1
00:00:37,162 --> 00:00:40,499
Advarsel: stunts i denne
film blev udført af fagfolk,
2
00:00:40,582 --> 00:00:43,418
Så for din sikkerhed og
for at beskytte dem omkring dig,
3
00:00:43,502 --> 00:00:46,129
Prøv ikke nogen af de stunts, du ser.
4
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
{\an8}Hovedkvarter.
5
00:01:50,402 --> 00:01:51,528
{\an8}En hvad?
6
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
Herind!
7
00:02:13,550 --> 00:02:14,801
Venligt Skyl
8
00:02:33,153 --> 00:02:34,321
{\an8}Hvordan er røgen? Okay?
9
00:02:34,404 --> 00:02:37,824
{\an8}Okay, så er det nu.
Fuld på monsteret. Ruller.
10
00:02:37,908 --> 00:02:41,411
Er det okay,
at jeg kun er så tæt på bordet?
11
00:02:41,495 --> 00:02:44,206
Det vigtigste er,
at vi må skjule din krop mere.
12
00:02:51,713 --> 00:02:53,632
Wee Man!
13
00:02:54,842 --> 00:02:56,844
{\an8}Wee Man!
14
00:03:03,600 --> 00:03:06,228
Kig nu, for fanden! Wee Man! Lige der!
15
00:03:45,225 --> 00:03:46,894
Der! Skyd!
16
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
Hvad?
17
00:04:02,534 --> 00:04:03,869
Skyd denne vej!
18
00:04:09,249 --> 00:04:10,626
Fyr! Skyd den!
19
00:04:27,976 --> 00:04:30,979
{\an8}introducerer
jasper - rachel wolfson
20
00:05:19,611 --> 00:05:21,154
Ro på, store dreng!
21
00:05:22,406 --> 00:05:24,199
Det er bare en stor misforståelse.
22
00:05:25,117 --> 00:05:28,287
Vi kan finde ud af det som venner. Rolig!
23
00:05:48,390 --> 00:05:50,726
Åh, nej!
24
00:05:51,351 --> 00:05:52,644
Nej!
25
00:06:05,365 --> 00:06:07,993
Hej, jeg hedder Johnny Knoxville.
Velkommen til Jackass!
26
00:06:19,004 --> 00:06:21,590
Hey, Steve-O, hvordan føles det
at være på sættet tyve år senere?
27
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
Mand, det er...
28
00:06:26,803 --> 00:06:28,055
Det er ret tungt, mester.
29
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
Man tænker over,
hvordan den sidste film havde
30
00:06:31,975 --> 00:06:34,561
rulletekster, der viste os,
da vi først startede,
31
00:06:34,645 --> 00:06:36,271
og det var ti år senere.
32
00:06:36,396 --> 00:06:38,774
Og nu er det ti år mere.
33
00:06:38,857 --> 00:06:40,609
Jeg må dog sige, jeg ser godt ud.
34
00:06:53,622 --> 00:06:54,748
Åh, gud.
35
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
Poopies, det var virkelig ufedt.
36
00:07:01,213 --> 00:07:02,881
Kan du mærke vibrationen?
37
00:07:03,799 --> 00:07:04,967
Hold da op.
38
00:07:05,968 --> 00:07:08,095
Hej, jeg hedder Preston Lacy.
Dette er den menneskelige rampe.
39
00:07:11,473 --> 00:07:14,476
Det der er David Gravette.
Kom nu, vi må i gang.
40
00:07:15,310 --> 00:07:17,062
Nogen er lidt dramatisk.
41
00:07:18,397 --> 00:07:20,357
-Åh, gud, vi må i gang.
-Lad os gøre det hurtigt!
42
00:07:20,941 --> 00:07:21,942
{\an8}Han kommer!
43
00:07:22,025 --> 00:07:23,443
{\an8}david gravette
professionel skateboarder
44
00:07:24,152 --> 00:07:25,320
Forbered jer.
45
00:07:26,655 --> 00:07:28,407
Åh, du godeste.
46
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
-Er du okay?
-Ja.
47
00:07:37,666 --> 00:07:38,709
Wow.
48
00:07:39,293 --> 00:07:41,753
-Du filmer ikke min skaldede plet, vel?
-Nej.
49
00:07:50,304 --> 00:07:52,598
For fanden da!
Er det derfor, du satte det kamera...
50
00:07:57,311 --> 00:07:58,812
Ikke mere skaldet plet.
51
00:07:59,813 --> 00:08:01,899
{\an8}nick merlino
professionel skateboarder
52
00:08:10,490 --> 00:08:13,243
Fuck det her.
Jeg må bare rejse mig og gå det væk.
53
00:08:22,878 --> 00:08:24,004
Bagslag!
54
00:08:26,965 --> 00:08:28,634
Du ligner Kool-Aid-manden.
55
00:08:29,760 --> 00:08:33,179
Det er på tide at introducere Zach Holmes,
og sige farvel til den menneskelige rampe.
56
00:08:33,764 --> 00:08:34,890
Farvel, menneskelige rampe!
57
00:08:37,934 --> 00:08:39,477
Vi dør sgu.
58
00:08:50,072 --> 00:08:51,823
Ja! Fuck, ja!
59
00:08:52,449 --> 00:08:54,034
Åh, gud, ja!
60
00:08:59,998 --> 00:09:01,458
Det var så fedt.
61
00:09:03,502 --> 00:09:05,212
{\an8}Jeg tror ikke, Preston er okay.
62
00:09:05,712 --> 00:09:06,839
{\an8}Se lige det fjols.
63
00:09:09,925 --> 00:09:11,426
Åh, gud.
64
00:09:11,510 --> 00:09:12,636
Godt gået, Preston.
65
00:09:15,180 --> 00:09:18,809
Jeg hedder Johnny Knoxville.
Velkommen til Dum Dum Spillet.
66
00:09:18,892 --> 00:09:20,936
Åh! Undskyld, makker.
67
00:09:21,019 --> 00:09:22,521
Laver du pis med mig?
68
00:09:24,189 --> 00:09:26,066
Min hånd ramte knappen.
69
00:09:26,149 --> 00:09:27,901
-Poopies...
-Åh, gud!
70
00:09:30,487 --> 00:09:31,697
Fuck.
71
00:09:33,824 --> 00:09:34,950
Piksmerte gør ondt.
72
00:09:36,159 --> 00:09:37,619
Okay, lad os spille dette spil.
73
00:09:38,662 --> 00:09:42,541
{\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville.
Velkommen til Dum Dum Spillet.
74
00:09:43,333 --> 00:09:46,712
Vores heldige deltagere
skal besvare triviaspørgsmål.
75
00:09:46,795 --> 00:09:49,131
Alle disse spørgsmål er
på fjerde klasses-niveau.
76
00:09:49,214 --> 00:09:51,717
Hvis man svarer rigtig,
er man i sikkerhed.
77
00:09:51,800 --> 00:09:53,010
Hvis man svarer forkert...
78
00:09:53,760 --> 00:09:55,012
Åh, altså.
79
00:09:55,095 --> 00:09:57,431
Sidste mand er vinderen.
80
00:09:57,514 --> 00:10:00,559
Okay, første spørgsmål. Poopies.
81
00:10:00,642 --> 00:10:05,647
Jenny har to tallerkener med 12 småkager.
Frank har fire tallerkener med seks.
82
00:10:05,731 --> 00:10:07,065
Hvem har flere småkager?
83
00:10:07,482 --> 00:10:08,525
Jen.
84
00:10:09,026 --> 00:10:10,569
Åh, jøsses.
85
00:10:14,907 --> 00:10:16,200
Jeg kan ikke matematik!
86
00:10:20,787 --> 00:10:23,665
Det vil jeg huske til mit
næste spørgsmål, Poopies.
87
00:10:23,749 --> 00:10:25,334
Ja, tak, Johnny.
88
00:10:26,293 --> 00:10:28,003
Åh, makker.
89
00:10:28,086 --> 00:10:29,296
Okay, Ehren.
90
00:10:29,379 --> 00:10:31,924
Stav venligst ordet "dumbbell".
91
00:10:32,966 --> 00:10:34,092
"Dumbbell."
92
00:10:34,551 --> 00:10:36,261
D-U-M-B...
93
00:10:40,182 --> 00:10:41,225
Hvad er det så?
94
00:10:42,434 --> 00:10:43,894
D-U-M...
95
00:10:45,229 --> 00:10:46,897
...B-E-L-L?
96
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
Åh, gud.
97
00:10:54,321 --> 00:10:57,282
-Undskyld, det var forkert.
-Vær ikke dum.
98
00:10:58,283 --> 00:10:59,660
Poopies.
99
00:10:59,743 --> 00:11:02,746
Hvem spillede klaver på Elton Johns plade
100
00:11:02,829 --> 00:11:04,414
Madman Across the Water?
101
00:11:10,170 --> 00:11:11,213
Hvad hedder han?
102
00:11:13,131 --> 00:11:14,299
Elton John.
103
00:11:14,383 --> 00:11:16,677
Åh! Det er rigtigt!
104
00:11:16,760 --> 00:11:19,054
Det er rigtigt, Poopies.
105
00:11:19,847 --> 00:11:21,807
Jeg troede ikke, du ville få den der.
106
00:11:22,516 --> 00:11:25,936
Endelig, se, du klarer det godt. Sådan.
107
00:11:26,019 --> 00:11:27,020
Fuck, ja!
108
00:11:27,104 --> 00:11:28,438
Wee Man, spørgsmål:
109
00:11:28,522 --> 00:11:32,025
Hvilken familie af
instrumenter tilhører klaveret?
110
00:11:38,282 --> 00:11:39,283
Strenge.
111
00:11:39,783 --> 00:11:42,411
-Det er et slagtøjsinstrument.
-Det skulle jeg til at sige!
112
00:11:45,497 --> 00:11:47,541
Undskyld, Wee Man, men du er ude.
113
00:11:47,624 --> 00:11:50,460
-Okay, godt med mig!
-Det er integritet.
114
00:11:51,628 --> 00:11:53,797
Poopies, hvis du svarer forkert nu,
115
00:11:53,881 --> 00:11:55,549
vinder Ehren desværre.
116
00:11:56,175 --> 00:11:59,970
Hvis en firkant er
13 cm høj og 13 cm bred,
117
00:12:00,053 --> 00:12:02,055
hvad er arealet?
118
00:12:04,975 --> 00:12:07,895
Det er 25 cm direkte... rundt om.
119
00:12:08,562 --> 00:12:11,064
Beklager, Poopies, men det er forkert.
120
00:12:18,071 --> 00:12:21,617
Ehren, undskyld.
Jeg trykkede på den forkerte knap.
121
00:12:24,494 --> 00:12:25,954
Men Poopies, det var forkert.
122
00:12:28,790 --> 00:12:31,418
Fuck det lort. Jeg er ude. Fuck det!
123
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
Ehren er vinderen!
124
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Ehren er vinderen!
125
00:12:43,764 --> 00:12:45,432
Fortæl ham, at vi filmer.
126
00:12:55,317 --> 00:12:57,945
Ja! Åh, ja!
127
00:13:08,830 --> 00:13:10,165
Åh, gud!
128
00:13:10,249 --> 00:13:11,834
Ja, det rystede knolden.
129
00:13:11,917 --> 00:13:14,127
Jeg lagde også en stor lort derinde.
130
00:13:17,297 --> 00:13:20,843
Så i dag får vi besætningen
ind i dette rum to ad gangen,
131
00:13:20,926 --> 00:13:23,387
fordi de tror,
jeg laver et klapperslange-stunt.
132
00:13:23,470 --> 00:13:27,057
Men det er kun for at få dem herind,
så vi kan låse døren,
133
00:13:27,558 --> 00:13:30,143
slukke lysene og
gøre deres liv til et levende helvede.
134
00:13:30,227 --> 00:13:32,855
{\an8}Dette er Ondskabens Øjne.
135
00:13:33,772 --> 00:13:36,942
Dave England, Ehren McGhehey.
136
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
{\an8}Vi har Jules her.
137
00:13:38,402 --> 00:13:39,528
{\an8}jules sylvester
dyretræner
138
00:13:39,611 --> 00:13:41,196
-Jules? Slangefyren?
-Jeg er ude. Vi ses.
139
00:13:41,280 --> 00:13:44,241
Kom nu, Ehren.
I skal bare se på for det her.
140
00:13:44,324 --> 00:13:45,784
Han har en vestlig diamantklapperslange.
141
00:13:45,868 --> 00:13:47,202
Han slipper den løs på gulvet.
142
00:13:47,286 --> 00:13:49,746
Pontius tager en småkage
og lægger den på dens hovedet.
143
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
Og så prøver jeg at tage
småkagen af dens hoved.
144
00:13:54,126 --> 00:13:56,086
Dette er en vestlig diamantklapperslange.
145
00:13:56,170 --> 00:13:57,880
Den er meget, meget giftig.
146
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
Han bider dig, hvis du kommer for tæt på,
og han vil dræbe dig eller forsøge det.
147
00:14:01,175 --> 00:14:02,926
-Jeg laver ikke sjov.
-Så lad os se den.
148
00:14:03,927 --> 00:14:05,971
{\an8}-Åh, fuck!
-Åh, gud, mester.
149
00:14:06,054 --> 00:14:07,347
Åh, lort.
150
00:14:08,473 --> 00:14:10,017
-Se.
-Åh, gud.
151
00:14:10,726 --> 00:14:11,727
Fuck det her, mester.
152
00:14:14,146 --> 00:14:15,564
Kan du mærke mit hjerte?
153
00:14:16,481 --> 00:14:17,816
Wow, makker!
154
00:14:18,859 --> 00:14:21,361
Det slår så hurtigt som den klapperslange.
155
00:14:23,030 --> 00:14:25,199
Jeg er virkelig bange på
Johnnys vegne lige nu.
156
00:14:25,282 --> 00:14:28,243
Lad os putte slangen væk og komme
mikrofoner på gutterne. Så er det nu.
157
00:14:28,327 --> 00:14:30,120
De er enorme! Det er kæmpe slanger.
158
00:14:31,788 --> 00:14:34,499
Okay, skift spanden ud.
Lad os få slangen ud af rummet.
159
00:14:41,215 --> 00:14:42,799
Er der antidope her?
160
00:14:42,883 --> 00:14:45,302
Lad os få Knoxville til mig.
161
00:14:45,385 --> 00:14:47,804
Det er, hvad det hedder.
Modgift, ikke antidope.
162
00:14:47,888 --> 00:14:50,057
Hvad betyder antidope?
Jeg ved det ikke engang.
163
00:14:50,140 --> 00:14:52,518
-Johnny Knoxville!
-De kommer ind lige nu.
164
00:14:53,018 --> 00:14:54,228
Hvad er antidope?
165
00:14:54,311 --> 00:14:56,480
Øh, det er ligesom...
166
00:14:56,563 --> 00:14:57,689
Åh, for satan da.
167
00:14:57,773 --> 00:14:58,815
Nej!
168
00:14:59,566 --> 00:15:02,361
-Fandens.
-Åh, fuck jer!
169
00:15:03,237 --> 00:15:04,905
Hvorfor er vi nu de eneste herinde?
170
00:15:04,988 --> 00:15:06,448
Det ved jeg ikke, mester.
171
00:15:10,035 --> 00:15:11,286
For pokker da!
172
00:15:11,370 --> 00:15:12,913
-Hvad?
-Lort.
173
00:15:12,996 --> 00:15:15,582
Hej, mit navn er Johnny Knoxville.
Velkommen til helvede.
174
00:15:16,333 --> 00:15:18,752
Åh, fuck.
Er den skide klapperslange herinde?
175
00:15:18,836 --> 00:15:21,129
Ehren, hvad laver du?
Brug mig ikke som et menneskeligt skjold.
176
00:15:21,213 --> 00:15:24,341
-Så hvis vi bliver bidt, dør vi.
-Ja. Åh, gud!
177
00:15:24,424 --> 00:15:25,843
Mener du det?
178
00:15:25,926 --> 00:15:28,303
Det er så fucked op.
Jeg vidste, det ville ske.
179
00:15:28,387 --> 00:15:30,722
Hvorfor fanden gik vi ned i kælderen?
180
00:15:30,806 --> 00:15:31,807
Kom nu.
181
00:15:34,643 --> 00:15:36,562
Knox, hvad satan? Kom nu.
182
00:15:40,232 --> 00:15:41,233
Kom nu.
183
00:15:42,276 --> 00:15:43,443
Hvad fanden?
184
00:15:43,819 --> 00:15:45,487
Mester, hvad satan?
185
00:15:45,571 --> 00:15:47,698
Hvad fanden? Jeg vidste, det ville ske!
186
00:15:47,781 --> 00:15:51,243
Stop! Åh! Fuck jer, mester.
187
00:15:52,828 --> 00:15:53,996
P, hvor er du?
188
00:15:56,081 --> 00:15:58,542
-Jeg smadrer den skide dør.
-Gør det, Ehren.
189
00:16:02,129 --> 00:16:05,174
Fuck det lort! Fuck jer!
190
00:16:07,634 --> 00:16:09,595
Kom ud herfra, for helvede!
191
00:16:10,137 --> 00:16:12,514
Okay, vælt spanden og start slangelyden.
192
00:16:15,017 --> 00:16:16,226
Åh, lort.
193
00:16:18,270 --> 00:16:19,855
-Åh, lort.
-Åh, gud!
