1
00:00:06,673 --> 00:00:09,175
{\an8}JOHN CHANCELLOR: The two men
who looked most pleased tonight
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,094
were President Nixon
and Brezhnev,
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,430
and well they might,
since both have prevailed
4
00:00:13,430 --> 00:00:14,973
over groups
in their own countries
5
00:00:14,973 --> 00:00:16,599
who think
an arms limitation deal
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,017
is wicked folly.
7
00:00:18,017 --> 00:00:20,729
What was signed tonight
was the result of risks,
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,523
time, patience,
and political skill.
9
00:00:23,523 --> 00:00:25,400
The signing ceremony
for the agreements
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,901
- on nuclear weapons...
- (RADIO STATIC)
11
00:00:26,901 --> 00:00:29,529
E. HOWARD HUNT: (OVER RADIO)
Unit Two to Unit Three. Come in.
12
00:00:31,030 --> 00:00:34,242
Unit Two to Unit Three.
Request status report. Over.
13
00:00:36,453 --> 00:00:40,415
{\an8}Unit Three to Unit Two.
Roger that. Gimme a sec. Over.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,751
CHANCELLOR: ...so it all went
well in Vladimir's hall
15
00:00:42,751 --> 00:00:43,960
in the Kremlin tonight.
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,337
And if Mr. Nixon didn't make
any new friends,
17
00:00:46,337 --> 00:00:48,923
{\an8}his enemies looked
less dangerous.
18
00:00:48,923 --> 00:00:50,467
{\an8}And as far as the history
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,010
{\an8}of the nuclear age
is concerned...
20
00:00:52,010 --> 00:00:55,597
{\an8}Unit Three to Units One and Two.
Chickens are in the henhouse.
21
00:00:55,597 --> 00:00:57,974
- Over.
- G. GORDON LIDDY: Copy that.
22
00:00:57,974 --> 00:01:02,145
{\an8}HOWARD: Copy that.
Passing the entrance now. Over.
23
00:01:02,145 --> 00:01:04,272
{\an8}ALFRED C. BALDWIN: (OVER RADIO)
Unit Two, where are you going?
24
00:01:04,272 --> 00:01:06,775
{\an8}Why are you passing
the entrance to the henhouse?
25
00:01:06,775 --> 00:01:09,319
HOWARD: There's a 24-hour guard
in the lobby,
26
00:01:09,319 --> 00:01:11,446
so I found us a back door.
27
00:01:11,446 --> 00:01:15,950
BALDWIN: Back door?
Uh, Unit Two, what back door?
28
00:01:16,701 --> 00:01:21,998
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
29
00:01:21,998 --> 00:01:24,292
- (CAR DOOR CLOSES)
- What the fuck
are we doing here?
30
00:01:24,292 --> 00:01:25,585
You'll see.
31
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
Good evening, gentlemen.
Welcome to the Watergate Hotel.
32
00:01:33,259 --> 00:01:34,928
This way.
33
00:01:34,928 --> 00:01:37,806
- (TELEPHONE RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
34
00:01:39,390 --> 00:01:41,559
HOWARD: Lucky for us,
the complex contains
35
00:01:41,559 --> 00:01:44,270
six different buildings,
all interconnected,
36
00:01:44,270 --> 00:01:47,065
so we can
bypass lobby security.
37
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
Good evening, gentlemen.
38
00:01:49,317 --> 00:01:51,903
Welcome to the Watergate Office Building,
39
00:01:51,903 --> 00:01:55,698
home of the Democratic
National Committee.
40
00:01:55,698 --> 00:01:57,200
Very nice, boss.
41
00:02:01,246 --> 00:02:02,872
- Hey. Down.
- Down?
42
00:02:02,872 --> 00:02:04,499
Down.
43
00:02:04,499 --> 00:02:05,834
(ELEVATOR BELL DINGING)
44
00:02:05,834 --> 00:02:07,585
(ELEVATOR DOORS OPEN)
45
00:02:09,295 --> 00:02:12,549
Unit Three to Unit Two.
Hold your position. Over.
46
00:02:12,549 --> 00:02:15,301
HOWARD: Worry not.
I found us the perfect place
47
00:02:15,301 --> 00:02:17,387
to hide and wait
on the banquet level.
48
00:02:17,387 --> 00:02:19,138
BALDWIN: Unit Two,
where the hell are you gonna
49
00:02:19,138 --> 00:02:20,682
hide on the banquet level?
50
00:02:20,682 --> 00:02:23,309
HOWARD:
Simple, I booked a banquet room.
51
00:02:24,143 --> 00:02:25,270
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
52
00:02:25,270 --> 00:02:29,023
Good evening, gentlemen.
Welcome to the Continental Room.
53
00:02:29,023 --> 00:02:31,067
We are the Ameritas party.
54
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
- We are?
- Yeah.
55
00:02:32,986 --> 00:02:34,654
- We are.
- We are.
56
00:02:34,654 --> 00:02:36,239
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
57
00:02:43,246 --> 00:02:45,290
{\an8}♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
58
00:02:45,290 --> 00:02:46,833
{\an8}HEAD WAITER:
So, tell me, gentlemen.
59
00:02:46,833 --> 00:02:49,085
what does
the Ameritas Corporation do?
60
00:02:49,085 --> 00:02:51,254
- What?
- ♪ (SOFT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKER) ♪
61
00:02:51,254 --> 00:02:54,090
(SPEAKING SPANISH)
62
00:02:54,090 --> 00:02:56,050
- (IN ENGLISH) Business!
- Huh.
63
00:02:56,050 --> 00:02:57,510
- Business.
- What kind of business?
64
00:02:59,012 --> 00:03:00,513
HOWARD: Uh, transportation.
65
00:03:00,513 --> 00:03:02,765
- DE DIEGO: Transportation.
- (VIRGILIO "VILLO" GONZÁLEZ
SPEAKS SPANISH)
66
00:03:02,765 --> 00:03:04,601
(IN ENGLISH) Bon appétit!
67
00:03:04,601 --> 00:03:06,060
How come you got soup?
68
00:03:07,020 --> 00:03:09,063
Because it was soup or salad.
69
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
I thought it was soup and salad.
70
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
{\an8}Oye.
71
00:03:12,609 --> 00:03:13,985
{\an8}(IN SPANISH)
72
00:03:15,320 --> 00:03:18,239
- Oh.
- (IN ENGLISH) Say, Frank.
73
00:03:18,239 --> 00:03:21,534
Bet you killed quite a few Japs
in the war?
74
00:03:22,285 --> 00:03:23,536
I ain't one to brag.
75
00:03:23,536 --> 00:03:26,247
Why don't you ask him
about the couple of dozen guys
76
00:03:26,247 --> 00:03:27,582
he greased for Castro
77
00:03:27,582 --> 00:03:30,126
before he realized
the bearded shitbird
78
00:03:30,126 --> 00:03:33,046
was giving Khrushchev
a courtesy reach-around.
79
00:03:33,046 --> 00:03:34,255
- (CHUCKLES)
- Oh!
80
00:03:34,255 --> 00:03:36,966
You know,
I wasn't the only company man
81
00:03:36,966 --> 00:03:39,594
to get outsmarted
by Fidel, Eduardo.
82
00:03:40,386 --> 00:03:42,764
Your hands are as dirty as mine.
83
00:03:42,764 --> 00:03:44,307
- Thank you.
- JAMES W. MCCORD: What the shit!
84
00:03:44,307 --> 00:03:46,851
- You got another soup?
- I ordered it.
85
00:03:46,851 --> 00:03:47,977
Can I get another soup?
86
00:03:47,977 --> 00:03:50,188
Oh, very sorry, sir.
That was the last one.
87
00:03:50,188 --> 00:03:53,107
(ALL LAUGH)
88
00:03:53,107 --> 00:03:54,776
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
89
00:03:54,776 --> 00:03:57,737
Gentlemen, thank you, uh,
you can clear out now,
90
00:03:57,737 --> 00:04:01,157
uh, we're going to stay,
maybe have a couple of stogies.
91
00:04:01,157 --> 00:04:03,326
Uh... Oh. (CHUCKLES)
92
00:04:03,326 --> 00:04:05,536
You're way ahead of me.
Thank you so much.
93
00:04:05,536 --> 00:04:07,121
- WAITER: Thank you, sir.
- Have a good night.
94
00:04:07,121 --> 00:04:08,247
You, too.
95
00:04:10,583 --> 00:04:12,710
- Gordon.
- Gentlemen.
96
00:04:13,670 --> 00:04:14,963
It's 10:00 p.m.
97
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
Unit Two will head up
to the DNC,
98
00:04:16,631 --> 00:04:19,884
my team will meet our guy
at the McGovern HQ.
99
00:04:19,884 --> 00:04:22,011
- Come on.
- (SPEAKING SPANISH)
100
00:04:23,221 --> 00:04:27,266
- Villo.
- (SPEAKS EXCITEDLY IN SPANISH)
101
00:04:27,266 --> 00:04:28,393
(CHUCKLES)
102
00:04:28,393 --> 00:04:31,479
(IN ENGLISH) Remember.
Photograph everything.
103
00:04:31,479 --> 00:04:33,064
Right, boss. Just like Fielding.
104
00:04:33,064 --> 00:04:34,482
(EXCLAIMS SCOLDINGLY)
105
00:04:34,482 --> 00:04:37,652
No. Not like Fielding.
106
00:04:37,652 --> 00:04:39,487
Wait for Baldwin's signal,
then head up.
107
00:04:39,487 --> 00:04:41,364
- HOWARD: Roger that.
- Come on.
108
00:04:41,364 --> 00:04:43,074
Unit Two to Unit Three.
109
00:04:43,074 --> 00:04:45,159
What's happening
in the henhouse? Over.
110
00:04:45,159 --> 00:04:51,040
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
111
00:04:55,628 --> 00:04:58,798
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
- That's the place.
112
00:04:58,798 --> 00:05:01,384
{\an8}My inside man
in the McGovern campaign said
113
00:05:01,384 --> 00:05:02,927
{\an8}wait by the back door.
114
00:05:02,927 --> 00:05:05,013
MCCORD: Well, it is pretty
damn bright back there.
115
00:05:05,722 --> 00:05:06,973
I can fix that.
116
00:05:19,485 --> 00:05:20,862
♪ (MUSIC FADES) ♪
117
00:05:20,862 --> 00:05:22,196
(LOUD CLINK)
118
00:05:23,489 --> 00:05:25,408
- Tricky angle.
- (GUN CLICKS)
119
00:05:25,408 --> 00:05:26,784
Did you serve?
120
00:05:26,784 --> 00:05:30,371
I did. But I missed out
on all the action.
121
00:05:30,371 --> 00:05:34,292
In basic training,
before we shipped out to Korea,
122
00:05:34,292 --> 00:05:35,793
some of the fellows
challenged me
123
00:05:35,793 --> 00:05:37,253
to a sit-up contest.
124
00:05:38,421 --> 00:05:41,340
I won the contest,
but blew my appendix.
125
00:05:41,340 --> 00:05:42,633
(GUN COCKING)
126
00:05:43,509 --> 00:05:45,261
Still haunts me.
127
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
(LOUD CLINK)
128
00:05:47,180 --> 00:05:49,348
Don't worry. I'll get it.
129
00:05:49,348 --> 00:05:51,934
- (GUN COCKING)
- Maybe it's your appendix.
130
00:05:51,934 --> 00:05:55,897
BALDWIN: Unit Three to Unit Two.
Henhouse status unchanged.
131
00:05:55,897 --> 00:05:59,692
- That's a no-go. Over.
- Copy that. Over.
