1 00:00:06,673 --> 00:00:09,175 {\an8}JOHN CHANCELLOR: The two men who looked most pleased tonight 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 were President Nixon and Brezhnev, 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 and well they might, since both have prevailed 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,973 over groups in their own countries 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,599 who think an arms limitation deal 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,017 is wicked folly. 7 00:00:18,017 --> 00:00:20,729 What was signed tonight was the result of risks, 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,523 time, patience, and political skill. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,400 The signing ceremony for the agreements 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,901 - on nuclear weapons... - (RADIO STATIC) 11 00:00:26,901 --> 00:00:29,529 E. HOWARD HUNT: (OVER RADIO) Unit Two to Unit Three. Come in. 12 00:00:31,030 --> 00:00:34,242 Unit Two to Unit Three. Request status report. Over. 13 00:00:36,453 --> 00:00:40,415 {\an8}Unit Three to Unit Two. Roger that. Gimme a sec. Over. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,751 CHANCELLOR: ...so it all went well in Vladimir's hall 15 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 in the Kremlin tonight. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,337 And if Mr. Nixon didn't make any new friends, 17 00:00:46,337 --> 00:00:48,923 {\an8}his enemies looked less dangerous. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,467 {\an8}And as far as the history 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,010 {\an8}of the nuclear age is concerned... 20 00:00:52,010 --> 00:00:55,597 {\an8}Unit Three to Units One and Two. Chickens are in the henhouse. 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,974 - Over. - G. GORDON LIDDY: Copy that. 22 00:00:57,974 --> 00:01:02,145 {\an8}HOWARD: Copy that. Passing the entrance now. Over. 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,272 {\an8}ALFRED C. BALDWIN: (OVER RADIO) Unit Two, where are you going? 24 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 {\an8}Why are you passing the entrance to the henhouse? 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,319 HOWARD: There's a 24-hour guard in the lobby, 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,446 so I found us a back door. 27 00:01:11,446 --> 00:01:15,950 BALDWIN: Back door? Uh, Unit Two, what back door? 28 00:01:16,701 --> 00:01:21,998 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 29 00:01:21,998 --> 00:01:24,292 - (CAR DOOR CLOSES) - What the fuck are we doing here? 30 00:01:24,292 --> 00:01:25,585 You'll see. 31 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 Good evening, gentlemen. Welcome to the Watergate Hotel. 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 This way. 33 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 34 00:01:39,390 --> 00:01:41,559 HOWARD: Lucky for us, the complex contains 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,270 six different buildings, all interconnected, 36 00:01:44,270 --> 00:01:47,065 so we can bypass lobby security. 37 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Good evening, gentlemen. 38 00:01:49,317 --> 00:01:51,903 Welcome to the Watergate Office Building, 39 00:01:51,903 --> 00:01:55,698 home of the Democratic National Committee. 40 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 Very nice, boss. 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,872 - Hey. Down. - Down? 42 00:02:02,872 --> 00:02:04,499 Down. 43 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 (ELEVATOR BELL DINGING) 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,585 (ELEVATOR DOORS OPEN) 45 00:02:09,295 --> 00:02:12,549 Unit Three to Unit Two. Hold your position. Over. 46 00:02:12,549 --> 00:02:15,301 HOWARD: Worry not. I found us the perfect place 47 00:02:15,301 --> 00:02:17,387 to hide and wait on the banquet level. 48 00:02:17,387 --> 00:02:19,138 BALDWIN: Unit Two, where the hell are you gonna 49 00:02:19,138 --> 00:02:20,682 hide on the banquet level? 50 00:02:20,682 --> 00:02:23,309 HOWARD: Simple, I booked a banquet room. 51 00:02:24,143 --> 00:02:25,270 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 52 00:02:25,270 --> 00:02:29,023 Good evening, gentlemen. Welcome to the Continental Room. 53 00:02:29,023 --> 00:02:31,067 We are the Ameritas party. 54 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 - We are? - Yeah. 55 00:02:32,986 --> 00:02:34,654 - We are. - We are. 56 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 57 00:02:43,246 --> 00:02:45,290 {\an8}♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 58 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 {\an8}HEAD WAITER: So, tell me, gentlemen. 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,085 what does the Ameritas Corporation do? 60 00:02:49,085 --> 00:02:51,254 - What? - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKER) ♪ 61 00:02:51,254 --> 00:02:54,090 (SPEAKING SPANISH) 62 00:02:54,090 --> 00:02:56,050 - (IN ENGLISH) Business! - Huh. 63 00:02:56,050 --> 00:02:57,510 - Business. - What kind of business? 64 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 HOWARD: Uh, transportation. 65 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 - DE DIEGO: Transportation. - (VIRGILIO "VILLO" GONZÁLEZ SPEAKS SPANISH) 66 00:03:02,765 --> 00:03:04,601 (IN ENGLISH) Bon appétit! 67 00:03:04,601 --> 00:03:06,060 How come you got soup? 68 00:03:07,020 --> 00:03:09,063 Because it was soup or salad. 69 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 I thought it was soup and salad. 70 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 {\an8}Oye. 71 00:03:12,609 --> 00:03:13,985 {\an8}(IN SPANISH) 72 00:03:15,320 --> 00:03:18,239 - Oh. - (IN ENGLISH) Say, Frank. 73 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 Bet you killed quite a few Japs in the war? 74 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 I ain't one to brag. 75 00:03:23,536 --> 00:03:26,247 Why don't you ask him about the couple of dozen guys 76 00:03:26,247 --> 00:03:27,582 he greased for Castro 77 00:03:27,582 --> 00:03:30,126 before he realized the bearded shitbird 78 00:03:30,126 --> 00:03:33,046 was giving Khrushchev a courtesy reach-around. 79 00:03:33,046 --> 00:03:34,255 - (CHUCKLES) - Oh! 80 00:03:34,255 --> 00:03:36,966 You know, I wasn't the only company man 81 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 to get outsmarted by Fidel, Eduardo. 82 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 Your hands are as dirty as mine. 83 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 - Thank you. - JAMES W. MCCORD: What the shit! 84 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 - You got another soup? - I ordered it. 85 00:03:46,851 --> 00:03:47,977 Can I get another soup? 86 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 Oh, very sorry, sir. That was the last one. 87 00:03:50,188 --> 00:03:53,107 (ALL LAUGH) 88 00:03:53,107 --> 00:03:54,776 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 89 00:03:54,776 --> 00:03:57,737 Gentlemen, thank you, uh, you can clear out now, 90 00:03:57,737 --> 00:04:01,157 uh, we're going to stay, maybe have a couple of stogies. 91 00:04:01,157 --> 00:04:03,326 Uh... Oh. (CHUCKLES) 92 00:04:03,326 --> 00:04:05,536 You're way ahead of me. Thank you so much. 93 00:04:05,536 --> 00:04:07,121 - WAITER: Thank you, sir. - Have a good night. 94 00:04:07,121 --> 00:04:08,247 You, too. 95 00:04:10,583 --> 00:04:12,710 - Gordon. - Gentlemen. 96 00:04:13,670 --> 00:04:14,963 It's 10:00 p.m. 97 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Unit Two will head up to the DNC, 98 00:04:16,631 --> 00:04:19,884 my team will meet our guy at the McGovern HQ. 99 00:04:19,884 --> 00:04:22,011 - Come on. - (SPEAKING SPANISH) 100 00:04:23,221 --> 00:04:27,266 - Villo. - (SPEAKS EXCITEDLY IN SPANISH) 101 00:04:27,266 --> 00:04:28,393 (CHUCKLES) 102 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 (IN ENGLISH) Remember. Photograph everything. 103 00:04:31,479 --> 00:04:33,064 Right, boss. Just like Fielding. 104 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 (EXCLAIMS SCOLDINGLY) 105 00:04:34,482 --> 00:04:37,652 No. Not like Fielding. 106 00:04:37,652 --> 00:04:39,487 Wait for Baldwin's signal, then head up. 107 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 - HOWARD: Roger that. - Come on. 108 00:04:41,364 --> 00:04:43,074 Unit Two to Unit Three. 109 00:04:43,074 --> 00:04:45,159 What's happening in the henhouse? Over. 110 00:04:45,159 --> 00:04:51,040 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 111 00:04:55,628 --> 00:04:58,798 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - That's the place. 112 00:04:58,798 --> 00:05:01,384 {\an8}My inside man in the McGovern campaign said 113 00:05:01,384 --> 00:05:02,927 {\an8}wait by the back door. 114 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 MCCORD: Well, it is pretty damn bright back there. 115 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 I can fix that. 116 00:05:19,485 --> 00:05:20,862 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 117 00:05:20,862 --> 00:05:22,196 (LOUD CLINK) 118 00:05:23,489 --> 00:05:25,408 - Tricky angle. - (GUN CLICKS) 119 00:05:25,408 --> 00:05:26,784 Did you serve? 