194
00:16:20,898 --> 00:16:23,150
Hej gutter, bliv på sofaen.
Den skide slange.
195
00:16:23,984 --> 00:16:27,196
Sid stille. Seriøst gutter, slap af.
196
00:16:27,821 --> 00:16:30,699
Det her er ikke cool, seriøst.
Få mig ud herfra.
197
00:16:32,159 --> 00:16:33,285
Fuck af!
198
00:16:33,952 --> 00:16:34,953
Der er en slange, Dave.
199
00:16:35,954 --> 00:16:37,372
Hvor er du, Ehren? Ehren?
200
00:16:37,456 --> 00:16:40,209
Ehren! Hvad fanden? Ehren!
201
00:16:40,292 --> 00:16:43,712
-Hvordan skal jeg hjælpe dig, Dave?
-Jeg må bare vide, at du er der.
202
00:16:45,756 --> 00:16:46,798
Fuck det her!
203
00:16:47,257 --> 00:16:49,009
Jeg har et våben nu, røvhuller.
204
00:16:49,801 --> 00:16:50,928
Jeg har et våben.
205
00:16:51,011 --> 00:16:53,096
Slå ikke mig, Ehren! Slå mig ikke.
206
00:16:53,180 --> 00:16:54,765
Din fucking...
207
00:16:54,848 --> 00:16:58,185
Ehren, du skal sgu ikke ikke svare mig.
De har nattesyn herinde.
208
00:17:01,313 --> 00:17:04,148
Der er en dør! Dave, herovre! Denne vej!
209
00:17:04,233 --> 00:17:07,109
Ja, helt sikkert. Fuck den dør.
Der er noget slemt derovre.
210
00:17:07,194 --> 00:17:09,905
-Nej, jeg lover!
-Nej, du ved ikke en skid.
211
00:17:10,405 --> 00:17:12,324
Der er en dør.
Jeg har lige åbnet den, jeg sværger!
212
00:17:12,406 --> 00:17:14,159
Åh, wow, hvor praktisk.
213
00:17:15,368 --> 00:17:17,329
Kom denne vej.
Jeg sværger, jeg ikke lyver.
214
00:17:17,412 --> 00:17:19,873
-Fuck den dør.
-Så er du på egen hånd, fucker!
215
00:17:25,838 --> 00:17:26,922
Ehren!
216
00:17:27,881 --> 00:17:31,844
Hvad fanden sker der?
217
00:17:32,553 --> 00:17:34,346
Jeg kan sgu ikke engang gøre det.
218
00:17:34,429 --> 00:17:37,224
Det her er sgu skræmmende.
Seriøst, det her er fucked op.
219
00:17:38,267 --> 00:17:39,601
Det her er ikke cool, makker.
220
00:17:41,520 --> 00:17:44,606
Fuck! Hvad fanden?
Hans hoved! Åh gud, fuck!
221
00:17:44,690 --> 00:17:46,733
Av, fuck! Blev jeg lige bidt?
222
00:17:46,817 --> 00:17:48,777
-Blev du bidt?
-Ja, af noget.
223
00:17:48,861 --> 00:17:49,862
Hvad fanden var det?
224
00:17:49,945 --> 00:17:52,364
Fuck, Jeff! Han blev fucking bidt! Tænd...
225
00:17:53,156 --> 00:17:55,826
-Jeff, det er fandeme usikkert.
-Der er ikke noget lys!
226
00:17:55,909 --> 00:17:57,786
Åh, gud, det her er så fucked op.
227
00:17:57,870 --> 00:18:01,164
Du fik et slangebid.
Du skal have lægehjælp. Kom her.
228
00:18:01,248 --> 00:18:02,875
Vi skal have ham til lægen.
229
00:18:02,958 --> 00:18:04,877
Jeg får et skide hjerteanfald, makker.
230
00:18:05,711 --> 00:18:07,337
Okay, bare gå ligeud.
231
00:18:08,338 --> 00:18:09,339
Okay.
232
00:18:09,423 --> 00:18:11,967
Åh, fuck!
233
00:18:12,467 --> 00:18:13,510
Røvhul!
234
00:18:14,469 --> 00:18:17,014
Jeg ved ikke engang, hvor mine briller er.
Hvad fanden?
235
00:18:18,640 --> 00:18:20,225
Fantastisk. Skide fedt.
236
00:18:23,896 --> 00:18:25,439
Hvad fanden er det her?
237
00:18:29,985 --> 00:18:31,111
For satan da!
238
00:18:31,820 --> 00:18:33,030
Forpulede...
239
00:18:36,408 --> 00:18:39,203
-Åh, gud!
-Av! Fucking kælling!
240
00:18:42,080 --> 00:18:44,082
Tænd lyset.
241
00:18:44,166 --> 00:18:47,044
Zach, er du okay? For satan da!
242
00:18:47,127 --> 00:18:49,922
Jeg hørte Zach, og det lød,
som om han blev myrdet herinde.
243
00:18:50,672 --> 00:18:54,468
Jeg troede, det var den eneste måde
at komme ud, så jeg bare klatrede over.
244
00:18:54,551 --> 00:18:55,928
Og så gik det i stykker.
245
00:18:57,012 --> 00:18:58,305
Luk Ehren ud.
246
00:18:58,388 --> 00:18:59,431
Luk mig ud.
247
00:19:06,980 --> 00:19:09,066
-Må jeg gå udenfor nu?
-Nej, vi er færdige.
248
00:19:09,149 --> 00:19:10,400
Nej, vi er ej.
249
00:19:11,235 --> 00:19:13,529
Jeg vil have mareridt resten af mit liv.
250
00:19:13,612 --> 00:19:16,114
Jeg vil gerne gå nu. Åbn den skide dør.
251
00:19:16,198 --> 00:19:18,951
-Gå ud af den der. Denne her er låst.
-Nej. Fuck dig!
252
00:19:20,118 --> 00:19:21,828
Jeg starter bare et nyt liv herinde.
253
00:19:23,997 --> 00:19:25,332
Jeg vil sgu bo her.
254
00:19:30,838 --> 00:19:32,005
Hvordan ser det ud?
255
00:19:32,089 --> 00:19:34,383
Det er sgu godt med glidecreme på.
256
00:19:34,466 --> 00:19:36,885
-Er vi sponsoreret af Glide?
-Ikke endnu.
257
00:19:37,177 --> 00:19:39,304
{\an8}Bare sig: "Dette er Body Surfing."
Vi har ikke brug for jeres navne.
258
00:19:39,388 --> 00:19:41,139
{\an8}-Jeg vil sige mit navn!
-Okay.
259
00:19:41,223 --> 00:19:44,518
{\an8}Det er Zach, jeg er Jasper.
Og det er Body Surfing, røvhul!
260
00:19:45,811 --> 00:19:47,813
Surf dem! Bølgerne er klar!
261
00:19:49,064 --> 00:19:52,234
Nej!
262
00:19:53,819 --> 00:19:56,613
-Farvel, Jasper!
-Åh, lort, han er mega hurtig.
263
00:20:01,159 --> 00:20:02,244
Stenene gør ondt.
264
00:20:02,744 --> 00:20:05,706
{\an8}Jeg er Poopies, kæmpe filmstjerne...
265
00:20:07,541 --> 00:20:10,460
...og i dag surfer vi store bølger.
266
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
Skift!
267
00:20:17,801 --> 00:20:18,927
Han blev slået af.
268
00:20:20,387 --> 00:20:21,638
Han har ingen arme.
269
00:20:21,722 --> 00:20:23,974
Har du ingen arme? Åh, det stinker.
270
00:20:24,057 --> 00:20:28,228
Og så kom de hjerteskærende nyheder,
at heste ikke har nogen arme.
271
00:20:31,106 --> 00:20:33,734
{\an8}Jeg er Eric Manaka,
og dette er hestevæddeløbet.
272
00:20:37,237 --> 00:20:39,948
-Tag hatten på og kom i gang, mand.
-Mine øjne!
273
00:20:41,867 --> 00:20:43,327
Afsted! Løb!
274
00:20:49,958 --> 00:20:52,294
Åh, Eric. Kun på ryggen.
275
00:20:52,377 --> 00:20:54,796
-Er du okay?
-Er han okay? Han bevæger sig ikke.
276
00:20:54,880 --> 00:20:57,132
Det kan han ikke. Hans arme er fanget.
277
00:20:59,051 --> 00:21:00,177
Det gjorde sgu ondt.
278
00:21:01,261 --> 00:21:03,722
To, en, afsted!
279
00:21:03,805 --> 00:21:06,183
-Åh, nej, det er den forkerte vej!
-Nej, det er ikke.
280
00:21:06,266 --> 00:21:07,851
Åh, jøsses.
281
00:21:09,811 --> 00:21:11,730
Åh, gud!
282
00:21:20,155 --> 00:21:22,074
For satan da.
283
00:21:22,157 --> 00:21:23,158
Det var skørt.
284
00:21:28,789 --> 00:21:30,874
Åh, gud. Det gør jeg ikke igen.
285
00:21:31,542 --> 00:21:33,961
Fyren her er super.
286
00:21:34,044 --> 00:21:36,171
-Jeg elsker dig, makker.
-Det var sygt.
287
00:21:37,381 --> 00:21:38,924
Du viste os, hvordan man surfer.
288
00:21:41,385 --> 00:21:43,887
Ja, jeg ser ikke så godt ud, mand.
289
00:21:45,389 --> 00:21:47,850
Åh, lort, det er sindssygt.
290
00:21:47,933 --> 00:21:50,143
Okay, tag låget af.
291
00:21:50,227 --> 00:21:52,563
Ryst det bare lige henover toppen af den.
292
00:21:53,313 --> 00:21:55,774
Av! En har allerede stukket mig.
293
00:21:58,944 --> 00:22:00,445
For pokker da.
294
00:22:01,530 --> 00:22:03,031
Her er dronningen...
295
00:22:04,575 --> 00:22:06,493
...der leder efter sin konge.
296
00:22:06,577 --> 00:22:09,079
Jøsses, mester, det her er fucking...
297
00:22:09,162 --> 00:22:11,790
Jeg sagde: "Ja, cool, lad os gøre det!"
298
00:22:13,917 --> 00:22:17,379
Denne lille brune kasse
har bidronningen indeni.
299
00:22:17,462 --> 00:22:19,715
Hun er vist ret vigtig.
300
00:22:20,632 --> 00:22:23,594
Og det vil tiltrække
de andre bier til dronningen, ikke?
301
00:22:23,677 --> 00:22:25,053
-Ja.
-Åh, altså.
302
00:22:25,804 --> 00:22:27,890
Der er mange bier, Steve-O.
303
00:22:28,724 --> 00:22:31,852
Bare husk, ikke nive
mellem hans nosser og hans røv,
304
00:22:31,935 --> 00:22:33,645
for det vil han hurtigt mærke.
305
00:22:33,729 --> 00:22:35,647
Poopie, slap af. Poopie, ro på, mester.
306
00:22:36,815 --> 00:22:38,400
Poopies er lige blevet stukket.
307
00:22:39,651 --> 00:22:41,653
Tilføjer vi alle bierne,
eller er det bedre at...
308
00:22:41,737 --> 00:22:44,072
Du må forsigtigt sætte dem ned.
309
00:22:44,656 --> 00:22:46,825
-Flyt din hånd, Steve-O.
-Vip den.
310
00:22:46,909 --> 00:22:47,910
Åh, lort.
311
00:22:50,454 --> 00:22:51,705
Hvad?
312
00:22:52,581 --> 00:22:54,249
Gud, min skide pik fik et!
313
00:23:01,006 --> 00:23:02,925
Put dem der oven på den.
314
00:23:06,220 --> 00:23:08,305
De går virkelig til den nu, Steve-O.
315
00:23:08,388 --> 00:23:10,599
-Det virker, ja.
-Det går godt.
316
00:23:10,682 --> 00:23:12,518
Det går virkelig godt.
317
00:23:13,393 --> 00:23:15,145
Åh, altså, de er virkelig...
318
00:23:15,229 --> 00:23:16,438
Åh, for fanden da.
319
00:23:18,565 --> 00:23:20,192
Giv dem en lille bro?
320
00:23:21,193 --> 00:23:23,237
Værsgo. Find jeres mor.
321
00:23:23,320 --> 00:23:25,781
Der er mange af dem
lige der ved mellemkødet.
322
00:23:28,867 --> 00:23:32,329
Hele din Zen-agtige tilgang til at
forblive rolig virker virkelig, Steve-O.
323
00:23:32,412 --> 00:23:34,164
Det der yoga har virkelig hjulpet.
324
00:23:34,748 --> 00:23:36,375
Ja, jeg mediterer.
325
00:23:37,751 --> 00:23:39,336
Omkring bordet.
326
00:23:39,419 --> 00:23:41,255
Det får dig til at se godt ud, Steve-O.
327
00:23:41,338 --> 00:23:44,508
Ja, det tilføjer længde.
Det er ligesom hr. Snuffleupagus.
328
00:23:50,722 --> 00:23:52,558
Er du okay eller hvad, O?
329
00:23:55,143 --> 00:23:56,979
Den bevæger sig, når du bevæger dig!
330
00:23:58,438 --> 00:24:01,608
Bare vrik med den. Vrik!
331
00:24:01,692 --> 00:24:03,485
Den bedste ting at gøre
er at begynde at løbe.
332
00:24:03,569 --> 00:24:05,737
-Løb, Steve-O, nu!
-Bare begynd at løbe.
333
00:24:05,821 --> 00:24:07,072
Løb, Steve-O!
334
00:24:07,155 --> 00:24:09,366
Det er den eneste måde,
bierne ikke stikker dig på.
335
00:24:14,246 --> 00:24:17,791
Jeg har også
en skide pung fyldt med brodder.
336
00:24:19,251 --> 00:24:21,253
Ja, der er sgu en hel masse.
337
00:24:28,552 --> 00:24:30,387
Hej, mit navn er Irving Zisman.
338
00:24:30,470 --> 00:24:32,514
Dette er mit ubrugelige barnebarn
339
00:24:32,598 --> 00:24:35,851
og vores ikke så handy handyman, Zach.
340
00:24:35,934 --> 00:24:38,478
I dag skal vi på møbelindkøb.
341
00:24:44,985 --> 00:24:47,487
Hey, synes I,
det ser lige ud eller er det...
342
00:24:47,696 --> 00:24:48,780
Jeg tror bare, at hvis det var...
343
00:24:48,864 --> 00:24:52,743
Hænger du den øverste venstre side op,
kan jeg se, om det er lige eller ej.
344
00:24:52,826 --> 00:24:53,827
Okay, helt sikkert.
345
00:24:54,244 --> 00:24:55,579
Er alt på udsalg?
346
00:24:56,079 --> 00:24:58,457
Lige nu laver jeg bare puderne.
De er halv pris i dag.
347
00:24:58,665 --> 00:24:59,750
Åh, okay. Tak, sønnike.
348
00:24:59,833 --> 00:25:01,877
Men jeg er sikker på,
at alt kan være på udsalg i dag.
349
00:25:03,003 --> 00:25:04,004
Wow.
350
00:25:05,172 --> 00:25:06,715
Hvad er det herovre?
351
00:25:11,970 --> 00:25:13,305
Det her er ret godt.
352
00:25:14,014 --> 00:25:16,475
En fyr kunne have
det ret sjovt på denne her.
353
00:25:16,975 --> 00:25:19,061
Kan du give mig det sorte tape?
354
00:25:27,402 --> 00:25:28,403
Gud.
355
00:25:28,946 --> 00:25:30,322
Hvad fanden skete der?
356
00:25:33,075 --> 00:25:34,076
Er du okay?
357
00:25:34,701 --> 00:25:36,870
Jeg kom så højt op som en elgs mås!
358
00:25:37,871 --> 00:25:39,289
Åh, gud.
359
00:25:40,666 --> 00:25:42,584
-Gjorde du det der?
-Jeg er så ked af det.
360
00:25:42,668 --> 00:25:45,170
Det er min anden dag på jobbet.
Jeg faldt af.
361
00:25:45,254 --> 00:25:48,340
Forsøger du at drage fordel af
en forsvarsløs gammel mand?
362
00:25:49,383 --> 00:25:50,926
Bedstefar, er du okay?
363
00:25:51,009 --> 00:25:52,344
Jeg blev angrebet.
364
00:25:52,678 --> 00:25:55,639
Han fløj højere op end det tag.
Han fløj helt derop.
365
00:25:55,722 --> 00:25:58,058
-Hvad?
-Kan du se den der?
366
00:25:58,141 --> 00:26:00,143
Din bedstefar satte sig bare på den
og lænede sig tilbage.
367
00:26:00,644 --> 00:26:05,065
Og denne fyr faldt ned,
og din bedstefar røg gennem taget.
368
00:26:05,315 --> 00:26:07,693
Jøsses, han gør sådan
noget lort hele tiden.
369
00:26:10,487 --> 00:26:13,198
{\an8}Jeg hedder Rob Dyrdek,
og dette er Stoledans Tasker.
370
00:26:13,532 --> 00:26:17,494
Utrolig fine, unge mænd.
Nyt talent. Krigshunde.
371
00:26:18,412 --> 00:26:20,455
Krigshunde. Nyt talent.
372
00:26:20,539 --> 00:26:23,292
En af dem bliver sprængt i luften.
373
00:26:23,375 --> 00:26:26,211
Resten vil være virkelig heldige
og bare sidde behageligt.
