1 00:00:35,283 --> 00:00:36,363 We got a visual. 2 00:00:37,763 --> 00:00:41,963 -Everybody get ready. -Copy. They're cutting the pole. 3 00:00:42,043 --> 00:00:43,083 You can move in. 4 00:00:52,363 --> 00:00:54,883 -We got to go! -Let's get out of here! 5 00:00:54,963 --> 00:00:57,043 -Let's go! -You pigs! 6 00:01:05,323 --> 00:01:06,443 Watch out for the pole! 7 00:01:10,363 --> 00:01:12,123 Go! Let's get out of here! 8 00:01:19,363 --> 00:01:20,763 Everything all right? 9 00:01:22,403 --> 00:01:24,363 Deniz, are you all right? 10 00:02:00,483 --> 00:02:02,683 {\an8}Why did you bring an axe? 11 00:02:08,723 --> 00:02:10,003 {\an8}Listen. 12 00:02:10,163 --> 00:02:13,763 {\an8}When we found you... what happened there... 13 00:02:13,843 --> 00:02:15,683 {\an8}That was an accident. 14 00:02:15,883 --> 00:02:20,883 {\an8}We didn't want to hurt that man, he fell and hit his head on the stone floor. 15 00:02:22,723 --> 00:02:26,123 Then we took the two of you with us and helped you, right? 16 00:02:26,203 --> 00:02:29,563 -Yes, and you gave us food. -Right. 17 00:02:32,323 --> 00:02:37,083 {\an8}I can only let you go if you promise me 18 00:02:37,163 --> 00:02:42,163 that you won't tell anybody, absolutely no one, about us. Do you understand? 19 00:02:42,443 --> 00:02:45,323 Yes, sure. We can't tell anybody. 20 00:02:45,443 --> 00:02:48,643 {\an8}Good. Because I really really have to rely on you. 21 00:02:49,243 --> 00:02:50,563 {\an8}All right then. 22 00:02:51,363 --> 00:02:57,003 {\an8}You just have to go straight, then you'll see a road and you'll be in town. 23 00:02:57,283 --> 00:02:58,123 Okay? 24 00:02:59,603 --> 00:03:00,963 Take care. 25 00:03:06,283 --> 00:03:08,523 -What's going on? -It's creepy. 26 00:03:08,643 --> 00:03:10,923 Can't you come with us? 27 00:03:13,123 --> 00:03:18,043 Listen, you cannot get lost. You just have to go straight. 28 00:03:18,163 --> 00:03:21,323 Then you will see a bridge and there's the police station. 29 00:03:22,323 --> 00:03:24,083 -Okay. -Thank you. 30 00:03:25,443 --> 00:03:26,803 Oh gosh. 31 00:03:28,163 --> 00:03:32,483 All right, sweeties. You can do it. Now go. 32 00:03:53,563 --> 00:03:57,763 Do you have any food for me? Please. I haven't eaten for days. 33 00:03:58,283 --> 00:03:59,403 Sorry, I don't have anything. 34 00:04:06,283 --> 00:04:07,723 What's this bullshit? 35 00:04:08,003 --> 00:04:11,923 {\an8}NUCLEAR PLANT Werthe 5 Days 6 Hours without Power 36 00:04:22,363 --> 00:04:26,963 I didn't want to wake you up. We can only wait. 37 00:04:27,603 --> 00:04:32,523 -I'm going to see Isabell. -If you leave, will you take Sonja? 38 00:04:32,803 --> 00:04:34,123 I'm not leaving! 39 00:04:35,203 --> 00:04:39,563 You'll soon have two kids. I get it. But you could've told me. 40 00:04:43,443 --> 00:04:45,003 Good luck. 41 00:04:51,203 --> 00:04:52,763 Damn it. 42 00:05:10,243 --> 00:05:12,203 I'm not saying anything without a lawyer. 43 00:05:12,283 --> 00:05:14,963 -And with a lawyer? -Fuck you, you bloody wog. 44 00:05:17,803 --> 00:05:19,883 Your friend Falk is badly injured. 45 00:05:20,763 --> 00:05:22,563 I don't have any friends. 46 00:05:29,403 --> 00:05:30,843 It's not looking good. 47 00:05:32,043 --> 00:05:34,323 He lost a lot of blood. 48 00:05:38,923 --> 00:05:41,803 The court of the Reich will condemn you! 49 00:05:43,883 --> 00:05:46,923 We're waiting for the ambulance. That can take hours. 50 00:05:47,123 --> 00:05:51,003 The phone lines are down and we can only leave after you make a statement. 51 00:05:52,243 --> 00:05:56,403 It would be against protocol to transport him in the police helicopter. 52 00:05:58,283 --> 00:06:02,043 -I would do it anyways. -You guys are fucked! 53 00:06:05,163 --> 00:06:06,563 Who is this man? 54 00:06:12,763 --> 00:06:14,403 Have you seen him before? 