 01:15:17,851
Och lax?
1154
01:15:18,560 --> 01:15:20,521
-Ja.
-Vad gör du?
1155
01:15:20,604 --> 01:15:22,314
Slappna av, Ehren.
1156
01:15:23,440 --> 01:15:26,026
Du gör det mycket värre för dig själv.
1157
01:15:26,235 --> 01:15:28,820
Det kan inte bli värre!
1158
01:15:29,321 --> 01:15:33,283
Jag är fast i ett rum ensam.
Ljusen kommer att släckas.
1159
01:15:33,367 --> 01:15:35,911
Jag har honung i ögat!
1160
01:15:36,870 --> 01:15:38,372
Skit också.
1161
01:15:46,338 --> 01:15:47,631
{\an8}Herregud.
1162
01:15:48,173 --> 01:15:51,176
-Se på honom. Han kan inte tro det.
-Du skojar!
1163
01:15:51,260 --> 01:15:52,386
Kolla på honom!
1164
01:15:52,469 --> 01:15:54,680
Håll dig lugn, Ehren.
1165
01:16:04,147 --> 01:16:07,484
Prata med den. Försök att lugna den.
Han är ute efter laxen.
1166
01:16:08,318 --> 01:16:09,319
Åh, nej.
1167
01:16:09,403 --> 01:16:10,487
Hej, björnen.
1168
01:16:11,196 --> 01:16:13,365
Är du verkligen allergisk mot bin, Ehren?
1169
01:16:18,871 --> 01:16:20,539
Du ljuger.
1170
01:16:20,622 --> 01:16:22,499
Jag hann inte ens svara.
1171
01:16:24,126 --> 01:16:25,878
Nej.
1172
01:16:31,258 --> 01:16:33,552
Gör inga plötsliga rörelser.
1173
01:16:40,225 --> 01:16:44,062
Det finns inget mer.
1174
01:16:44,146 --> 01:16:46,106
Herr Björn, ät kuken.
1175
01:16:48,525 --> 01:16:50,068
Ni kan släppa mig nu.
1176
01:16:52,696 --> 01:16:54,573
Han försökte att bita min hand!
1177
01:16:55,115 --> 01:16:59,036
Han försöker att bita min hand!
1178
01:17:00,329 --> 01:17:02,164
Jag vet inte vad... Herregud!
1179
01:17:02,831 --> 01:17:04,958
Herregud!
1180
01:17:05,501 --> 01:17:07,461
-Han nafsar.
-Herregud!
1181
01:17:08,378 --> 01:17:10,464
Herregud, han är ute efter kuken.
1182
01:17:10,547 --> 01:17:11,590
{\an8}Jag måste gå in.
1183
01:17:11,673 --> 01:17:12,674
{\an8}scott handley
björnskötare
1184
01:17:12,966 --> 01:17:15,802
Jag vill härifrån. Jag menar allvar.
1185
01:17:16,470 --> 01:17:17,513
Snälla?
1186
01:17:18,388 --> 01:17:19,598
Snälla!
1187
01:17:21,892 --> 01:17:23,268
Snyggt, Ehren!
1188
01:17:26,688 --> 01:17:28,273
Släpp honom.
1189
01:17:28,357 --> 01:17:29,691
Jag känner för dig.
1190
01:17:31,151 --> 01:17:33,153
Du klarade det.
1191
01:17:33,737 --> 01:17:35,239
Är det över?
1192
01:17:38,492 --> 01:17:39,660
Ja.
1193
01:17:44,581 --> 01:17:47,626
Det här är rätt mängd.
1194
01:17:49,127 --> 01:17:51,213
-Vem har den? Hade inte jag den?
-Jag har den.
1195
01:17:51,296 --> 01:17:54,383
Det här är sjukt.
1196
01:17:54,883 --> 01:17:56,176
Medan ni drar åt den
1197
01:17:56,260 --> 01:17:59,137
måste jag hålla spetsen stadig.
1198
01:18:00,305 --> 01:18:02,391
Det börjar dras åt.
1199
01:18:02,850 --> 01:18:03,892
Kolla på den!
1200
01:18:05,394 --> 01:18:07,020
Det här är medeltida tortyr.
1201
01:18:08,939 --> 01:18:11,191
-Tack.
-Inga problem.