132
00:06:02,153 --> 00:06:06,574
{\an8}(IN SPANISH)
133
00:06:08,743 --> 00:06:09,869
{\an8}(CHUCKLES)
134
00:06:11,329 --> 00:06:12,997
- (LOUD CLINK)
- (IN ENGLISH) Very close.
135
00:06:12,997 --> 00:06:14,207
(GUN COCKING)
136
00:06:15,500 --> 00:06:16,667
{\an8}LIDDY: Please, stop swaying!
137
00:06:16,667 --> 00:06:19,712
{\an8}I wouldn't be swaying
if you made the fucking shot.
138
00:06:19,712 --> 00:06:20,922
(GUN COCKING)
139
00:06:22,381 --> 00:06:24,801
- (LOUD CLINK)
- Almost, Halcón.
140
00:06:24,801 --> 00:06:25,802
What's "Halcón"?
141
00:06:25,802 --> 00:06:28,096
His nickname.
It means "the falcon."
142
00:06:28,096 --> 00:06:31,516
The bird all other birds fear.
143
00:06:31,516 --> 00:06:34,352
Shouldn't it be "halcon"
like "falcon"?
144
00:06:34,352 --> 00:06:35,353
No.
145
00:06:35,353 --> 00:06:36,479
(LIGHTBULB SHATTERING)
146
00:06:36,479 --> 00:06:38,773
Nice shot, Halcón.
147
00:06:38,773 --> 00:06:40,608
LIDDY: Come on.
Help me down. (GRUNTS)
148
00:06:40,608 --> 00:06:42,360
MCCORD:
"Halcon" really sounds better.
149
00:06:43,402 --> 00:06:44,737
Coño.
150
00:06:44,737 --> 00:06:47,281
- (IN ENGLISH) What the hell
is going on up there?
- No lo sé.
151
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
{\an8}(IN ENGLISH) Um, sir,
152
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
{\an8}the manager said
you gentlemen were supposed
153
00:06:52,036 --> 00:06:53,371
{\an8}- to be done here by 10:00.
- HOWARD: Indeed.
154
00:06:53,371 --> 00:06:57,041
We are just packing up
the, uh, projector,
155
00:06:57,041 --> 00:06:59,752
and then we will be on our way.
Scout's honor.
156
00:06:59,752 --> 00:07:02,088
No problem,
just gotta lock up by midnight.
157
00:07:02,505 --> 00:07:03,506
Bye!
158
00:07:06,884 --> 00:07:09,387
{\an8}(IN SPANISH)
159
00:07:10,471 --> 00:07:13,891
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
160
00:07:21,065 --> 00:07:24,402
(IN ENGLISH) Fan out. See,
this means fan out.
161
00:07:24,402 --> 00:07:26,779
It's too dark in here.
I can't see shit.
162
00:07:27,155 --> 00:07:28,197
Criminy!
163
00:07:31,784 --> 00:07:33,244
(KNOCKING ON DOOR)
164
00:07:33,244 --> 00:07:34,871
FRANK STURGIS:
Where the hell is he?
165
00:07:34,871 --> 00:07:36,414
♪ (MUSIC FADES) ♪
166
00:07:36,414 --> 00:07:39,625
(SHUSHES) Don't worry.
167
00:07:39,625 --> 00:07:41,752
My guy's a professional.
He'll be here.
168
00:07:44,630 --> 00:07:47,008
- (DOOR KNOCKING)
- Excuse me.
169
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
- Hi.
- LIDDY: What?
170
00:07:50,219 --> 00:07:53,389
You are our inside man!
What are you doing outside?
171
00:07:53,389 --> 00:07:54,765
The janitor found me!
172
00:07:54,765 --> 00:07:56,809
I was hiding
in the furnace room.
173
00:07:56,809 --> 00:07:57,894
He got scared. The kid,
174
00:07:57,894 --> 00:07:59,437
he must have come out
the front door.
175
00:07:59,437 --> 00:08:01,314
Get back to your post!
176
00:08:01,314 --> 00:08:03,983
I don't think I'm cut out
for this stuff, sir.
177
00:08:03,983 --> 00:08:06,027
- I'm sorry.
- LIDDY: Fuck!
178
00:08:06,027 --> 00:08:09,947
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
179
00:08:09,947 --> 00:08:11,616
You gutless Mormon!
180
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
Your guy, huh?
181
00:08:17,288 --> 00:08:21,834
(ARGUING IN SPANISH)
182
00:08:23,002 --> 00:08:26,589
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
183
00:08:26,589 --> 00:08:27,757
(DOOR CLOSES)
184
00:08:36,849 --> 00:08:39,560
(LOCK RATTLING)
185
00:08:39,560 --> 00:08:42,104
BALDWIN: (IN ENGLISH) Unit Two,
the henhouse is nearly empty.
186
00:08:42,104 --> 00:08:44,607
Repeat Three to Two.
Henhouse is nearly empty.
187
00:08:44,607 --> 00:08:46,859
Get into position, over.
188
00:08:49,612 --> 00:08:52,031
Vámonos, vámonos.
189
00:08:53,407 --> 00:08:55,076
- (MUTTERING)
- (SHUSHES)
190
00:08:59,413 --> 00:09:01,207
(IN ENGLISH) It's locked.
(SIGHS)
191
00:09:01,207 --> 00:09:03,459
- Señor Locksmith.
- Okay.
192
00:09:06,879 --> 00:09:08,589
¡Puñeta!
193
00:09:08,589 --> 00:09:12,134
(IN ENGLISH) You didn't tell me
it was a double-sided deadbolt.
194
00:09:12,134 --> 00:09:14,762
Are you saying we're locked in?
195
00:09:14,762 --> 00:09:16,097
{\an8}(IN SPANISH)
196
00:09:20,142 --> 00:09:22,311
¡Puta madre! ¡Coño!
197
00:09:23,020 --> 00:09:24,772
(PANTS)
198
00:09:24,772 --> 00:09:26,274
(IN ENGLISH) Back to the closet.
199
00:09:26,274 --> 00:09:29,485
{\an8}VILLO: (IN SPANISH)
200
00:09:29,485 --> 00:09:30,736
¡Cállate!
201
00:09:31,696 --> 00:09:33,656
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
202
00:09:36,033 --> 00:09:37,535
Oye, chico.
203
00:09:37,535 --> 00:09:39,870
(IN ENGLISH)
I guess we're sleeping here.
204
00:09:39,870 --> 00:09:41,789
- Nighty night.
- (PULL SWITCH CLICKS)
205
00:09:43,165 --> 00:09:47,211
- VILLO: How was your steak?
- HOWARD: I didn't eat steak.
206
00:09:47,211 --> 00:09:49,547
VILLO: I had the tilapia.
207
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
- HOWARD: How was it?
- VILLO: It was okay.
208
00:09:53,050 --> 00:09:55,219
HOWARD: Oh, Christ.
I gotta take a leak.
209
00:09:55,219 --> 00:09:56,387
(PULL SWITCH CLICKS)
210
00:09:59,473 --> 00:10:00,599
(SPEAKS SPANISH)
211
00:10:06,063 --> 00:10:07,356
(SPEAKS SPANISH)
212
00:10:10,192 --> 00:10:12,653
- (SPEAKS SPANISH)
- (SIGHS)
213
00:10:12,653 --> 00:10:14,572
- (VILLO SPEAKS SPANISH)
- (PANTS UNZIPPING)
214
00:10:17,575 --> 00:10:19,160
- Oh.
- (PULL SWITCH CLICKS)
215
00:10:19,160 --> 00:10:24,248
- (URINE TRICKLING)
- (HOWARD GROANING, CHUCKLING)
216
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
- (TRICKLING STOPS)
- HOWARD: Muy necesito.
217
00:10:26,459 --> 00:10:27,960
- (SCOFFS)
- (PANTS ZIPPING)
218
00:10:27,960 --> 00:10:30,421
BALDWIN:
(IN ENGLISH, OVER RADIO)
Three to Two. Henhouse is empty.
219
00:10:30,421 --> 00:10:32,673
All clear. Proceed. Over.
220
00:10:35,926 --> 00:10:37,803
- Here.
- BALDWIN: Hello.
221
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
{\an8}(IN SPANISH)
222
00:10:41,223 --> 00:10:42,808
(IN ENGLISH)
I repeat, all clear.
223
00:10:42,808 --> 00:10:44,935
Unit Two, proceed. Over.
224
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
Hello?
225
00:10:50,900 --> 00:10:52,068
Unit Two?
226
00:10:53,319 --> 00:10:55,404
- (HOWARD SIGHS)
- BALDWIN: Anyone there?
227
00:10:55,404 --> 00:10:57,073
(RADIO STATIC CRACKLING,
BUZZING)
228
00:10:57,073 --> 00:10:58,866
REPORTER: (OVER RADIO)
And here it is.
Thirteen minutes before six.
229
00:10:58,866 --> 00:11:00,284
A beautiful morning.
And a good time
230
00:11:00,284 --> 00:11:02,787
to check on the traffic here
with traffic officer, Bill.
231
00:11:02,787 --> 00:11:04,455
BILL: The traffic
is quite considerably
232
00:11:04,455 --> 00:11:06,874
moving nicely into
the Downtown DC area.
233
00:11:06,874 --> 00:11:09,085
Folks will be glad to hear that.
234
00:11:09,085 --> 00:11:14,340
(HOUSEKEEPER HUMS CHEERFUL TUNE)
235
00:11:14,340 --> 00:11:15,758
REPORTER: Okay, Officer Bill.
Thank you.
236
00:11:15,758 --> 00:11:18,010
Well, actually, we have
another traffic update
237
00:11:18,010 --> 00:11:19,595
and the weather forecast
and we just...
238
00:11:19,595 --> 00:11:20,846
(LIDDY GRUNTS)
239
00:11:22,014 --> 00:11:24,141
(CONTINUES HUMMING)
240
00:11:30,314 --> 00:11:34,819
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
241
00:11:35,319 --> 00:11:36,362
(SIGHS)
242
00:11:37,488 --> 00:11:38,531
(DOOR CLOSES)
243
00:11:39,448 --> 00:11:41,617
(COUNTING QUIETLY)
244
00:11:41,617 --> 00:11:44,161
(SPEAKING SPANISH)
245
00:11:45,830 --> 00:11:46,997
(IN ENGLISH) Whatever you do,
246
00:11:46,997 --> 00:11:50,167
do not drink the whiskey
at the Watergate.
247
00:11:51,877 --> 00:11:54,964
Hmm. Roger that. (GRUNTS)
248
00:11:54,964 --> 00:11:57,299
(BIRDS CHIRPING)
249
00:12:00,594 --> 00:12:01,721
KEVAN HUNT: Papa?
250
00:12:02,721 --> 00:12:04,014
- Papa?
- (HOWARD GRUNTS)
251
00:12:07,685 --> 00:12:08,727
Kevan?
252
00:12:09,728 --> 00:12:13,649
Yes, my... sweet angel?
253
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
Who's Gordon Liddy?
254
00:12:16,986 --> 00:12:18,070
(DISHES CLANKING)
255
00:12:18,070 --> 00:12:19,572
DOROTHY HUNT: Wait,
we're gonna do everything.
256
00:12:19,572 --> 00:12:21,657
- LISA HUNT: Well, the lube
is gonna soak--
- Morning.
257
00:12:22,491 --> 00:12:23,576
Howard.
258
00:12:24,869 --> 00:12:27,913
No one woke me for breakfast.
259
00:12:27,913 --> 00:12:31,375
Well, Howard, we never know
what your plans are. (CHUCKLES)
260
00:12:31,375 --> 00:12:34,170
We're headed to the club
for a swim and some tennis.
261
00:12:34,170 --> 00:12:36,213
Assuming you've paid the bill.