374
00:26:26,295 --> 00:26:29,423
{\an8}Dagens DJ er frøken Rachel Wolfson.
375
00:26:29,506 --> 00:26:31,049
{\an8}Wee Man skal sendes i rummet.
376
00:26:32,801 --> 00:26:33,969
Lort.
377
00:26:34,052 --> 00:26:35,762
Wee Man, undskyld, mand.
378
00:26:35,846 --> 00:26:37,848
Hvor mange gange får vi lov til at lege?
379
00:26:39,349 --> 00:26:40,726
Det her er nok en ener.
380
00:26:42,853 --> 00:26:43,854
Lort!
381
00:26:49,359 --> 00:26:52,613
-Jeg elsker energien, gutter.
-Bliv ved. Flot snurren rundt.
382
00:26:53,572 --> 00:26:54,573
Glæden.
383
00:26:56,533 --> 00:26:57,784
Åh, lort, sæt dig!
384
00:27:01,538 --> 00:27:03,207
Og lad os fortsætte.
385
00:27:06,960 --> 00:27:08,795
Sådan! Godt gået.
386
00:27:13,133 --> 00:27:14,426
Find jeres stole!
387
00:27:16,553 --> 00:27:18,096
En gang til!
388
00:27:19,014 --> 00:27:21,642
Ja! Mere sjov!
389
00:27:23,560 --> 00:27:25,479
Hvad skete der med danseriet?
390
00:27:25,562 --> 00:27:26,980
Lad os komme i gang!
391
00:27:27,481 --> 00:27:31,068
Wee Man er ikke glad. Han er ikke glad!
392
00:27:31,151 --> 00:27:34,279
-Wee Man, kom nu!
-Vær nu med.
393
00:27:44,748 --> 00:27:46,124
For fanden da!
394
00:27:48,627 --> 00:27:50,629
-Åh, mand.
-Hvad skete der med dig?
395
00:27:51,630 --> 00:27:54,842
Jeg tror,
han fløj op og ind i hullet, mand.
396
00:27:56,802 --> 00:27:58,387
Wee Man lavede en salto!
397
00:27:59,513 --> 00:28:01,139
Hvordan fløj du baglæns?
398
00:28:01,765 --> 00:28:03,308
Vi har vores mester.
399
00:28:03,892 --> 00:28:08,522
-Jeg landede på alt det lort.
-Se på sikkerhedsforanstaltningerne.
400
00:28:08,605 --> 00:28:12,276
Jeg troede, vi skulle have
puder på rørene og metallet.
401
00:28:12,359 --> 00:28:13,360
Glemte den detalje.
402
00:28:16,196 --> 00:28:20,200
Der var engang en far og søn,
der levede fængslet på øen Kreta.
403
00:28:20,784 --> 00:28:22,077
Træt af livet i fængsel,
404
00:28:22,160 --> 00:28:24,913
fik faderen sønnen til at samle fjer,
der lå rundt omkring i cellen
405
00:28:24,997 --> 00:28:26,081
og lavede vinger til dem begge.
406
00:28:26,164 --> 00:28:29,501
Og de undslap øen Kreta for evigt.
407
00:28:30,043 --> 00:28:33,714
Men der var én ting,
de udelod i den gamle myte:
408
00:28:33,797 --> 00:28:34,798
Kanonen.
409
00:28:37,426 --> 00:28:40,137
{\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville,
og dette er Icarus' Flyvetur.
410
00:28:41,722 --> 00:28:44,308
{\an8}Og hvis du tror, vi har underbukser på
under disse tunikaer,
411
00:28:44,391 --> 00:28:46,685
tager du desværre fejl, min ven.
412
00:28:48,770 --> 00:28:50,314
En lille ting til dig?
413
00:28:52,733 --> 00:28:54,067
De burde pege opad.
414
00:28:54,151 --> 00:28:56,653
Uanset hvilken vej lander han i denne sø.
415
00:28:57,279 --> 00:28:59,740
Hvor stor en vinkel bliver det?
416
00:28:59,823 --> 00:29:03,076
Åh, gud, de gør det slemt.
417
00:29:03,619 --> 00:29:05,245
Åh, de gør det.
418
00:29:06,079 --> 00:29:08,916
-Åh, mand, det er stejlt.
-For satan da, Knox.
419
00:29:09,541 --> 00:29:10,959
Om ti,
420
00:29:11,043 --> 00:29:16,340
ni, otte, syv, seks, fem,
421
00:29:16,423 --> 00:29:20,219
fire, tre, to, en!
422
00:29:30,187 --> 00:29:33,190
Jeg følte,
jeg fik 90 kilo tarmskyl op i røven.
423
00:29:38,654 --> 00:29:40,030
Du fløj som en engel!
424
00:29:41,573 --> 00:29:44,326
Desværre blev unge Icarus
en lille smule kæphøj,
425
00:29:44,409 --> 00:29:46,370
og fløj naturligvis for tæt på solen...
426
00:29:47,079 --> 00:29:48,497
...og faldt mod sin undergang.
427
00:30:04,847 --> 00:30:07,182
{\an8}-Det var fedt, makker.
-Der er blod på albuerne.
428
00:30:07,266 --> 00:30:10,227
Sådan. Du har styr på det, mand.
Fucking ja, makker.
429
00:30:10,310 --> 00:30:12,437
-Er håndleddet okay?
-Ja.
430
00:30:12,521 --> 00:30:13,647
Godt gået.
431
00:30:16,066 --> 00:30:17,484
{\an8}Dette er Det Stille Spil.
432
00:30:17,568 --> 00:30:21,572
{\an8}Formålet med dette spil er
at forblive helt tavs.
433
00:30:21,738 --> 00:30:22,739
{\an8}Hvordan var det?
434
00:30:23,282 --> 00:30:26,827
Forstår vi alle reglerne,
og vi larmer ikke?
435
00:30:28,412 --> 00:30:30,330
Okay så. Nå, lad os komme i gang.
436
00:30:30,622 --> 00:30:34,710
{\an8}Rachel, din udfordring i det stille spil
er at slikke den elektriske slikkepind.
437
00:30:34,877 --> 00:30:36,253
Er du klar?
438
00:30:50,767 --> 00:30:54,146
Vores første mimiker
klarede sig rigtig godt.
439
00:30:55,439 --> 00:30:56,773
Sådan.
440
00:30:59,526 --> 00:31:02,404
Niveauet er sat. Det bliver svært at slå.
441
00:31:04,448 --> 00:31:07,201
Til vores næste udfordring
vil vores ven Jules her
442
00:31:07,284 --> 00:31:10,370
hjælpe Poopies med at kysse
denne dødbringende slange.
443
00:31:11,914 --> 00:31:14,666
-Hvilken slags slange er det?
-Det er en Texas rotteslange.
444
00:31:14,750 --> 00:31:17,961
Orv, han er en ilter lille skiderik.
Hvordan har du det, Poopies?
445
00:31:21,173 --> 00:31:22,216
Er de giftige?
446
00:31:27,095 --> 00:31:28,096
Er vi klar?
447
00:31:30,474 --> 00:31:31,850
-Kom så.
-Gør dig klar til kysset.
448
00:31:31,934 --> 00:31:34,061
Du skal tættere på. Tættere.
449
00:31:34,603 --> 00:31:37,481
Op og ned, op og ned.
450
00:31:37,564 --> 00:31:39,525
Du ved, du ikke... Bliv!
451
00:31:39,608 --> 00:31:40,609
Giv ham et kys.
452
00:31:41,235 --> 00:31:43,445
-Flyt dit hoved.
-Tættere.
453
00:31:46,448 --> 00:31:49,952
-Åh, gud!
-Du har en til. Kom så!
454
00:31:50,035 --> 00:31:52,913
Vi fik det ikke.
Kom nu, Poopies, du må gøre det igen.
455
00:31:55,332 --> 00:31:57,501
-En mere. Du fik det her.
-Du kan gøre det.
456
00:31:58,001 --> 00:32:00,712
Lige der. Rør dens hale.
Gør det. Kom nu, mand.
457
00:32:01,755 --> 00:32:04,466
Åh, du godeste.
458
00:32:04,550 --> 00:32:05,717
Et lille kys.
459
00:32:10,639 --> 00:32:11,974
Åh, du godeste!
460
00:32:13,183 --> 00:32:17,062
Rachel og Poopies udfordrer Steve-O.
461
00:32:17,729 --> 00:32:18,856
Jeg må redde dig!
462
00:32:23,360 --> 00:32:24,903
Jeg redder dig!
463
00:32:27,364 --> 00:32:28,740
Jeg må redde Jeff!
464
00:32:35,831 --> 00:32:37,165
Åh, fuck!
465
00:32:38,125 --> 00:32:39,668
Jeg har en på mig.
466
00:32:40,210 --> 00:32:41,670
Jeg kunne ikke få den ud.
467
00:32:42,713 --> 00:32:47,759
Så tilliden er meget, meget høj
med vores tredje deltager, Steve-O,
468
00:32:47,843 --> 00:32:50,179
på skateboard guillotinen.
469
00:32:53,307 --> 00:32:55,976
Wow! Han giver igen.
470
00:32:56,351 --> 00:32:58,228
Det tales noget mimisk lort derovre.
471
00:33:03,192 --> 00:33:04,234
Hele vejen.
472
00:33:06,612 --> 00:33:07,738
Hele vejen?
473
00:33:13,619 --> 00:33:14,703
Han er modig.
474
00:33:16,079 --> 00:33:18,707
Han er meget kæphøj, denne fyr. Okay.
475
00:33:19,208 --> 00:33:20,751
På tre.
476
00:33:27,591 --> 00:33:30,511
Jeg glemte at være fucking stille, makker.
477
00:33:32,095 --> 00:33:34,723
Vi har vores vindere,
478
00:33:34,806 --> 00:33:36,642
og vi har Steve-O.
479
00:33:42,773 --> 00:33:45,984
{\an8}Zackass!
Han er en rigtig vild, skør fyr
480
00:33:46,068 --> 00:33:49,780
{\an8}Han er en super fed superstjerne
Zackass!
481
00:33:50,781 --> 00:33:54,201
Der er intet, han ikke ville gøre
Zackass!
482
00:33:54,284 --> 00:33:56,411
Han hopper i kaktusser for dig
483
00:34:01,458 --> 00:34:03,335
Mens vi alle står og griner
484
00:34:03,418 --> 00:34:04,753
{\an8}Kom så, Zach!
485
00:34:04,837 --> 00:34:06,255
{\an8}JEG ELSKER FED PIK
486
00:34:06,338 --> 00:34:08,549
{\an8}Jackass-fyrene er ved at blive gamle
Vi betalte prisen
487
00:34:08,632 --> 00:34:10,967
Så vi giver faklen videre til dig
488
00:34:11,051 --> 00:34:12,719
Zackass!
489
00:34:12,803 --> 00:34:13,929
Okay.
490
00:34:16,389 --> 00:34:17,850
Mand, det var godt.
491
00:34:21,562 --> 00:34:22,938
{\an8}francis ngannou
ufc sværvægtsmester
492
00:34:23,063 --> 00:34:24,731
{\an8}Hvad skal du lave i dag?
493
00:34:24,815 --> 00:34:26,358
Slå nogen i bollerne.
494
00:34:28,068 --> 00:34:31,280
Francis slår hårdere end
enhver anden sværvægter i MMA.
495
00:34:31,362 --> 00:34:32,572
Det er sindssygt.
496
00:34:32,656 --> 00:34:35,784
-Ved Ehren det her?
-Nej, Ehren tror, det er en letvægter.
497
00:34:36,994 --> 00:34:40,371
Jeg sagde ikke, det var sværvægter.
Jeff og jeg glemte at nævne det.
498
00:34:42,875 --> 00:34:44,168
Okay, han kommer, gutter.
499
00:34:47,420 --> 00:34:50,632
Det er sgu ikke en letvægter!
Hvad snakker I om?
500
00:34:50,716 --> 00:34:51,884
Hvad? Nej.
501
00:34:51,967 --> 00:34:53,385
Hvad sker der her?
502
00:34:54,052 --> 00:34:55,053
Gutter...
503
00:34:56,096 --> 00:35:00,184
I dag for næsten tyve år siden,
filmede vi den oprindelige test.
504
00:35:00,434 --> 00:35:02,978
{\an8}Jeg hedder Johnny Knoxville.
Dette er Skridtbeskyttertesten.
505
00:35:08,275 --> 00:35:12,654
Og nu, tyve år senere,
laver vi stadig det samme dumme lort.
506
00:35:13,238 --> 00:35:15,073
{\an8}Dette er Skridtbeskyttertesten.
507
00:35:16,074 --> 00:35:17,951
{\an8}test et: slå
508
00:35:18,577 --> 00:35:21,121
Jeg elsker også,
hvordan du smiler til ham.
509
00:35:24,333 --> 00:35:27,711
Jeg har lige googlet
"hårdeste slag nogensinde registreret."
510
00:35:27,794 --> 00:35:30,130
"Francis Ngannous slag svarer til
511
00:35:30,214 --> 00:35:33,258
at blive ramt af
en Ford Escort med tophastighed."
512
00:35:33,759 --> 00:35:35,552
"Hans slag svarer til..."
513
00:35:35,636 --> 00:35:37,930
Vent. Det behøver du ikke læse nu.
514
00:35:41,141 --> 00:35:43,644
Du skal rammes af en bil, Ehren!
515
00:35:44,853 --> 00:35:47,022
-Okay, kampfans.
-Okay, vi er klar.
516
00:35:56,615 --> 00:35:58,742
-Hørte du noget gå i stykker?
-Ja.
517
00:35:59,451 --> 00:36:01,620
Jeg hørte det her knæk.
518
00:36:02,287 --> 00:36:04,039
Jeg troede, det var skridtbeskytteren.
519
00:36:04,122 --> 00:36:06,917
Er det det hårdeste,
du nogensinde har slået nogen på dilleren?
520
00:36:07,000 --> 00:36:08,168
Åh, ja.
521
00:36:09,169 --> 00:36:12,506
For jeg slår aldrig nogen
på dilleren med vilje.
522
00:36:13,507 --> 00:36:14,967
{\an8}Eric, hvad sker der så her?
523
00:36:15,634 --> 00:36:18,136
{\an8}Ehren får verdens
hurtigste softballpitcher.
524
00:36:18,220 --> 00:36:19,930
{\an8}danielle o'toole
professionel softballpitcher
525
00:36:20,013 --> 00:36:22,057
Hun kaster en softball på hans nosser.
526
00:36:26,436 --> 00:36:29,022
Vi er ikke en skide flok
NASA-forskere herovre.
527
00:36:29,690 --> 00:36:32,442
Det er ikke en Mensa-messe.
Nu skal der ske noget.
528
00:36:32,526 --> 00:36:34,862
{\an8}Jeg er Danger Ehren,
og dette er Softballtesten.
529
00:36:34,945 --> 00:36:36,154
{\an8}test to: softball
530
00:36:36,280 --> 00:36:37,823
{\an8}Spil bold!
531
00:36:40,409 --> 00:36:42,327
Hun kan ikke vente med
at ramme ham i nødderne.
532
00:36:48,000 --> 00:36:49,293
Det var kun på låret.
533
00:36:50,419 --> 00:36:53,922
-Drej dig ikke! Det ville have ramt ham.
-Du drejede ind i det!
534
00:36:54,006 --> 00:36:56,466
-Vent, du kan ikke stoppe allerede!
-Luk øjnene.
535
00:36:57,551 --> 00:37:00,554
Det ville have ramt dig på dilleren,
og du ville have været færdig for i dag.
536
00:37:00,637 --> 00:37:02,055
Det er en softball.
537
00:37:02,139 --> 00:37:05,225
Der er ikke noget blødt ved
den skide bold, den er bare større.
538
00:37:11,148 --> 00:37:13,317
Hun bliver ved med at ramme
ham på det nøjagtig samme sted.
539
00:37:13,901 --> 00:37:16,528
-Du bevæger dig, makker!
-Hvorfor bevægede du dig?
540
00:37:16,612 --> 00:37:17,946
Jeg ved det ikke!
541
00:37:21,200 --> 00:37:22,576
Hæng ikke hjernen ud af siden.
542
00:37:22,659 --> 00:37:25,078
Jeg prøver ikke,
men den bliver ved med at glide.
543
00:37:25,579 --> 00:37:27,915
Du har den på omvendt,
eller den er vendt på hovedet.
544
00:37:27,998 --> 00:37:30,292
Jeg har ikke brug for
fysik fra jer lige nu.
545
00:37:30,375 --> 00:37:31,668
Fysik!
546
00:37:37,257 --> 00:37:38,675
Fuck ja, lad os gøre det!
547
00:37:39,176 --> 00:37:40,719
Bullseye!
548
00:37:45,516 --> 00:37:46,517
Ehren.
549
00:37:47,017 --> 00:37:48,894
Hvad fanden, makker?
550
00:37:49,394 --> 00:37:51,063
Nej, timeout!
551
00:37:51,104 --> 00:37:52,314
Hey, Ehren!
552
00:37:52,397 --> 00:37:54,942
Seriøst, du er på røven. Du er færdig.
553
00:37:56,693 --> 00:37:59,696
{\an8}Jeg er her med
professionel hockeyspiller P.K. Subban.
554
00:37:59,780 --> 00:38:01,532
{\an8}Dette er Hockey Skridtbeskyttertesten.