1202
01:18:11,275 --> 01:18:12,276
Den sitter åt.
1203
01:18:14,027 --> 01:18:15,112
Gör det inte ont?
1204
01:18:15,195 --> 01:18:18,615
Nej, det är det konstiga. Herregud.
1205
01:18:18,699 --> 01:18:21,493
Den är platt som en pannkaka.
1206
01:18:21,577 --> 01:18:22,578
Många undrar
1207
01:18:22,661 --> 01:18:24,997
hur Jackass kommer att vara
nu när vi är äldre.
1208
01:18:25,080 --> 01:18:27,124
Vi blir mognare.
1209
01:18:30,669 --> 01:18:34,673
Jag och polarna har googlat sjuka saker,
men aldrig det här.
1210
01:18:34,965 --> 01:18:36,008
Det här är nytt.
1211
01:18:36,592 --> 01:18:38,719
Du kommer aldrig att bli president.
1212
01:18:40,387 --> 01:18:41,930
Jag hade röstat på honom.
1213
01:18:52,774 --> 01:18:54,193
Herregud!
1214
01:18:57,321 --> 01:18:58,864
Nu vet vi vad det handlar om.
1215
01:19:03,660 --> 01:19:06,371
Vi är tillbaka i tjurfäktningsarenan.
1216
01:19:07,206 --> 01:19:12,044
Inte ens när jag ville dö,
steg jag in i arenan.
1217
01:19:12,127 --> 01:19:15,923
När livet var som värst
ville jag inte vara med om det här.
1218
01:19:16,006 --> 01:19:17,549
Jag hatar det.
1219
01:19:17,633 --> 01:19:21,345
Filmen går så bra.
Varför gör vi det här?
1220
01:19:25,724 --> 01:19:27,017
Så våldsam.
1221
01:19:27,518 --> 01:19:29,186
Jösses.
1222
01:19:29,520 --> 01:19:31,188
Han verkar inte glad.
1223
01:19:31,730 --> 01:19:33,065
Har du varit nära tjurar?
1224
01:19:33,148 --> 01:19:36,568
Aldrig någonsin. Inte en riktig.
1225
01:19:37,819 --> 01:19:40,322
Jävlar!
1226
01:19:42,699 --> 01:19:43,784
{\an8}magitricket
1227
01:19:43,867 --> 01:19:46,078
{\an8}Hej, jag är Johnny den Otrolige.
1228
01:19:46,161 --> 01:19:51,250
Idag ska jag imponera på er
med min magiska talang.
1229
01:19:52,876 --> 01:19:54,086
Helvete!
1230
01:19:54,169 --> 01:19:55,212
Jävlar!
1231
01:20:01,176 --> 01:20:02,845
Jävlar!
1232
01:20:16,024 --> 01:20:17,985
Säg något, J. Är du okej?
1233
01:20:20,237 --> 01:20:21,947
Är du okej, Johnny?
1234
01:20:23,490 --> 01:20:26,368
-Han vaknar upp.
-Han vaknar.
1235
01:20:27,870 --> 01:20:30,497
Det var ett våldsamt bråk.
Väldigt ensidigt.
1236
01:20:33,792 --> 01:20:37,004
-Fick vi med det?
-Du fick det du ville.
1237
01:20:37,087 --> 01:20:39,464
-Bra, Knox.
-Jävlar.
1238
01:20:40,132 --> 01:20:42,926
-Vad hände när den träffade mig?
-Det var grymt.
1239
01:20:43,635 --> 01:20:45,262
Det här är du. Det här är tjuren.
1240
01:20:48,724 --> 01:20:52,477
Han menade allvar.
Han vände sig och drämde till honom.
1241
01:20:52,561 --> 01:20:54,438
-Det var galet.
-Snyggt, Knox.
1242
01:20:54,479 --> 01:20:57,441
Det är nog din största smäll någonsin.
1243
01:20:58,150 --> 01:20:59,610
Det är därför han är kapten.
1244
01:21:00,152 --> 01:21:02,487
Tjuren gillade inte magi.
1245
01:21:04,323 --> 01:21:05,991
Vi älskar dig, Knox!
1246
01:21:06,074 --> 01:21:07,075
Älskar dig!
1247
01:21:07,868 --> 01:21:09,161
Kapten!
1248
01:21:12,664 --> 01:21:13,916
Hej, Lance.