120 00:05:26,784 --> 00:05:30,371 I did. But I missed out on all the action. 121 00:05:30,371 --> 00:05:34,292 In basic training, before we shipped out to Korea, 122 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 some of the fellows challenged me 123 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 to a sit-up contest. 124 00:05:38,421 --> 00:05:41,340 I won the contest, but blew my appendix. 125 00:05:41,340 --> 00:05:42,633 (GUN COCKING) 126 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 Still haunts me. 127 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 (LOUD CLINK) 128 00:05:47,180 --> 00:05:49,348 Don't worry. I'll get it. 129 00:05:49,348 --> 00:05:51,934 - (GUN COCKING) - Maybe it's your appendix. 130 00:05:51,934 --> 00:05:55,897 BALDWIN: Unit Three to Unit Two. Henhouse status unchanged. 131 00:05:55,897 --> 00:05:59,692 - That's a no-go. Over. - Copy that. Over. 132 00:06:02,153 --> 00:06:06,574 {\an8}(IN SPANISH) 133 00:06:08,743 --> 00:06:09,869 {\an8}(CHUCKLES) 134 00:06:11,329 --> 00:06:12,997 - (LOUD CLINK) - (IN ENGLISH) Very close. 135 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 (GUN COCKING) 136 00:06:15,500 --> 00:06:16,667 {\an8}LIDDY: Please, stop swaying! 137 00:06:16,667 --> 00:06:19,712 {\an8}I wouldn't be swaying if you made the fucking shot. 138 00:06:19,712 --> 00:06:20,922 (GUN COCKING) 139 00:06:22,381 --> 00:06:24,801 - (LOUD CLINK) - Almost, Halcón. 140 00:06:24,801 --> 00:06:25,802 What's "Halcón"? 141 00:06:25,802 --> 00:06:28,096 His nickname. It means "the falcon." 142 00:06:28,096 --> 00:06:31,516 The bird all other birds fear. 143 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 Shouldn't it be "halcon" like "falcon"? 144 00:06:34,352 --> 00:06:35,353 No. 145 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 (LIGHTBULB SHATTERING) 146 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Nice shot, Halcón. 147 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 LIDDY: Come on. Help me down. (GRUNTS) 148 00:06:40,608 --> 00:06:42,360 MCCORD: "Halcon" really sounds better. 149 00:06:43,402 --> 00:06:44,737 Coño. 150 00:06:44,737 --> 00:06:47,281 - (IN ENGLISH) What the hell is going on up there? - No lo sé. 151 00:06:49,158 --> 00:06:50,576 {\an8}(IN ENGLISH) Um, sir, 152 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 {\an8}the manager said you gentlemen were supposed 153 00:06:52,036 --> 00:06:53,371 {\an8}- to be done here by 10:00. - HOWARD: Indeed. 154 00:06:53,371 --> 00:06:57,041 We are just packing up the, uh, projector, 155 00:06:57,041 --> 00:06:59,752 and then we will be on our way. Scout's honor. 156 00:06:59,752 --> 00:07:02,088 No problem, just gotta lock up by midnight. 157 00:07:02,505 --> 00:07:03,506 Bye! 158 00:07:06,884 --> 00:07:09,387 {\an8}(IN SPANISH) 159 00:07:10,471 --> 00:07:13,891 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 160 00:07:21,065 --> 00:07:24,402 (IN ENGLISH) Fan out. See, this means fan out. 161 00:07:24,402 --> 00:07:26,779 It's too dark in here. I can't see shit. 162 00:07:27,155 --> 00:07:28,197 Criminy! 163 00:07:31,784 --> 00:07:33,244 (KNOCKING ON DOOR) 164 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 FRANK STURGIS: Where the hell is he? 165 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 166 00:07:36,414 --> 00:07:39,625 (SHUSHES) Don't worry. 167 00:07:39,625 --> 00:07:41,752 My guy's a professional. He'll be here. 168 00:07:44,630 --> 00:07:47,008 - (DOOR KNOCKING) - Excuse me. 169 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 - Hi. - LIDDY: What? 170 00:07:50,219 --> 00:07:53,389 You are our inside man! What are you doing outside? 171 00:07:53,389 --> 00:07:54,765 The janitor found me! 172 00:07:54,765 --> 00:07:56,809 I was hiding in the furnace room. 173 00:07:56,809 --> 00:07:57,894 He got scared. The kid, 174 00:07:57,894 --> 00:07:59,437 he must have come out the front door. 175 00:07:59,437 --> 00:08:01,314 Get back to your post! 176 00:08:01,314 --> 00:08:03,983 I don't think I'm cut out for this stuff, sir. 177 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 - I'm sorry. - LIDDY: Fuck! 178 00:08:06,027 --> 00:08:09,947 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 179 00:08:09,947 --> 00:08:11,616 You gutless Mormon! 180 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 Your guy, huh? 181 00:08:17,288 --> 00:08:21,834 (ARGUING IN SPANISH) 182 00:08:23,002 --> 00:08:26,589 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 183 00:08:26,589 --> 00:08:27,757 (DOOR CLOSES) 184 00:08:36,849 --> 00:08:39,560 (LOCK RATTLING) 185 00:08:39,560 --> 00:08:42,104 BALDWIN: (IN ENGLISH) Unit Two, the henhouse is nearly empty. 186 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 Repeat Three to Two. Henhouse is nearly empty. 187 00:08:44,607 --> 00:08:46,859 Get into position, over. 188 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 Vámonos, vámonos. 189 00:08:53,407 --> 00:08:55,076 - (MUTTERING) - (SHUSHES) 190 00:08:59,413 --> 00:09:01,207 (IN ENGLISH) It's locked. (SIGHS) 191 00:09:01,207 --> 00:09:03,459 - Señor Locksmith. - Okay. 192 00:09:06,879 --> 00:09:08,589 ¡Puñeta! 193 00:09:08,589 --> 00:09:12,134 (IN ENGLISH) You didn't tell me it was a double-sided deadbolt. 194 00:09:12,134 --> 00:09:14,762 Are you saying we're locked in? 195 00:09:14,762 --> 00:09:16,097 {\an8}(IN SPANISH) 196 00:09:20,142 --> 00:09:22,311 ¡Puta madre! ¡Coño! 197 00:09:23,020 --> 00:09:24,772 (PANTS) 198 00:09:24,772 --> 00:09:26,274 (IN ENGLISH) Back to the closet. 199 00:09:26,274 --> 00:09:29,485 {\an8}VILLO: (IN SPANISH) 200 00:09:29,485 --> 00:09:30,736 ¡Cállate! 201 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 202 00:09:36,033 --> 00:09:37,535 Oye, chico. 203 00:09:37,535 --> 00:09:39,870 (IN ENGLISH) I guess we're sleeping here. 204 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 - Nighty night. - (PULL SWITCH CLICKS) 205 00:09:43,165 --> 00:09:47,211 - VILLO: How was your steak? - HOWARD: I didn't eat steak. 206 00:09:47,211 --> 00:09:49,547 VILLO: I had the tilapia. 207 00:09:49,547 --> 00:09:51,674 - HOWARD: How was it? - VILLO: It was okay. 208 00:09:53,050 --> 00:09:55,219 HOWARD: Oh, Christ. I gotta take a leak. 209 00:09:55,219 --> 00:09:56,387 (PULL SWITCH CLICKS) 210 00:09:59,473 --> 00:10:00,599 (SPEAKS SPANISH) 211 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 (SPEAKS SPANISH) 212 00:10:10,192 --> 00:10:12,653 - (SPEAKS SPANISH) - (SIGHS) 213 00:10:12,653 --> 00:10:14,572 - (VILLO SPEAKS SPANISH) - (PANTS UNZIPPING) 214 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 - Oh. - (PULL SWITCH CLICKS) 215 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 - (URINE TRICKLING) - (HOWARD GROANING, CHUCKLING) 216 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 - (TRICKLING STOPS) - HOWARD: Muy necesito. 217 00:10:26,459 --> 00:10:27,960 - (SCOFFS) - (PANTS ZIPPING) 218 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 BALDWIN: (IN ENGLISH, OVER RADIO) Three to Two. Henhouse is empty. 219 00:10:30,421 --> 00:10:32,673 All clear. Proceed. Over. 220 00:10:35,926 --> 00:10:37,803 - Here. - BALDWIN: Hello. 221 00:10:39,013 --> 00:10:40,389 {\an8}(IN SPANISH) 222 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 (IN ENGLISH) I repeat, all clear. 223 00:10:42,808 --> 00:10:44,935 Unit Two, proceed. Over. 224 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 Hello? 225 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 Unit Two? 226 00:10:53,319 --> 00:10:55,404 - (HOWARD SIGHS) - BALDWIN: Anyone there? 227 00:10:55,404 --> 00:10:57,073 (RADIO STATIC CRACKLING, BUZZING) 228 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 REPORTER: (OVER RADIO) And here it is. Thirteen minutes before six. 229 00:10:58,866 --> 00:11:00,284 A beautiful morning. And a good time 230 00:11:00,284 --> 00:11:02,787 to check on the traffic here with traffic officer, Bill. 231 00:11:02,787 --> 00:11:04,455 BILL: The traffic is quite considerably 232 00:11:04,455 --> 00:11:06,874 moving nicely into the Downtown DC area. 233 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 Folks will be glad to hear that. 234 00:11:09,085 --> 00:11:14,340 (HOUSEKEEPER HUMS CHEERFUL TUNE) 235 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 REPORTER: Okay, Officer Bill. Thank you. 236 00:11:15,758 --> 00:11:18,010 Well, actually, we have another traffic update 237 00:11:18,010 --> 00:11:19,595 and the weather forecast and we just... 238 00:11:19,595 --> 00:11:20,846 (LIDDY GRUNTS) 239 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 (CONTINUES HUMMING) 240 00:11:30,314 --> 00:11:34,819 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 241 00:11:35,319 --> 00:11:36,362 (SIGHS) 242 00:11:37,488 --> 00:11:38,531 (DOOR CLOSES) 243 00:11:39,448 --> 00:11:41,617 (COUNTING QUIETLY) 244 00:11:41,617 --> 00:11:44,161 (SPEAKING SPANISH) 245 00:11:45,830 --> 00:11:46,997 (IN ENGLISH) Whatever you do, 246 00:11:46,997 --> 00:11:50,167 do not drink the whiskey at the Watergate. 247 00:11:51,877 --> 00:11:54,964 Hmm. Roger that. (GRUNTS) 248 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 (BIRDS CHIRPING) 249 00:12:00,594 --> 00:12:01,721 KEVAN HUNT: Papa? 250 00:12:02,721 --> 00:12:04,014 - Papa? - (HOWARD GRUNTS) 251 00:12:07,685 --> 00:12:08,727 Kevan? 