555
00:38:01,615 --> 00:38:02,658
{\an8}test tre: hockey
556
00:38:03,867 --> 00:38:05,494
Okay så. Ja!
557
00:38:07,371 --> 00:38:08,455
Kom så.
558
00:38:23,345 --> 00:38:25,430
Det var omkring 137 kilometer i timen.
559
00:38:25,514 --> 00:38:27,933
For satan da, mand! Det slog mig sgu ud.
560
00:38:28,976 --> 00:38:31,311
Hvad satan, mand? Det var sindssygt!
561
00:38:31,812 --> 00:38:34,523
-Nu går jeg efter dine nødder.
-Åh, gud.
562
00:38:36,233 --> 00:38:37,442
Fuck dig, Ehren!
563
00:38:50,289 --> 00:38:53,083
Vi fik ham! Godt gået.
564
00:38:57,588 --> 00:39:01,091
Whambulancen henter dig,
hvis du ikke gør den næste del.
565
00:39:01,592 --> 00:39:03,385
Jeg fortæller jer lige nu,
566
00:39:03,468 --> 00:39:06,180
hvis vittighederne fortsætter,
rejser jeg mig og går min vej.
567
00:39:06,263 --> 00:39:07,973
Vil han tage sine boller og gå hjem?
568
00:39:10,642 --> 00:39:12,978
{\an8}afsluttende test: kængurustylte
569
00:39:13,520 --> 00:39:16,190
-Snig dig ind på det.
-Driller. Han driller.
570
00:39:17,191 --> 00:39:18,358
Ikke drille!
571
00:39:22,112 --> 00:39:23,113
Perfekt.
572
00:39:24,281 --> 00:39:25,616
Åh, du godeste.
573
00:39:31,163 --> 00:39:34,416
Hans boller bløder. Vi har blod.
574
00:39:35,334 --> 00:39:36,376
Undskyld, Ehren.
575
00:39:36,627 --> 00:39:39,421
Fuck, den her skridtbeskytter suger!
576
00:39:40,464 --> 00:39:43,175
Dette er den værste
skridtbeskytter af dem alle.
577
00:39:43,592 --> 00:39:46,094
Jeg begynder at tænke, at de
skridtbeskyttere ikke virker, makker.
578
00:39:48,722 --> 00:39:50,098
Den skridtbeskytter stinker.
579
00:39:50,182 --> 00:39:52,351
Ja, den gled ned
og klemte din bolle mod jorden.
580
00:39:52,434 --> 00:39:54,645
Åh, gud!
581
00:39:55,521 --> 00:39:57,439
Fuck, makker.
582
00:39:58,982 --> 00:40:00,359
Godt gået.
583
00:40:01,026 --> 00:40:03,570
Lance? Hvordan har du det, Lance?
584
00:40:04,821 --> 00:40:06,573
Tag kameraet, makker.
585
00:40:06,657 --> 00:40:08,367
Lad mig få dit kamera, Lance.
586
00:40:12,204 --> 00:40:13,956
Må jeg få en maske mere?
587
00:40:14,039 --> 00:40:16,875
Må Lance få en maske mere?
588
00:40:18,710 --> 00:40:22,214
Jeff, du har nogen forudsigelser for,
hvem vi kan ramme i dag med dette?
589
00:40:22,297 --> 00:40:26,718
Jeg er bekymret. Vi har ramt fyrene
temmelig hårdt hele ugen, så...
590
00:40:27,678 --> 00:40:29,721
...deres nerver er temmelig slidte.
591
00:40:30,722 --> 00:40:34,434
Og hvis de stoler på,
at de kan gå på toilettet i dag...
592
00:40:36,478 --> 00:40:39,815
...er de rimelig mindre intelligente,
end jeg troede.
593
00:40:39,898 --> 00:40:42,818
Vi bygger Cobra Kai-dojoer
overalt i denne dal.
594
00:40:42,901 --> 00:40:44,945
-Ja sgu, det gør vi.
-Jeg har ikke set den endnu.
595
00:40:45,028 --> 00:40:46,405
Jeg skal se den.
596
00:40:47,406 --> 00:40:49,616
Wee Man ville totalt være en Cobra Kai.
597
00:40:49,700 --> 00:40:53,245
Miyagis dojo er ikke engang bekymret.
Cobra Kai styrer.
598
00:41:09,720 --> 00:41:10,971
Hvad skete der?
599
00:41:11,054 --> 00:41:12,806
Det ved jeg ikke, mester.
600
00:41:13,807 --> 00:41:16,852
-Jeg prøvede at skide.
-Hvad har du gjort ved vores das?
601
00:41:17,186 --> 00:41:20,189
Selv med et udbrud
sprænger du stadig folk i luften.
602
00:41:21,231 --> 00:41:23,066
Som om livet ikke er hårdt nok.
603
00:41:26,862 --> 00:41:29,740
At fise eller ikke at fise?
Det er spørgsmålet.
604
00:41:29,823 --> 00:41:31,825
Tja, jeg håber at gøre det.
605
00:41:32,284 --> 00:41:35,495
For vi har forsøgt
at filme det her i 14 år.
606
00:41:36,038 --> 00:41:38,123
Prøver at tænde for en prut under vandet.
607
00:41:38,540 --> 00:41:40,292
Siden Jackass 2.
608
00:41:40,375 --> 00:41:41,585
{\an8}31. maj 2006
609
00:41:41,668 --> 00:41:44,505
{\an8}-Få din skide røv derop.
-Lad mig gøre det, mand.
610
00:41:48,967 --> 00:41:50,552
Han er uforudsigelig.
611
00:41:51,720 --> 00:41:54,306
-Åh, gud.
-Det var ikke meningen.
612
00:41:54,389 --> 00:41:56,058
Hvem så det ikke komme?
613
00:41:56,141 --> 00:42:02,064
Jeg er meget spændt, for vi tænder for
den første fis under vandet nogensinde.
614
00:42:02,147 --> 00:42:04,650
{\an8}Og Tory Belleci er her i dag
for at hjælpe os med at nå vores drøm.
615
00:42:04,733 --> 00:42:05,776
{\an8}tory belleci
eksplosionsekspert
616
00:42:05,859 --> 00:42:07,611
Det er godt at have drømme.
617
00:42:08,111 --> 00:42:10,405
Nogen vil sidde i tanken.
618
00:42:10,489 --> 00:42:13,909
Og når vedkommende fiser,
er den glaskuppel vores fisfanger.
619
00:42:13,992 --> 00:42:17,996
Derinde er en lille smule ilt og en gnist.
620
00:42:18,080 --> 00:42:20,916
Så forhåbentlig,
når den metangas bliver fanget derinde,
621
00:42:20,999 --> 00:42:25,212
vil den antænde, og vi får
den undersøiske, eksploderende fis.
622
00:42:25,295 --> 00:42:27,297
Steve-O,
er du klar til at kreere historie?
623
00:42:27,381 --> 00:42:29,466
Jeg er klar til at gå derind og se,
hvad der sker.
624
00:42:29,550 --> 00:42:32,678
Åh, du godeste, folkens,
vi skal kreere historie med Steve-O!
625
00:42:32,761 --> 00:42:36,431
Okay, sørg for, hans fødder ser godt ud.
626
00:42:36,515 --> 00:42:38,350
-Er du klar?
-Ja, jeg er klar.
627
00:42:38,433 --> 00:42:40,686
-Den er derinde, mand.
-Husk at give os en nedtælling.
628
00:42:40,769 --> 00:42:41,812
Den er derinde.
629
00:42:42,938 --> 00:42:44,940
"Hvordan var arbejdet i dag, skat?"
630
00:42:50,279 --> 00:42:52,823
-Jeg ved, jeg får den.
-Bare slap af.
631
00:42:53,991 --> 00:42:55,367
Vi har en fis!
632
00:42:59,663 --> 00:43:01,206
Det var en kæmpe en.
633
00:43:01,290 --> 00:43:03,250
-De er perfekte bomber.
-Der er ti.
634
00:43:03,333 --> 00:43:05,836
Der er ikke nok metan i hans fise.
635
00:43:05,919 --> 00:43:08,172
Gnisten i den skål kærer dog nonstop.
636
00:43:08,255 --> 00:43:10,090
Så vi skal bare fange nok fise.
637
00:43:10,174 --> 00:43:11,967
Tæl os ned, når du har...
638
00:43:12,926 --> 00:43:14,136
Fisene antændes ikke.
639
00:43:14,219 --> 00:43:16,471
-Vi har brug for en åben flamme.
-Ja, tættere på.
640
00:43:21,768 --> 00:43:23,145
Det vil slet ikke gøre ondt.
641
00:43:31,069 --> 00:43:32,404
Kom så, O.
642
00:43:34,823 --> 00:43:36,700
-Der er bobler.
-Der er bobler. Fang den!
643
00:43:36,783 --> 00:43:38,744
Ja, få den! Fang den!
644
00:43:45,375 --> 00:43:48,962
-Det virkede!
-Vent, var det det?
645
00:43:49,046 --> 00:43:50,172
Ja!
646
00:43:50,255 --> 00:43:54,343
Jeg er ikke en skide videnskabsmand,
mand, men det lød ret sødt.
647
00:43:55,928 --> 00:43:57,137
Hvordan eksploderede den?
648
00:43:57,221 --> 00:43:59,723
Gnisten i fisfangeren eksploderede den.
649
00:44:01,683 --> 00:44:04,811
Det bevægede virkelig mine boller,
mester, det er helt sikkert.
650
00:44:08,398 --> 00:44:09,566
{\an8}Okay, Jaws, er du klar?
651
00:44:09,650 --> 00:44:12,027
{\an8}jaws homoki
professionel skateboarder
652
00:44:20,494 --> 00:44:21,495
Grib ham!
653
00:44:21,578 --> 00:44:24,665
Jøsses! Hvad fanden?
654
00:44:25,249 --> 00:44:26,708
Jeg sagde: "Grib ham!"
655
00:44:29,795 --> 00:44:31,839
-Er du okay?
-Ja, mand.
656
00:44:32,798 --> 00:44:34,842
-Hvor var du?
-Jeg var...
657
00:44:34,925 --> 00:44:38,053
-"Hvor var du?"
-Du skulle gribe ham!
658
00:44:39,471 --> 00:44:41,056
Hvad sker der, Jasper?
659
00:44:41,139 --> 00:44:42,850
I dag er min far, Dark Shark, på sættet,
660
00:44:42,933 --> 00:44:44,685
og ærlig talt, jeg tror ikke,
han vil kunne lide det.
661
00:44:44,768 --> 00:44:45,769
Hvorfor ikke?
662
00:44:45,853 --> 00:44:49,773
{\an8}Du kender min far. Eks-straffefange,
eks-bandemedlem. Frygter ikke noget.
663
00:44:49,857 --> 00:44:53,652
{\an8}Bortset fra at han ikke kan lide insekter,
eller edderkopper, katte, hunde.
664
00:44:53,735 --> 00:44:55,737
Dybest set alt,
der ikke er normalt i hans hood.
665
00:44:55,821 --> 00:44:58,615
Så vi gør noget ved ham i dag,
og det skal være godt.
666
00:44:59,116 --> 00:45:03,453
Det er Dark Shark, vores nyeste stjerne.
Han er Jaspers far.
667
00:45:03,537 --> 00:45:06,915
Han skal slås mod Ehren
i edderkoppehjelmen.
668
00:45:06,999 --> 00:45:09,501
Du ser mere skræmt ud end mig,
og det er dit lort!
669
00:45:10,043 --> 00:45:11,753
Skal vi begynde at optage, gutter?
670
00:45:11,837 --> 00:45:15,048
Jeg smadrer dig, mand.
Du skulle have min ryg, røvhul.
671
00:45:15,132 --> 00:45:16,633
Jeg har skaffet dig et job, mand.
672
00:45:16,717 --> 00:45:19,720
Gør det ikke, siger jeg dig.
Jeg vender den her stol.
673
00:45:19,803 --> 00:45:22,139
Hvis jeg vender stolen,
vil den ting bide mig?
674
00:45:22,222 --> 00:45:24,808
-Nej.
-Du skal være forsigtig med edderkoppen.
675
00:45:24,892 --> 00:45:27,352
-Du må ikke skade edderkoppen.
-Jeg vil bare kunne trække vejret.
676
00:45:27,436 --> 00:45:29,563
Jeg kan ikke engang lide
at have håndjern på mere.
677
00:45:29,688 --> 00:45:31,440
Vi lader tapen være.
678
00:45:31,982 --> 00:45:33,317
Det er okay, mester.
679
00:45:33,400 --> 00:45:35,527
Okay, så er det nu, gutter.
680
00:45:36,820 --> 00:45:39,156
-Hvordan er det her?
-Åh, lort. For fanden nej.
681
00:45:39,239 --> 00:45:42,034
Taberen skal forresten
lade sig bide af edderkoppen.
682
00:45:42,117 --> 00:45:44,036
-Hvad?
-Ja.
683
00:45:44,661 --> 00:45:47,247
-Jules, vil du hente edderkoppen?
-Naturligvis.
684
00:45:47,789 --> 00:45:49,708
Du har styr på det, Dark Shark.
685
00:45:49,791 --> 00:45:52,085
Denne her er et absolut svin.
686
00:45:52,169 --> 00:45:53,545
Åh, for helvede, nej.
687
00:45:53,629 --> 00:45:54,713
Okay, kom så.
688
00:45:56,048 --> 00:45:58,217
På tre. En, to, tre, og...
689
00:45:58,300 --> 00:45:59,384
...han er inde.
690
00:46:03,388 --> 00:46:04,389
Pust!
691
00:46:04,473 --> 00:46:07,142
Dark Shark!
Du må ikke bevæge dig, Dark Shark!
692
00:46:08,852 --> 00:46:10,270
Dark Shark, bliv nede!
693
00:46:14,525 --> 00:46:15,776
Åh, lort!
694
00:46:15,859 --> 00:46:18,904
Rolig!
695
00:46:19,530 --> 00:46:22,491
Ja, sådan. Rolig.
696
00:46:24,368 --> 00:46:26,995
Den rører dig ikke. Slap af.
697
00:46:27,663 --> 00:46:29,206
Du er okay.
698
00:46:36,255 --> 00:46:38,799
Dark Shark, hvorfor hiver du i mig?
699
00:46:38,882 --> 00:46:40,133
Jeg tror, han besvimede.
700
00:46:40,217 --> 00:46:42,302
Dark Shark, slip Jules.
701
00:46:42,386 --> 00:46:45,597
Du må give slip. Du må sidde ned. Slap af.
702
00:46:46,765 --> 00:46:48,392
Gør ikke edderkoppen fortræd.
703
00:46:48,684 --> 00:46:50,769
Hvis du giver slip på mig,
får jeg edderkoppen ud.
704
00:46:50,853 --> 00:46:52,813
-Hvem er det?
-Det er Johnny.
705
00:46:53,522 --> 00:46:55,065
Hej, denne vej.
706
00:46:55,607 --> 00:46:58,318
Okay, jeg tager den. Jeg trækker ham ud.
707
00:46:59,361 --> 00:47:00,696
Han er ude.
708
00:47:00,779 --> 00:47:01,864
Han er ude!
709
00:47:02,489 --> 00:47:05,492
Okay! Vi har vores vinder!
710
00:47:05,576 --> 00:47:07,244
Dark Shark!
711
00:47:08,078 --> 00:47:10,289
Hvordan fanden er han vinderen?
712
00:47:11,039 --> 00:47:13,208
-Få den af mig.
-Hvordan er han vinderen?
713
00:47:13,292 --> 00:47:16,003
-Ehren skal tage et edderkoppebid.
-Jeg har ikke gjort noget!
714
00:47:16,086 --> 00:47:18,255
-Denne mand var modig.
-Modig?
715
00:47:18,338 --> 00:47:21,800
-Edderkoppen gik i hans hjelm!
-Godt gået, Dark Shark.
716
00:47:25,345 --> 00:47:27,347
Mand, jeg var ligesom...
Det var enten mit liv eller dig.
717
00:47:27,431 --> 00:47:29,975
Jeg sagde: "Fuck dit liv."
Jeg sagde: "Mand!"
718
00:47:30,058 --> 00:47:32,019
Jeg giver op og hører ham stadig sparke.
719
00:47:32,102 --> 00:47:34,188
Jeg siger: "Han er død.
Jeg har lyst til at tage ham på røven!"
720
00:47:34,271 --> 00:47:35,689
Det lille svin.
721
00:47:36,190 --> 00:47:39,276
-Hvor skal den så bide ham?
-Bare gør det på min arm. Det er fint.
722
00:47:39,693 --> 00:47:41,403
Få den til at kravle på min arm.
723
00:47:41,612 --> 00:47:43,322
-Brystvorte!
-Jeg vil bare ikke gøre det.
724
00:47:43,405 --> 00:47:45,157
Jeg kan lide brystvorte. Brystvorte.
725
00:47:46,116 --> 00:47:48,785
-Bare tag et bryst.
-Okay, fint.
726
00:47:49,828 --> 00:47:52,122
Brystvorte, nej. Bryst, helt sikkert.
727
00:47:53,540 --> 00:47:55,250
Vil han seriøst bide ham?
728
00:47:55,334 --> 00:47:56,418
Åh, gud.
729
00:47:56,502 --> 00:47:58,837
Åh, ja. Dine mandepatter ser fine ud.