(CHUCKLES)
262
00:12:36,213 --> 00:12:38,591
(BOTH CHUCKLE)
263
00:12:38,591 --> 00:12:42,094
- She's a funny one. (LAUGHS)
- (CHUCKLES)
264
00:12:44,555 --> 00:12:46,515
- You didn't see me.
- Okay.
265
00:12:47,183 --> 00:12:49,518
- Eggs?
- HOWARD: Yeah.
266
00:12:49,518 --> 00:12:51,061
Did you see the Viet Cong
come through here?
267
00:12:51,061 --> 00:12:53,814
No VC were invited
for breakfast.
268
00:12:53,814 --> 00:12:54,982
Uh, went that way, honey.
269
00:12:56,233 --> 00:12:58,110
- You got it.
- HOWARD: Oh! Uh...
270
00:12:58,110 --> 00:13:01,906
Kevan is our resident Smithie.
Home for the holiday.
271
00:13:01,906 --> 00:13:03,574
4.0 grade average.
272
00:13:03,574 --> 00:13:07,036
Well, maybe if you two applied
yourselves a little more.
273
00:13:07,036 --> 00:13:09,038
BOTH: (MOCKINGLY)
Oh. Maybe if you
274
00:13:09,038 --> 00:13:10,789
applied yourself
a little bit more.
275
00:13:10,789 --> 00:13:11,999
Yeah.
276
00:13:11,999 --> 00:13:15,044
Well, actually, she's right.
Especially you, boy.
277
00:13:15,044 --> 00:13:16,253
- (SCOFFS)
- LIDDY: Oh.
278
00:13:16,253 --> 00:13:20,299
Dorothy was telling me
about your big Paris trip.
279
00:13:20,299 --> 00:13:24,428
Oh. Well. Uh, about that.
I'm-- I'm not sure we're going
280
00:13:24,428 --> 00:13:27,097
to be able to vacation
this summer.
281
00:13:27,097 --> 00:13:28,766
Might be busy with Gordon.
282
00:13:29,308 --> 00:13:30,726
Muy busy-oso.
283
00:13:30,726 --> 00:13:32,394
Don't worry about Paris, dear.
284
00:13:32,394 --> 00:13:34,271
It's just gonna be me,
and David, and Kevan.
285
00:13:35,356 --> 00:13:38,984
Oh. Good. Fun.
286
00:13:38,984 --> 00:13:41,570
Well, I have
some really exciting news.
287
00:13:41,570 --> 00:13:44,073
I finally figured out
what I want to do with my life.
288
00:13:44,073 --> 00:13:45,157
Oh?
289
00:13:45,157 --> 00:13:47,618
I am going to be a farmer.
290
00:13:49,119 --> 00:13:52,206
- A... As in crops and dirt?
- That is noble work.
291
00:13:52,206 --> 00:13:54,208
Great. All that tuition
right down--
292
00:13:54,208 --> 00:13:55,668
- Eat lead, Charlie!
- (TOY GUN SHOOTS)
293
00:13:55,668 --> 00:13:56,752
- (GUN COCKS)
- (GASPS)
294
00:13:56,752 --> 00:13:57,920
Oh, my God!
295
00:13:57,920 --> 00:13:59,713
Put that down.
He's just a child with a toy.
296
00:13:59,713 --> 00:14:02,466
Gordon, Gordon. Uh,
let's get some air.
297
00:14:02,466 --> 00:14:03,801
Come on. Outside.
298
00:14:05,844 --> 00:14:07,596
Oh, my God.
299
00:14:07,596 --> 00:14:10,975
That toy gun is a recipe
for disaster.
300
00:14:10,975 --> 00:14:13,102
Only real guns
in the Liddy household.
301
00:14:13,102 --> 00:14:17,022
I do not need
child-rearing lessons from you.
302
00:14:17,022 --> 00:14:19,275
- Danke schön.
- Come on.
303
00:14:22,987 --> 00:14:24,822
We should get
the wives together again.
304
00:14:24,822 --> 00:14:26,740
Fran has been asking.
305
00:14:26,740 --> 00:14:30,077
Oh, yes.
Dorothy would love that.
306
00:14:30,077 --> 00:14:33,372
McGovern HQ has added
round-the-clock security.
307
00:14:33,372 --> 00:14:35,416
so that just leaves
the Watergate.
308
00:14:36,458 --> 00:14:38,252
We strike tonight.
309
00:14:38,252 --> 00:14:40,296
We walk straight
in the front door.
310
00:14:40,296 --> 00:14:44,091
No more bullshit banquets,
just sheer force of will.
311
00:14:44,842 --> 00:14:46,594
That's not a plan!
312
00:14:46,594 --> 00:14:49,305
What's our cover?
We're all with the DNC
313
00:14:49,305 --> 00:14:50,973
and we forgot our wallets?
314
00:14:54,393 --> 00:14:57,438
Gefunden! That's our way in.
315
00:14:57,438 --> 00:14:59,523
Buying a new briefcase, are we?
316
00:15:00,524 --> 00:15:01,942
Move along.
317
00:15:01,942 --> 00:15:05,029
We are going to talk
about this farming business.
318
00:15:05,029 --> 00:15:06,905
It's called agriculture.
319
00:15:09,283 --> 00:15:10,326
Look.
320
00:15:11,327 --> 00:15:13,454
We are there
for a different meeting
321
00:15:13,454 --> 00:15:17,750
in another office.
On another floor, all together.
322
00:15:17,750 --> 00:15:19,668
Did you okay this with Magruder?
323
00:15:19,668 --> 00:15:22,796
Hell no. Magruder has no idea
about last night's debacle.
324
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
If we go in tonight,
325
00:15:24,006 --> 00:15:26,050
it's as though last night
never even happened.
326
00:15:26,050 --> 00:15:27,551
As far as anyone knows,
327
00:15:27,551 --> 00:15:30,763
tonight will be
our first attempt.
328
00:15:34,266 --> 00:15:40,564
{\an8}♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
329
00:15:46,654 --> 00:15:48,656
- Can I help you?
- LIDDY: We have an appointment.
330
00:15:49,365 --> 00:15:50,991
Federal Reserve Office.
331
00:15:50,991 --> 00:15:52,826
- Eighth floor.
- At midnight.
332
00:15:52,826 --> 00:15:54,370
Middle of Memorial Day Weekend?
333
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
International business.
334
00:15:56,955 --> 00:15:58,707
You know, time zones.
335
00:15:59,667 --> 00:16:00,918
All right. Sign in.
336
00:16:12,846 --> 00:16:17,976
(CONVERSING IN SPANISH)
337
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
Rápido, amigos. Rápido.
338
00:16:20,396 --> 00:16:22,189
(DOOR OPENS)
339
00:16:40,624 --> 00:16:43,877
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
340
00:16:43,877 --> 00:16:45,629
(IN ENGLISH)
Where the hell is McCord?
341
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
What?
342
00:16:48,841 --> 00:16:50,968
That son of a bitch
has the equipment.
343
00:16:50,968 --> 00:16:53,345
I knew that oddball
would go rogue!
344
00:16:53,345 --> 00:16:54,972
- I knew it!
- I know.
345
00:16:54,972 --> 00:16:56,140
{\an8}(IN SPANISH)
346
00:16:59,184 --> 00:17:00,519
(MUTTERING IN SPANISH)
347
00:17:01,937 --> 00:17:03,731
Villo. ¿Qué pasa?
348
00:17:03,731 --> 00:17:05,190
(IN ENGLISH)
These are the wrong tools.
349
00:17:05,190 --> 00:17:06,400
LIDDY: What?
350
00:17:06,400 --> 00:17:09,862
He has the wrong tools.
How is that even possible?
351
00:17:09,862 --> 00:17:12,406
- I have right tools!
- He has the right tools.
352
00:17:12,990 --> 00:17:13,782
In Miami.
353
00:17:13,782 --> 00:17:15,242
BERNARD "MACHO" BARKER: ¿Dónde?
354
00:17:15,242 --> 00:17:18,287
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
355
00:17:18,287 --> 00:17:20,080
- LARRY: (IN ENGLISH) Hey!
- ED: What the...
356
00:17:22,332 --> 00:17:24,209
- Larry?
- Jim?
357
00:17:24,209 --> 00:17:26,253
You scared the shit out of me.
What are you doing here?
358
00:17:26,253 --> 00:17:29,131
I got a meeting
at the Federal Reserve.
359
00:17:29,131 --> 00:17:32,092
Looks like my guy didn't show.
360
00:17:32,092 --> 00:17:33,802
I'll give him another 45 minutes
or so.
361
00:17:33,802 --> 00:17:35,804
I'll just wait
on the couch there.
362
00:17:35,804 --> 00:17:39,975
Ed, this is Jim McCord.
John Mitchell's bodyguard.
363
00:17:39,975 --> 00:17:43,437
No, not anymore. Huh.
No, I started my own firm.
364
00:17:43,437 --> 00:17:46,315
Doing some contract work
with the Committee to Re-Elect.
365
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Really?
366
00:17:49,359 --> 00:17:51,069
- You guys hiring?
- Definitely.
367
00:17:52,863 --> 00:17:57,326
I want to know everything
that you said to them.
368
00:17:58,285 --> 00:17:59,787
- Verbatim!
- But I don't remember
369
00:17:59,787 --> 00:18:01,330
every damn word
they said to me, Gordon.
370
00:18:01,330 --> 00:18:02,664
I was trying
to keep them occupied!
371
00:18:02,664 --> 00:18:04,333
I warned you about him!
I predicted this.
372
00:18:04,333 --> 00:18:06,210
Warned him about what?
373
00:18:06,210 --> 00:18:09,379
What did you warn him about,
Gordon? No! Gordon!
374
00:18:09,379 --> 00:18:12,424
This is a Cuban locksmith
who can't pick a lock.
375
00:18:12,424 --> 00:18:14,510
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Sandwiches, gentlemen?
376
00:18:15,886 --> 00:18:17,638
Turkey, ham, tuna fish.
377
00:18:17,638 --> 00:18:19,556
ROLANDO "MUSCULITO" MARTINEZ:
Muchas gracias, Dorothy.
378
00:18:19,556 --> 00:18:22,017
(INDISTINCT CHATTER IN SPANISH)
379
00:18:22,017 --> 00:18:24,019
(IN ENGLISH)
I'll leave you boys to it.
380
00:18:24,019 --> 00:18:25,145
Thank you.
381
00:18:28,232 --> 00:18:30,275
- And you...
- Uh...
382
00:18:30,275 --> 00:18:32,152
- ¿Sí?
- (ANGRILY) You, señor,
383
00:18:32,152 --> 00:18:33,779
are on the first flight back
384
00:18:33,779 --> 00:18:35,697
- to Miami.
- Okay.
385
00:18:35,697 --> 00:18:37,199
And you're going to collect
the right tools
386
00:18:37,199 --> 00:18:38,992
and you're coming back here tonight.
387
00:18:38,992 --> 00:18:41,870
And we're all going in again.
388
00:18:41,870 --> 00:18:45,791
We cannot break in
a third time, Gordon.
389
00:18:46,917 --> 00:18:49,920
We have not broken in once!
390
00:18:52,130 --> 00:18:55,050
(ALL BICKERING IN SPANISH)
391
00:18:55,050 --> 00:18:58,345
(IN ENGLISH) Bernard. I have
a little something for Clara.
392
00:18:58,345 --> 00:19:00,013
Ay, gracias, Dorothy.
393
00:19:00,013 --> 00:19:01,348
{\an8}(IN SPANISH)
394
00:19:05,644 --> 00:19:07,437
{\an8}- Muchas gracias.
- De nada.