252 00:12:09,728 --> 00:12:13,649 Yes, my... sweet angel? 253 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 Who's Gordon Liddy? 254 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 (DISHES CLANKING) 255 00:12:18,070 --> 00:12:19,572 DOROTHY HUNT: Wait, we're gonna do everything. 256 00:12:19,572 --> 00:12:21,657 - LISA HUNT: Well, the lube is gonna soak-- - Morning. 257 00:12:22,491 --> 00:12:23,576 Howard. 258 00:12:24,869 --> 00:12:27,913 No one woke me for breakfast. 259 00:12:27,913 --> 00:12:31,375 Well, Howard, we never know what your plans are. (CHUCKLES) 260 00:12:31,375 --> 00:12:34,170 We're headed to the club for a swim and some tennis. 261 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Assuming you've paid the bill. (CHUCKLES) 262 00:12:36,213 --> 00:12:38,591 (BOTH CHUCKLE) 263 00:12:38,591 --> 00:12:42,094 - She's a funny one. (LAUGHS) - (CHUCKLES) 264 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 - You didn't see me. - Okay. 265 00:12:47,183 --> 00:12:49,518 - Eggs? - HOWARD: Yeah. 266 00:12:49,518 --> 00:12:51,061 Did you see the Viet Cong come through here? 267 00:12:51,061 --> 00:12:53,814 No VC were invited for breakfast. 268 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Uh, went that way, honey. 269 00:12:56,233 --> 00:12:58,110 - You got it. - HOWARD: Oh! Uh... 270 00:12:58,110 --> 00:13:01,906 Kevan is our resident Smithie. Home for the holiday. 271 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 4.0 grade average. 272 00:13:03,574 --> 00:13:07,036 Well, maybe if you two applied yourselves a little more. 273 00:13:07,036 --> 00:13:09,038 BOTH: (MOCKINGLY) Oh. Maybe if you 274 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 applied yourself a little bit more. 275 00:13:10,789 --> 00:13:11,999 Yeah. 276 00:13:11,999 --> 00:13:15,044 Well, actually, she's right. Especially you, boy. 277 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 - (SCOFFS) - LIDDY: Oh. 278 00:13:16,253 --> 00:13:20,299 Dorothy was telling me about your big Paris trip. 279 00:13:20,299 --> 00:13:24,428 Oh. Well. Uh, about that. I'm-- I'm not sure we're going 280 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 to be able to vacation this summer. 281 00:13:27,097 --> 00:13:28,766 Might be busy with Gordon. 282 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 Muy busy-oso. 283 00:13:30,726 --> 00:13:32,394 Don't worry about Paris, dear. 284 00:13:32,394 --> 00:13:34,271 It's just gonna be me, and David, and Kevan. 285 00:13:35,356 --> 00:13:38,984 Oh. Good. Fun. 286 00:13:38,984 --> 00:13:41,570 Well, I have some really exciting news. 287 00:13:41,570 --> 00:13:44,073 I finally figured out what I want to do with my life. 288 00:13:44,073 --> 00:13:45,157 Oh? 289 00:13:45,157 --> 00:13:47,618 I am going to be a farmer. 290 00:13:49,119 --> 00:13:52,206 - A... As in crops and dirt? - That is noble work. 291 00:13:52,206 --> 00:13:54,208 Great. All that tuition right down-- 292 00:13:54,208 --> 00:13:55,668 - Eat lead, Charlie! - (TOY GUN SHOOTS) 293 00:13:55,668 --> 00:13:56,752 - (GUN COCKS) - (GASPS) 294 00:13:56,752 --> 00:13:57,920 Oh, my God! 295 00:13:57,920 --> 00:13:59,713 Put that down. He's just a child with a toy. 296 00:13:59,713 --> 00:14:02,466 Gordon, Gordon. Uh, let's get some air. 297 00:14:02,466 --> 00:14:03,801 Come on. Outside. 298 00:14:05,844 --> 00:14:07,596 Oh, my God. 299 00:14:07,596 --> 00:14:10,975 That toy gun is a recipe for disaster. 300 00:14:10,975 --> 00:14:13,102 Only real guns in the Liddy household. 301 00:14:13,102 --> 00:14:17,022 I do not need child-rearing lessons from you. 302 00:14:17,022 --> 00:14:19,275 - Danke schön. - Come on. 303 00:14:22,987 --> 00:14:24,822 We should get the wives together again. 304 00:14:24,822 --> 00:14:26,740 Fran has been asking. 305 00:14:26,740 --> 00:14:30,077 Oh, yes. Dorothy would love that. 306 00:14:30,077 --> 00:14:33,372 McGovern HQ has added round-the-clock security. 307 00:14:33,372 --> 00:14:35,416 so that just leaves the Watergate. 308 00:14:36,458 --> 00:14:38,252 We strike tonight. 309 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 We walk straight in the front door. 310 00:14:40,296 --> 00:14:44,091 No more bullshit banquets, just sheer force of will. 311 00:14:44,842 --> 00:14:46,594 That's not a plan! 312 00:14:46,594 --> 00:14:49,305 What's our cover? We're all with the DNC 313 00:14:49,305 --> 00:14:50,973 and we forgot our wallets? 314 00:14:54,393 --> 00:14:57,438 Gefunden! That's our way in. 315 00:14:57,438 --> 00:14:59,523 Buying a new briefcase, are we? 316 00:15:00,524 --> 00:15:01,942 Move along. 317 00:15:01,942 --> 00:15:05,029 We are going to talk about this farming business. 318 00:15:05,029 --> 00:15:06,905 It's called agriculture. 319 00:15:09,283 --> 00:15:10,326 Look. 320 00:15:11,327 --> 00:15:13,454 We are there for a different meeting 321 00:15:13,454 --> 00:15:17,750 in another office. On another floor, all together. 322 00:15:17,750 --> 00:15:19,668 Did you okay this with Magruder? 323 00:15:19,668 --> 00:15:22,796 Hell no. Magruder has no idea about last night's debacle. 324 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 If we go in tonight, 325 00:15:24,006 --> 00:15:26,050 it's as though last night never even happened. 326 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 As far as anyone knows, 327 00:15:27,551 --> 00:15:30,763 tonight will be our first attempt. 328 00:15:34,266 --> 00:15:40,564 {\an8}♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 329 00:15:46,654 --> 00:15:48,656 - Can I help you? - LIDDY: We have an appointment. 330 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 Federal Reserve Office. 331 00:15:50,991 --> 00:15:52,826 - Eighth floor. - At midnight. 332 00:15:52,826 --> 00:15:54,370 Middle of Memorial Day Weekend? 333 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 International business. 334 00:15:56,955 --> 00:15:58,707 You know, time zones. 335 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 All right. Sign in. 336 00:16:12,846 --> 00:16:17,976 (CONVERSING IN SPANISH) 337 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 Rápido, amigos. Rápido. 338 00:16:20,396 --> 00:16:22,189 (DOOR OPENS) 339 00:16:40,624 --> 00:16:43,877 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 340 00:16:43,877 --> 00:16:45,629 (IN ENGLISH) Where the hell is McCord? 341 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 What? 342 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 That son of a bitch has the equipment. 343 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 I knew that oddball would go rogue! 344 00:16:53,345 --> 00:16:54,972 - I knew it! - I know. 345 00:16:54,972 --> 00:16:56,140 {\an8}(IN SPANISH) 346 00:16:59,184 --> 00:17:00,519 (MUTTERING IN SPANISH) 347 00:17:01,937 --> 00:17:03,731 Villo. ¿Qué pasa? 348 00:17:03,731 --> 00:17:05,190 (IN ENGLISH) These are the wrong tools. 349 00:17:05,190 --> 00:17:06,400 LIDDY: What? 350 00:17:06,400 --> 00:17:09,862 He has the wrong tools. How is that even possible? 351 00:17:09,862 --> 00:17:12,406 - I have right tools! - He has the right tools. 352 00:17:12,990 --> 00:17:13,782 In Miami. 353 00:17:13,782 --> 00:17:15,242 BERNARD "MACHO" BARKER: ¿Dónde? 354 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 355 00:17:18,287 --> 00:17:20,080 - LARRY: (IN ENGLISH) Hey! - ED: What the... 356 00:17:22,332 --> 00:17:24,209 - Larry? - Jim? 357 00:17:24,209 --> 00:17:26,253 You scared the shit out of me. What are you doing here? 358 00:17:26,253 --> 00:17:29,131 I got a meeting at the Federal Reserve. 359 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Looks like my guy didn't show. 360 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 I'll give him another 45 minutes or so. 361 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 I'll just wait on the couch there. 362 00:17:35,804 --> 00:17:39,975 Ed, this is Jim McCord. John Mitchell's bodyguard. 363 00:17:39,975 --> 00:17:43,437 No, not anymore. Huh. No, I started my own firm. 364 00:17:43,437 --> 00:17:46,315 Doing some contract work with the Committee to Re-Elect. 365 00:17:47,191 --> 00:17:48,192 Really? 366 00:17:49,359 --> 00:17:51,069 - You guys hiring? - Definitely. 367 00:17:52,863 --> 00:17:57,326 I want to know everything that you said to them. 368 00:17:58,285 --> 00:17:59,787 - Verbatim! - But I don't remember 369 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 every damn word they said to me, Gordon. 370 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 I was trying to keep them occupied! 371 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 I warned you about him! I predicted this. 372 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 Warned him about what? 373 00:18:06,210 --> 00:18:09,379 What did you warn him about, Gordon? No! Gordon! 374 00:18:09,379 --> 00:18:12,424 This is a Cuban locksmith who can't pick a lock. 375 00:18:12,424 --> 00:18:14,510 - (OVERLAPPING CHATTER) - Sandwiches, gentlemen? 376 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 Turkey, ham, tuna fish. 377 00:18:17,638 --> 00:18:19,556 ROLANDO "MUSCULITO" MARTINEZ: Muchas gracias, Dorothy. 