1249
01:21:15,000 --> 01:21:16,710
-Hej.
-Läget?
1250
01:21:16,793 --> 01:21:17,920
Bra. Hur känns det?
1251
01:21:18,378 --> 01:21:22,841
Jag har en bruten handled,
revben och hjärnskakning.
1252
01:21:22,925 --> 01:21:25,886
Meningen var
att jag skulle hälla mjölk i hatten,
1253
01:21:25,969 --> 01:21:29,640
och sätta på mig den, men inget kom ut.
1254
01:21:29,723 --> 01:21:30,724
Kom det ut mjölk?
1255
01:21:30,807 --> 01:21:32,434
Lite grann, ja.
1256
01:21:32,518 --> 01:21:33,685
Jäklar!
1257
01:21:36,438 --> 01:21:39,316
Killarna ska sätta sig på centrifugen
1258
01:21:39,399 --> 01:21:41,610
och dricka så mycket mjölk de kan.
1259
01:21:41,693 --> 01:21:43,362
Vi får se vad som händer.
1260
01:21:43,445 --> 01:21:44,988
{\an8}Det här är Kräkitron.
1261
01:21:46,740 --> 01:21:49,284
Smaka på regnbågen!
1262
01:21:49,368 --> 01:21:50,577
Lycka till.
1263
01:21:51,453 --> 01:21:54,248
Om det är en tävling
att se vem som spyr först...
1264
01:21:54,706 --> 01:21:56,041
...då vinner jag nog.
1265
01:21:59,044 --> 01:22:01,338
Titta ner när du spyr, Zach.
1266
01:22:02,005 --> 01:22:04,216
-Det kommer att hamna på mig.
-Gud.
1267
01:22:04,883 --> 01:22:06,802
Jag känner knappt smaken av grissperman.
1268
01:22:08,971 --> 01:22:09,972
Eller hur?
1269
01:22:10,055 --> 01:22:11,890
Drick.
1270
01:22:11,974 --> 01:22:14,268
Nu börjar vi.
1271
01:22:14,351 --> 01:22:16,603
-Fy fan.
-Titta på mig, Eric.
1272
01:22:16,687 --> 01:22:18,730
-Drick mjölken.
-Drick!
1273
01:22:21,108 --> 01:22:23,652
Spyr han redan? Jasper!
1274
01:22:23,735 --> 01:22:26,405
-Jag försöker!
-Drick mjölken, för fan!
1275
01:22:26,488 --> 01:22:28,782
Snabbare!
1276
01:22:29,241 --> 01:22:31,493
Det går snabbare.
1277
01:22:36,707 --> 01:22:38,625
Vad fan har du ätit?
1278
01:22:39,418 --> 01:22:40,544
Vad har han ätit?
1279
01:22:42,671 --> 01:22:43,755
Kom igen.
1280
01:22:52,014 --> 01:22:55,434
Vad händer nu?
1281
01:22:55,517 --> 01:22:57,186
En militärbil.
1282
01:22:58,187 --> 01:22:59,730
Jävlar!
1283
01:23:00,397 --> 01:23:03,567
Jag kommer att svimma.
1284
01:23:03,650 --> 01:23:05,235
Zach svimmar.
1285
01:23:07,112 --> 01:23:09,740
Jag kan inte dricka. Det går för fort.
1286
01:23:10,449 --> 01:23:13,535
Red Robin 3, det här är Big Hank 2.
1287
01:23:13,619 --> 01:23:16,288
Bomba området, för fan!
1288
01:23:16,371 --> 01:23:18,999
Bomba dem till stenåldern!
1289
01:23:26,256 --> 01:23:28,926
Sluta!
1290
01:23:30,344 --> 01:23:34,431
Vad fan?
1291
01:23:42,898 --> 01:23:44,107
Åh, nej!
1292
01:23:44,983 --> 01:23:46,860
Dags för paintball!
1293
01:23:47,402 --> 01:23:48,529
Skjut!
1294
01:23:53,325 --> 01:23:55,827
Sluta!
1295
01:23:56,870 --> 01:23:57,871
Inte mer!
1296
01:23:58,830 --> 01:24:01,750
Jag blev skjuten i munnen!
1297
01:24:06,421 --> 01:24:07,422
Dave!
1298
01:24:07,506 --> 01:24:09,550
Hoppa på båren!