395
00:19:07,437 --> 00:19:10,691
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
396
00:19:11,692 --> 00:19:13,610
- Dorothy.
- Gordon.
397
00:19:18,949 --> 00:19:20,868
(IN ENGLISH)
So, what's the plan?
398
00:19:20,868 --> 00:19:24,371
Uh, we're going in
through the garage this time.
399
00:19:24,371 --> 00:19:26,123
- ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
- Here you go.
400
00:19:26,123 --> 00:19:29,209
- HOWARD: Delivery guys are in
and out of there all day.
- Thanks, Cap.
401
00:19:29,209 --> 00:19:30,919
HOWARD:
Always taping the lock open.
402
00:19:30,919 --> 00:19:33,213
So no one should notice.
403
00:19:33,213 --> 00:19:36,258
McCord is going to take care
of the door.
404
00:19:37,175 --> 00:19:38,760
This is our last chance.
405
00:19:38,760 --> 00:19:41,889
What I meant was are you taking
Kevan to the train station
406
00:19:41,889 --> 00:19:43,223
or should I ask St. John?
407
00:19:43,223 --> 00:19:45,434
I-- I think
you just answered my question.
408
00:19:45,434 --> 00:19:47,978
Oh. But it's the long weekend.
409
00:19:47,978 --> 00:19:50,022
Remember, Papa,
I have a sociology paper
410
00:19:50,022 --> 00:19:53,275
due on Tuesday. I told you
I was leaving today.
411
00:19:53,275 --> 00:19:56,236
Well, can't--
can't you wait another day?
412
00:19:56,236 --> 00:19:57,946
I barely got
to spend time with you.
413
00:19:57,946 --> 00:19:59,698
Well, whose fault is that?
414
00:20:00,824 --> 00:20:01,909
I wish I could.
415
00:20:03,327 --> 00:20:05,537
Come on, sis.
We're going to be late.
416
00:20:05,537 --> 00:20:07,956
- (EXHALES HEAVILY) Okay. Bye.
- Bye.
417
00:20:09,082 --> 00:20:10,792
(SIGHS) Bye, Papa.
418
00:20:11,877 --> 00:20:12,920
- Bye, kiddo.
- (KEVAN GROANS)
419
00:20:13,754 --> 00:20:14,838
Bye.
420
00:20:17,215 --> 00:20:19,343
You're going in tonight?
For God's sake,
421
00:20:19,343 --> 00:20:21,553
the president just signed
the SALT treaty.
422
00:20:21,553 --> 00:20:22,804
He's far ahead in the polls.
423
00:20:22,804 --> 00:20:24,890
Is any of this nickel-and-dime,
cloak-and-dagger stuff
424
00:20:24,890 --> 00:20:26,224
necessary?
425
00:20:26,224 --> 00:20:30,771
We can't afford to take chances
with the future of democracy.
426
00:20:30,771 --> 00:20:34,274
Ergo, in through
the garage we go.
427
00:20:34,274 --> 00:20:35,776
Howard,
that is the stupidest thing
428
00:20:35,776 --> 00:20:38,904
I've ever heard.
Please take a minute
429
00:20:38,904 --> 00:20:41,031
to reconsider
what you're about to do.
430
00:20:43,283 --> 00:20:46,787
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
431
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
NEWS ANCHOR: Now here comes
the president's helicopter,
432
00:20:48,705 --> 00:20:51,708
Marine Helicopter Number One,
landing in the plaza
433
00:20:51,708 --> 00:20:52,918
on the east side
434
00:20:52,918 --> 00:20:54,670
of the east front
of the Capitol.
435
00:20:54,670 --> 00:20:58,006
{\an8}Arriving almost exactly...
exactly as scheduled
436
00:20:58,006 --> 00:21:02,427
{\an8}at 9:30, at the Capitol plaza,
so that he can go up the steps
437
00:21:02,427 --> 00:21:05,180
of the House of Representatives,
go into the chamber,
438
00:21:05,180 --> 00:21:07,975
and address the members
of the House, of the Senate,
439
00:21:07,975 --> 00:21:10,018
Supreme Court,
the Diplomatic Corps
440
00:21:10,018 --> 00:21:12,354
of Washington,
all of whom are inside
441
00:21:12,354 --> 00:21:13,647
waiting for him
in the chamber
442
00:21:13,647 --> 00:21:15,440
of the House of Representatives.
443
00:21:18,068 --> 00:21:21,154
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
444
00:21:22,406 --> 00:21:24,116
{\an8}(IN SPANISH)
445
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
(IN ENGLISH)
We're on the second floor.
446
00:21:31,540 --> 00:21:34,251
NEWS ANCHOR: NBC News presents
the last in its series
447
00:21:34,251 --> 00:21:36,420
of programs
on President Nixon's journey
448
00:21:36,420 --> 00:21:39,298
to Russia.
Brought to you by Shell,
449
00:21:39,298 --> 00:21:42,509
Super Shell and non-leaded Shell
of the Future.
450
00:21:42,509 --> 00:21:46,138
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
451
00:21:49,016 --> 00:21:50,851
(TOOLS CLATTERING)
452
00:21:52,894 --> 00:21:57,149
- (EXCITED CHATTER)
- (DE DIEGO SPEAKING SPANISH)
453
00:22:00,235 --> 00:22:04,031
- (IN ENGLISH) What?
- HOWARD: Just making sure
you're here.
454
00:22:04,031 --> 00:22:06,366
CONGRESSIONAL OFFICER:
Mr. Speaker,
455
00:22:06,366 --> 00:22:09,244
- the President of United States.
- (INDISTINCT CHATTER)
456
00:22:09,244 --> 00:22:14,207
- (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING)
- (ALL CHEER)
457
00:22:21,089 --> 00:22:22,507
RICHARD NIXON:
My fellow Americans,
458
00:22:22,507 --> 00:22:24,634
your welcome
in this great chamber tonight
459
00:22:24,634 --> 00:22:28,930
has a very special meaning
to Mrs. Nixon and to me.
460
00:22:30,307 --> 00:22:31,349
We can be proud
461
00:22:31,349 --> 00:22:35,103
that we now have
an historic opportunity
462
00:22:35,103 --> 00:22:41,234
to play a great role in helping
to achieve man's oldest dream.
463
00:22:41,234 --> 00:22:43,278
A world in which all nations
464
00:22:43,278 --> 00:22:45,655
can enjoy the blessings
of peace.
465
00:22:46,823 --> 00:22:51,369
An unparalleled opportunity
has been placed
466
00:22:51,369 --> 00:22:53,080
in America's hands.
467
00:22:54,331 --> 00:22:57,584
We can seize this moment
or we can lose it.
468
00:22:58,835 --> 00:23:00,295
We can make good
this opportunity
469
00:23:00,295 --> 00:23:03,256
to build a new structure
of peace in the world.
470
00:23:03,256 --> 00:23:06,301
Or we can let it slip away.
471
00:23:06,301 --> 00:23:08,929
Let us seize the moment
so that our children
472
00:23:08,929 --> 00:23:10,806
and the world's children
473
00:23:10,806 --> 00:23:14,601
can live free of the fears
and free of the hatreds
474
00:23:14,601 --> 00:23:16,728
that have been the lot
of mankind
475
00:23:16,728 --> 00:23:18,438
through the centuries.
476
00:23:18,438 --> 00:23:21,191
It's two bedrooms,
near the beach.
477
00:23:21,191 --> 00:23:22,943
NIXON:
For America to continue...
478
00:23:22,943 --> 00:23:24,194
It's a steal.
479
00:23:24,194 --> 00:23:28,281
I'm not looking to buy a house
in Miami.
480
00:23:28,281 --> 00:23:31,118
NIXON: ...we must keep America
number one
481
00:23:31,118 --> 00:23:32,869
economically in the world.
482
00:23:32,869 --> 00:23:37,958
What about split level?
Jacksonville?
483
00:23:37,958 --> 00:23:39,251
NIXON:
...we must keep America...
484
00:23:39,251 --> 00:23:41,128
- What?
- Maybe.
485
00:23:41,128 --> 00:23:46,758
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- NIXON: And then the historians
will write of the year 1972
486
00:23:46,758 --> 00:23:51,763
that this was the year
when America helped to lead
487
00:23:51,763 --> 00:23:55,100
the world up
out of the lowlands
488
00:23:55,100 --> 00:24:00,480
of constant war
and onto the high plateau
489
00:24:00,480 --> 00:24:04,568
- of lasting peace.
- (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING)
490
00:24:05,652 --> 00:24:06,736
(DOOR RATTLES)
491
00:24:14,744 --> 00:24:17,956
♪ (MUSIC FADES) ♪
492
00:24:17,956 --> 00:24:24,546
(ALL CHEER)
493
00:24:25,672 --> 00:24:31,011
- ♪ (SINGING IN SPANISH) ♪
- (CHEERING AND LAUGHING)
494
00:24:31,761 --> 00:24:37,225
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
495
00:24:37,225 --> 00:24:40,270
- (ALL CHUCKLE, CHEER)
- ¡Viva Nixon!
496
00:24:40,270 --> 00:24:42,731
- (IN ENGLISH) Fuck Kennedy!
- ALL: Fuck Kennedy!
497
00:24:42,731 --> 00:24:45,692
{\an8}(BOTH CHUCKLE)
498
00:24:45,692 --> 00:24:47,194
You know, I'll bet you,
499
00:24:47,194 --> 00:24:49,988
we could sell Dean
on Project SAPPHIRE right now.
500
00:24:49,988 --> 00:24:51,740
- Maybe even TOPAZ.
- Why stop there?
501
00:24:51,740 --> 00:24:53,116
- All the gemstones!
- (CHUCKLES)
502
00:24:53,116 --> 00:24:55,535
We'll open a goddamn
jewelry store!
503
00:24:55,535 --> 00:24:57,370
- (BOTH CHUCKLE)
- All the gemstones!
504
00:24:57,370 --> 00:24:58,914
Commie simps
aren't going to know
505
00:24:58,914 --> 00:25:00,624
what hit them. (LAUGHS)
506
00:25:00,624 --> 00:25:02,417
You know,
by the time this is over,
507
00:25:02,417 --> 00:25:04,336
we will be able
to write our own ticket.
508
00:25:04,336 --> 00:25:05,462
- Two? Uh-huh.
- Yeah.
509
00:25:05,462 --> 00:25:08,590
- ATTENDANT: Come with me.
- Hey! Jim! Fred!
510
00:25:08,590 --> 00:25:10,800
- Uh, hi.
- HOWARD: It's Howard!
511
00:25:11,843 --> 00:25:13,762
(BREATHES DEEPLY)
512
00:25:16,389 --> 00:25:17,891
{\an8}- Hunt.
- HOWARD: Ah.
513
00:25:17,891 --> 00:25:20,268
{\an8}Staying busy over at Mullen,
I trust.
514
00:25:20,268 --> 00:25:23,563
Uh, actually, I've been working
for the White House.
515
00:25:23,563 --> 00:25:25,690
Uh, doing some exciting stuff.
516
00:25:27,275 --> 00:25:29,653
- So I hear.
- HOWARD: (CHUCKLES) Yeah.
517
00:25:29,653 --> 00:25:33,198
Uh... Uh, this is, uh,
Fred Jessup.
518
00:25:33,198 --> 00:25:35,825
- Uh, this is
my good friend, Gord--
- Walter. Walter.
519
00:25:35,825 --> 00:25:37,410
Can you call Lewis
about Saturday?
520
00:25:37,410 --> 00:25:41,081
We still need a fourth.
Nine a.m. tee time. Thanks.
521
00:25:41,665 --> 00:25:43,375
You know, not to boast,
522
00:25:43,375 --> 00:25:49,172
but, uh, I'm
a ten handicap myself, nearly.