378 00:18:19,556 --> 00:18:22,017 (INDISTINCT CHATTER IN SPANISH) 379 00:18:22,017 --> 00:18:24,019 (IN ENGLISH) I'll leave you boys to it. 380 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 Thank you. 381 00:18:28,232 --> 00:18:30,275 - And you... - Uh... 382 00:18:30,275 --> 00:18:32,152 - ¿Sí? - (ANGRILY) You, señor, 383 00:18:32,152 --> 00:18:33,779 are on the first flight back 384 00:18:33,779 --> 00:18:35,697 - to Miami. - Okay. 385 00:18:35,697 --> 00:18:37,199 And you're going to collect the right tools 386 00:18:37,199 --> 00:18:38,992 and you're coming back here tonight. 387 00:18:38,992 --> 00:18:41,870 And we're all going in again. 388 00:18:41,870 --> 00:18:45,791 We cannot break in a third time, Gordon. 389 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 We have not broken in once! 390 00:18:52,130 --> 00:18:55,050 (ALL BICKERING IN SPANISH) 391 00:18:55,050 --> 00:18:58,345 (IN ENGLISH) Bernard. I have a little something for Clara. 392 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 Ay, gracias, Dorothy. 393 00:19:00,013 --> 00:19:01,348 {\an8}(IN SPANISH) 394 00:19:05,644 --> 00:19:07,437 {\an8}- Muchas gracias. - De nada. 395 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 396 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 - Dorothy. - Gordon. 397 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 (IN ENGLISH) So, what's the plan? 398 00:19:20,868 --> 00:19:24,371 Uh, we're going in through the garage this time. 399 00:19:24,371 --> 00:19:26,123 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ - Here you go. 400 00:19:26,123 --> 00:19:29,209 - HOWARD: Delivery guys are in and out of there all day. - Thanks, Cap. 401 00:19:29,209 --> 00:19:30,919 HOWARD: Always taping the lock open. 402 00:19:30,919 --> 00:19:33,213 So no one should notice. 403 00:19:33,213 --> 00:19:36,258 McCord is going to take care of the door. 404 00:19:37,175 --> 00:19:38,760 This is our last chance. 405 00:19:38,760 --> 00:19:41,889 What I meant was are you taking Kevan to the train station 406 00:19:41,889 --> 00:19:43,223 or should I ask St. John? 407 00:19:43,223 --> 00:19:45,434 I-- I think you just answered my question. 408 00:19:45,434 --> 00:19:47,978 Oh. But it's the long weekend. 409 00:19:47,978 --> 00:19:50,022 Remember, Papa, I have a sociology paper 410 00:19:50,022 --> 00:19:53,275 due on Tuesday. I told you I was leaving today. 411 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 Well, can't-- can't you wait another day? 412 00:19:56,236 --> 00:19:57,946 I barely got to spend time with you. 413 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 Well, whose fault is that? 414 00:20:00,824 --> 00:20:01,909 I wish I could. 415 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 Come on, sis. We're going to be late. 416 00:20:05,537 --> 00:20:07,956 - (EXHALES HEAVILY) Okay. Bye. - Bye. 417 00:20:09,082 --> 00:20:10,792 (SIGHS) Bye, Papa. 418 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 - Bye, kiddo. - (KEVAN GROANS) 419 00:20:13,754 --> 00:20:14,838 Bye. 420 00:20:17,215 --> 00:20:19,343 You're going in tonight? For God's sake, 421 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 the president just signed the SALT treaty. 422 00:20:21,553 --> 00:20:22,804 He's far ahead in the polls. 423 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 Is any of this nickel-and-dime, cloak-and-dagger stuff 424 00:20:24,890 --> 00:20:26,224 necessary? 425 00:20:26,224 --> 00:20:30,771 We can't afford to take chances with the future of democracy. 426 00:20:30,771 --> 00:20:34,274 Ergo, in through the garage we go. 427 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Howard, that is the stupidest thing 428 00:20:35,776 --> 00:20:38,904 I've ever heard. Please take a minute 429 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 to reconsider what you're about to do. 430 00:20:43,283 --> 00:20:46,787 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 431 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 NEWS ANCHOR: Now here comes the president's helicopter, 432 00:20:48,705 --> 00:20:51,708 Marine Helicopter Number One, landing in the plaza 433 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 on the east side 434 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 of the east front of the Capitol. 435 00:20:54,670 --> 00:20:58,006 {\an8}Arriving almost exactly... exactly as scheduled 436 00:20:58,006 --> 00:21:02,427 {\an8}at 9:30, at the Capitol plaza, so that he can go up the steps 437 00:21:02,427 --> 00:21:05,180 of the House of Representatives, go into the chamber, 438 00:21:05,180 --> 00:21:07,975 and address the members of the House, of the Senate, 439 00:21:07,975 --> 00:21:10,018 Supreme Court, the Diplomatic Corps 440 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 of Washington, all of whom are inside 441 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 waiting for him in the chamber 442 00:21:13,647 --> 00:21:15,440 of the House of Representatives. 443 00:21:18,068 --> 00:21:21,154 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 444 00:21:22,406 --> 00:21:24,116 {\an8}(IN SPANISH) 445 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 (IN ENGLISH) We're on the second floor. 446 00:21:31,540 --> 00:21:34,251 NEWS ANCHOR: NBC News presents the last in its series 447 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 of programs on President Nixon's journey 448 00:21:36,420 --> 00:21:39,298 to Russia. Brought to you by Shell, 449 00:21:39,298 --> 00:21:42,509 Super Shell and non-leaded Shell of the Future. 450 00:21:42,509 --> 00:21:46,138 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 451 00:21:49,016 --> 00:21:50,851 (TOOLS CLATTERING) 452 00:21:52,894 --> 00:21:57,149 - (EXCITED CHATTER) - (DE DIEGO SPEAKING SPANISH) 453 00:22:00,235 --> 00:22:04,031 - (IN ENGLISH) What? - HOWARD: Just making sure you're here. 454 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 CONGRESSIONAL OFFICER: Mr. Speaker, 455 00:22:06,366 --> 00:22:09,244 - the President of United States. - (INDISTINCT CHATTER) 456 00:22:09,244 --> 00:22:14,207 - (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING) - (ALL CHEER) 457 00:22:21,089 --> 00:22:22,507 RICHARD NIXON: My fellow Americans, 458 00:22:22,507 --> 00:22:24,634 your welcome in this great chamber tonight 459 00:22:24,634 --> 00:22:28,930 has a very special meaning to Mrs. Nixon and to me. 460 00:22:30,307 --> 00:22:31,349 We can be proud 461 00:22:31,349 --> 00:22:35,103 that we now have an historic opportunity 462 00:22:35,103 --> 00:22:41,234 to play a great role in helping to achieve man's oldest dream. 463 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 A world in which all nations 464 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 can enjoy the blessings of peace. 465 00:22:46,823 --> 00:22:51,369 An unparalleled opportunity has been placed 466 00:22:51,369 --> 00:22:53,080 in America's hands. 467 00:22:54,331 --> 00:22:57,584 We can seize this moment or we can lose it. 468 00:22:58,835 --> 00:23:00,295 We can make good this opportunity 469 00:23:00,295 --> 00:23:03,256 to build a new structure of peace in the world. 470 00:23:03,256 --> 00:23:06,301 Or we can let it slip away. 471 00:23:06,301 --> 00:23:08,929 Let us seize the moment so that our children 472 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 and the world's children 473 00:23:10,806 --> 00:23:14,601 can live free of the fears and free of the hatreds 474 00:23:14,601 --> 00:23:16,728 that have been the lot of mankind 475 00:23:16,728 --> 00:23:18,438 through the centuries. 476 00:23:18,438 --> 00:23:21,191 It's two bedrooms, near the beach. 477 00:23:21,191 --> 00:23:22,943 NIXON: For America to continue... 478 00:23:22,943 --> 00:23:24,194 It's a steal. 479 00:23:24,194 --> 00:23:28,281 I'm not looking to buy a house in Miami. 480 00:23:28,281 --> 00:23:31,118 NIXON: ...we must keep America number one 481 00:23:31,118 --> 00:23:32,869 economically in the world. 482 00:23:32,869 --> 00:23:37,958 What about split level? Jacksonville? 483 00:23:37,958 --> 00:23:39,251 NIXON: ...we must keep America... 484 00:23:39,251 --> 00:23:41,128 - What? - Maybe. 485 00:23:41,128 --> 00:23:46,758 - (ELEVATOR BELL DINGS) - NIXON: And then the historians will write of the year 1972 486 00:23:46,758 --> 00:23:51,763 that this was the year when America helped to lead 487 00:23:51,763 --> 00:23:55,100 the world up out of the lowlands 488 00:23:55,100 --> 00:24:00,480 of constant war and onto the high plateau 489 00:24:00,480 --> 00:24:04,568 - of lasting peace. - (CONGRESS MEMBERS APPLAUDING) 490 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 (DOOR RATTLES) 491 00:24:14,744 --> 00:24:17,956 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 492 00:24:17,956 --> 00:24:24,546 (ALL CHEER) 493 00:24:25,672 --> 00:24:31,011 - ♪ (SINGING IN SPANISH) ♪ - (CHEERING AND LAUGHING) 494 00:24:31,761 --> 00:24:37,225 ♪ (SINGING CONTINUES) ♪ 495 00:24:37,225 --> 00:24:40,270 - (ALL CHUCKLE, CHEER) - ¡Viva Nixon! 496 00:24:40,270 --> 00:24:42,731 - (IN ENGLISH) Fuck Kennedy! - ALL: Fuck Kennedy! 497 00:24:42,731 --> 00:24:45,692 {\an8}(BOTH CHUCKLE) 498 00:24:45,692 --> 00:24:47,194 You know, I'll bet you, 499 00:24:47,194 --> 00:24:49,988 we could sell Dean on Project SAPPHIRE right now. 500 00:24:49,988 --> 00:24:51,740 - Maybe even TOPAZ. - Why stop there? 501 00:24:51,740 --> 00:24:53,116 - All the gemstones! - (CHUCKLES) 502 00:24:53,116 --> 00:24:55,535 We'll open a goddamn jewelry store! 503 00:24:55,535 --> 00:24:57,370 - (BOTH CHUCKLE) - All the gemstones! 