730
00:47:59,505 --> 00:48:01,882
Åh, gud, se hans hugtænder!
731
00:48:01,965 --> 00:48:04,760
-Jeg vil ikke se hugtænderne.
-Sørg for, at Ehren ser hugtænderne.
732
00:48:04,843 --> 00:48:06,887
Hov, vent et øjeblik!
733
00:48:06,970 --> 00:48:10,098
-Nej. Ehren læg dig ned.
-Vent et øjeblik.
734
00:48:10,182 --> 00:48:12,684
-Se på giften!
-Jeg viser jer giften.
735
00:48:12,768 --> 00:48:14,478
Åh, gud.
736
00:48:14,561 --> 00:48:16,563
Her, hold mig i hånden, Steve-O.
737
00:48:16,605 --> 00:48:19,066
-"Hold mig i hånden, Steve-O."
-Hold hans hånd, Steve-O.
738
00:48:19,149 --> 00:48:20,192
Bid den brystvorte.
739
00:48:20,275 --> 00:48:22,694
En, to, tre.
740
00:48:22,778 --> 00:48:25,405
Åh, lort!
741
00:48:28,116 --> 00:48:29,660
Åh, lort!
742
00:48:30,577 --> 00:48:32,329
-Gik den ind eller nej?
-Åh, ja.
743
00:48:32,412 --> 00:48:33,622
Ja, den gik fandme ind.
744
00:48:33,705 --> 00:48:36,291
Du gik fra en A-skål
til en B-skål på den side.
745
00:48:36,583 --> 00:48:37,960
Ja, Ehren.
746
00:48:39,169 --> 00:48:40,170
Pas på, Ehren!
747
00:48:41,380 --> 00:48:43,590
Åh, gud, Jeg troede, den var ægte.
748
00:48:43,674 --> 00:48:45,050
Jeg er færdig. Jeg er ligeglad.
749
00:48:45,676 --> 00:48:48,720
Jeg er ude. Ikke mere af
dette edderkoppe-lort. Jeg er ude.
750
00:48:56,687 --> 00:48:57,729
Undskyld mig.
751
00:48:58,564 --> 00:49:01,275
Min kurv skal tættere på denne pæl.
752
00:49:01,483 --> 00:49:03,694
-Tror du, du kunne hjælpe mig?
-Ja da.
753
00:49:03,777 --> 00:49:06,697
Der er et rødt håndtag
på bagsiden af denne lastbil.
754
00:49:06,780 --> 00:49:08,866
Det er mere lyserødt orange.
755
00:49:08,949 --> 00:49:11,660
-Det her?
-Ja, træk det lidt tilbage.
756
00:49:11,743 --> 00:49:13,620
Vent, skal jeg gøre det omvendt?
757
00:49:13,704 --> 00:49:15,622
Ja, gør det omvendt.
758
00:49:16,123 --> 00:49:18,542
Nej! Det var... Nej!
759
00:49:18,625 --> 00:49:20,043
Hvorfor ramte du den røde?
760
00:49:21,962 --> 00:49:24,590
Hjælp! Hjælp mig!
761
00:49:24,673 --> 00:49:26,175
Slå på håndtaget!
762
00:49:26,258 --> 00:49:27,467
Den blå! Tilsidesættelsen!
763
00:49:27,551 --> 00:49:29,511
Jeg ved ikke, hvor den blå er!
764
00:49:29,595 --> 00:49:32,181
Er du farveblind? Hjælp mig!
765
00:49:32,264 --> 00:49:34,308
Jeg prøver at hjælpe dig!
766
00:49:34,391 --> 00:49:35,934
Bare brug tilsidesættelsen, som der står.
767
00:49:36,018 --> 00:49:38,437
Det står ikke en skid her!
768
00:49:38,520 --> 00:49:40,480
Pop til højre, og skub så.
769
00:49:40,731 --> 00:49:42,524
Pop og skub!
770
00:49:44,526 --> 00:49:46,445
Du gav mig lige elektrisk stød!
771
00:49:46,528 --> 00:49:48,780
Åh! Min røv!
772
00:49:48,864 --> 00:49:50,157
Du glemte at skubbe.
773
00:49:50,240 --> 00:49:53,785
Gud! Jeg vil ikke røre ved noget,
fordi jeg ikke ved, hvad jeg laver.
774
00:49:53,869 --> 00:49:56,413
Du må røre ved noget,
jeg må komme ned herfra!
775
00:49:56,496 --> 00:49:57,497
Hvilken?
776
00:49:57,581 --> 00:49:59,166
Ram ikke dem, du har ramt,
777
00:49:59,249 --> 00:50:01,210
for du har ramt de forkerte!
778
00:50:01,585 --> 00:50:04,713
-Jeg ved ikke, hvad jeg gør.
-Tydeligvis.
779
00:50:06,673 --> 00:50:08,342
{\an8}Har du set Dirty Dancing?
780
00:50:08,926 --> 00:50:09,927
{\an8}Nej.
781
00:50:10,010 --> 00:50:12,930
-Den gamle med stolen?
-Den eneste.
782
00:50:13,013 --> 00:50:16,058
-Det er Flashdance.
-Flashdance er, hvad jeg tænker.
783
00:50:16,141 --> 00:50:19,353
Dirty Dancing
med Jennifer Grey og Patrick Swayze.
784
00:50:19,436 --> 00:50:22,773
Og i den sidste dans
løber hun hen imod Patrick Swayze,
785
00:50:22,856 --> 00:50:26,360
og han griber hende
og han løfter hende op fra jorden?
786
00:50:26,443 --> 00:50:28,779
-Kan du gøre det med Preston?
-Det tror jeg, jeg kunne.
787
00:50:28,862 --> 00:50:32,199
Ja, arbejd på det en lille smule.
Jeg vil have mere end et stort spring.
788
00:50:37,079 --> 00:50:39,540
-Åh gud, jeg sked lige i bukserne.
-Hold kæft.
789
00:50:40,123 --> 00:50:41,500
Du laver sjov, ikke?
790
00:50:43,252 --> 00:50:45,712
-Gjorde du virkelig?
-Jeg sked lige i bukserne.
791
00:50:45,796 --> 00:50:47,339
Jeg sked lige i mine skide bukser.
792
00:50:48,173 --> 00:50:50,259
-Ja, han gjorde.
-Jeg sked lige i bukserne.
793
00:50:50,342 --> 00:50:53,095
Jeg sked i bukserne! Åh, gud!
794
00:50:53,178 --> 00:50:55,806
-Hvorfor sked du i bukserne?
-Det var ikke meningen.
795
00:50:56,348 --> 00:50:57,516
Åh, mand.
796
00:50:58,684 --> 00:51:00,602
Teknisk set sked du lige i vores bukser.
797
00:51:00,686 --> 00:51:04,231
Jeg synes, showet skal fortsætte.
Jeg kan ikke se, hvordan det stopper os.
798
00:51:06,275 --> 00:51:08,735
-Det er så ulækkert.
-Åh, makker.
799
00:51:08,819 --> 00:51:10,153
Det er så skide ulækkert.
800
00:51:10,863 --> 00:51:11,905
Bukser fulde af lort.
801
00:51:12,489 --> 00:51:13,782
Gud, det lugter.
802
00:51:14,950 --> 00:51:17,703
Jeg skulle ikke have spist
indisk og cubansk mad den samme dag.
803
00:51:19,621 --> 00:51:21,707
Måske mister vi Lance igen.
804
00:51:27,546 --> 00:51:28,881
Åh, ad!
805
00:51:32,134 --> 00:51:33,552
Jeg er en voksen mand.
806
00:51:34,178 --> 00:51:36,388
Jeg er 51 år gammel.
807
00:51:36,471 --> 00:51:38,140
Lance, vi skal have
et bedre billede af det.
808
00:51:39,766 --> 00:51:40,851
Åh, ad!
809
00:51:43,645 --> 00:51:46,064
Preston skulle have skidt,
før han kom på arbejde i dag.
810
00:51:46,648 --> 00:51:48,984
Undlad at forberede dig,
forbered dig på at fejle.
811
00:51:50,944 --> 00:51:51,945
{\an8}Markør.
812
00:51:53,989 --> 00:51:56,909
{\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville,
og dette er Marchorkesteret.
813
00:51:59,953 --> 00:52:01,079
{\an8}Damer!
814
00:52:24,728 --> 00:52:26,313
Det skete så hurtigt!
815
00:52:28,982 --> 00:52:30,442
Fandens, jeg har et hårdt hoved.
816
00:52:32,152 --> 00:52:34,613
-Åh, gud. Er du okay?
-Ja, jeg har det fint.
817
00:52:34,696 --> 00:52:36,448
Åh, gud. Han bløder.
818
00:52:36,532 --> 00:52:37,866
Min hårgrænse er vigende.
819
00:52:38,367 --> 00:52:39,660
Steve-O, er du okay?
820
00:52:40,702 --> 00:52:42,246
Er du okay, Steve-O?
821
00:52:43,205 --> 00:52:44,373
For satan da.
822
00:52:47,417 --> 00:52:49,878
Mand, det skete hurtigt.
823
00:52:53,173 --> 00:52:55,592
Al den øven lige ud af vinduet.
824
00:52:56,635 --> 00:53:00,097
Jeg føler, jeg er ved at komme mig,
men jeg kan ikke huske noget.
825
00:53:01,223 --> 00:53:03,559
-Jeg var ikke fej, vel?
-Nej, det var du ikke.
826
00:53:03,642 --> 00:53:06,186
Du har stadig de megadyre tænder,
det er helt sikkert.
827
00:53:10,732 --> 00:53:12,526
De falder som fluer.
828
00:53:15,529 --> 00:53:17,865
Jeg ved aldrig,
hvad jeg skal sige i Ricks kamera.
829
00:53:17,948 --> 00:53:21,368
Jeg siger: "Øh, mand,
Jeg er med i Jackass. Det er sejt."
830
00:53:22,244 --> 00:53:26,123
Jeg er med i tv-showet,
jeg plejede at se, mand.
831
00:53:26,206 --> 00:53:28,709
Alt, hvad jeg siger,
ender alligevel på klipperummets gulv,
832
00:53:28,792 --> 00:53:29,793
så det er ligegyldigt.
833
00:53:33,380 --> 00:53:35,048
-Hej, hvordan går det?
-Hej.
834
00:53:35,132 --> 00:53:37,176
-Må jeg få en cold brew?
-Ja, selvfølgelig.
835
00:53:42,181 --> 00:53:44,558
-Må jeg få et billede?
-Ja da.
836
00:53:44,641 --> 00:53:45,976
Jeg er en stor fan.
837
00:53:55,986 --> 00:53:59,198
I røvhuller! Jeg gjorde det fandeme. Gud!
838
00:54:01,325 --> 00:54:03,285
Hvad gjorde I ved Eric?
839
00:54:04,912 --> 00:54:08,498
Alt var perfekt.
Jeg sagde: "Cold brew kaffe, okay!"
840
00:54:09,750 --> 00:54:11,043
"Ja, tak."
841
00:54:11,752 --> 00:54:13,962
"Et billede? Okay, ja, helt sikkert."
842
00:54:40,072 --> 00:54:41,073
Hvad skete der?
843
00:54:41,156 --> 00:54:44,076
Hvad mener du, hvad skete der?
Han fik lige sine boller smadret!
844
00:54:44,868 --> 00:54:46,328
Hans boller er i hans mave.
845
00:54:46,954 --> 00:54:49,706
Fuck, det gør ondt.
For fanden da, det gør ondt!
846
00:54:50,249 --> 00:54:51,750
Jeg tror, vi må tage en mere.
847
00:54:54,837 --> 00:54:55,838
Kan du klare en mere?
848
00:54:55,921 --> 00:54:58,173
Jeff sagde, han har brug for en mere.
849
00:55:00,509 --> 00:55:02,845
Hey, Wee Man,
hjælp ham med at komme igennem hullet.
850
00:55:04,137 --> 00:55:05,222
Jeg guider dig.
851
00:55:05,722 --> 00:55:07,516
De hænger ikke så lavt, som de gjorde.
852
00:55:07,599 --> 00:55:08,976
-Kan du bebrejde ham?
-Nej.
853
00:55:09,059 --> 00:55:10,435
Jeg henter dem lige nu.
854
00:55:10,519 --> 00:55:13,105
-Ehren "Fluffer" McGhehey.
-Ikke for hårdt, Ehren.
855
00:55:13,188 --> 00:55:15,274
Åh, gud!
856
00:55:16,525 --> 00:55:19,486
-Åh, fuck, det gør ondt.
-Øjeblik, gør dig klar!
857
00:55:20,654 --> 00:55:21,697
Okay, der.
858
00:55:24,283 --> 00:55:25,492
Nu er vi klar.
859
00:55:26,743 --> 00:55:28,120
Din røvhul!
860
00:55:30,873 --> 00:55:32,499
Er vi klar? Værsgo.
861
00:55:33,083 --> 00:55:34,334
Hold kæft allesammen!
862
00:55:34,960 --> 00:55:35,961
Bokser.
863
00:55:40,966 --> 00:55:42,301
Åh, Preston.
864
00:55:47,764 --> 00:55:52,394
{\an8}Vi er her med Steve-O og vores specielle
flotte gæstestjerne, Machine Gun Kelly.
865
00:55:52,477 --> 00:55:56,523
{\an8}Dette er Cykel Baghånd,
og det er en konkurrence.
866
00:55:56,607 --> 00:56:02,237
Jo hurtigere man træder i pedalerne, desto
hurtigere rykker den andens hånd tilbage.
867
00:56:02,321 --> 00:56:05,908
Og når den kommer til et bestemt punkt,
bum, bliver nogen bliver sendt op.
868
00:56:06,533 --> 00:56:11,997
Du er måske være yngre, højere,
bedre udseende, rigere, mere talentfuld,
869
00:56:12,080 --> 00:56:14,208
men, røvhul, jeg kunne cykle!
870
00:56:15,292 --> 00:56:17,085
Steve-O er bare super misundelig.
871
00:56:20,130 --> 00:56:22,424
Charlie, vil du skubbe
den hånd lidt tættere på?
872
00:56:22,508 --> 00:56:24,760
Okay. Jeg skubber den lidt frem.
873
00:56:26,803 --> 00:56:29,431
Lort! Hvad fanden?
874
00:56:29,973 --> 00:56:32,809
Der var ikke engang nogen, der filmede.
875
00:56:36,897 --> 00:56:38,857
Det skete så hurtigt!
876
00:56:42,402 --> 00:56:43,987
Åh, gud, makker.
877
00:56:46,448 --> 00:56:48,408
Tør dig, Steve-O. Den kommer igen.
878
00:56:50,869 --> 00:56:52,955
Charlie rørte bare ved den,
og så gik den af.
879
00:56:55,082 --> 00:56:57,125
Og nu skal Steve-O gøre det to gange.
880
00:56:58,752 --> 00:56:59,795
-Er vi klar?
-Jep.
881
00:57:00,587 --> 00:57:03,966
Klar, parat, start!
882
00:57:05,217 --> 00:57:06,718
Cykl!
883
00:57:10,389 --> 00:57:13,851
Giv ikke op. Fortsæt!
884
00:57:22,693 --> 00:57:25,279
-Steve-O vinder, ikke?
-Jeg ved det ikke.
885
00:57:25,362 --> 00:57:26,697
Op med hovedet!
886
00:57:26,780 --> 00:57:30,576
-Stop ikke, Steve-O!
-Steve-O, du har det!
887
00:57:35,497 --> 00:57:36,832
Der er så koldt.
888
00:57:39,668 --> 00:57:41,211
Bunny! Hjælp ham!
889
00:57:42,129 --> 00:57:45,799
Vandet er så skide koldt!
Du skulle redde mig, røvhul. Fokuser!
890
00:57:45,883 --> 00:57:47,092
Jeg har brug for et håndklæde.
891
00:57:47,676 --> 00:57:49,845
Håndklæder! Jeg glemte, jeg var livredder.
892
00:57:51,013 --> 00:57:54,391
Mester, det er så koldt.
Det gjorde så ondt. Har du håndklæder?
893
00:57:54,474 --> 00:57:56,560
Han er i chok lige nu. Se hans ansigt.
894
00:57:57,728 --> 00:57:59,813
Jeg troede, min hånd var din hånd.
895
00:58:03,942 --> 00:58:05,944
Måske forklarede jeg det ikke rigtigt.
896
00:58:06,028 --> 00:58:08,655
Du sagde, det ikke ville føles som noget.
897
00:58:08,739 --> 00:58:10,699
Hvad gør mere ondt,
det kolde vand eller slaget?
898
00:58:10,782 --> 00:58:12,618
Det var hånden, mand. Det var svært.
899
00:58:13,410 --> 00:58:16,288
Jeg var i vandet og tænkte:
"Åh, jeg er død."
900
00:58:16,371 --> 00:58:18,999
-Det virkede virkelig.
-Ja, du lavede en salto.
901
00:58:21,084 --> 00:58:22,377
Hvordan slog du mig?
902
00:58:22,461 --> 00:58:24,296
Det ved jeg ikke, makker.
Jeg ved det ikke.
903
00:58:24,379 --> 00:58:28,050
Jeg var ved at ryge af pedalerne,
det var ikke min stærkeste præstation.
904
00:58:28,133 --> 00:58:29,468
Din var virkelig dårlig.