523
00:25:49,172 --> 00:25:53,093
(CHUCKLES) Well, we...
We, uh, play Chevy Chase.
524
00:25:53,093 --> 00:25:55,595
Uh, Club tourney, members only.
525
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
Of course. Of course.
526
00:25:57,639 --> 00:25:59,891
- I-- I wasn't offering.
- Good to see you, Howard.
527
00:26:00,725 --> 00:26:02,852
HOWARD: Yes. See you, Fred.
528
00:26:04,729 --> 00:26:06,982
LIDDY: So, that's Angleton, eh?
529
00:26:07,857 --> 00:26:09,776
Snake-hipped son of a bitch.
530
00:26:09,776 --> 00:26:11,236
(SLURPS)
531
00:26:11,236 --> 00:26:13,613
Is it true about him
and Mary Meyer?
532
00:26:13,613 --> 00:26:15,615
(SIGHS) Gordon,
533
00:26:15,615 --> 00:26:17,575
if the Company murdered
every woman
534
00:26:17,575 --> 00:26:21,454
that JFK had an affair with,
it'd be a goddamn genocide.
535
00:26:21,454 --> 00:26:27,127
- (CHUCKLES)
- Thank you. (CLEARS THROAT)
536
00:26:27,752 --> 00:26:29,045
- Oh.
- No, no, no.
537
00:26:29,045 --> 00:26:30,964
I-- I just sign for it.
538
00:26:31,715 --> 00:26:32,841
LIDDY: Thank you very much.
539
00:26:32,841 --> 00:26:36,845
If you have money,
join Metropolitan.
540
00:26:36,845 --> 00:26:39,014
You have brains,
you join Cosmos,
541
00:26:39,014 --> 00:26:41,349
if you have neither,
you join the University Club.
542
00:26:41,349 --> 00:26:44,853
- (CHUCKLES)
- I belong to all three.
543
00:26:44,853 --> 00:26:46,938
(BOTH CHUCKLE)
544
00:26:46,938 --> 00:26:50,150
- Of course, you do.
- (BOTH CHUCKLE)
545
00:26:51,151 --> 00:26:54,487
Oh. We have got
some gemstones to sell.
546
00:26:54,487 --> 00:26:55,780
Yes, indeed.
547
00:26:57,324 --> 00:26:59,784
(CLAPPING)
548
00:26:59,784 --> 00:27:04,331
(SCOFFS) Gentlemen. Gentlemen.
Come in! Sit, sit down.
549
00:27:04,331 --> 00:27:06,374
(INDISTINCT CHATTER)
550
00:27:06,374 --> 00:27:11,254
Uh, we have here the fruits
of your magnificent labors.
551
00:27:11,254 --> 00:27:12,964
Are those the transcripts?
552
00:27:12,964 --> 00:27:15,008
- (CLEARS THROAT)
- JOHN DEAN: Indeed they are.
553
00:27:15,008 --> 00:27:16,801
Shall we dive in?
554
00:27:16,801 --> 00:27:18,678
- HOWARD: Hmm.
- DEAN: "Page one.
555
00:27:18,678 --> 00:27:20,055
Phone conversation.
556
00:27:20,055 --> 00:27:24,851
Tuesday, June 6th, 2:13 p.m.
557
00:27:24,851 --> 00:27:28,688
Secretary, 'I told him
I wanted it curly
558
00:27:28,688 --> 00:27:31,983
but long,
like Maria Schneider.'
559
00:27:31,983 --> 00:27:35,570
Voice, 'I told you
to go to my guy.'
560
00:27:35,570 --> 00:27:38,656
Secretary, 'Instead,
he chops it all off,
561
00:27:38,656 --> 00:27:41,409
and now,
I look like Shelley Winters!'
562
00:27:41,409 --> 00:27:45,538
Voice, 'Shelly Winters?'
Secretary, 'Shelly Winters--'"
563
00:27:45,538 --> 00:27:47,290
HOWARD: Uh, sorry to interrupt, John,
564
00:27:47,791 --> 00:27:49,626
is that the bug
565
00:27:49,626 --> 00:27:51,878
- from O'Brien's secretary?
- Correct.
566
00:27:51,878 --> 00:27:54,756
Why don't we jump ahead
to the bug on O'Brien's phone?
567
00:27:54,756 --> 00:27:57,634
Um, get to the meat
and potatoes.
568
00:27:57,634 --> 00:27:59,761
- DEAN: Yeah. Let's skip this.
- (PAGES RUSTLING)
569
00:27:59,761 --> 00:28:04,265
Uh, mm, mm, hmm, yes.
(CLEARS THROAT)
570
00:28:05,308 --> 00:28:08,436
Oh. Uh, this one is,
uh, "Inoperative."
571
00:28:09,312 --> 00:28:10,397
No.
572
00:28:11,689 --> 00:28:14,067
What about the bug
in the smoke detector
573
00:28:14,067 --> 00:28:15,443
in O'Brien's office?
574
00:28:15,443 --> 00:28:16,569
Excellent question.
575
00:28:16,569 --> 00:28:19,531
Yeah, this one is actually
my favorite one.
576
00:28:19,531 --> 00:28:21,199
- Okay.
- DEAN: Where is it?
577
00:28:21,199 --> 00:28:22,784
Oh, yes. Here we go.
578
00:28:22,784 --> 00:28:24,327
Uh...
579
00:28:24,327 --> 00:28:26,204
- Also inoperative.
- JEB MAGRUDER: Oh!
580
00:28:26,204 --> 00:28:29,082
- HOWARD: What?
- Sorry, "Inoperative"?
581
00:28:30,166 --> 00:28:32,794
- Inoperative.
- The opposite of operative.
582
00:28:32,794 --> 00:28:33,962
It did not operate.
583
00:28:33,962 --> 00:28:35,422
The only working microphone
584
00:28:35,422 --> 00:28:38,174
that you and your team planted
is the one on the phone
585
00:28:38,174 --> 00:28:41,469
of the secretary who now looks
like Shelley Winters.
586
00:28:41,469 --> 00:28:43,596
You gentlemen should know
I've briefed the president
587
00:28:43,596 --> 00:28:44,806
on the haircut situation,
588
00:28:44,806 --> 00:28:46,349
and we think
this could be the thing
589
00:28:46,349 --> 00:28:47,767
that swings the election.
590
00:28:48,726 --> 00:28:50,228
DEAN: Thanks for stopping by.
591
00:28:50,228 --> 00:28:53,273
For the record,
I did not want to hire McCord.
592
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
You made us hire him.
593
00:28:54,858 --> 00:28:58,111
- And I want that on the record.
- What record?
594
00:28:58,111 --> 00:28:59,654
No one's keeping records
of this shit.
595
00:28:59,654 --> 00:29:01,448
What about the files
they photographed?
596
00:29:01,448 --> 00:29:03,992
Anything Cuban? Russian?
Any-- any dirt at all?
597
00:29:03,992 --> 00:29:07,871
No. Nothing. Zero.
Project OPAL, my ass.
598
00:29:07,871 --> 00:29:11,499
You should call it Project TURD.
Put that on the record, Gordon.
599
00:29:11,499 --> 00:29:12,459
Hang on.
600
00:29:12,459 --> 00:29:13,835
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
601
00:29:13,835 --> 00:29:15,753
There is one idea
we didn't pitch you.
602
00:29:16,546 --> 00:29:18,715
It's cheap but devastating.
603
00:29:18,715 --> 00:29:21,009
With the ability to bury
McGovern once and for all.
604
00:29:21,009 --> 00:29:22,969
No, I-- I think it's too risky.
605
00:29:22,969 --> 00:29:25,013
Mitchell does not need
to hear it.
606
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
Hey! Hey! I will be the judge
607
00:29:27,015 --> 00:29:28,808
as to whether
or not Mitchell hears it.
608
00:29:31,436 --> 00:29:33,938
LIDDY: (CHUCKLES)
So then these filthy hippies,
609
00:29:33,938 --> 00:29:35,982
you know, covered
in McGovern buttons,
610
00:29:35,982 --> 00:29:39,694
they just piss,
all over the hotel carpet,
611
00:29:39,694 --> 00:29:41,446
in the presidential suite.
(CHUCKLES)
612
00:29:41,446 --> 00:29:43,948
- They piss all over the carpet?
- LIDDY: Like a fire hose!
613
00:29:43,948 --> 00:29:46,284
Like a river of hippie piss.
614
00:29:46,284 --> 00:29:47,827
LIDDY: And all in front
of the cameras.
615
00:29:47,827 --> 00:29:49,329
Right there,
in front of Cronkite.
616
00:29:49,329 --> 00:29:50,288
(BOTH CHUCKLE)
617
00:29:50,288 --> 00:29:53,082
It's a classic false flag
and cheap.
618
00:29:53,082 --> 00:29:55,043
- Really cheap.
- Under a million dollars?
619
00:29:55,043 --> 00:29:58,129
- Price of a case of beer!
- Or a marijuana cigarette!
620
00:29:58,129 --> 00:30:00,840
(BOTH CHUCKLE)
621
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
Uh...
622
00:30:05,011 --> 00:30:08,389
(CLEARS THROAT) Do you know
who's got that suite booked
623
00:30:08,389 --> 00:30:09,599
the day after McGovern?
624
00:30:09,599 --> 00:30:12,435
No. But I am sure
we will be hearing about it.
625
00:30:12,435 --> 00:30:15,313
- (SCOFFS) Poor bastard.
- (LIDDY CHUCKLES)
626
00:30:15,313 --> 00:30:16,356
I'll spare you the wait.
627
00:30:16,356 --> 00:30:17,774
(MAGRUDER SIGHS)
628
00:30:17,774 --> 00:30:19,067
- It's me.
- (MAGRUDER CHUCKLES)
629
00:30:20,276 --> 00:30:24,113
I'm staying in that suite
for our convention, you idiots!
630
00:30:24,113 --> 00:30:26,658
And I don't want
any goddamn drug addicts
631
00:30:26,658 --> 00:30:29,035
pissing all over my carpet!
632
00:30:29,035 --> 00:30:31,829
♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪
633
00:30:31,829 --> 00:30:33,706
Dorothy may have been right
634
00:30:33,706 --> 00:30:36,334
- about Pissers.
- (GROANS)
635
00:30:37,627 --> 00:30:40,630
Magruder knew
Mitchell's itinerary. He had to.
636
00:30:41,631 --> 00:30:44,384
Son of a bitch
let us hang ourselves.
637
00:30:47,679 --> 00:30:49,347
The president is a good man.
638
00:30:50,265 --> 00:30:51,516
But between you and me,
639
00:30:51,516 --> 00:30:54,894
I worry about some of the people
with whom he surrounds himself.
640
00:30:54,894 --> 00:30:56,104
Hmm.
641
00:30:58,481 --> 00:31:01,526
(SIGHS) Shit!
642
00:31:01,526 --> 00:31:03,736
♪ (PIANO PLAYING) ♪
643
00:31:03,736 --> 00:31:06,364
DOROTHY: Howard, please.
Lakewood, they called twice.
644
00:31:06,364 --> 00:31:08,533
HOWARD: I will pay them.
I promise.
645
00:31:08,533 --> 00:31:11,578
It might be time
for some new luggage.
646
00:31:11,578 --> 00:31:16,124
(PANTS)
647
00:31:18,751 --> 00:31:22,714
Has he been taking lessons?
He's quite good.
648
00:31:22,714 --> 00:31:26,301
Both your sons
are talented musicians.
649
00:31:26,301 --> 00:31:27,468
Of course.
650
00:31:28,511 --> 00:31:29,596
Yeah.
651
00:31:36,811 --> 00:31:39,939
- What if I came to Paris?