1299
01:24:14,429 --> 01:24:15,973
Ge fan i mig!
1300
01:24:27,401 --> 01:24:29,319
En dag är kriget över.
1301
01:24:35,158 --> 01:24:36,451
Hur tar jag mig loss?
1302
01:24:37,119 --> 01:24:38,996
Hjälp mig, Eric!
1303
01:24:43,333 --> 01:24:46,503
Jag älskar lukten
av paintballs på morgonen!
1304
01:25:16,658 --> 01:25:17,868
Helvete, Jeff!
1305
01:25:19,286 --> 01:25:20,704
Titta på Daves ansikte!
1306
01:25:20,787 --> 01:25:23,749
Titta! Herregud.
1307
01:25:23,832 --> 01:25:27,002
Dra åt helvete!
1308
01:25:27,085 --> 01:25:29,671
Vad fan?
1309
01:25:30,214 --> 01:25:32,591
-Förlåt.
-Det gör så jävla ont.
1310
01:25:33,634 --> 01:25:34,927
Gå.
1311
01:25:36,136 --> 01:25:37,137
Poopies är skadad.
1312
01:25:37,221 --> 01:25:38,430
Är vi klara?
1313
01:25:38,514 --> 01:25:40,474
Låt mig se. Jösses!
1314
01:25:40,557 --> 01:25:43,185
Herregud!
1315
01:25:43,727 --> 01:25:46,730
-Kuken gör ont.
-Han blev träffad i kuken.
1316
01:25:46,813 --> 01:25:48,232
Vad sjukt.
1317
01:25:50,692 --> 01:25:52,110
Kolla.
1318
01:25:53,111 --> 01:25:55,739
Säg att det är över. Jag kan inte ta mer.
1319
01:25:55,948 --> 01:25:58,242
Vi är nog klara.
1320
01:25:58,450 --> 01:26:01,703
Lägg av! Vi är klara!
1321
01:26:04,957 --> 01:26:07,835
Är det din tand?
1322
01:26:08,710 --> 01:26:10,796
Filmen är klar.
1323
01:26:42,244 --> 01:26:43,328
Helvete.
1324
01:26:43,412 --> 01:26:44,913
Du blir träffad i skrevet.
1325
01:26:46,456 --> 01:26:47,624
Jävlar.
1326
01:26:49,001 --> 01:26:51,461
-Filmade någon det?
-Han gjorde det.
1327
01:27:01,221 --> 01:27:05,100
Det här är suspen P.K. slog på
1328
01:27:05,184 --> 01:27:06,560
och den fungerade visst.
1329
01:27:09,479 --> 01:27:11,815
Men det är en stor buckla på den.
1330
01:27:18,113 --> 01:27:19,156
Skojar du?
1331
01:27:19,865 --> 01:27:20,866
Flamingo.
1332
01:27:21,825 --> 01:27:23,785
Flamingo, pelikan!
1333
01:27:28,415 --> 01:27:29,416
Grymt.
1334
01:27:30,042 --> 01:27:31,752
Tänk så snabb han är.
1335
01:27:36,381 --> 01:27:38,008
Herregud.
1336
01:27:39,259 --> 01:27:41,220
Jag blev skjuten
med elefantstudsaren igår.
1337
01:27:41,762 --> 01:27:44,723
Bra jobbat, Parks!
1338
01:27:45,265 --> 01:27:46,725
Du flög!
1339
01:27:46,975 --> 01:27:48,560
Det var galet.
1340
01:27:49,520 --> 01:27:52,731
Och du pratade skit. "Gör det!"
1341
01:27:53,065 --> 01:27:54,483
Vilken läckerbit.
1342
01:27:54,858 --> 01:27:56,860
-Vem är det här?
-Min avkomma.
1343
01:27:57,236 --> 01:27:58,403
På riktigt.
1344
01:27:58,487 --> 01:28:02,199
Jag har sett Jackass
sen jag var tio år gammal.
1345
01:28:03,242 --> 01:28:05,202
Det har haft en stor inverkan på mig.
1346
01:28:05,285 --> 01:28:07,579
Och vi är här!
1347
01:28:07,996 --> 01:28:10,123
Poopies har inte världens största penis.
1348
01:28:10,207 --> 01:28:11,667
Inte den näst största heller.