905
00:58:35,891 --> 00:58:37,059
Jeg ved ikke, hvad der er værre,
906
00:58:37,142 --> 00:58:41,605
olferten eller disse rådne madrasser,
man skal lande på.
907
00:58:42,064 --> 00:58:44,024
Nogen har pisset på den der.
908
00:58:44,107 --> 00:58:45,400
Ad, makker.
909
00:58:45,817 --> 00:58:50,155
Hvem tror du er mere bange for
at være i den højde? Preston eller Zach?
910
00:58:50,489 --> 00:58:53,492
-Hvordan har du det med højder, Zach?
-Jeg hader allerede det her.
911
00:58:56,078 --> 00:58:59,081
{\an8}Jeg er Wee Man, og dette er Trippelolfert.
912
00:59:01,291 --> 00:59:04,670
Tre, to, en. Spring!
913
00:59:10,008 --> 00:59:11,009
Hjælp!
914
00:59:13,011 --> 00:59:15,013
Okay, lad mig komme ned!
915
00:59:15,597 --> 00:59:17,057
Jeff, lad mig komme ned!
916
00:59:17,140 --> 00:59:18,976
Se så der! Kom her, gutter!
917
00:59:21,603 --> 00:59:23,355
Av! Mine boller!
918
00:59:27,359 --> 00:59:28,735
Nå, men det gik godt.
919
00:59:31,154 --> 00:59:32,906
Åh, gud!
920
00:59:32,990 --> 00:59:35,033
En lille engel, der hænger i luften.
921
00:59:38,996 --> 00:59:43,417
Hollywood har længe lagt enormt pres på
kvinder for at de ser unge og sexede ud.
922
00:59:43,500 --> 00:59:45,335
Og nogle gange kan det kun gøres
923
00:59:45,419 --> 00:59:47,713
med et hold af medicinske fagfolk, og...
924
00:59:49,298 --> 00:59:50,507
...giftige insekter.
925
00:59:52,009 --> 00:59:54,469
{\an8}Jeg hedder Rachel,
og det er Skorpionbotox.
926
00:59:56,847 --> 01:00:00,726
Dette er faktisk første gang jeg udfører
denne procedure, for at være ærlig.
927
01:00:01,226 --> 01:00:03,061
Åh, gud. Den brod er enorm.
928
01:00:04,563 --> 01:00:08,066
-Pontius, jeg betror dig med mine læber.
-Du kan stole på mig, jeg er læge.
929
01:00:09,860 --> 01:00:13,739
Vil du bare sætte ham på min mund,
og så driller jeg ham?
930
01:00:14,907 --> 01:00:16,825
Rør ved hendes læbe. Sådan, mand.
931
01:00:18,827 --> 01:00:20,829
Bare slap af og nyd proceduren.
932
01:00:22,497 --> 01:00:24,541
-Han er på.
-Åh, nej.
933
01:00:28,670 --> 01:00:29,713
Åh, gud.
934
01:00:32,174 --> 01:00:34,176
-På brystet!
-Nej, jeg vil ikke have den på mit bryst!
935
01:00:34,259 --> 01:00:36,345
Jeg kan ikke fjerne ham
fra dit bryst uden tilladelse.
936
01:00:36,428 --> 01:00:38,096
Tilladelse!
937
01:00:38,180 --> 01:00:41,808
Samtykke. Jeg giver samtykke.
938
01:00:43,018 --> 01:00:44,978
Det 21. århundrede, folkens.
939
01:00:45,562 --> 01:00:47,523
Okay, tid til at blive stukket i ansigtet.
940
01:00:48,315 --> 01:00:49,608
Det her er intenst.
941
01:00:53,028 --> 01:00:55,280
-Godt gået.
-Han fik det på min læbe.
942
01:00:55,364 --> 01:00:56,865
Du er klar til den røde løber.
943
01:00:58,283 --> 01:01:01,411
Åh, lort. Han er vred.
944
01:01:01,995 --> 01:01:04,331
-Hold nu op, lort!
-Fandens smuk!
945
01:01:04,414 --> 01:01:05,791
For satan da, doktor.
946
01:01:10,295 --> 01:01:11,296
Flot.
947
01:01:11,380 --> 01:01:13,507
Han stak helt klart min hage.
948
01:01:13,590 --> 01:01:15,843
Du kom får at få læber,
og gik med en ny hage.
949
01:01:16,218 --> 01:01:17,636
Føler du dig mere sexet?
950
01:01:17,845 --> 01:01:19,805
Jeg føler mig mere sexet for hvert minut.
951
01:01:20,347 --> 01:01:22,516
-Har du en mere i dig?
-Ja, helt sikkert.
952
01:01:22,599 --> 01:01:23,892
Lad os gøre det rigtig godt.
953
01:01:24,476 --> 01:01:26,228
-Han kommer.
-Du har styr på det, Doc.
954
01:01:31,316 --> 01:01:33,735
Åh, gud. Det gjorde så skide ondt.
955
01:01:34,236 --> 01:01:35,779
Det gjorde så ondt.
956
01:01:35,863 --> 01:01:38,699
Det burde det.
Dette er et meget giftigt insekt.
957
01:01:39,408 --> 01:01:40,659
Åh, lort.
958
01:01:41,910 --> 01:01:44,830
Hendes læber er virkelig hævede nu.
Det der lort virker.
959
01:01:44,913 --> 01:01:48,458
Min læbe er så fucked op, gutter.
Jeg føler mig fucked op.
960
01:01:48,542 --> 01:01:49,960
Men hun ser godt ud.
961
01:01:56,133 --> 01:01:57,551
Hold da op, en videobåndoptager!
962
01:01:57,634 --> 01:01:59,178
-Hvad?
-En videobåndoptager.
963
01:01:59,678 --> 01:02:03,140
Åh, sikke et syn fra fortiden, hva'?
Hold da op!
964
01:02:06,685 --> 01:02:09,021
Åh, det vil virke.
965
01:02:26,955 --> 01:02:27,956
Hov!
966
01:02:30,083 --> 01:02:32,336
-Hvad satan?
-Hvad fanden?
967
01:02:32,920 --> 01:02:33,962
Hvad skete der?
968
01:02:35,589 --> 01:02:38,467
For satan da! Jeg faldt på mit ansigt.
969
01:02:38,550 --> 01:02:40,969
-Er du okay?
-Jeg er okay, jeg forstår det bare ikke.
970
01:02:41,261 --> 01:02:43,180
Jeg forstår ikke,
hvorfor du brugte toilettet.
971
01:02:43,555 --> 01:02:45,349
Hvordan endte du her?
972
01:02:45,891 --> 01:02:48,143
Og du har lige lagt en lort
i denne mands gård!
973
01:02:48,227 --> 01:02:49,311
Jeg har ikke gjort noget.
974
01:02:49,394 --> 01:02:51,855
-Det var sindssygt.
-Hvad er du for en?
975
01:02:54,566 --> 01:02:58,070
Vi har alle tilgængelige vifter
i Los Angeles på sættet i dag.
976
01:02:58,153 --> 01:03:00,197
De to i midten er vilde.
977
01:03:00,948 --> 01:03:05,244
Jeg er Jasper, og jeg skal have denne
guldstol med op til fucking månen.
978
01:03:27,432 --> 01:03:28,934
Åh, gud!
979
01:03:32,312 --> 01:03:33,730
Og vi har en vinder!
980
01:03:35,107 --> 01:03:36,400
Skide sindssygt!
981
01:03:36,942 --> 01:03:38,318
Se på hans bare fødder!
982
01:03:39,278 --> 01:03:41,196
Åh, fuck. Jeg vil have en tur mere!
983
01:03:43,615 --> 01:03:46,326
Nu er det tid til glamourøst vandski.
984
01:03:46,410 --> 01:03:47,411
Mester!
985
01:04:00,174 --> 01:04:02,342
Vi har brug for en læge! Læge!
986
01:04:06,013 --> 01:04:08,140
-Du tabte.
-Lort!
987
01:04:08,223 --> 01:04:09,349
Fuck, makker.
988
01:04:09,433 --> 01:04:10,642
Makker, Poopies.
989
01:04:11,143 --> 01:04:14,021
Poopies!
990
01:04:16,815 --> 01:04:18,400
Sådan, Poopies.
991
01:04:19,151 --> 01:04:20,277
Det virkede!
992
01:04:29,536 --> 01:04:31,914
Lort! Mester!
993
01:04:36,418 --> 01:04:37,753
Stille, tak! Filmer.
994
01:04:38,003 --> 01:04:42,049
Mælk, mælk, limonade
Drej hjørnet og fudge er lavet
995
01:04:42,132 --> 01:04:46,261
Stik fingeren i hullet
Nu har du en Tootsie Roll
996
01:04:47,346 --> 01:04:49,389
Okay, stille, tak!
997
01:04:49,681 --> 01:04:54,019
Alle stille.
Så han kan synge "Mælk, Mælk, Lemonade."
998
01:04:56,188 --> 01:04:58,232
"Okay, det her er alvorligt.
Hold kæft, allesammen."
999
01:04:59,233 --> 01:05:00,692
Okay, nu noget røg.
1000
01:05:07,533 --> 01:05:08,534
Se.
1001
01:05:08,617 --> 01:05:11,161
Vores fordrejede sjæle
er kommet til Dødens Have,
1002
01:05:11,245 --> 01:05:12,704
for at spise med Djævelen.
1003
01:05:12,788 --> 01:05:17,084
Det er tid til at ofre Wee Mans
saftige røv til rovfuglen fra helvede.
1004
01:05:19,878 --> 01:05:20,879
Ser godt ud!
1005
01:05:22,172 --> 01:05:23,841
Gå i stilling.
1006
01:05:24,383 --> 01:05:26,343
Hvilken vej? Denne vej?
1007
01:05:28,804 --> 01:05:30,138
Bare hav det sjovt med det.
1008
01:05:33,934 --> 01:05:36,520
-Hvad har du derinde?
-Kun mig!
1009
01:05:36,603 --> 01:05:38,605
-Det er ikke kun dig.
-Værsgo!
1010
01:05:39,648 --> 01:05:41,692
-Er det...
-Øjeblik, jeg er ikke...
1011
01:05:41,775 --> 01:05:42,776
Det er ham!
1012
01:05:44,361 --> 01:05:47,823
Når dyret vågner, opstår monsteret.
1013
01:05:50,284 --> 01:05:51,702
Touché.
1014
01:05:51,785 --> 01:05:53,495
Okay så. Hov, mester, hov.
1015
01:05:54,663 --> 01:05:56,373
Prop det i hans røv,
og lad os komme i gang.
1016
01:06:00,586 --> 01:06:03,922
Okay! Der er nok kød der.
1017
01:06:09,428 --> 01:06:10,846
Og en kirsebær på toppen.
1018
01:06:14,391 --> 01:06:16,393
Lad den uhellige nadver begynde.
1019
01:06:22,357 --> 01:06:23,317
Kom.
1020
01:06:27,446 --> 01:06:28,447
Okay!
1021
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
Nej!
1022
01:06:31,575 --> 01:06:32,993
Åh, lort!
1023
01:06:34,161 --> 01:06:35,662
Fortær denne pik.
1024
01:06:46,507 --> 01:06:49,092
Stop, mand, stop. Gør ikke det der.
1025
01:06:49,927 --> 01:06:51,887
Da blodet strømmer til masten,
1026
01:06:51,970 --> 01:06:54,097
vækkes dyret fra dets ældgamle slummer.
1027
01:07:02,814 --> 01:07:04,900
-Han bløder.
-Fuck, helt ærlig!
1028
01:07:04,983 --> 01:07:06,568
Dyret har trukket blod.
1029
01:07:06,652 --> 01:07:07,694
Jeff!
1030
01:07:08,862 --> 01:07:10,447
Jeff, må jeg komme ud?
1031
01:07:10,531 --> 01:07:11,573
Om et øjeblik.
1032
01:07:11,657 --> 01:07:14,201
-Jeff.
-Jeg ville gerne, men fuglen er lige her.
1033
01:07:14,743 --> 01:07:17,246
Vi prøver at få dig fri,
men fuglen er her.
1034
01:07:17,329 --> 01:07:20,374
Før han vender tilbage til helvede,
er det tid til dessert.
1035
01:07:20,457 --> 01:07:21,625
Kom nu, lad os komme i gang!
1036
01:07:25,254 --> 01:07:26,255
Fuck!
1037
01:07:26,338 --> 01:07:29,341
-Spark ikke fuglen, Wee Man.
-Jeg sparkede ikke fuglen!
1038
01:07:31,093 --> 01:07:33,804
-Okay, luk mig ud!
-Okay, luk ham ud.
1039
01:07:37,891 --> 01:07:40,185
Lad os ikke lade dette kød gå til spilde.
1040
01:07:40,269 --> 01:07:41,270
Dark Shark?
1041
01:07:42,062 --> 01:07:44,273
Nej, sgu.
Jeg går ikke i nærheden af noget af det.
1042
01:07:44,356 --> 01:07:45,732
Fuck nej!
1043
01:07:46,525 --> 01:07:47,693
Se lige det røvhul.
1044
01:07:47,776 --> 01:07:50,028
Dark Shark, bare put den på din arm.
1045
01:07:50,112 --> 01:07:51,363
For fanden da, nej. Er du skør?
1046
01:07:51,864 --> 01:07:53,699
-Ja, Dark Shark.
-Kom nu!
1047
01:07:57,452 --> 01:08:01,540
Dark Shark!
1048
01:08:02,708 --> 01:08:04,918
Hold armen lige, så den kan balancere.
1049
01:08:05,002 --> 01:08:08,005
-Se på kameraet.
-Se på Rick, lige her.
1050
01:08:09,548 --> 01:08:11,008
Du må ikke bevæge dig!
1051
01:08:11,091 --> 01:08:12,593
Du må ikke bevæge dig. Bare stå stille.
1052
01:08:12,676 --> 01:08:16,095
-Av, han bider min arm!
-Nej, han gør ikke. Han tester din arm.
1053
01:08:16,180 --> 01:08:17,305
Han er for tung!
1054
01:08:17,389 --> 01:08:19,765
-Se på Rick!
-Få ham væk fra mig!
1055
01:08:32,237 --> 01:08:35,365
Tak. Jeg kan mærke det lort.
Det røvhul prøvede at gøre mig fortræd.
1056
01:08:37,075 --> 01:08:39,411
Jeg er lidt flov lige nu. Det er som...
1057
01:08:40,787 --> 01:08:43,372
Jeg kom ud af hans penis, mand.
Han skaber sig...
1058
01:08:45,292 --> 01:08:46,877
Hood-kortet er frataget.
1059
01:08:50,214 --> 01:08:53,466
Vi har 57 liter svinesæd.
1060
01:08:54,009 --> 01:08:57,386
Det viser sig, at grise producerer
den meste sæd af ethvert dyr.
1061
01:08:57,470 --> 01:08:59,598
Op til en halv liter per skud.
1062
01:09:00,807 --> 01:09:04,853
Gutterne kommer til at tro,
at de skal interviewes om filmen,
1063
01:09:05,187 --> 01:09:08,774
og mens de sidder der,
kunne der ske noget.
1064
01:09:11,568 --> 01:09:13,194
Har endda hans skorpe oven på.
1065
01:09:13,737 --> 01:09:17,616
Høstede litervis af det her.
Lugter der af svinesæd?
1066
01:09:17,698 --> 01:09:18,700
Lugter det?
1067
01:09:19,493 --> 01:09:21,370
Hvorfor kigger du sådan på mig?
1068
01:09:22,871 --> 01:09:24,997
Åh, nej!
1069
01:09:27,501 --> 01:09:28,836
Det er klart sæd.
1070
01:09:32,296 --> 01:09:34,675
Hvorfor brækker jeg mig?
Jeg brækker mig ikke.
1071
01:09:34,758 --> 01:09:37,426
-Du skulle bare lugte til det.
-Jeg ville overraske dig.
1072
01:09:37,803 --> 01:09:39,720
Det er et stykke tid siden
jeg spiste hestesæden,
1073
01:09:40,389 --> 01:09:42,057
men jeg tror, jeg foretrækker grisen.
1074
01:09:43,559 --> 01:09:45,269
Bacon er bedre end hestekød, ikke?
1075
01:09:48,354 --> 01:09:51,483
{\an8}Jeg hedder Tyler,
og dette er Elektrisk Stepdans.
1076
01:09:51,984 --> 01:09:53,819
Og mens disse smukke mænd danser,
1077
01:09:54,486 --> 01:09:56,321
kigger jeg på min makker Johnny Knoxville,
1078
01:09:56,405 --> 01:09:58,574
og han giver dem et lille spark.
1079
01:09:59,408 --> 01:10:01,285
Det vil chokere dem.
1080
01:10:02,244 --> 01:10:04,955
Og skulle I spekulere på,
om hårfarven er ens foroven og forneden,
1081
01:10:05,038 --> 01:10:08,417
så lad mig fortælle jer,
at jeg fjernede håret for lang tid siden.
1082
01:10:11,503 --> 01:10:12,629
Det her er så forkert.
1083
01:10:27,978 --> 01:10:29,313
Det gjorde ondt som ind i helvede.
1084
01:10:29,438 --> 01:10:31,565
Shanna, hvad fanden er det her på sædet?
1085
01:10:31,648 --> 01:10:34,276
Hvad er det her? Hvad fanden er det?
1086
01:10:34,359 --> 01:10:36,612
Det er et elektrisk klaver.