- Is Papa coming?
652
00:31:39,939 --> 00:31:41,441
- DOROTHY: What?
- HOWARD: Sure, kiddo!
653
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
We could go to Rue Cler,
654
00:31:42,942 --> 00:31:47,030
stop by that little chocolatier,
if it's still there.
655
00:31:47,030 --> 00:31:50,825
It'll be just like
when we first started dating.
656
00:31:50,825 --> 00:31:54,579
Hmm. You do know David
and Kevan are coming, also.
657
00:31:56,372 --> 00:31:58,625
Do you not want me to come?
658
00:31:58,625 --> 00:32:02,170
- Of course, I want you to come.
- HOWARD: Okay.
659
00:32:04,547 --> 00:32:08,384
Let me go get
my dusty old suitcase.
660
00:32:16,434 --> 00:32:18,853
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
661
00:32:19,771 --> 00:32:20,772
JEB: Gordon.
662
00:32:22,440 --> 00:32:24,776
- Gordon.
- Fuck you, Jeb.
663
00:32:24,776 --> 00:32:26,611
(EXHALES DEEPLY) Good morning.
664
00:32:27,612 --> 00:32:28,988
How are you?
665
00:32:28,988 --> 00:32:30,239
Fuck you, Jeb.
666
00:32:30,239 --> 00:32:31,783
I heard you the first time.
(EXHALES DEEPLY)
667
00:32:31,783 --> 00:32:33,493
May I have a moment
of your time please?
668
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
My office.
669
00:32:37,288 --> 00:32:38,790
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
670
00:32:38,790 --> 00:32:40,958
Okay, somebody needs
to clean this mess up.
671
00:32:40,958 --> 00:32:43,711
That dumbbell McCord needs
to fix his bugs.
672
00:32:43,711 --> 00:32:45,338
And you need
to photograph everything
673
00:32:45,338 --> 00:32:48,174
in the bottom left drawer
of O'Brien's desk.
674
00:32:49,300 --> 00:32:50,343
Which drawer?
675
00:32:51,135 --> 00:32:52,553
Bottom left.
676
00:32:53,638 --> 00:32:55,098
Why?
677
00:32:55,098 --> 00:32:56,849
What's in the drawer?
678
00:32:56,849 --> 00:32:59,352
That's what he wants you
to find out!
679
00:33:02,480 --> 00:33:04,774
You want us to break in
a fourth time?
680
00:33:04,774 --> 00:33:06,567
Wait, what do you mean
a fourth time?
681
00:33:07,694 --> 00:33:09,028
Nothing. Spy talk.
682
00:33:10,905 --> 00:33:11,906
Got it.
683
00:33:16,661 --> 00:33:19,455
No. No, Gordon.
684
00:33:19,455 --> 00:33:22,333
I don't care what
that little glad-handing
685
00:33:22,333 --> 00:33:25,795
frat boy thinks.
No! That's my final word.
686
00:33:25,795 --> 00:33:27,088
(PHONE CLATTERS)
687
00:33:29,465 --> 00:33:31,968
Should I pack a raincoat?
688
00:33:33,261 --> 00:33:35,179
(SMACKS LIPS)
What did Gordon want?
689
00:33:35,179 --> 00:33:36,597
HOWARD: Nothing.
690
00:33:36,597 --> 00:33:39,225
Well, he wants us
to hit the DNC again.
691
00:33:39,225 --> 00:33:41,602
(INHALES DEEPLY)
I have to tell you, Howard,
692
00:33:41,602 --> 00:33:44,397
this is sounding more and more
like the Bay of Pigs.
693
00:33:51,154 --> 00:33:52,196
Believe me.
694
00:33:53,156 --> 00:33:54,157
I know.
695
00:33:54,991 --> 00:33:57,243
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
696
00:33:57,243 --> 00:33:59,245
You heard me.
I-- I told Gordon.
697
00:33:59,704 --> 00:34:00,788
I'm out.
698
00:34:04,625 --> 00:34:05,668
I'm done.
699
00:34:15,386 --> 00:34:17,263
Oh, God.
700
00:34:17,263 --> 00:34:20,057
I left my passport in the safe
at the White House.
701
00:34:20,057 --> 00:34:24,395
I'll be back in a jiffy.
Pack my new brown loafers.
702
00:34:24,937 --> 00:34:25,980
Hey, kiddo.
703
00:34:27,440 --> 00:34:28,483
Where's Papa going?
704
00:34:28,483 --> 00:34:30,193
Isn't he coming
to Paris with us?
705
00:34:31,402 --> 00:34:34,280
Absolutely, yes, sweetie.
(CHUCKLES)
706
00:34:43,498 --> 00:34:45,583
LIDDY: Knock, knock.
707
00:34:45,583 --> 00:34:50,004
(BREATHES DEEPLY) Gordon.
(SIGHS)
708
00:34:50,004 --> 00:34:51,255
LIDDY: Howard.
709
00:34:51,839 --> 00:34:53,090
(SAFE DOOR CLOSING)
710
00:34:54,258 --> 00:34:57,094
HOWARD: I told you, I'm out.
711
00:34:57,094 --> 00:35:01,265
I'm going to Paris
with my family.
712
00:35:01,265 --> 00:35:04,393
LIDDY: Fuck Paris!
Your country needs you.
713
00:35:04,393 --> 00:35:08,648
Look, I'm sorry Gordon.
We can't do this.
714
00:35:08,648 --> 00:35:12,902
We burned through our budget.
There is nothing left.
715
00:35:12,902 --> 00:35:14,445
I sent a bunch
of old campaign checks
716
00:35:14,445 --> 00:35:15,696
to Macho.
He's going to rinse them
717
00:35:15,696 --> 00:35:17,657
in his Mexican bank account
and bring the cash up
718
00:35:17,657 --> 00:35:20,201
with the boys. We are flush.
We are ready to go.
719
00:35:20,201 --> 00:35:23,329
This does not feel right, Gordon.
720
00:35:23,329 --> 00:35:28,042
Jesus. It feels slapdash. Risky.
721
00:35:28,042 --> 00:35:31,087
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
- So then we send the Cubans in.
722
00:35:31,087 --> 00:35:32,547
We wait back
in the Command Center,
723
00:35:32,547 --> 00:35:33,673
you and I.
724
00:35:34,382 --> 00:35:37,385
(BREATHES HEAVILY)
725
00:35:37,385 --> 00:35:39,846
I have done that before.
726
00:35:40,429 --> 00:35:42,265
Never again.
727
00:35:48,312 --> 00:35:49,355
Never.
728
00:35:52,942 --> 00:35:55,236
So, that's it? Hmm?
729
00:35:55,236 --> 00:35:57,530
You're just going
to let them win? Huh?
730
00:35:57,530 --> 00:36:00,992
(SIGHS) Who, Gordon? Who?
731
00:36:01,617 --> 00:36:04,871
The Democrats? Fuck 'em.
732
00:36:04,871 --> 00:36:07,415
If they elect McGovern,
then they deserve
733
00:36:07,415 --> 00:36:09,166
all that's coming to them.
734
00:36:09,166 --> 00:36:11,752
I was talking
about those son of a bitches
735
00:36:11,752 --> 00:36:14,922
from the Cosmos Club.
Angleton, the...
736
00:36:16,507 --> 00:36:17,633
other prick.
737
00:36:18,759 --> 00:36:21,846
Ones who hung you out
to dry, then walked away,
738
00:36:21,846 --> 00:36:24,015
giggling scot-free.
739
00:36:24,015 --> 00:36:27,602
I saw the way that
they high-hatted you.
740
00:36:27,602 --> 00:36:30,688
I've been dealing with bullies
like that my whole life.
741
00:36:32,899 --> 00:36:35,151
That's why I left
the Bureau. (SCOFFS)
742
00:36:36,652 --> 00:36:38,112
And now, you and I are working
743
00:36:38,112 --> 00:36:41,574
for the President
of the United States of America.
744
00:36:45,119 --> 00:36:47,955
And if we can just deliver him
one election...
745
00:36:47,955 --> 00:36:52,084
(BREATHES DEEPLY)
...who knows? (CHUCKLES)
746
00:36:53,127 --> 00:36:55,630
You know,
the President may say to you,
747
00:36:55,630 --> 00:36:58,716
“Howard, what do you want?”
748
00:37:00,551 --> 00:37:01,594
And you can say...
749
00:37:03,137 --> 00:37:04,180
“Mr. President...
750
00:37:05,848 --> 00:37:07,558
I want to be CIA Director."
751
00:37:08,976 --> 00:37:11,979
- And he will say, "Done."
- (SCOFFS)
752
00:37:11,979 --> 00:37:15,066
And all those
little sons of bitches...
753
00:37:16,400 --> 00:37:19,153
they will be licking
your loafers.
754
00:37:19,153 --> 00:37:22,114
And then you can send them out
to pasture, writing PR copy
755
00:37:22,114 --> 00:37:23,282
for Mullen.
756
00:37:24,533 --> 00:37:25,576
Gordon...
757
00:37:27,244 --> 00:37:28,454
you know
that's not how it works.
758
00:37:28,454 --> 00:37:32,124
It works any way that
the president wants it to work.
759
00:37:32,124 --> 00:37:34,835
It is about proximity to power.
760
00:37:35,795 --> 00:37:38,673
And you and I are as close
as it gets.
761
00:37:38,673 --> 00:37:42,176
What-- what's your big gripe
about JFK? Hmm?
762
00:37:42,176 --> 00:37:44,637
It's that when shit got hairy...
(INHALES DEEPLY)
763
00:37:44,637 --> 00:37:47,723
...that coward got cold feet
764
00:37:47,723 --> 00:37:50,851
and did not do what was right
at the Bay of Pigs.
765
00:37:50,851 --> 00:37:53,688
You're better than that.
You're better than him.
766
00:37:58,359 --> 00:38:00,820
Thank you, partner.
767
00:38:00,820 --> 00:38:05,157
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
768
00:38:05,157 --> 00:38:06,367
(HOWARD CHUCKLES)
769
00:38:07,827 --> 00:38:11,831
And head right to Géricault's
Raft of the Medusa.
770
00:38:11,831 --> 00:38:13,874
Do not waste your time
771
00:38:13,874 --> 00:38:16,836
on the Mona Lisa.
She's overrated
772
00:38:16,836 --> 00:38:18,671
and-- and for tourists.
773
00:38:18,671 --> 00:38:21,549
- I wrote it all down, Papa.
- (SIGHS)
774
00:38:23,926 --> 00:38:26,053
Are you sure you can't come?
775
00:38:26,053 --> 00:38:29,932
HOWARD: Um, maybe I can try
to meet you there.
776
00:38:29,932 --> 00:38:33,686
- It's fine, Howard. Really.
- All right. Shove over, squirt.
777
00:38:33,686 --> 00:38:36,689
Okay, I will pay
the Lakewood dues. I promise.
778
00:38:40,901 --> 00:38:42,361
Please be careful.
779
00:38:42,361 --> 00:38:43,529
I'll look after him.
780
00:38:43,529 --> 00:38:45,156
- (CAR ENGINE STARTS)
- ST. JOHN HUNT: Bye, Mama!
781
00:38:45,156 --> 00:38:46,615
- (HOWARD CHUCKLES)
- See you in a month!
782
00:38:46,615 --> 00:38:48,159
Au revoir, ma chérie!
783
00:38:50,619 --> 00:38:54,040
So, uh, Saint's band finally
has a name.
784
00:38:54,040 --> 00:38:56,834
We're called Daybreak.
785
00:38:56,834 --> 00:39:00,713
They actually have a gig tonight
if we all want to go?
786
00:39:02,506 --> 00:39:03,841
- Uh...