1349
01:28:13,085 --> 01:28:15,337
Jag har nog den minsta av alla.
1350
01:28:15,754 --> 01:28:19,091
Det är vad jag var mest nervös för.
1351
01:28:20,008 --> 01:28:22,427
Visa den för världen.
1352
01:28:22,511 --> 01:28:24,763
Men det är därför vi är här.
1353
01:28:30,769 --> 01:28:33,438
Jag heter Irving Zisman,
och jag är ett as.
1354
01:28:35,566 --> 01:28:36,984
Och det är sant.
1355
01:28:38,443 --> 01:28:40,404
Jag vill festa.
1356
01:28:46,243 --> 01:28:47,536
Var det ett skämt?
1357
01:28:52,291 --> 01:28:53,834
Ni är roliga.
1358
01:28:54,459 --> 01:28:56,628
Snyggt jobbat!
1359
01:28:57,546 --> 01:28:59,006
Jag älskar er.
1360
01:28:59,089 --> 01:29:01,550
Satte de på dig det fåniga skägget?
1361
01:29:01,633 --> 01:29:05,137
Jag visste att du skulle snacka skit
om mitt skägg.
1362
01:29:05,804 --> 01:29:06,930
Ja, för du...
1363
01:29:10,100 --> 01:29:14,271
Herregud! Fy fan!
1364
01:29:18,609 --> 01:29:20,652
Herregud.
1365
01:29:21,445 --> 01:29:22,821
Kom igen, Zach!
1366
01:29:26,408 --> 01:29:27,910
Usch!
1367
01:29:29,620 --> 01:29:32,289
Du missade hinken.
1368
01:29:34,291 --> 01:29:36,668
Vilken obekväm situation.
1369
01:29:37,628 --> 01:29:41,715
Använd 16-millimetersfilmen
för huvudgatan.
1370
01:29:42,132 --> 01:29:44,927
Den är bokstavligen på huvudgatan.
1371
01:29:45,219 --> 01:29:46,762
ENORM PENIS
FÖRSTÖR STAD!
1372
01:29:46,845 --> 01:29:48,263
-Hej, Rick.
-Hej.
1373
01:29:58,524 --> 01:29:59,900
Jag försökte se glad ut.
1374
01:30:03,403 --> 01:30:04,613
Där är den!
1375
01:30:05,239 --> 01:30:08,617
-Första gången du fått sperma på dig?
-Absolut.
1376
01:30:08,700 --> 01:30:09,743
Andra gången.
1377
01:30:14,540 --> 01:30:17,000
-Jag slog i huvudet...
-Lyssna.
1378
01:30:17,125 --> 01:30:18,502
Fick vi med det?
1379
01:30:20,379 --> 01:30:22,548
-Ta det bara.
-Du måste.
1380
01:30:22,631 --> 01:30:24,216
-Ta det som en man.
-Ta det.
1381
01:30:30,639 --> 01:30:31,723
Det var bra.
1382
01:30:32,474 --> 01:30:34,309
Tre, två, ett!
1383
01:30:38,689 --> 01:30:41,692
Mina händer bränner. De bränner!
1384
01:30:43,277 --> 01:30:44,736
Allt bra, Dave?
1385
01:30:44,820 --> 01:30:47,030
Jag mår bra. Det brändes.
1386
01:30:49,741 --> 01:30:51,785
Sluta! Fy fan!
1387
01:31:01,378 --> 01:31:02,963
Jag kan inte ha något trevligt?
1388
01:31:06,633 --> 01:31:08,719
Kan han få en riktig kaffe, Stephanie?
1389
01:31:08,802 --> 01:31:10,012
Jösses.
1390
01:31:10,304 --> 01:31:11,722
Jag har gjort en ny åt dig.
1391
01:31:30,073 --> 01:31:32,743
Det är inte milkshake.
1392
01:31:33,744 --> 01:31:35,287
Han vill vara som jag.
1393
01:31:36,538 --> 01:31:37,915
Grymt.
1394
01:31:38,582 --> 01:31:40,959
För trailern. Rör dig inte!
1395
01:31:46,006 --> 01:31:47,299
Är vi redo?
1396
01:31:50,427 --> 01:31:51,512
Han är redo.
1397
01:31:52,387 --> 01:31:54,097
Är vi redo att köra?