1087
01:10:36,695 --> 01:10:39,781
-Hvad er det?
-Sådan fungerer det. Det der skal derind.
1088
01:10:39,865 --> 01:10:41,533
I harmoni? Det er et klaver!
1089
01:10:42,367 --> 01:10:44,661
Det er metal lige her.
Jeg er sgu ikke dum.
1090
01:10:44,786 --> 01:10:48,123
Okay, lad os komme i gang.
Lad os gøre det. Stille!
1091
01:11:07,935 --> 01:11:09,394
Av! Lort!
1092
01:11:39,800 --> 01:11:41,718
Jeg kan stadig mærke det i røven.
1093
01:11:41,802 --> 01:11:44,805
-Ja, Tyler!
-De ramte hårdt, mand.
1094
01:11:44,888 --> 01:11:47,391
Hvad med at give
en hånd til vores dansere?
1095
01:11:48,350 --> 01:11:50,060
Vores showgirl!
1096
01:11:51,895 --> 01:11:54,231
{\an8}Og vores koreograf, Michael Rooney!
1097
01:11:55,649 --> 01:11:56,859
Og Jeff Tremaine!
1098
01:11:56,942 --> 01:12:00,320
Buh!
1099
01:12:00,529 --> 01:12:02,114
Jeff burde sidde der.
1100
01:12:02,531 --> 01:12:04,533
Jeff, sæt dig der en gang, brormand.
1101
01:12:05,117 --> 01:12:07,536
Hvem har fjernbetjeningen?
Jeg fucking hader Jeff.
1102
01:12:10,247 --> 01:12:11,498
Sidder du på den?
1103
01:12:14,501 --> 01:12:15,794
Fuck dig, Jeff.
1104
01:12:18,547 --> 01:12:19,548
Ja!
1105
01:12:22,342 --> 01:12:23,927
For satan da!
1106
01:12:26,680 --> 01:12:28,932
Okay. Tak, mand.
Vi gør det virkelig hurtigt.
1107
01:12:30,184 --> 01:12:31,185
{\an8}vildsvin-kake
1108
01:12:31,268 --> 01:12:34,938
{\an8}Så underligt at komme fra det til dette.
Jeg fik stød så mange gange.
1109
01:12:34,980 --> 01:12:36,398
{\an8}Ruller vi, gutter?
1110
01:12:38,692 --> 01:12:41,987
Han får snart smidt
19 liter svinesæd på sig.
1111
01:12:42,613 --> 01:12:44,489
Det lyder som mig i London.
1112
01:12:46,450 --> 01:12:47,784
Åh, gud.
1113
01:12:47,868 --> 01:12:50,078
Hvordan fanden faldt han for det her?
1114
01:12:50,871 --> 01:12:52,164
Vi spørger ikke.
1115
01:12:52,247 --> 01:12:56,043
Mit absolutte yndlingsstunt i Jackass,
hvor jeg er med i det, er...
1116
01:12:56,293 --> 01:12:57,544
...brandslangerodeo.
1117
01:12:57,836 --> 01:13:02,424
For at være ærlig, drak jeg til sent ud på
natten. Var stadig fuld, da jeg vågnede.
1118
01:13:04,801 --> 01:13:05,969
Det er sæd.
1119
01:13:15,229 --> 01:13:17,731
Det er 19 liter svinesæd!
1120
01:13:18,106 --> 01:13:20,234
Du er lige blevet sprøjtet på, makker!
1121
01:13:21,568 --> 01:13:22,569
Hvad er det?
1122
01:13:22,653 --> 01:13:23,654
Svinesæd.
1123
01:13:24,029 --> 01:13:25,113
Svinesæd.
1124
01:13:27,991 --> 01:13:29,993
-Er det svinesæd?
-Det er svinesæd.
1125
01:13:30,077 --> 01:13:31,078
Nitten liter.
1126
01:13:31,161 --> 01:13:32,829
Ærlig talt, hvordan smager det?
1127
01:13:32,913 --> 01:13:34,373
Jeg er vegetar!
1128
01:13:38,627 --> 01:13:41,088
Se genafspilningen! Se her.
1129
01:13:41,171 --> 01:13:42,214
Åh, gud, makker.
1130
01:13:42,297 --> 01:13:44,424
Vent, vent. Se hans mund.
1131
01:13:44,967 --> 01:13:46,134
Hold kameraet på hans mund.
1132
01:13:46,718 --> 01:13:48,679
Klar? Og...
1133
01:13:53,141 --> 01:13:55,310
-Det gik ind i hans mund.
-Lige i hans skide mund.
1134
01:13:55,394 --> 01:13:56,395
Du ser godt ud.
1135
01:13:56,478 --> 01:13:58,397
Jeg sagde lige: "Hvorfor må jeg
ikke have min seje hat på?"
1136
01:13:58,480 --> 01:13:59,648
Nu ved jeg hvorfor.
1137
01:14:05,612 --> 01:14:07,155
Åh, gud!
1138
01:14:08,740 --> 01:14:10,826
Åh, gud, mester.
1139
01:14:12,452 --> 01:14:15,205
Så i dag har Ehren
et elektrisk halsbånd på,
1140
01:14:15,289 --> 01:14:18,250
og jeg vil lave en løgnedetektortest.
1141
01:14:18,792 --> 01:14:22,129
Og hvis han ikke er sandfærdig,
vil han blive zappet.
1142
01:14:25,048 --> 01:14:26,383
Jøsses, mand!
1143
01:14:26,466 --> 01:14:29,344
Du behøver ikke at føle det igen,
så længe du fortæller sandheden.
1144
01:14:29,428 --> 01:14:31,263
Okay, men helt ærlig.
1145
01:14:31,346 --> 01:14:32,389
Okay så.
1146
01:14:35,184 --> 01:14:37,144
Hvad hedder du?
1147
01:14:37,227 --> 01:14:38,770
Kenneth Ehren McGhehey.
1148
01:14:39,980 --> 01:14:42,316
Okay. Næste spørgsmål, Ehren.
1149
01:14:42,941 --> 01:14:45,652
Er du virkelig allergisk over for bier?
1150
01:14:46,486 --> 01:14:47,696
Ja.
1151
01:14:47,779 --> 01:14:51,325
Åh, altså. Jeg tror, han fortalte en løgn.
1152
01:14:53,994 --> 01:14:57,539
Jeg er sgu allergisk over for bier, mand!
Jeg blev testet af læger!
1153
01:14:59,708 --> 01:15:00,709
Hold op!
1154
01:15:01,793 --> 01:15:04,796
Bare et øjeblik.
Lad mig lige finde ud af nogle ting.
1155
01:15:06,590 --> 01:15:08,675
Jeg må få denne ting af
på en eller anden måde.
1156
01:15:08,759 --> 01:15:11,428
Det her vil holde dig
immun over for bierne.
1157
01:15:11,512 --> 01:15:14,348
Kom nu.
Laver du pis med mig? Jeg er fanget,
1158
01:15:14,431 --> 01:15:16,266
og du smører honning ud over mig.
1159
01:15:16,350 --> 01:15:17,851
Og laks?
1160
01:15:18,560 --> 01:15:20,521
-Ja.
-Hvad laver du?
1161
01:15:20,604 --> 01:15:22,314
Ehren, slap nu af.
1162
01:15:23,440 --> 01:15:26,026
Du gør det meget værre for dig selv,
end det behøver være.
1163
01:15:26,235 --> 01:15:28,820
Nej, det er ikke meget værre,
det er så værre! Vær sød.
1164
01:15:29,321 --> 01:15:33,283
Nu sidder jeg fast i et værelse.
Alle går. Lyset slukkes.
1165
01:15:33,367 --> 01:15:35,911
Den skide honning er i mit øje!
1166
01:15:36,870 --> 01:15:38,372
Av, lort.
1167
01:15:46,338 --> 01:15:47,631
{\an8}Åh, gud.
1168
01:15:48,173 --> 01:15:51,176
-Se hans ansigt. Han kan ikke tro det.
-Nej sgu da!
1169
01:15:51,260 --> 01:15:52,386
Se hans ansigt!
1170
01:15:52,469 --> 01:15:54,680
Ehren, bevar roen.
1171
01:16:04,147 --> 01:16:07,484
Tal med den, Ehren. Prøv at berolige den.
Åh, nej. Den går efter laksen.
1172
01:16:08,318 --> 01:16:09,319
Åh, nej.
1173
01:16:09,403 --> 01:16:10,487
Hej bjørn.
1174
01:16:11,196 --> 01:16:13,365
Er du virkelig allergisk
over for bier, Ehren?
1175
01:16:18,871 --> 01:16:20,539
Du fortæller en løgn.
1176
01:16:20,622 --> 01:16:22,499
Jeg fik ikke engang lov til at svare.
1177
01:16:24,126 --> 01:16:25,878
Nej.
1178
01:16:31,258 --> 01:16:33,552
Ehren, lav ingen pludselige bevægelser.
1179
01:16:40,225 --> 01:16:44,062
Der er ikke mere derinde.
1180
01:16:44,146 --> 01:16:46,106
Hr. Bjørn, spis den pik.
1181
01:16:48,525 --> 01:16:50,068
Jeg er klar til at komme ud af det her.
1182
01:16:52,696 --> 01:16:54,573
Fuck, han prøvede at bide mig i hånden!
1183
01:16:55,115 --> 01:16:59,036
Han prøver at bide mig i hånden!
1184
01:17:00,329 --> 01:17:02,164
Jeg ved ikke hvad... Åh, gud!
1185
01:17:02,831 --> 01:17:04,958
Åh, gud.
1186
01:17:05,501 --> 01:17:07,461
-Åh, han napper virkelig til dig.
-Åh, gud!
1187
01:17:08,378 --> 01:17:10,464
Åh gud, han går efter min pik.
1188
01:17:10,547 --> 01:17:11,590
{\an8}Jeg må gå derind.
1189
01:17:11,673 --> 01:17:12,674
{\an8}scott handley
bjørnetæmmer
1190
01:17:12,966 --> 01:17:15,802
Jeg vil virkelig ud herfra, mand.
Jeg mener det sgu.
1191
01:17:16,470 --> 01:17:17,513
Be' om?
1192
01:17:18,388 --> 01:17:19,598
Vær nu sød!
1193
01:17:21,892 --> 01:17:23,268
Ja, Ehren!
1194
01:17:26,688 --> 01:17:28,273
Få ham ud af den.
1195
01:17:28,357 --> 01:17:29,691
Jeg føler for dig, mester.
1196
01:17:31,151 --> 01:17:33,153
Du er okay. Du er færdig.
1197
01:17:33,737 --> 01:17:35,239
Er det seriøst forbi?
1198
01:17:38,492 --> 01:17:39,660
Ja, kammerat.
1199
01:17:44,581 --> 01:17:47,626
Okay. Jeg tror,
det er den perfekte mængde.
1200
01:17:49,127 --> 01:17:51,213
-Hvem har den? Jeg troede, jeg havde den.
-Jeg har den.
1201
01:17:51,296 --> 01:17:54,383
Det her er sejt. Det er vildt.
1202
01:17:54,883 --> 01:17:56,176
Mens I strammer det,
1203
01:17:56,260 --> 01:17:59,137
må jeg holde spidsen af den,
bare for at det er stabilt.
1204
01:18:00,305 --> 01:18:02,391
Det begynder at tage fat.
1205
01:18:02,850 --> 01:18:03,892
Se så der!
1206
01:18:05,394 --> 01:18:07,020
Det er noget middelalderligt lort.
1207
01:18:08,939 --> 01:18:11,191
-Tak, brormand.
-Det er helt fint, mand.
1208
01:18:11,275 --> 01:18:12,276
Det er stramt, mand.
1209
01:18:14,027 --> 01:18:15,112
Gør det ikke ondt?
1210
01:18:15,195 --> 01:18:18,615
Det er det sære.
Det gør ikke rigtig ondt. Åh, gud.
1211
01:18:18,699 --> 01:18:21,493
Kig ikke nu,
men den er flad som en pandekage.
1212
01:18:21,577 --> 01:18:22,578
En masse mennesker spørger,
1213
01:18:22,661 --> 01:18:24,997
hvordan vil Jackass være, når vi er ældre.
1214
01:18:25,080 --> 01:18:27,124
Det bliver mere modent.
1215
01:18:30,669 --> 01:18:34,673
Mig og drengene googler underligt lort,
men de ville aldrig finde på de her.
1216
01:18:34,965 --> 01:18:36,008
Det er helt nyt.
1217
01:18:36,592 --> 01:18:38,719
Ja, du bliver helt sikkert
aldrig præsident.
1218
01:18:40,387 --> 01:18:41,930
Man ved aldrig. Jeg ville stemme på ham.
1219
01:18:52,774 --> 01:18:54,193
Åh, gud!
1220
01:18:57,321 --> 01:18:58,864
Nu ved vi, hvad det handler om.
1221
01:19:03,660 --> 01:19:06,371
Her er vi så,
tilbage ved tyrefægterarenaen.
1222
01:19:07,206 --> 01:19:12,044
Selv da jeg ville dø,
gik jeg ikke i tyrefægterarenaen. Ikk'?
1223
01:19:12,127 --> 01:19:15,923
Da livet var det mindst værdifulde,
ville jeg ikke være del i det her pis.
1224
01:19:16,006 --> 01:19:17,549
Og det er det, jeg mindst kan lide.
1225
01:19:17,633 --> 01:19:21,345
Filmen går så godt.
Hvorfor fanden gør vi det her?
1226
01:19:25,724 --> 01:19:27,017
Fucking voldelig.
1227
01:19:27,518 --> 01:19:29,186
Du godeste, makker.
1228
01:19:29,520 --> 01:19:31,188
Jeg tror ikke, han er særlig glad.
1229
01:19:31,730 --> 01:19:33,065
Har du haft med tyre at gøre før?
1230
01:19:33,148 --> 01:19:36,568
Jeg har aldrig haft med en tyr
at gøre i hele mit liv. Ikke en ægte en.
1231
01:19:37,819 --> 01:19:40,322
Åh, lort!
1232
01:19:42,491 --> 01:19:43,784
{\an8}tryllenummeret
1233
01:19:43,867 --> 01:19:46,078
{\an8}Hej, jeg er Johnny den Storslåede.
1234
01:19:46,161 --> 01:19:51,250
I dag skal jeg vise jer mine vilde,
magiske færdigheder.
1235
01:19:52,876 --> 01:19:54,086
Åh, fuck! Åh, gud!
1236
01:19:54,169 --> 01:19:55,212
Åh, lort!
1237
01:20:01,176 --> 01:20:02,845
Åh, nej. Åh, lort!
1238
01:20:16,024 --> 01:20:17,985
Hey, J, tal med mig. Er du okay?
1239
01:20:20,237 --> 01:20:21,947
Har du det okay? Johnny?
1240
01:20:23,490 --> 01:20:26,368
-Han kommer tilbage, han kommer sig.
-Han kommer tilbage.
1241
01:20:27,870 --> 01:20:30,497
Det var et voldsomt slagsmål.
Omend ensidigt.
1242
01:20:33,792 --> 01:20:37,004
-Fik vi det, Jeff?
-Du fik præcis, hvad du ville have.
1243
01:20:37,087 --> 01:20:39,464
-Ja, Knox.
-Åh, fuck.
1244
01:20:40,132 --> 01:20:42,926
-Hvad skete der, efter den ramte mig?
-Mester, det er vildt.
1245
01:20:43,635 --> 01:20:45,262
Det er dig. Det er tyren.
1246
01:20:48,724 --> 01:20:52,477
Han var ikke tvivl, makker.
Han vendte sig om og naglede ham bare.
1247
01:20:52,561 --> 01:20:54,438
-Det var sindssygt.
-Ja, Knox.
1248
01:20:54,479 --> 01:20:57,441
Det er nok det største slag,
du nogensinde har taget.
1249
01:20:58,150 --> 01:20:59,610
Og det er derfor, han er kaptajnen.
1250
01:21:00,152 --> 01:21:02,487
Den tyr kunne fucking ikke lide magi.
1251
01:21:04,323 --> 01:21:05,991
Ja, Knox! Vi elsker dig!
1252
01:21:06,074 --> 01:21:07,075
Elsker dig!
1253
01:21:07,868 --> 01:21:09,161
Kaptajn!
1254
01:21:12,664 --> 01:21:13,916
Goddag, Lance.
1255
01:21:15,000 --> 01:21:16,710
-Jamen hej.
-Hvordan har du det?
1256
01:21:16,793 --> 01:21:17,920
Godt. Hvad er nyt?
1257
01:21:18,378 --> 01:21:22,841
Jeg har et brækket håndled,
brækket ribben, hjernerystelse.
1258
01:21:22,925 --> 01:21:25,886
Men jeg skulle hælde mælken i hatten
1259
01:21:25,969 --> 01:21:29,640
og så tage hatten på igen,
og ingen mælk skulle komme ud.
1260
01:21:29,723 --> 01:21:30,724
Kom der mælk ud?
1261
01:21:30,807 --> 01:21:32,434
Der er mælk under trampningen, ja.
1262
01:21:32,518 --> 01:21:33,685
Øv, lort!
1263
01:21:36,438 --> 01:21:39,316
Disse fyre skal på den centrifuge derovre
1264
01:21:39,399 --> 01:21:41,610
og drikke så meget mælk, som de kan.