504 00:24:57,370 --> 00:24:58,914 Commie simps aren't going to know 505 00:24:58,914 --> 00:25:00,624 what hit them. (LAUGHS) 506 00:25:00,624 --> 00:25:02,417 You know, by the time this is over, 507 00:25:02,417 --> 00:25:04,336 we will be able to write our own ticket. 508 00:25:04,336 --> 00:25:05,462 - Two? Uh-huh. - Yeah. 509 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 - ATTENDANT: Come with me. - Hey! Jim! Fred! 510 00:25:08,590 --> 00:25:10,800 - Uh, hi. - HOWARD: It's Howard! 511 00:25:11,843 --> 00:25:13,762 (BREATHES DEEPLY) 512 00:25:16,389 --> 00:25:17,891 {\an8}- Hunt. - HOWARD: Ah. 513 00:25:17,891 --> 00:25:20,268 {\an8}Staying busy over at Mullen, I trust. 514 00:25:20,268 --> 00:25:23,563 Uh, actually, I've been working for the White House. 515 00:25:23,563 --> 00:25:25,690 Uh, doing some exciting stuff. 516 00:25:27,275 --> 00:25:29,653 - So I hear. - HOWARD: (CHUCKLES) Yeah. 517 00:25:29,653 --> 00:25:33,198 Uh... Uh, this is, uh, Fred Jessup. 518 00:25:33,198 --> 00:25:35,825 - Uh, this is my good friend, Gord-- - Walter. Walter. 519 00:25:35,825 --> 00:25:37,410 Can you call Lewis about Saturday? 520 00:25:37,410 --> 00:25:41,081 We still need a fourth. Nine a.m. tee time. Thanks. 521 00:25:41,665 --> 00:25:43,375 You know, not to boast, 522 00:25:43,375 --> 00:25:49,172 but, uh, I'm a ten handicap myself, nearly. 523 00:25:49,172 --> 00:25:53,093 (CHUCKLES) Well, we... We, uh, play Chevy Chase. 524 00:25:53,093 --> 00:25:55,595 Uh, Club tourney, members only. 525 00:25:56,513 --> 00:25:57,639 Of course. Of course. 526 00:25:57,639 --> 00:25:59,891 - I-- I wasn't offering. - Good to see you, Howard. 527 00:26:00,725 --> 00:26:02,852 HOWARD: Yes. See you, Fred. 528 00:26:04,729 --> 00:26:06,982 LIDDY: So, that's Angleton, eh? 529 00:26:07,857 --> 00:26:09,776 Snake-hipped son of a bitch. 530 00:26:09,776 --> 00:26:11,236 (SLURPS) 531 00:26:11,236 --> 00:26:13,613 Is it true about him and Mary Meyer? 532 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 (SIGHS) Gordon, 533 00:26:15,615 --> 00:26:17,575 if the Company murdered every woman 534 00:26:17,575 --> 00:26:21,454 that JFK had an affair with, it'd be a goddamn genocide. 535 00:26:21,454 --> 00:26:27,127 - (CHUCKLES) - Thank you. (CLEARS THROAT) 536 00:26:27,752 --> 00:26:29,045 - Oh. - No, no, no. 537 00:26:29,045 --> 00:26:30,964 I-- I just sign for it. 538 00:26:31,715 --> 00:26:32,841 LIDDY: Thank you very much. 539 00:26:32,841 --> 00:26:36,845 If you have money, join Metropolitan. 540 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 You have brains, you join Cosmos, 541 00:26:39,014 --> 00:26:41,349 if you have neither, you join the University Club. 542 00:26:41,349 --> 00:26:44,853 - (CHUCKLES) - I belong to all three. 543 00:26:44,853 --> 00:26:46,938 (BOTH CHUCKLE) 544 00:26:46,938 --> 00:26:50,150 - Of course, you do. - (BOTH CHUCKLE) 545 00:26:51,151 --> 00:26:54,487 Oh. We have got some gemstones to sell. 546 00:26:54,487 --> 00:26:55,780 Yes, indeed. 547 00:26:57,324 --> 00:26:59,784 (CLAPPING) 548 00:26:59,784 --> 00:27:04,331 (SCOFFS) Gentlemen. Gentlemen. Come in! Sit, sit down. 549 00:27:04,331 --> 00:27:06,374 (INDISTINCT CHATTER) 550 00:27:06,374 --> 00:27:11,254 Uh, we have here the fruits of your magnificent labors. 551 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 Are those the transcripts? 552 00:27:12,964 --> 00:27:15,008 - (CLEARS THROAT) - JOHN DEAN: Indeed they are. 553 00:27:15,008 --> 00:27:16,801 Shall we dive in? 554 00:27:16,801 --> 00:27:18,678 - HOWARD: Hmm. - DEAN: "Page one. 555 00:27:18,678 --> 00:27:20,055 Phone conversation. 556 00:27:20,055 --> 00:27:24,851 Tuesday, June 6th, 2:13 p.m. 557 00:27:24,851 --> 00:27:28,688 Secretary, 'I told him I wanted it curly 558 00:27:28,688 --> 00:27:31,983 but long, like Maria Schneider.' 559 00:27:31,983 --> 00:27:35,570 Voice, 'I told you to go to my guy.' 560 00:27:35,570 --> 00:27:38,656 Secretary, 'Instead, he chops it all off, 561 00:27:38,656 --> 00:27:41,409 and now, I look like Shelley Winters!' 562 00:27:41,409 --> 00:27:45,538 Voice, 'Shelly Winters?' Secretary, 'Shelly Winters--'" 563 00:27:45,538 --> 00:27:47,290 HOWARD: Uh, sorry to interrupt, John, 564 00:27:47,791 --> 00:27:49,626 is that the bug 565 00:27:49,626 --> 00:27:51,878 - from O'Brien's secretary? - Correct. 566 00:27:51,878 --> 00:27:54,756 Why don't we jump ahead to the bug on O'Brien's phone? 567 00:27:54,756 --> 00:27:57,634 Um, get to the meat and potatoes. 568 00:27:57,634 --> 00:27:59,761 - DEAN: Yeah. Let's skip this. - (PAGES RUSTLING) 569 00:27:59,761 --> 00:28:04,265 Uh, mm, mm, hmm, yes. (CLEARS THROAT) 570 00:28:05,308 --> 00:28:08,436 Oh. Uh, this one is, uh, "Inoperative." 571 00:28:09,312 --> 00:28:10,397 No. 572 00:28:11,689 --> 00:28:14,067 What about the bug in the smoke detector 573 00:28:14,067 --> 00:28:15,443 in O'Brien's office? 574 00:28:15,443 --> 00:28:16,569 Excellent question. 575 00:28:16,569 --> 00:28:19,531 Yeah, this one is actually my favorite one. 576 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 - Okay. - DEAN: Where is it? 577 00:28:21,199 --> 00:28:22,784 Oh, yes. Here we go. 578 00:28:22,784 --> 00:28:24,327 Uh... 579 00:28:24,327 --> 00:28:26,204 - Also inoperative. - JEB MAGRUDER: Oh! 580 00:28:26,204 --> 00:28:29,082 - HOWARD: What? - Sorry, "Inoperative"? 581 00:28:30,166 --> 00:28:32,794 - Inoperative. - The opposite of operative. 582 00:28:32,794 --> 00:28:33,962 It did not operate. 583 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 The only working microphone 584 00:28:35,422 --> 00:28:38,174 that you and your team planted is the one on the phone 585 00:28:38,174 --> 00:28:41,469 of the secretary who now looks like Shelley Winters. 586 00:28:41,469 --> 00:28:43,596 You gentlemen should know I've briefed the president 587 00:28:43,596 --> 00:28:44,806 on the haircut situation, 588 00:28:44,806 --> 00:28:46,349 and we think this could be the thing 589 00:28:46,349 --> 00:28:47,767 that swings the election. 590 00:28:48,726 --> 00:28:50,228 DEAN: Thanks for stopping by. 591 00:28:50,228 --> 00:28:53,273 For the record, I did not want to hire McCord. 592 00:28:53,273 --> 00:28:54,858 You made us hire him. 593 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 - And I want that on the record. - What record? 594 00:28:58,111 --> 00:28:59,654 No one's keeping records of this shit. 595 00:28:59,654 --> 00:29:01,448 What about the files they photographed? 596 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 Anything Cuban? Russian? Any-- any dirt at all? 597 00:29:03,992 --> 00:29:07,871 No. Nothing. Zero. Project OPAL, my ass. 598 00:29:07,871 --> 00:29:11,499 You should call it Project TURD. Put that on the record, Gordon. 599 00:29:11,499 --> 00:29:12,459 Hang on. 600 00:29:12,459 --> 00:29:13,835 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 601 00:29:13,835 --> 00:29:15,753 There is one idea we didn't pitch you. 602 00:29:16,546 --> 00:29:18,715 It's cheap but devastating. 603 00:29:18,715 --> 00:29:21,009 With the ability to bury McGovern once and for all. 604 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 No, I-- I think it's too risky. 605 00:29:22,969 --> 00:29:25,013 Mitchell does not need to hear it. 606 00:29:25,013 --> 00:29:27,015 Hey! Hey! I will be the judge 607 00:29:27,015 --> 00:29:28,808 as to whether or not Mitchell hears it. 608 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 LIDDY: (CHUCKLES) So then these filthy hippies, 609 00:29:33,938 --> 00:29:35,982 you know, covered in McGovern buttons, 610 00:29:35,982 --> 00:29:39,694 they just piss, all over the hotel carpet, 611 00:29:39,694 --> 00:29:41,446 in the presidential suite. (CHUCKLES) 612 00:29:41,446 --> 00:29:43,948 - They piss all over the carpet? - LIDDY: Like a fire hose! 613 00:29:43,948 --> 00:29:46,284 Like a river of hippie piss. 614 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 LIDDY: And all in front of the cameras. 615 00:29:47,827 --> 00:29:49,329 Right there, in front of Cronkite. 616 00:29:49,329 --> 00:29:50,288 (BOTH CHUCKLE) 617 00:29:50,288 --> 00:29:53,082 It's a classic false flag and cheap. 618 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 - Really cheap. - Under a million dollars? 619 00:29:55,043 --> 00:29:58,129 - Price of a case of beer! - Or a marijuana cigarette! 620 00:29:58,129 --> 00:30:00,840 (BOTH CHUCKLE) 621 00:30:02,467 --> 00:30:03,468 Uh... 622 00:30:05,011 --> 00:30:08,389 (CLEARS THROAT) Do you know who's got that suite booked 623 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 the day after McGovern? 624 00:30:09,599 --> 00:30:12,435 No. But I am sure we will be hearing about it. 625 00:30:12,435 --> 00:30:15,313 - (SCOFFS) Poor bastard. - (LIDDY CHUCKLES) 626 00:30:15,313 --> 00:30:16,356 I'll spare you the wait. 627 00:30:16,356 --> 00:30:17,774 (MAGRUDER SIGHS) 628 00:30:17,774 --> 00:30:19,067 - It's me. - (MAGRUDER CHUCKLES) 629 00:30:20,276 --> 00:30:24,113 I'm staying in that suite for our convention, you idiots! 630 00:30:24,113 --> 00:30:26,658 And I don't want any goddamn drug addicts 631 00:30:26,658 --> 00:30:29,035 pissing all over my carpet! 632 00:30:29,035 --> 00:30:31,829 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 633 00:30:31,829 --> 00:30:33,706 Dorothy may have been right 634 00:30:33,706 --> 00:30:36,334 - about Pissers. - (GROANS) 635 00:30:37,627 --> 00:30:40,630 Magruder knew Mitchell's itinerary. He had to. 636 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 Son of a bitch let us hang ourselves. 