1398
01:31:54,598 --> 01:31:56,058
-Ja.
-Spelar ni in?
1399
01:31:57,267 --> 01:31:59,144
Åh nej.
1400
01:32:05,400 --> 01:32:07,903
{\an8}Den äkta varan.
1401
01:32:07,986 --> 01:32:09,029
{\an8}Låt mig vara med.
1402
01:32:10,614 --> 01:32:12,491
Mitt jobb är att bära stringtrosor.
1403
01:32:13,283 --> 01:32:15,160
Ja, det är ditt jobb.
1404
01:32:15,494 --> 01:32:16,995
De klär dig, dock.
1405
01:32:18,914 --> 01:32:22,209
Jag kallar fram Sarcophilus satanicus...
1406
01:32:22,626 --> 01:32:26,505
...att komma och äta vallabyns kött.
1407
01:32:27,005 --> 01:32:28,966
Jag ser igenom Steve-Os.
1408
01:32:34,680 --> 01:32:36,765
Så äckligt.
1409
01:32:38,141 --> 01:32:39,893
Kan du sätta fingret i munnen?
1410
01:32:43,397 --> 01:32:46,441
Jag kommer skita i byxorna
innan vi kommer fram.
1411
01:32:46,525 --> 01:32:48,694
Jag heter Dave England
och jag måste skita.
1412
01:32:53,490 --> 01:32:55,826
Jag hoppas att du inte sket i den.
1413
01:32:55,909 --> 01:32:58,912
Jag la en riktig kabel, det stinker!
1414
01:32:59,413 --> 01:33:01,874
Var inte du med i 90210 nyligen?
1415
01:33:10,090 --> 01:33:11,717
-Kom här.
-Hoppa över.
1416
01:33:12,676 --> 01:33:15,846
Få bort den!
1417
01:33:16,430 --> 01:33:17,848
Håll upp kragen så jag kan se.
1418
01:33:21,768 --> 01:33:23,687
-Fick jag dig?
-Åh, nej.
1419
01:33:24,062 --> 01:33:28,442
Vi ska övertyga Kosick
att det här är ljudutrustning.
1420
01:33:28,859 --> 01:33:30,944
Han vet inte att han kommer
att bli chockad.
1421
01:33:31,028 --> 01:33:33,280
-Det är en mikrofon.
-Jag hör inget.
1422
01:33:44,875 --> 01:33:45,959
Låt oss äta.
1423
01:33:46,168 --> 01:33:47,336
Vill du ha lite?
1424
01:33:47,669 --> 01:33:48,712
Möt dina rädslor.
1425
01:33:51,048 --> 01:33:54,259
-Han använde händerna! Vilken mes.
-Titta inte.
1426
01:33:55,761 --> 01:33:58,472
Vi lutar oss tillbaka. Han bryr sig inte.
1427
01:33:59,306 --> 01:34:00,390
Kompis!
1428
01:34:03,602 --> 01:34:05,854
Lugna ner dig.
1429
01:34:06,355 --> 01:34:07,481
Lugna dig.
1430
01:34:08,190 --> 01:34:09,441
Det är till filmen.
1431
01:34:10,275 --> 01:34:12,361
Han spöade dig, Russkie.
1432
01:34:16,990 --> 01:34:18,283
Hur är Raab inte med?
1433
01:34:18,367 --> 01:34:20,577
Jag är den smarta. Jag vet vad som väntar.
1434
01:34:20,869 --> 01:34:23,372
Jag är Raab Himself
och det här är kalsongrycket.
1435
01:34:39,555 --> 01:34:40,639
Sluta.
1436
01:34:44,643 --> 01:34:45,853
Du träffade mig i skrevet.
1437
01:34:46,979 --> 01:34:48,438
Jag sitter fast.
1438
01:35:02,536 --> 01:35:05,998
{\an8}ryan dunn
för alltid
1439
01:35:07,332 --> 01:35:09,209
Bryt.
1440
01:35:10,878 --> 01:35:14,423
Påminnelse: Stunten i den här filmen
utförs av proffs,
1441
01:35:14,506 --> 01:35:16,842
så för er egen och andras säkerhet,
1442
01:35:16,925 --> 01:35:19,052
försök er inte på några av de stunts
ni har sett.
1443
01:35:52,836 --> 01:35:54,838
Undertexter: Victor Ollén