- It's fine if you can't.
787
00:39:03,841 --> 00:39:07,136
(STUTTERS) Of course,
I want to, uh...
788
00:39:07,136 --> 00:39:09,430
- But you have to work.
- But I have to...
789
00:39:10,473 --> 00:39:11,599
- work.
- Right.
790
00:39:11,599 --> 00:39:14,435
- (BREATHES DEEPLY)
- Come on.
791
00:39:14,435 --> 00:39:21,025
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
792
00:39:28,282 --> 00:39:32,203
(WHISTLES)
793
00:40:22,169 --> 00:40:24,672
MCCORD: I don't understand.
I taped the lock myself.
794
00:40:24,672 --> 00:40:26,173
Think it was a guard?
795
00:40:27,466 --> 00:40:29,093
I don't know.
796
00:40:29,093 --> 00:40:31,011
Could have been
a mailman or something.
797
00:40:32,471 --> 00:40:34,932
- MACHO: What do we do?
- Leave it. Let's go.
798
00:40:34,932 --> 00:40:36,225
- Leave it.
- Vámonos.
799
00:40:36,225 --> 00:40:39,478
(MUSCULITO AND MACHO
CONVERSING IN SPANISH)
800
00:40:39,478 --> 00:40:40,938
(IN ENGLISH) Thought it was
taped over before.
801
00:40:40,938 --> 00:40:42,898
NEWS ANCHOR: (OVER TV)
Senator Hubert Humphrey's camp
802
00:40:42,898 --> 00:40:45,067
today predicted
that McGovern would fall
803
00:40:45,067 --> 00:40:46,777
more than 180 votes short
804
00:40:46,777 --> 00:40:48,320
on the convention's
first ballot,
805
00:40:48,320 --> 00:40:50,531
thereafter would fail
to pick up any major...
806
00:40:50,531 --> 00:40:52,032
Those are the pants
you're wearing?
807
00:40:52,032 --> 00:40:53,367
(NEWS ANCHOR SPEAKING
INDISTINCTLY)
808
00:40:53,367 --> 00:40:55,619
What's wrong with them?
809
00:40:55,619 --> 00:40:59,790
Just s... so shiny.
It's not an Italian wedding.
810
00:40:59,790 --> 00:41:02,793
Jesus, Gordon,
we're in the Command Post.
811
00:41:02,793 --> 00:41:04,044
What does it matter?
812
00:41:04,044 --> 00:41:08,048
What if we were forced to hide,
and the only thing
813
00:41:08,048 --> 00:41:11,260
that gave away our position
was the blinding sheen
814
00:41:11,260 --> 00:41:13,304
emanating from your pants?
815
00:41:13,304 --> 00:41:15,890
Are you ordering me
to change my pants?
816
00:41:15,890 --> 00:41:21,145
No. Simply stating a fact.
That were I wearing such glossy,
817
00:41:21,145 --> 00:41:25,191
saucy pants tonight,
I would change my pants.
818
00:41:25,191 --> 00:41:27,902
- (SIGHS) Christ.
- (GLASS CLINKING)
819
00:41:29,945 --> 00:41:33,240
You know, you complimented
these pants in Miami.
820
00:41:36,160 --> 00:41:38,621
- That was Miami.
- (KNOCKING ON DOOR)
821
00:41:44,585 --> 00:41:47,004
- MCCORD: Not on me.
- The tape on the door was gone.
822
00:41:47,004 --> 00:41:48,047
- (SIGHS)
- HOWARD: Security?
823
00:41:48,047 --> 00:41:49,089
MUSCULITO: No sé.
824
00:41:49,089 --> 00:41:51,592
Whatever. We couldn't get in.
825
00:41:51,592 --> 00:41:52,760
MACHO: What do we do, boss?
826
00:41:53,510 --> 00:41:54,637
Sharp pants.
827
00:41:55,512 --> 00:41:56,555
(CLICKS TONGUE)
828
00:41:58,182 --> 00:41:59,892
- We abort.
- (MACHO GROANS)
829
00:41:59,892 --> 00:42:02,019
This operation is over.
830
00:42:02,019 --> 00:42:04,188
Shit, I would have gone
to De Diego's daughter's wedding
831
00:42:04,188 --> 00:42:06,482
if I knew we weren't going
to go in again.
832
00:42:06,482 --> 00:42:07,900
I wasn't invited.
833
00:42:08,817 --> 00:42:11,153
It was small. It's just family.
834
00:42:11,153 --> 00:42:12,738
(BOTH CONVERSING IN SPANISH)
835
00:42:12,738 --> 00:42:15,449
(IN ENGLISH) Hang on a minute.
That tape thing, with the door,
836
00:42:15,449 --> 00:42:18,118
- could you do that again?
- I don't see why not.
837
00:42:18,118 --> 00:42:20,329
I said abort.
838
00:42:20,329 --> 00:42:24,250
Mr. Cold Feet.
Fuckin' Kennedy all over again.
839
00:42:24,250 --> 00:42:25,751
Fuckin' Bay of Pigs.
840
00:42:25,751 --> 00:42:28,212
I don't wanna hear
another goddamn peep out of you,
841
00:42:28,212 --> 00:42:30,506
- Frank. This is my call.
- (CHUCKLES)
842
00:42:30,506 --> 00:42:32,383
The hell it is.
843
00:42:33,884 --> 00:42:36,428
We were ordered to take
that drawer,
844
00:42:36,428 --> 00:42:40,182
and we're going to do it,
whether you like it or not.
845
00:42:40,182 --> 00:42:42,226
Gentlemen, do you want
to walk away
846
00:42:42,226 --> 00:42:43,811
with your tails
between your legs,
847
00:42:43,811 --> 00:42:47,231
or do you want to fly
with El Halcón?
848
00:42:48,649 --> 00:42:53,696
Hey, you have done enough
for this country.
849
00:42:54,363 --> 00:42:55,531
In the war.
850
00:42:56,240 --> 00:42:57,908
In Cuba.
851
00:42:57,908 --> 00:43:01,870
You have nothing to prove
to me, to anyone.
852
00:43:01,870 --> 00:43:04,581
Least of all, to El Halcón.
853
00:43:04,581 --> 00:43:07,251
Last I checked,
this is not Cuba.
854
00:43:07,251 --> 00:43:10,004
This is a democracy.
I say we vote.
855
00:43:10,004 --> 00:43:11,922
Up or down,
in or out, yes or no.
856
00:43:11,922 --> 00:43:14,925
Whoever wants to go in,
raise your hand.
857
00:43:17,511 --> 00:43:19,555
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
858
00:43:19,555 --> 00:43:22,182
- Et tu, Musculito?
- Acere.
859
00:43:22,182 --> 00:43:26,186
My wife just served me
with divorce papers, so...
860
00:43:26,186 --> 00:43:28,480
So? Is that a yes or a no?
861
00:43:28,480 --> 00:43:30,983
It's a "We don't get paid
if we don't get in,
862
00:43:30,983 --> 00:43:34,111
my life is shit,
and I need the money." Sorry.
863
00:43:35,821 --> 00:43:39,825
- Macho?
- No way. I'm with you, boss.
864
00:43:41,118 --> 00:43:42,536
Me, too.
865
00:43:42,536 --> 00:43:44,204
Then put your hand down.
866
00:43:45,914 --> 00:43:49,043
- Frank, in or out?
- Jill St. John canceled on me,
867
00:43:49,043 --> 00:43:51,045
so I guess I'm...
I'm free tonight.
868
00:43:51,045 --> 00:43:52,379
Outstanding.
869
00:43:53,464 --> 00:43:57,301
Jim, we'll let you
be the tiebreaker.
870
00:43:58,135 --> 00:43:59,928
I wanna get those mics working.
871
00:43:59,928 --> 00:44:01,972
It's a point
of professional pride.
872
00:44:02,931 --> 00:44:03,932
I'm in.
873
00:44:05,684 --> 00:44:06,727
Okay. We do it.
874
00:44:06,727 --> 00:44:08,228
- Fantastic.
- MUSCULITO AND FRANK:
All right.
875
00:44:08,228 --> 00:44:12,066
- (SPEAKS SPANISH)
- (INDISTINCT CHATTER)
876
00:44:12,066 --> 00:44:15,235
HOWARD: (IN ENGLISH)
Oh, uh, hey, Macho.
877
00:44:15,235 --> 00:44:18,489
There's a mailbox right inside
near the garage door,
878
00:44:18,489 --> 00:44:20,532
can you drop this
on your way in?
879
00:44:20,532 --> 00:44:22,368
I'll be stuck here all night.
880
00:44:22,368 --> 00:44:25,037
You know, acere,
it's going to be fine.
881
00:44:25,037 --> 00:44:28,707
- Yeah.
- (INDISTINCT CHATTER)
882
00:44:28,707 --> 00:44:31,668
- ¡Cuba libre!
- ¡Viva President Nixon!
883
00:44:32,461 --> 00:44:38,425
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
884
00:44:43,222 --> 00:44:44,598
Okay, tighten this.
885
00:44:45,474 --> 00:44:47,059
- In here.
- That's plenty tight.
886
00:44:47,059 --> 00:44:48,936
- I already tightened it.
- Tighter.
887
00:44:48,936 --> 00:44:51,397
(ENGINE RUMBLING)
888
00:44:58,362 --> 00:45:00,239
(INDISTINCT CHATTER)
889
00:45:09,373 --> 00:45:10,749
(SIGHS)
890
00:45:15,462 --> 00:45:16,547
(LAUGHS)
891
00:45:30,894 --> 00:45:33,063
♪ (MUSIC FADES) ♪
892
00:45:33,063 --> 00:45:39,987
- LIDDY: Thirty-six, 35, 34, 33.
- (SIGHS) Do you ever miss a day?
893
00:45:39,987 --> 00:45:42,865
Negative. Thirty.
894
00:45:42,865 --> 00:45:44,825
MACHO: (OVER RADIO)
895
00:45:44,825 --> 00:45:46,201
Unit Two to Unit One.
896
00:45:48,078 --> 00:45:49,163
We're in.
897
00:45:49,163 --> 00:45:51,415
HOWARD: (OVER RADIO)
Unit One to Unit Two. Copy that.
898
00:45:52,082 --> 00:45:53,292
Outstanding.
899
00:45:56,753 --> 00:45:59,339
(BOTH LAUGH)
900
00:46:00,257 --> 00:46:03,802
- Oh. (SIGHS)
- Oh, finally.
901
00:46:09,600 --> 00:46:10,601
So...
902
00:46:12,269 --> 00:46:15,355
who really killed JFK?
903
00:46:16,857 --> 00:46:18,609
Oh, Christ.
904
00:46:18,609 --> 00:46:23,864
I think Cord Meyer knew
who really killed JFK.
905
00:46:24,698 --> 00:46:26,950
And then they killed his wife
906
00:46:26,950 --> 00:46:29,369
so that he would stay quiet
about it.
907
00:46:33,707 --> 00:46:35,667
What do you think of that?
908
00:46:35,667 --> 00:46:39,046
I think
you're a far smarter man
909
00:46:39,046 --> 00:46:41,465
than anyone gives you
credit for.
910
00:46:42,466 --> 00:46:43,509
Thank you.
911
00:46:51,934 --> 00:46:53,435
Come to think of it,
912
00:46:53,435 --> 00:46:57,606
weren't you CIA station chief
in Mexico when Oswald was there?
913
00:46:57,606 --> 00:46:59,566
Oh, God. Gordon.
914
00:46:59,566 --> 00:47:05,572
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
915
00:47:26,218 --> 00:47:29,471
Hey, Bobby, it's Wills.
I'm in the garage.