637 00:30:47,679 --> 00:30:49,347 The president is a good man. 638 00:30:50,265 --> 00:30:51,516 But between you and me, 639 00:30:51,516 --> 00:30:54,894 I worry about some of the people with whom he surrounds himself. 640 00:30:54,894 --> 00:30:56,104 Hmm. 641 00:30:58,481 --> 00:31:01,526 (SIGHS) Shit! 642 00:31:01,526 --> 00:31:03,736 ♪ (PIANO PLAYING) ♪ 643 00:31:03,736 --> 00:31:06,364 DOROTHY: Howard, please. Lakewood, they called twice. 644 00:31:06,364 --> 00:31:08,533 HOWARD: I will pay them. I promise. 645 00:31:08,533 --> 00:31:11,578 It might be time for some new luggage. 646 00:31:11,578 --> 00:31:16,124 (PANTS) 647 00:31:18,751 --> 00:31:22,714 Has he been taking lessons? He's quite good. 648 00:31:22,714 --> 00:31:26,301 Both your sons are talented musicians. 649 00:31:26,301 --> 00:31:27,468 Of course. 650 00:31:28,511 --> 00:31:29,596 Yeah. 651 00:31:36,811 --> 00:31:39,939 - What if I came to Paris? - Is Papa coming? 652 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 - DOROTHY: What? - HOWARD: Sure, kiddo! 653 00:31:41,441 --> 00:31:42,942 We could go to Rue Cler, 654 00:31:42,942 --> 00:31:47,030 stop by that little chocolatier, if it's still there. 655 00:31:47,030 --> 00:31:50,825 It'll be just like when we first started dating. 656 00:31:50,825 --> 00:31:54,579 Hmm. You do know David and Kevan are coming, also. 657 00:31:56,372 --> 00:31:58,625 Do you not want me to come? 658 00:31:58,625 --> 00:32:02,170 - Of course, I want you to come. - HOWARD: Okay. 659 00:32:04,547 --> 00:32:08,384 Let me go get my dusty old suitcase. 660 00:32:16,434 --> 00:32:18,853 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 661 00:32:19,771 --> 00:32:20,772 JEB: Gordon. 662 00:32:22,440 --> 00:32:24,776 - Gordon. - Fuck you, Jeb. 663 00:32:24,776 --> 00:32:26,611 (EXHALES DEEPLY) Good morning. 664 00:32:27,612 --> 00:32:28,988 How are you? 665 00:32:28,988 --> 00:32:30,239 Fuck you, Jeb. 666 00:32:30,239 --> 00:32:31,783 I heard you the first time. (EXHALES DEEPLY) 667 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 May I have a moment of your time please? 668 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 My office. 669 00:32:37,288 --> 00:32:38,790 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 670 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 Okay, somebody needs to clean this mess up. 671 00:32:40,958 --> 00:32:43,711 That dumbbell McCord needs to fix his bugs. 672 00:32:43,711 --> 00:32:45,338 And you need to photograph everything 673 00:32:45,338 --> 00:32:48,174 in the bottom left drawer of O'Brien's desk. 674 00:32:49,300 --> 00:32:50,343 Which drawer? 675 00:32:51,135 --> 00:32:52,553 Bottom left. 676 00:32:53,638 --> 00:32:55,098 Why? 677 00:32:55,098 --> 00:32:56,849 What's in the drawer? 678 00:32:56,849 --> 00:32:59,352 That's what he wants you to find out! 679 00:33:02,480 --> 00:33:04,774 You want us to break in a fourth time? 680 00:33:04,774 --> 00:33:06,567 Wait, what do you mean a fourth time? 681 00:33:07,694 --> 00:33:09,028 Nothing. Spy talk. 682 00:33:10,905 --> 00:33:11,906 Got it. 683 00:33:16,661 --> 00:33:19,455 No. No, Gordon. 684 00:33:19,455 --> 00:33:22,333 I don't care what that little glad-handing 685 00:33:22,333 --> 00:33:25,795 frat boy thinks. No! That's my final word. 686 00:33:25,795 --> 00:33:27,088 (PHONE CLATTERS) 687 00:33:29,465 --> 00:33:31,968 Should I pack a raincoat? 688 00:33:33,261 --> 00:33:35,179 (SMACKS LIPS) What did Gordon want? 689 00:33:35,179 --> 00:33:36,597 HOWARD: Nothing. 690 00:33:36,597 --> 00:33:39,225 Well, he wants us to hit the DNC again. 691 00:33:39,225 --> 00:33:41,602 (INHALES DEEPLY) I have to tell you, Howard, 692 00:33:41,602 --> 00:33:44,397 this is sounding more and more like the Bay of Pigs. 693 00:33:51,154 --> 00:33:52,196 Believe me. 694 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 I know. 695 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 696 00:33:57,243 --> 00:33:59,245 You heard me. I-- I told Gordon. 697 00:33:59,704 --> 00:34:00,788 I'm out. 698 00:34:04,625 --> 00:34:05,668 I'm done. 699 00:34:15,386 --> 00:34:17,263 Oh, God. 700 00:34:17,263 --> 00:34:20,057 I left my passport in the safe at the White House. 701 00:34:20,057 --> 00:34:24,395 I'll be back in a jiffy. Pack my new brown loafers. 702 00:34:24,937 --> 00:34:25,980 Hey, kiddo. 703 00:34:27,440 --> 00:34:28,483 Where's Papa going? 704 00:34:28,483 --> 00:34:30,193 Isn't he coming to Paris with us? 705 00:34:31,402 --> 00:34:34,280 Absolutely, yes, sweetie. (CHUCKLES) 706 00:34:43,498 --> 00:34:45,583 LIDDY: Knock, knock. 707 00:34:45,583 --> 00:34:50,004 (BREATHES DEEPLY) Gordon. (SIGHS) 708 00:34:50,004 --> 00:34:51,255 LIDDY: Howard. 709 00:34:51,839 --> 00:34:53,090 (SAFE DOOR CLOSING) 710 00:34:54,258 --> 00:34:57,094 HOWARD: I told you, I'm out. 711 00:34:57,094 --> 00:35:01,265 I'm going to Paris with my family. 712 00:35:01,265 --> 00:35:04,393 LIDDY: Fuck Paris! Your country needs you. 713 00:35:04,393 --> 00:35:08,648 Look, I'm sorry Gordon. We can't do this. 714 00:35:08,648 --> 00:35:12,902 We burned through our budget. There is nothing left. 715 00:35:12,902 --> 00:35:14,445 I sent a bunch of old campaign checks 716 00:35:14,445 --> 00:35:15,696 to Macho. He's going to rinse them 717 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 in his Mexican bank account and bring the cash up 718 00:35:17,657 --> 00:35:20,201 with the boys. We are flush. We are ready to go. 719 00:35:20,201 --> 00:35:23,329 This does not feel right, Gordon. 720 00:35:23,329 --> 00:35:28,042 Jesus. It feels slapdash. Risky. 721 00:35:28,042 --> 00:35:31,087 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - So then we send the Cubans in. 722 00:35:31,087 --> 00:35:32,547 We wait back in the Command Center, 723 00:35:32,547 --> 00:35:33,673 you and I. 724 00:35:34,382 --> 00:35:37,385 (BREATHES HEAVILY) 725 00:35:37,385 --> 00:35:39,846 I have done that before. 726 00:35:40,429 --> 00:35:42,265 Never again. 727 00:35:48,312 --> 00:35:49,355 Never. 728 00:35:52,942 --> 00:35:55,236 So, that's it? Hmm? 729 00:35:55,236 --> 00:35:57,530 You're just going to let them win? Huh? 730 00:35:57,530 --> 00:36:00,992 (SIGHS) Who, Gordon? Who? 731 00:36:01,617 --> 00:36:04,871 The Democrats? Fuck 'em. 732 00:36:04,871 --> 00:36:07,415 If they elect McGovern, then they deserve 733 00:36:07,415 --> 00:36:09,166 all that's coming to them. 734 00:36:09,166 --> 00:36:11,752 I was talking about those son of a bitches 735 00:36:11,752 --> 00:36:14,922 from the Cosmos Club. Angleton, the... 736 00:36:16,507 --> 00:36:17,633 other prick. 737 00:36:18,759 --> 00:36:21,846 Ones who hung you out to dry, then walked away, 738 00:36:21,846 --> 00:36:24,015 giggling scot-free. 739 00:36:24,015 --> 00:36:27,602 I saw the way that they high-hatted you. 740 00:36:27,602 --> 00:36:30,688 I've been dealing with bullies like that my whole life. 741 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 That's why I left the Bureau. (SCOFFS) 742 00:36:36,652 --> 00:36:38,112 And now, you and I are working 743 00:36:38,112 --> 00:36:41,574 for the President of the United States of America. 744 00:36:45,119 --> 00:36:47,955 And if we can just deliver him one election... 745 00:36:47,955 --> 00:36:52,084 (BREATHES DEEPLY) ...who knows? (CHUCKLES) 746 00:36:53,127 --> 00:36:55,630 You know, the President may say to you, 747 00:36:55,630 --> 00:36:58,716 “Howard, what do you want?” 748 00:37:00,551 --> 00:37:01,594 And you can say... 749 00:37:03,137 --> 00:37:04,180 “Mr. President... 750 00:37:05,848 --> 00:37:07,558 I want to be CIA Director." 751 00:37:08,976 --> 00:37:11,979 - And he will say, "Done." - (SCOFFS) 752 00:37:11,979 --> 00:37:15,066 And all those little sons of bitches... 753 00:37:16,400 --> 00:37:19,153 they will be licking your loafers. 754 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 And then you can send them out to pasture, writing PR copy 755 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 for Mullen. 756 00:37:24,533 --> 00:37:25,576 Gordon... 757 00:37:27,244 --> 00:37:28,454 you know that's not how it works. 758 00:37:28,454 --> 00:37:32,124 It works any way that the president wants it to work. 759 00:37:32,124 --> 00:37:34,835 It is about proximity to power. 760 00:37:35,795 --> 00:37:38,673 And you and I are as close as it gets. 761 00:37:38,673 --> 00:37:42,176 What-- what's your big gripe about JFK? Hmm? 762 00:37:42,176 --> 00:37:44,637 It's that when shit got hairy... (INHALES DEEPLY) 763 00:37:44,637 --> 00:37:47,723 ...that coward got cold feet 764 00:37:47,723 --> 00:37:50,851 and did not do what was right at the Bay of Pigs. 765 00:37:50,851 --> 00:37:53,688 You're better than that. You're better than him. 766 00:37:58,359 --> 00:38:00,820 Thank you, partner. 767 00:38:00,820 --> 00:38:05,157 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 768 00:38:05,157 --> 00:38:06,367 (HOWARD CHUCKLES) 769 00:38:07,827 --> 00:38:11,831 And head right to Géricault's Raft of the Medusa. 770 00:38:11,831 --> 00:38:13,874 Do not waste your time 771 00:38:13,874 --> 00:38:16,836 on the Mona Lisa. She's overrated 772 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 and-- and for tourists. 