1265
01:21:41,693 --> 01:21:43,362
Vi skal se, hvad der sker.
1266
01:21:43,445 --> 01:21:44,988
{\an8}Dette er Brækketron.
1267
01:21:46,740 --> 01:21:49,284
Ja, mester, smag regnbuen!
1268
01:21:49,368 --> 01:21:50,577
Held og lykke, venner.
1269
01:21:51,453 --> 01:21:54,248
Hvis dette er et kapløb for at se,
hvem der kaster op først...
1270
01:21:54,706 --> 01:21:56,041
...tror jeg, det bliver mig.
1271
01:21:59,044 --> 01:22:01,338
Zach, hovedet nedad, når du kaster op.
1272
01:22:02,005 --> 01:22:04,216
-Det kommer lige imod mig.
-Åh, gud.
1273
01:22:04,883 --> 01:22:06,802
Jeg kan knap nok
smage svinesædet i det her.
1274
01:22:08,971 --> 01:22:09,972
Ikke sandt?
1275
01:22:10,055 --> 01:22:11,890
Okay, bæl.
1276
01:22:11,974 --> 01:22:14,268
Åh, lort. Så er det nu.
1277
01:22:14,351 --> 01:22:16,603
-Fuck mig.
-Se på mig, Eric.
1278
01:22:16,687 --> 01:22:18,730
-Drik mælken!
-Ja, bæl den!
1279
01:22:21,108 --> 01:22:23,652
Brækker han sig allerede? Jasper!
1280
01:22:23,735 --> 01:22:26,405
-Jeg prøver! Jeg prøver fandeme!
-Drik den skide mælk!
1281
01:22:26,488 --> 01:22:28,782
Lad os øge hastigheden!
1282
01:22:29,241 --> 01:22:31,493
Orv, den bliver hurtigere nu!
1283
01:22:36,707 --> 01:22:38,625
Hvad fanden har du spist?
1284
01:22:39,418 --> 01:22:40,544
Hvad har han spist?
1285
01:22:42,671 --> 01:22:43,755
Kom så.
1286
01:22:52,014 --> 01:22:55,434
Åh, lort! Hvad sker der nu?
1287
01:22:55,517 --> 01:22:57,186
Der er en militærlastbil.
1288
01:22:58,187 --> 01:22:59,730
For fanden da!
1289
01:23:00,397 --> 01:23:03,567
Jeg begynder at besvime. Jeg besvimer.
1290
01:23:03,650 --> 01:23:05,235
Zach besvimer.
1291
01:23:07,112 --> 01:23:09,740
Jeg kan ikke drikke mælken.
Det er for hurtigt.
1292
01:23:10,449 --> 01:23:13,535
Red Robin 3, det er Big Hank 2.
1293
01:23:13,619 --> 01:23:16,288
Jeg vil have omkredsen bombet, for fanden!
1294
01:23:16,371 --> 01:23:18,999
Bomb dem ind i stenalderen, sønnike!
1295
01:23:26,256 --> 01:23:28,926
Stop!
1296
01:23:30,344 --> 01:23:34,431
Hvad fanden?
1297
01:23:42,898 --> 01:23:44,107
Åh, nej!
1298
01:23:44,983 --> 01:23:46,860
Det er tid til paintball!
1299
01:23:47,402 --> 01:23:48,529
Skyd!
1300
01:23:53,325 --> 01:23:55,827
Stop!
1301
01:23:56,870 --> 01:23:57,871
Ikke mere!
1302
01:23:58,830 --> 01:24:01,750
Fuck! Jeg blev skudt i munden!
1303
01:24:06,421 --> 01:24:07,422
Dave!
1304
01:24:07,506 --> 01:24:09,550
Dave, op på båren!
1305
01:24:14,429 --> 01:24:15,973
Skyd mig ikke, røvhul!
1306
01:24:27,401 --> 01:24:29,319
En dag vil denne krig ende.
1307
01:24:35,158 --> 01:24:36,451
Hvordan kommer jeg ud?
1308
01:24:37,119 --> 01:24:38,996
Hjælp mig, Eric! Hjælp mig!
1309
01:24:43,333 --> 01:24:46,503
Jeg elsker lugten af
paintballs om morgenen!
1310
01:25:16,658 --> 01:25:17,868
Fuck, Jeff!
1311
01:25:19,286 --> 01:25:20,704
Se Daves ansigt!
1312
01:25:20,787 --> 01:25:23,749
Ja, se der! Åh, gud.
1313
01:25:23,832 --> 01:25:27,002
Fuck af! Fuck så meget af!
1314
01:25:27,085 --> 01:25:29,671
Mester, hvad fanden?
1315
01:25:30,214 --> 01:25:32,591
-Undskyld, brormand.
-Det gjorde fandeme ondt.
1316
01:25:33,634 --> 01:25:34,927
Gå derud.
1317
01:25:36,136 --> 01:25:37,137
Poopies er såret.
1318
01:25:37,221 --> 01:25:38,430
Er vi færdige?
1319
01:25:38,514 --> 01:25:40,474
Lad mig se. Åh, gud!
1320
01:25:40,557 --> 01:25:43,185
Åh, gud! For pokker!
1321
01:25:43,727 --> 01:25:46,730
-Min pik gør virkelig ondt.
-Han blev skudt i pikken.
1322
01:25:46,813 --> 01:25:48,232
Det var sindssygt.
1323
01:25:50,692 --> 01:25:52,110
Åh, gud. Se nu der.
1324
01:25:53,111 --> 01:25:55,739
Det må være slut, makker.
Jeg kan ikke komme mere til skade.
1325
01:25:55,948 --> 01:25:58,242
Jeg tror, vi er helt færdige.
Vi er færdige.
1326
01:25:58,450 --> 01:26:01,703
Sæt en gaffel i den! Vi er færdige!
1327
01:26:04,957 --> 01:26:07,835
Er det din tand, mester? Wow!
1328
01:26:08,710 --> 01:26:10,796
Så er den film færdig.
1329
01:26:42,244 --> 01:26:43,328
Åh, lort.
1330
01:26:43,412 --> 01:26:44,913
Men du bliver ramt i bollerne.
1331
01:26:46,456 --> 01:26:47,624
Åh, fuck.
1332
01:26:49,001 --> 01:26:51,461
-Har nogen filmet det?
-Han gjorde.
1333
01:27:01,221 --> 01:27:05,100
Det er skridtbeskytteren,
vi brugte, da P.K. skød mig i pikken,
1334
01:27:05,184 --> 01:27:06,560
og den virkede åbenbart.
1335
01:27:09,479 --> 01:27:11,815
Men der er en kæmpestor bule i den.
1336
01:27:18,113 --> 01:27:19,156
Laver du sjov med mig?
1337
01:27:19,865 --> 01:27:20,866
Flamingo.
1338
01:27:21,825 --> 01:27:23,785
Flamingo, pelikan, hey!
1339
01:27:28,415 --> 01:27:29,416
Det er fedt.
1340
01:27:30,042 --> 01:27:31,752
Jeg vidste ikke engang,
han kunne være så hurtig.
1341
01:27:36,381 --> 01:27:38,008
Åh, gud.
1342
01:27:39,259 --> 01:27:41,220
Jeg blev skudt med elefantpistolen i går.
1343
01:27:41,762 --> 01:27:44,723
Ja, Parker! Godt gået, mester.
1344
01:27:45,265 --> 01:27:46,725
Du fløj!
1345
01:27:46,975 --> 01:27:48,560
Det var sindssygt.
1346
01:27:49,520 --> 01:27:52,731
Fuck dig. Du var den,
der talte lort, røvhul: "Gør det!"
1347
01:27:53,065 --> 01:27:54,483
Det er en lækker mor.
1348
01:27:54,858 --> 01:27:56,860
-Hvem er det her?
-Han er mit afkom.
1349
01:27:57,236 --> 01:27:58,403
Seriøst.
1350
01:27:58,487 --> 01:28:02,199
Jeg har set Jackass,
siden jeg var 12 år, ti år gammel.
1351
01:28:03,242 --> 01:28:05,202
Men den er helt sikkert
en stor indflydelse på livet.
1352
01:28:05,285 --> 01:28:07,579
Og gæt engang, vi er her. Vi er her, skat!
1353
01:28:07,996 --> 01:28:10,123
Poopies har ikke
den største penis i verden.
1354
01:28:10,207 --> 01:28:11,667
Heller ikke den næststørste.
1355
01:28:13,085 --> 01:28:15,337
Jeg tror,
jeg har den mindste i hele gruppen.
1356
01:28:15,754 --> 01:28:19,091
Det var det, jeg var mest nervøs for:
1357
01:28:20,008 --> 01:28:22,427
At vise den til hele verden.
1358
01:28:22,511 --> 01:28:24,763
Men det er det, vi er her for.
1359
01:28:30,769 --> 01:28:33,438
Mit navn er Irving Zisman,
og jeg er en idiot.
1360
01:28:35,566 --> 01:28:36,984
Og det er sandheden.
1361
01:28:38,443 --> 01:28:40,404
Jeg har lyst til at feste lige nu.
1362
01:28:46,243 --> 01:28:47,536
Var det en spøg?
1363
01:28:52,291 --> 01:28:53,834
I er ikke okay, mand.
1364
01:28:54,459 --> 01:28:56,628
Det var smukt!
1365
01:28:57,546 --> 01:28:59,006
Jeg elsker jer for det.
1366
01:28:59,089 --> 01:29:01,550
Lagde de det fjollede skæg på i makeup?
1367
01:29:01,633 --> 01:29:05,137
Du er en hater. Jeg vidste, du ville
sige noget grimt om mit fede skæg.
1368
01:29:05,804 --> 01:29:06,930
Ja, for hvis du...
1369
01:29:10,100 --> 01:29:14,271
Lort! Åh, gud! For fanden da!
1370
01:29:18,609 --> 01:29:20,652
Åh, gud, makker.
1371
01:29:21,445 --> 01:29:22,821
Kom så, Zach!
1372
01:29:26,408 --> 01:29:27,910
Ad!
1373
01:29:29,620 --> 01:29:32,289
Åh, altså! Du ramte ikke spanden.
1374
01:29:34,291 --> 01:29:36,668
Gud. Jeg er i den mærkeligste position.
1375
01:29:37,628 --> 01:29:41,715
Lad os gøre kameraet klar med
den 16mm lige ned Main Street.
1376
01:29:42,132 --> 01:29:44,927
Det er bogstaveligt talt på Main Street.
1377
01:29:45,219 --> 01:29:46,762
GIGANTISK DILLER
ØDELÆGGER BYEN!
1378
01:29:46,845 --> 01:29:48,263
-Hej Rick.
-Hej.
1379
01:29:58,524 --> 01:29:59,900
Jeg prøvede at se glad ud.
1380
01:30:03,403 --> 01:30:04,613
Der er den!
1381
01:30:05,239 --> 01:30:08,617
-Første gang du blev sprøjtet på?
-Ja, helt sikkert.
1382
01:30:08,700 --> 01:30:09,743
Eller, anden gang.
1383
01:30:14,540 --> 01:30:17,000
-Jeg slog mit hoved...
-Hør her.
1384
01:30:17,125 --> 01:30:18,502
Fik vi det?
1385
01:30:20,379 --> 01:30:22,548
-Du skal bare tage den.
-Jeg må bare gå.
1386
01:30:22,631 --> 01:30:24,216
-Tag det som en mand.
-Jeg må tage det.
1387
01:30:30,639 --> 01:30:31,723
Det var godt.
1388
01:30:32,474 --> 01:30:34,309
Tre, to, en!
1389
01:30:38,689 --> 01:30:41,692
Av, min hånd er brændt.
Av, min hånd brænder!
1390
01:30:43,277 --> 01:30:44,736
Dave. Er du okay, brormand?
1391
01:30:44,820 --> 01:30:47,030
Ja, jeg skal nok være okay. Jeg er brændt.
1392
01:30:49,741 --> 01:30:51,785
Stop! Gud! Fuck!
1393
01:31:01,378 --> 01:31:02,963
Jeg kan ikke have noget pænt, vel?
1394
01:31:06,633 --> 01:31:08,719
Lav en rigtig kaffe til ham,
Stephanie. Tak.
1395
01:31:08,802 --> 01:31:10,012
Åh, mester.
1396
01:31:10,304 --> 01:31:11,722
Her, jeg har lavet en mere til dig.
1397
01:31:30,073 --> 01:31:32,743
-Det er faktisk ikke milkshake.
-Okay.
1398
01:31:33,744 --> 01:31:35,287
Han ville være ligesom mig.
1399
01:31:36,538 --> 01:31:37,915
Hvad, mester? Det er sygt.
1400
01:31:38,582 --> 01:31:40,959
Trailer-øjeblik. Stå stille!
1401
01:31:46,006 --> 01:31:47,299
Er vi klar?
1402
01:31:50,427 --> 01:31:51,512
Han er klar.
1403
01:31:52,387 --> 01:31:54,097
Så vi er alle klar til det her?
1404
01:31:54,598 --> 01:31:56,058
-Vi er klar.
-Alle ruller?
1405
01:31:57,267 --> 01:31:59,144
Åh, nej.
1406
01:32:05,400 --> 01:32:07,903
{\an8}-Wow.
-Det er ægte, det der.
1407
01:32:07,986 --> 01:32:09,029
{\an8}Lad mig komme derind.
1408
01:32:10,614 --> 01:32:12,491
Mit job er at løbe rundt i en G-streng.
1409
01:32:13,283 --> 01:32:15,160
Ja, det lever du af lige nu.
1410
01:32:15,494 --> 01:32:16,995
Men de klæder dig.
1411
01:32:18,914 --> 01:32:22,209
Jeg hidkalder Sarcophilus satanicus...
1412
01:32:22,626 --> 01:32:26,505
...for at komme og spise wallabyens kød.
1413
01:32:27,005 --> 01:32:28,966
Jeg kan totalt se gennem Steve-O's.
1414
01:32:34,680 --> 01:32:36,765
Det her er så ulækkert, mand.
1415
01:32:38,141 --> 01:32:39,893
Kan vi få et med fingeren i munden?
1416
01:32:43,397 --> 01:32:46,441
Jeg skider i bukserne,
før vi kommer til det skide sted.
1417
01:32:46,525 --> 01:32:48,694
Jeg er Dave England, og jeg skal skide.
1418
01:32:53,490 --> 01:32:55,826
Jeg håber ikke, du sked i den skiderik.
1419
01:32:55,909 --> 01:32:58,912
Jeg lagde en kæmpe lort derinde,
og det stank så slemt!
1420
01:32:59,413 --> 01:33:01,874
Var du ikke med i 90210 for nyligt?
1421
01:33:10,090 --> 01:33:11,717
-Kom her.
-Hop over.
1422
01:33:12,676 --> 01:33:15,846
Av, fuck! Få det af!
1423
01:33:16,430 --> 01:33:17,848
Hold halsbåndet op, så jeg kan se det.
1424
01:33:21,768 --> 01:33:23,687
-Fik jeg dig?
-Åh, nej.
1425
01:33:24,062 --> 01:33:28,442
Vi skal overbevise Kosick om,
at dette er et stykke lydudstyr.
1426
01:33:28,859 --> 01:33:30,944
Han ved ikke, at han får stød.
1427
01:33:31,028 --> 01:33:33,280
-Det er en mikrofon.
-Jeg kan ikke høre noget.
1428
01:33:44,875 --> 01:33:45,959
Hey, lad os spise.
1429
01:33:46,168 --> 01:33:47,336
Hvem vil have noget?
1430
01:33:47,669 --> 01:33:48,712
Se din frygt i øjnene.
1431
01:33:51,048 --> 01:33:54,259
-Han tog hænderne ned! Sikke en slapsvans.
-Kig ikke.
1432
01:33:55,761 --> 01:33:58,472
Vi slapper bare af. Han er ligeglad, ikk'?
1433
01:33:59,306 --> 01:34:00,390
Mester!
1434
01:34:03,602 --> 01:34:05,854
Av! Mester, slap af.
1435
01:34:06,355 --> 01:34:07,481
Ro på. Mester.
1436
01:34:08,190 --> 01:34:09,441
Det er for filmen, mand.
1437
01:34:10,275 --> 01:34:12,361
Russkie, han smadrede dig.
1438
01:34:16,990 --> 01:34:18,283
Hvorfor er Raab ikke med?
1439
01:34:18,367 --> 01:34:20,577
Jeg er den kloge.
Jeg ved, hvad der vil ske.
1440
01:34:20,869 --> 01:34:23,372
Jeg er Raab Himself,
og dette er Bungeeolfert.
1441
01:34:39,555 --> 01:34:40,639
Stop det.
1442
01:34:44,643 --> 01:34:45,853
Av, du fik mine boller.
1443
01:34:46,979 --> 01:34:48,438
Åh, mand, jeg sidder fast.
1444
01:35:02,536 --> 01:35:05,998
{\an8}ryan dunn
for evigt
1445
01:35:07,332 --> 01:35:09,209
Og cut.
1446
01:35:10,878 --> 01:35:14,423
Påmindelse: stunts i denne
film blev udført af fagfolk,
1447
01:35:14,506 --> 01:35:16,842
Så for din sikkerhed og
for at beskytte dem omkring dig,
1448
01:35:16,925 --> 01:35:19,052
Prøv ikke nogen af de stunts,
du lige har set.
1449
01:35:52,836 --> 01:35:54,838
Tekster af: Antje Wagner