916
00:47:29,471 --> 00:47:31,348
Yeah, I got a situation
down here.
917
00:47:32,182 --> 00:47:33,433
I'm coming up.
918
00:47:33,433 --> 00:47:37,229
Where were you
on November 22nd, 1963?
919
00:47:38,397 --> 00:47:41,358
I was with Dorothy
at a Chinese restaurant,
920
00:47:41,358 --> 00:47:43,360
Downtown DC.
921
00:47:44,945 --> 00:47:46,947
Like I told
the Warren Commission.
922
00:47:47,990 --> 00:47:52,703
(BOTH LAUGH)
923
00:47:52,703 --> 00:47:55,455
BALDWIN: (OVER RADIO)
Unit Three to Unit One.
Come in, over.
924
00:47:56,540 --> 00:47:58,250
This is Unit One, over.
925
00:47:58,250 --> 00:48:01,336
BALDWIN: Are our guys
dressed like hippies? Over.
926
00:48:01,336 --> 00:48:05,340
No. Our guys are wearing suits.
Why? Over.
927
00:48:05,340 --> 00:48:08,635
There are three guys
dressed like hippies on six,
928
00:48:08,635 --> 00:48:11,054
and they've got flashlights. Over.
929
00:48:12,556 --> 00:48:13,765
Cleaning staff?
930
00:48:14,474 --> 00:48:15,976
Hippies? Cleaning?
931
00:48:16,893 --> 00:48:20,355
Uh, probably cleaning staff. Over.
932
00:48:23,108 --> 00:48:24,943
They've got guns. Over.
933
00:48:25,777 --> 00:48:26,778
Cops.
934
00:48:28,113 --> 00:48:30,282
Stay off this channel,
maintain radio silence.
935
00:48:30,282 --> 00:48:32,075
Pack up and get out. Over.
936
00:48:32,075 --> 00:48:35,954
Roger that. Are we going
to try again tomorrow?
937
00:48:35,954 --> 00:48:41,335
- Get them the hell out of there.
- Yes, I know. Come on, Macho.
938
00:48:41,335 --> 00:48:43,670
- Unit One to Unit Two. Come in.
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
939
00:48:44,921 --> 00:48:46,632
Unit One to Unit Two. Come in.
940
00:48:46,632 --> 00:48:48,634
Why the hell isn't he answering?
941
00:48:48,634 --> 00:48:51,219
Unit Two to Unit One.
They got us.
942
00:48:58,935 --> 00:49:02,022
Let's sit tight.
We don't know who they are.
943
00:49:02,022 --> 00:49:05,734
(BREATHES HEAVILY) Macho
has a room key. To this room.
944
00:49:07,778 --> 00:49:09,655
You get the antenna.
I'm gonna pack the bags.
945
00:49:09,655 --> 00:49:12,824
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck.
946
00:49:12,824 --> 00:49:18,246
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
947
00:49:26,463 --> 00:49:27,798
(GRUNTS)
948
00:49:30,133 --> 00:49:31,385
(DOOR BANGS OPEN)
949
00:49:43,313 --> 00:49:44,272
(GROANS)
950
00:49:46,441 --> 00:49:47,609
What's taking you so long?
951
00:49:47,609 --> 00:49:50,987
- It's too tight!
- You told me to tighten it.
952
00:49:52,489 --> 00:49:55,075
- (SCREAMS IN PAIN)
- Don't panic!
953
00:49:57,661 --> 00:50:00,288
- Fuck! (YELLS)
- Don't panic!
954
00:50:09,381 --> 00:50:12,759
(PANTS)
955
00:50:12,759 --> 00:50:15,262
Come on! Fuck!
956
00:50:23,729 --> 00:50:25,397
LIDDY: Come on! Hurry!
957
00:50:25,397 --> 00:50:27,065
CARL SHOFFLER: Edward Martin...
958
00:50:28,275 --> 00:50:29,401
what were you doing here?
959
00:50:29,401 --> 00:50:31,486
LEEPER: Holy shit.
Check this out.
960
00:50:31,486 --> 00:50:32,988
Found this on 'em.
961
00:50:34,281 --> 00:50:37,075
Who brings that much cash
to a burglary?
962
00:50:37,075 --> 00:50:39,703
Hmm? Did you rob some place
before coming here?
963
00:50:40,704 --> 00:50:42,289
Who the fuck are you guys?
964
00:50:43,498 --> 00:50:45,041
- Huh?
- ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
965
00:50:45,041 --> 00:50:47,502
LIDDY: Come on, come on,
come on, come on. Let's go!
966
00:50:48,545 --> 00:50:50,505
Hurry up!
967
00:50:50,505 --> 00:50:53,467
- Just keep moving.
- HOWARD: Easy for you to say.
968
00:50:53,467 --> 00:50:55,844
Now you know how that stupid CIA
gait-alterer felt.
969
00:50:55,844 --> 00:50:57,554
- Whoa, whoa!
- (POLICE SIREN WAILS)
970
00:50:58,388 --> 00:50:59,473
Casual.
971
00:50:59,473 --> 00:51:02,225
Let's hope your amigos
can keep their mouths shut.
972
00:51:02,225 --> 00:51:03,894
We can't blame this one
on junkies.
973
00:51:03,894 --> 00:51:05,812
The Cubans will never talk. Ever.
974
00:51:05,812 --> 00:51:08,940
Nothing leads back to us.
We're fine.
975
00:51:08,940 --> 00:51:10,567
Lakewood Country Club.
976
00:51:10,567 --> 00:51:12,235
- You a member?
- (SIGHS)
977
00:51:12,235 --> 00:51:15,614
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
978
00:51:15,614 --> 00:51:17,365
- Bye-bye.
- All right. Let's go.
979
00:51:19,534 --> 00:51:21,953
(CHUCKLES)
980
00:51:21,953 --> 00:51:24,790
♪ ("THE BALLAD OF FRANK WILLS"
BY FREDERICK DOUGLASS
KIRKPATRICK PLAYING) ♪
981
00:51:24,790 --> 00:51:26,291
Adios, amigos.
982
00:51:26,291 --> 00:51:28,543
- Mr. Martin.
- ♪ My name is Frank Wills
There's no mistake ♪
983
00:51:28,543 --> 00:51:31,087
♪ I patrolled the halls
At the Watergate ♪
984
00:51:31,087 --> 00:51:33,381
♪ June the 17th in '72 ♪
985
00:51:33,381 --> 00:51:36,134
♪ It is of that day
I share with you ♪
986
00:51:36,134 --> 00:51:38,220
♪ I was out, making my rounds ♪
987
00:51:38,220 --> 00:51:40,555
♪ I spied a light
That had been turned out ♪
988
00:51:40,555 --> 00:51:43,016
♪ Locks had been picked
And tape was on the door ♪
989
00:51:43,016 --> 00:51:45,602
♪ Heard a man walking
All over the floor ♪
990
00:51:48,271 --> 00:51:50,440
♪ I pulled my gun
And I walked inside ♪
991
00:51:50,440 --> 00:51:51,858
♪ I said, "Freeze
Where you are ♪
992
00:51:51,858 --> 00:51:53,068
♪ And hold 'em high ♪
993
00:51:53,068 --> 00:51:55,403
♪ I represent the law
Of the United States ♪
994
00:51:55,403 --> 00:51:57,864
♪ In case you decide
To make a little break" ♪
995
00:51:57,864 --> 00:52:00,116
♪ Ehrlichman, why did you run? ♪
996
00:52:00,116 --> 00:52:02,869
♪ Howard Hunt
Why did you run? ♪
997
00:52:02,869 --> 00:52:04,996
♪ G. Gordon Liddy
And the other ones ♪
998
00:52:04,996 --> 00:52:07,958
♪ When Frank Wills
Pulled out his .44 gun ♪
999
00:52:09,042 --> 00:52:11,253
♪ It's obvious you made
A grave mistake ♪
1000
00:52:11,253 --> 00:52:13,588
♪ We're the President's Counsel
To the United States ♪
1001
00:52:13,588 --> 00:52:16,091
♪ I don't care who you are
Or where you're from ♪
1002
00:52:16,091 --> 00:52:18,552
♪ One false move
And I'll use my gun ♪
1003
00:52:18,552 --> 00:52:20,720
♪ Ehrlichman, why did you run? ♪
1004
00:52:20,720 --> 00:52:23,181
♪ Howard Hunt
Why did you run? ♪
1005
00:52:24,391 --> 00:52:26,726
♪ John Mitchell
I'm told is the smartest one ♪
1006
00:52:26,726 --> 00:52:28,812
♪ When the story broke
Away he run ♪
1007
00:52:28,812 --> 00:52:30,856
♪ I got my handcuffs
Around him too ♪
1008
00:52:30,856 --> 00:52:33,358
♪ Now, no more counseling
Will he do ♪
1009
00:52:33,358 --> 00:52:35,443
♪ Ehrlichman, why did you run? ♪
1010
00:52:35,443 --> 00:52:38,446
♪ Howard Hunt
Why did you run? ♪
1011
00:52:38,446 --> 00:52:40,407
♪ G. Gordon Liddy
And the other ones ♪
1012
00:52:40,407 --> 00:52:42,909
♪ When Frank Wills
Pulled out his .44 gun ♪
1013
00:52:42,909 --> 00:52:44,160
♪ You know, in every crisis ♪
1014
00:52:44,160 --> 00:52:47,038
♪ There's always
At least one honest man ♪
1015
00:52:47,038 --> 00:52:49,374
♪ This man
Had to be John Dean ♪
1016
00:52:50,834 --> 00:52:52,836
♪ I know who is guilty
Said John Dean ♪
1017
00:52:52,836 --> 00:52:55,505
♪ I'd tell all, you know
If you let me come clean ♪
1018
00:52:55,505 --> 00:52:57,591
♪ Everything I know
I'll gladly tell ♪
1019
00:52:57,591 --> 00:53:00,093
♪ Just keep me out
Of the jailhouse cell ♪
1020
00:53:00,093 --> 00:53:02,220
♪ Ehrlichman, why did you run? ♪
1021
00:53:02,220 --> 00:53:05,223
♪ Howard Hunt
Why did you run? ♪
1022
00:53:05,223 --> 00:53:07,100
♪ G. Gordon Liddy
And the other ones ♪
1023
00:53:07,100 --> 00:53:09,686
♪ When Frank Wills
Pulled out his .44 gun ♪
1024
00:53:09,686 --> 00:53:11,855
♪ Now what about Mr. FBI? ♪
1025
00:53:11,855 --> 00:53:13,940
♪ To help his friends
He really tried ♪
1026
00:53:13,940 --> 00:53:15,901
♪ He had a job
He did what he's told ♪
1027
00:53:15,901 --> 00:53:17,944
♪ Patrick Gray played
That off the top rope ♪
1028
00:53:17,944 --> 00:53:20,238
♪ Ehrlichman, why did you run? ♪
1029
00:53:20,238 --> 00:53:23,116
♪ Howard Hunt
Why did you run? ♪
1030
00:53:23,116 --> 00:53:25,076
♪ G. Gordon Liddy
And the other ones ♪
1031
00:53:25,076 --> 00:53:27,579
♪ When Frank Wills
Pulled out his .44 gun ♪
1032
00:53:27,579 --> 00:53:31,207
♪ They had no face
They had no name ♪
1033
00:53:31,207 --> 00:53:34,169
♪ They felt no guilt
They felt no shame ♪
1034
00:53:34,169 --> 00:53:36,630
♪ We know them all
Now pretty well ♪
1035
00:53:36,630 --> 00:53:39,716
♪ When they're gonna fill
Those jailhouse cells ♪
1036
00:53:39,716 --> 00:53:41,593
♪ (SONG CONCLUDES) ♪