773 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 - I wrote it all down, Papa. - (SIGHS) 774 00:38:23,926 --> 00:38:26,053 Are you sure you can't come? 775 00:38:26,053 --> 00:38:29,932 HOWARD: Um, maybe I can try to meet you there. 776 00:38:29,932 --> 00:38:33,686 - It's fine, Howard. Really. - All right. Shove over, squirt. 777 00:38:33,686 --> 00:38:36,689 Okay, I will pay the Lakewood dues. I promise. 778 00:38:40,901 --> 00:38:42,361 Please be careful. 779 00:38:42,361 --> 00:38:43,529 I'll look after him. 780 00:38:43,529 --> 00:38:45,156 - (CAR ENGINE STARTS) - ST. JOHN HUNT: Bye, Mama! 781 00:38:45,156 --> 00:38:46,615 - (HOWARD CHUCKLES) - See you in a month! 782 00:38:46,615 --> 00:38:48,159 Au revoir, ma chérie! 783 00:38:50,619 --> 00:38:54,040 So, uh, Saint's band finally has a name. 784 00:38:54,040 --> 00:38:56,834 We're called Daybreak. 785 00:38:56,834 --> 00:39:00,713 They actually have a gig tonight if we all want to go? 786 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 - Uh... - It's fine if you can't. 787 00:39:03,841 --> 00:39:07,136 (STUTTERS) Of course, I want to, uh... 788 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 - But you have to work. - But I have to... 789 00:39:10,473 --> 00:39:11,599 - work. - Right. 790 00:39:11,599 --> 00:39:14,435 - (BREATHES DEEPLY) - Come on. 791 00:39:14,435 --> 00:39:21,025 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 792 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 (WHISTLES) 793 00:40:22,169 --> 00:40:24,672 MCCORD: I don't understand. I taped the lock myself. 794 00:40:24,672 --> 00:40:26,173 Think it was a guard? 795 00:40:27,466 --> 00:40:29,093 I don't know. 796 00:40:29,093 --> 00:40:31,011 Could have been a mailman or something. 797 00:40:32,471 --> 00:40:34,932 - MACHO: What do we do? - Leave it. Let's go. 798 00:40:34,932 --> 00:40:36,225 - Leave it. - Vámonos. 799 00:40:36,225 --> 00:40:39,478 (MUSCULITO AND MACHO CONVERSING IN SPANISH) 800 00:40:39,478 --> 00:40:40,938 (IN ENGLISH) Thought it was taped over before. 801 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 NEWS ANCHOR: (OVER TV) Senator Hubert Humphrey's camp 802 00:40:42,898 --> 00:40:45,067 today predicted that McGovern would fall 803 00:40:45,067 --> 00:40:46,777 more than 180 votes short 804 00:40:46,777 --> 00:40:48,320 on the convention's first ballot, 805 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 thereafter would fail to pick up any major... 806 00:40:50,531 --> 00:40:52,032 Those are the pants you're wearing? 807 00:40:52,032 --> 00:40:53,367 (NEWS ANCHOR SPEAKING INDISTINCTLY) 808 00:40:53,367 --> 00:40:55,619 What's wrong with them? 809 00:40:55,619 --> 00:40:59,790 Just s... so shiny. It's not an Italian wedding. 810 00:40:59,790 --> 00:41:02,793 Jesus, Gordon, we're in the Command Post. 811 00:41:02,793 --> 00:41:04,044 What does it matter? 812 00:41:04,044 --> 00:41:08,048 What if we were forced to hide, and the only thing 813 00:41:08,048 --> 00:41:11,260 that gave away our position was the blinding sheen 814 00:41:11,260 --> 00:41:13,304 emanating from your pants? 815 00:41:13,304 --> 00:41:15,890 Are you ordering me to change my pants? 816 00:41:15,890 --> 00:41:21,145 No. Simply stating a fact. That were I wearing such glossy, 817 00:41:21,145 --> 00:41:25,191 saucy pants tonight, I would change my pants. 818 00:41:25,191 --> 00:41:27,902 - (SIGHS) Christ. - (GLASS CLINKING) 819 00:41:29,945 --> 00:41:33,240 You know, you complimented these pants in Miami. 820 00:41:36,160 --> 00:41:38,621 - That was Miami. - (KNOCKING ON DOOR) 821 00:41:44,585 --> 00:41:47,004 - MCCORD: Not on me. - The tape on the door was gone. 822 00:41:47,004 --> 00:41:48,047 - (SIGHS) - HOWARD: Security? 823 00:41:48,047 --> 00:41:49,089 MUSCULITO: No sé. 824 00:41:49,089 --> 00:41:51,592 Whatever. We couldn't get in. 825 00:41:51,592 --> 00:41:52,760 MACHO: What do we do, boss? 826 00:41:53,510 --> 00:41:54,637 Sharp pants. 827 00:41:55,512 --> 00:41:56,555 (CLICKS TONGUE) 828 00:41:58,182 --> 00:41:59,892 - We abort. - (MACHO GROANS) 829 00:41:59,892 --> 00:42:02,019 This operation is over. 830 00:42:02,019 --> 00:42:04,188 Shit, I would have gone to De Diego's daughter's wedding 831 00:42:04,188 --> 00:42:06,482 if I knew we weren't going to go in again. 832 00:42:06,482 --> 00:42:07,900 I wasn't invited. 833 00:42:08,817 --> 00:42:11,153 It was small. It's just family. 834 00:42:11,153 --> 00:42:12,738 (BOTH CONVERSING IN SPANISH) 835 00:42:12,738 --> 00:42:15,449 (IN ENGLISH) Hang on a minute. That tape thing, with the door, 836 00:42:15,449 --> 00:42:18,118 - could you do that again? - I don't see why not. 837 00:42:18,118 --> 00:42:20,329 I said abort. 838 00:42:20,329 --> 00:42:24,250 Mr. Cold Feet. Fuckin' Kennedy all over again. 839 00:42:24,250 --> 00:42:25,751 Fuckin' Bay of Pigs. 840 00:42:25,751 --> 00:42:28,212 I don't wanna hear another goddamn peep out of you, 841 00:42:28,212 --> 00:42:30,506 - Frank. This is my call. - (CHUCKLES) 842 00:42:30,506 --> 00:42:32,383 The hell it is. 843 00:42:33,884 --> 00:42:36,428 We were ordered to take that drawer, 844 00:42:36,428 --> 00:42:40,182 and we're going to do it, whether you like it or not. 845 00:42:40,182 --> 00:42:42,226 Gentlemen, do you want to walk away 846 00:42:42,226 --> 00:42:43,811 with your tails between your legs, 847 00:42:43,811 --> 00:42:47,231 or do you want to fly with El Halcón? 848 00:42:48,649 --> 00:42:53,696 Hey, you have done enough for this country. 849 00:42:54,363 --> 00:42:55,531 In the war. 850 00:42:56,240 --> 00:42:57,908 In Cuba. 851 00:42:57,908 --> 00:43:01,870 You have nothing to prove to me, to anyone. 852 00:43:01,870 --> 00:43:04,581 Least of all, to El Halcón. 853 00:43:04,581 --> 00:43:07,251 Last I checked, this is not Cuba. 854 00:43:07,251 --> 00:43:10,004 This is a democracy. I say we vote. 855 00:43:10,004 --> 00:43:11,922 Up or down, in or out, yes or no. 856 00:43:11,922 --> 00:43:14,925 Whoever wants to go in, raise your hand. 857 00:43:17,511 --> 00:43:19,555 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 858 00:43:19,555 --> 00:43:22,182 - Et tu, Musculito? - Acere. 859 00:43:22,182 --> 00:43:26,186 My wife just served me with divorce papers, so... 860 00:43:26,186 --> 00:43:28,480 So? Is that a yes or a no? 861 00:43:28,480 --> 00:43:30,983 It's a "We don't get paid if we don't get in, 862 00:43:30,983 --> 00:43:34,111 my life is shit, and I need the money." Sorry. 863 00:43:35,821 --> 00:43:39,825 - Macho? - No way. I'm with you, boss. 864 00:43:41,118 --> 00:43:42,536 Me, too. 865 00:43:42,536 --> 00:43:44,204 Then put your hand down. 866 00:43:45,914 --> 00:43:49,043 - Frank, in or out? - Jill St. John canceled on me, 867 00:43:49,043 --> 00:43:51,045 so I guess I'm... I'm free tonight. 868 00:43:51,045 --> 00:43:52,379 Outstanding. 869 00:43:53,464 --> 00:43:57,301 Jim, we'll let you be the tiebreaker. 870 00:43:58,135 --> 00:43:59,928 I wanna get those mics working. 871 00:43:59,928 --> 00:44:01,972 It's a point of professional pride. 872 00:44:02,931 --> 00:44:03,932 I'm in. 873 00:44:05,684 --> 00:44:06,727 Okay. We do it. 874 00:44:06,727 --> 00:44:08,228 - Fantastic. - MUSCULITO AND FRANK: All right. 875 00:44:08,228 --> 00:44:12,066 - (SPEAKS SPANISH) - (INDISTINCT CHATTER) 876 00:44:12,066 --> 00:44:15,235 HOWARD: (IN ENGLISH) Oh, uh, hey, Macho. 877 00:44:15,235 --> 00:44:18,489 There's a mailbox right inside near the garage door, 878 00:44:18,489 --> 00:44:20,532 can you drop this on your way in? 879 00:44:20,532 --> 00:44:22,368 I'll be stuck here all night. 880 00:44:22,368 --> 00:44:25,037 You know, acere, it's going to be fine. 881 00:44:25,037 --> 00:44:28,707 - Yeah. - (INDISTINCT CHATTER) 882 00:44:28,707 --> 00:44:31,668 - ¡Cuba libre! - ¡Viva President Nixon! 883 00:44:32,461 --> 00:44:38,425 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 884 00:44:43,222 --> 00:44:44,598 Okay, tighten this. 885 00:44:45,474 --> 00:44:47,059 - In here. - That's plenty tight. 886 00:44:47,059 --> 00:44:48,936 - I already tightened it. - Tighter. 887 00:44:48,936 --> 00:44:51,397 (ENGINE RUMBLING) 888 00:44:58,362 --> 00:45:00,239 (INDISTINCT CHATTER) 889 00:45:09,373 --> 00:45:10,749 (SIGHS) 890 00:45:15,462 --> 00:45:16,547 (LAUGHS) 891 00:45:30,894 --> 00:45:33,063 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 892 00:45:33,063 --> 00:45:39,987 - LIDDY: Thirty-six, 35, 34, 33. - (SIGHS) Do you ever miss a day? 893 00:45:39,987 --> 00:45:42,865 Negative. Thirty. 894 00:45:42,865 --> 00:45:44,825 MACHO: (OVER RADIO) 895 00:45:44,825 --> 00:45:46,201 Unit Two to Unit One. 896 00:45:48,078 --> 00:45:49,163 We're in. 897 00:45:49,163 --> 00:45:51,415 HOWARD: (OVER RADIO) Unit One to Unit Two. Copy that. 898 00:45:52,082 --> 00:45:53,292 Outstanding. 899 00:45:56,753 --> 00:45:59,339 (BOTH LAUGH) 900 00:46:00,257 --> 00:46:03,802 - Oh. (SIGHS) - Oh, finally. 901 00:46:09,600 --> 00:46:10,601 So... 902 00:46:12,269 --> 00:46:15,355 who really killed JFK? 903 00:46:16,857 --> 00:46:18,609 Oh, Christ. 904 00:46:18,609 --> 00:46:23,864 I think Cord Meyer knew who really killed JFK. 905 00:46:24,698 --> 00:46:26,950 And then they killed his wife 906 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 so that he would stay quiet about it. 907 00:46:33,707 --> 00:46:35,667 What do you think of that? 908 00:46:35,667 --> 00:46:39,046 I think you're a far smarter man 909 00:46:39,046 --> 00:46:41,465 than anyone gives you credit for. 910 00:46:42,466 --> 00:46:43,509 Thank you. 911 00:46:51,934 --> 00:46:53,435 Come to think of it, 912 00:46:53,435 --> 00:46:57,606 weren't you CIA station chief in Mexico when Oswald was there? 913 00:46:57,606 --> 00:46:59,566 Oh, God. Gordon. 914 00:46:59,566 --> 00:47:05,572 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 915 00:47:26,218 --> 00:47:29,471 Hey, Bobby, it's Wills. I'm in the garage. 916 00:47:29,471 --> 00:47:31,348 Yeah, I got a situation down here. 917 00:47:32,182 --> 00:47:33,433 I'm coming up. 918 00:47:33,433 --> 00:47:37,229 Where were you on November 22nd, 1963? 919 00:47:38,397 --> 00:47:41,358 I was with Dorothy at a Chinese restaurant, 920 00:47:41,358 --> 00:47:43,360 Downtown DC. 921 00:47:44,945 --> 00:47:46,947 Like I told the Warren Commission. 922 00:47:47,990 --> 00:47:52,703 (BOTH LAUGH) 923 00:47:52,703 --> 00:47:55,455 BALDWIN: (OVER RADIO) Unit Three to Unit One. Come in, over. 924 00:47:56,540 --> 00:47:58,250 This is Unit One, over. 925 00:47:58,250 --> 00:48:01,336 BALDWIN: Are our guys dressed like hippies? Over. 926 00:48:01,336 --> 00:48:05,340 No. Our guys are wearing suits. Why? Over. 927 00:48:05,340 --> 00:48:08,635 There are three guys dressed like hippies on six, 928 00:48:08,635 --> 00:48:11,054 and they've got flashlights. Over. 929 00:48:12,556 --> 00:48:13,765 Cleaning staff? 930 00:48:14,474 --> 00:48:15,976 Hippies? Cleaning? 931 00:48:16,893 --> 00:48:20,355 Uh, probably cleaning staff. Over. 932 00:48:23,108 --> 00:48:24,943 They've got guns. Over. 933 00:48:25,777 --> 00:48:26,778 Cops. 934 00:48:28,113 --> 00:48:30,282 Stay off this channel, maintain radio silence. 935 00:48:30,282 --> 00:48:32,075 Pack up and get out. Over. 936 00:48:32,075 --> 00:48:35,954 Roger that. Are we going to try again tomorrow? 937 00:48:35,954 --> 00:48:41,335 - Get them the hell out of there. - Yes, I know. Come on, Macho. 938 00:48:41,335 --> 00:48:43,670 - Unit One to Unit Two. Come in. - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 939 00:48:44,921 --> 00:48:46,632 Unit One to Unit Two. Come in. 940 00:48:46,632 --> 00:48:48,634 Why the hell isn't he answering? 941 00:48:48,634 --> 00:48:51,219 Unit Two to Unit One. They got us. 942 00:48:58,935 --> 00:49:02,022 Let's sit tight. We don't know who they are. 943 00:49:02,022 --> 00:49:05,734 (BREATHES HEAVILY) Macho has a room key. To this room. 944 00:49:07,778 --> 00:49:09,655 You get the antenna. I'm gonna pack the bags. 945 00:49:09,655 --> 00:49:12,824 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck. 946 00:49:12,824 --> 00:49:18,246 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 947 00:49:26,463 --> 00:49:27,798 (GRUNTS) 948 00:49:30,133 --> 00:49:31,385 (DOOR BANGS OPEN) 949 00:49:43,313 --> 00:49:44,272 (GROANS) 950 00:49:46,441 --> 00:49:47,609 What's taking you so long? 951 00:49:47,609 --> 00:49:50,987 - It's too tight! - You told me to tighten it. 952 00:49:52,489 --> 00:49:55,075 - (SCREAMS IN PAIN) - Don't panic! 953 00:49:57,661 --> 00:50:00,288 - Fuck! (YELLS) - Don't panic! 954 00:50:09,381 --> 00:50:12,759 (PANTS) 955 00:50:12,759 --> 00:50:15,262 Come on! Fuck! 956 00:50:23,729 --> 00:50:25,397 LIDDY: Come on! Hurry! 957 00:50:25,397 --> 00:50:27,065 CARL SHOFFLER: Edward Martin... 958 00:50:28,275 --> 00:50:29,401 what were you doing here? 959 00:50:29,401 --> 00:50:31,486 LEEPER: Holy shit. Check this out. 960 00:50:31,486 --> 00:50:32,988 Found this on 'em. 961 00:50:34,281 --> 00:50:37,075 Who brings that much cash to a burglary? 962 00:50:37,075 --> 00:50:39,703 Hmm? Did you rob some place before coming here? 963 00:50:40,704 --> 00:50:42,289 Who the fuck are you guys? 964 00:50:43,498 --> 00:50:45,041 - Huh? - ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 965 00:50:45,041 --> 00:50:47,502 LIDDY: Come on, come on, come on, come on. Let's go! 966 00:50:48,545 --> 00:50:50,505 Hurry up! 967 00:50:50,505 --> 00:50:53,467 - Just keep moving. - HOWARD: Easy for you to say. 968 00:50:53,467 --> 00:50:55,844 Now you know how that stupid CIA gait-alterer felt. 969 00:50:55,844 --> 00:50:57,554 - Whoa, whoa! - (POLICE SIREN WAILS) 970 00:50:58,388 --> 00:50:59,473 Casual. 971 00:50:59,473 --> 00:51:02,225 Let's hope your amigos can keep their mouths shut. 972 00:51:02,225 --> 00:51:03,894 We can't blame this one on junkies. 973 00:51:03,894 --> 00:51:05,812 The Cubans will never talk. Ever. 974 00:51:05,812 --> 00:51:08,940 Nothing leads back to us. We're fine. 975 00:51:08,940 --> 00:51:10,567 Lakewood Country Club. 976 00:51:10,567 --> 00:51:12,235 - You a member? - (SIGHS) 977 00:51:12,235 --> 00:51:15,614 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 978 00:51:15,614 --> 00:51:17,365 - Bye-bye. - All right. Let's go. 979 00:51:19,534 --> 00:51:21,953 (CHUCKLES) 980 00:51:21,953 --> 00:51:24,790 ♪ ("THE BALLAD OF FRANK WILLS" BY FREDERICK DOUGLASS KIRKPATRICK PLAYING) ♪ 981 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Adios, amigos. 982 00:51:26,291 --> 00:51:28,543 - Mr. Martin. - ♪ My name is Frank Wills There's no mistake ♪ 983 00:51:28,543 --> 00:51:31,087 ♪ I patrolled the halls At the Watergate ♪ 984 00:51:31,087 --> 00:51:33,381 ♪ June the 17th in '72 ♪ 985 00:51:33,381 --> 00:51:36,134 ♪ It is of that day I share with you ♪ 986 00:51:36,134 --> 00:51:38,220 ♪ I was out, making my rounds ♪ 987 00:51:38,220 --> 00:51:40,555 ♪ I spied a light That had been turned out ♪ 988 00:51:40,555 --> 00:51:43,016 ♪ Locks had been picked And tape was on the door ♪ 989 00:51:43,016 --> 00:51:45,602 ♪ Heard a man walking All over the floor ♪ 990 00:51:48,271 --> 00:51:50,440 ♪ I pulled my gun And I walked inside ♪ 991 00:51:50,440 --> 00:51:51,858 ♪ I said, "Freeze Where you are ♪ 992 00:51:51,858 --> 00:51:53,068 ♪ And hold 'em high ♪ 993 00:51:53,068 --> 00:51:55,403 ♪ I represent the law Of the United States ♪ 994 00:51:55,403 --> 00:51:57,864 ♪ In case you decide To make a little break" ♪ 995 00:51:57,864 --> 00:52:00,116 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 996 00:52:00,116 --> 00:52:02,869 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 997 00:52:02,869 --> 00:52:04,996 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 998 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 999 00:52:09,042 --> 00:52:11,253 ♪ It's obvious you made A grave mistake ♪ 1000 00:52:11,253 --> 00:52:13,588 ♪ We're the President's Counsel To the United States ♪ 1001 00:52:13,588 --> 00:52:16,091 ♪ I don't care who you are Or where you're from ♪ 1002 00:52:16,091 --> 00:52:18,552 ♪ One false move And I'll use my gun ♪ 1003 00:52:18,552 --> 00:52:20,720 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1004 00:52:20,720 --> 00:52:23,181 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1005 00:52:24,391 --> 00:52:26,726 ♪ John Mitchell I'm told is the smartest one ♪ 1006 00:52:26,726 --> 00:52:28,812 ♪ When the story broke Away he run ♪ 1007 00:52:28,812 --> 00:52:30,856 ♪ I got my handcuffs Around him too ♪ 1008 00:52:30,856 --> 00:52:33,358 ♪ Now, no more counseling Will he do ♪ 1009 00:52:33,358 --> 00:52:35,443 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1010 00:52:35,443 --> 00:52:38,446 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1011 00:52:38,446 --> 00:52:40,407 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1012 00:52:40,407 --> 00:52:42,909 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1013 00:52:42,909 --> 00:52:44,160 ♪ You know, in every crisis ♪ 1014 00:52:44,160 --> 00:52:47,038 ♪ There's always At least one honest man ♪ 1015 00:52:47,038 --> 00:52:49,374 ♪ This man Had to be John Dean ♪ 1016 00:52:50,834 --> 00:52:52,836 ♪ I know who is guilty Said John Dean ♪ 1017 00:52:52,836 --> 00:52:55,505 ♪ I'd tell all, you know If you let me come clean ♪ 1018 00:52:55,505 --> 00:52:57,591 ♪ Everything I know I'll gladly tell ♪ 1019 00:52:57,591 --> 00:53:00,093 ♪ Just keep me out Of the jailhouse cell ♪ 1020 00:53:00,093 --> 00:53:02,220 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1021 00:53:02,220 --> 00:53:05,223 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1022 00:53:05,223 --> 00:53:07,100 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1023 00:53:07,100 --> 00:53:09,686 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1024 00:53:09,686 --> 00:53:11,855 ♪ Now what about Mr. FBI? ♪ 1025 00:53:11,855 --> 00:53:13,940 ♪ To help his friends He really tried ♪ 1026 00:53:13,940 --> 00:53:15,901 ♪ He had a job He did what he's told ♪ 1027 00:53:15,901 --> 00:53:17,944 ♪ Patrick Gray played That off the top rope ♪ 1028 00:53:17,944 --> 00:53:20,238 ♪ Ehrlichman, why did you run? ♪ 1029 00:53:20,238 --> 00:53:23,116 ♪ Howard Hunt Why did you run? ♪ 1030 00:53:23,116 --> 00:53:25,076 ♪ G. Gordon Liddy And the other ones ♪ 1031 00:53:25,076 --> 00:53:27,579 ♪ When Frank Wills Pulled out his .44 gun ♪ 1032 00:53:27,579 --> 00:53:31,207 ♪ They had no face They had no name ♪ 1033 00:53:31,207 --> 00:53:34,169 ♪ They felt no guilt They felt no shame ♪ 1034 00:53:34,169 --> 00:53:36,630 ♪ We know them all Now pretty well ♪ 1035 00:53:36,630 --> 00:53:39,716 ♪ When they're gonna fill Those jailhouse cells ♪ 1036 00:53:39,716 --> 00:53:41,593 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