55 00:06:18,483 --> 00:06:20,283 I don't know him. 56 00:06:27,403 --> 00:06:28,283 Let her. 57 00:06:42,923 --> 00:06:46,803 -What's that smell? -For once you notice it's not clean. 58 00:06:46,883 --> 00:06:49,483 Stop making such a racket. I'm running out of cash. 59 00:06:57,723 --> 00:06:59,323 Who is it? 60 00:07:01,843 --> 00:07:05,283 Pierre. Pierre Manzano. 61 00:07:15,683 --> 00:07:16,523 Hey. 62 00:07:17,403 --> 00:07:19,363 What do you want? 63 00:07:20,883 --> 00:07:23,083 Do you have anything to do with the blackout? 64 00:07:24,003 --> 00:07:29,483 Back then I talked about my blackout plan and the code. You remember? 65 00:07:32,803 --> 00:07:34,043 Of course. 66 00:07:34,683 --> 00:07:36,483 I love the blackout. 67 00:07:37,883 --> 00:07:41,603 I was hanging upside down in a roller coaster with my stepson 68 00:07:41,803 --> 00:07:44,443 because all of a sudden the power was gone. 69 00:07:49,043 --> 00:07:50,843 Trying to save the world again? 70 00:07:51,363 --> 00:07:55,363 You should know since Genoa that you weren't born to be a hero. 71 00:08:06,203 --> 00:08:08,203 Fuck it. Come on in. 72 00:08:09,203 --> 00:08:13,403 Let's have a drink. To the good times. 73 00:08:15,123 --> 00:08:16,563 Close the door. 74 00:08:22,683 --> 00:08:24,603 -That's Manzano. -Hi. 75 00:08:24,803 --> 00:08:28,643 We used to be wild and inseparable. When we were your age. 76 00:08:29,403 --> 00:08:31,283 We even went to jail together. 77 00:08:32,763 --> 00:08:33,923 You're amazed, huh? 78 00:08:45,723 --> 00:08:50,163 I teach environmental law and have my own law firm. 79 00:08:50,283 --> 00:08:51,083 Wow. 80 00:08:52,603 --> 00:08:56,283 The revolution is dead. Long live the rule of law. 81 00:08:58,003 --> 00:09:02,683 And sometimes I even sue the automobile industry. 82 00:09:03,883 --> 00:09:07,563 Wow. And what about Genoa? 83 00:09:07,683 --> 00:09:11,403 You were the one who screamed the loudest. 84 00:09:12,843 --> 00:09:15,923 Easy to set a fire when you don't have to put it out. 85 00:09:16,803 --> 00:09:20,963 Do you think someone in our group is responsible for the blackout? 86 00:09:22,963 --> 00:09:25,643 You really think someone used your code? 87 00:09:27,163 --> 00:09:28,523 Yeah. 88 00:09:29,563 --> 00:09:30,403 How about you? 89 00:09:31,283 --> 00:09:34,283 A wife, children, cats? 90 00:09:37,483 --> 00:09:40,203 You shouldn't have left Helena. 91 00:09:48,363 --> 00:09:51,443 Which one of us could have done this? 92 00:09:53,043 --> 00:09:54,803 Nobody should be that stupid. 93 00:09:55,323 --> 00:09:58,203 If we want to save the world from climate change, 94 00:09:58,283 --> 00:10:00,283 we need innovation and technology. 95 00:10:00,443 --> 00:10:03,763 We don't need to go back to the Stone Age. 96 00:10:04,123 --> 00:10:09,043 But if you're asking me who'd be most likely to do it... 97 00:10:09,683 --> 00:10:10,563 Katrin. 98 00:10:13,003 --> 00:10:15,043 But we're no longer in touch. 99 00:10:15,563 --> 00:10:18,003 -What about Robert? -Robert? Robert Flamming? 100 00:10:18,203 --> 00:10:20,163 -Yeah. -He went completely nuts. 101 00:10:20,243 --> 00:10:23,323 Bankrupt. Hangs out with the left. 102 00:10:23,963 --> 00:10:28,163 A year ago I defended him in an assault case. Pro bono. 103 00:10:28,483 --> 00:10:29,563 For old times' sake. 104 00:10:30,883 --> 00:10:35,523 But that he'd be involved in the blackout? He's not that sharp. 105 00:10:35,643 --> 00:10:37,443 Do you have his address? 106 00:10:42,323 --> 00:10:47,283 What will you do if you find out that it was one of us? 107 00:10:47,443 --> 00:10:48,483 No idea. 108 00:10:51,923 --> 00:10:55,203 I just know that someone has to stop this. 109 00:11:05,923 --> 00:11:08,763 Isabel. We have to get out of here. 110 00:11:12,283 --> 00:11:14,163 -Right away. -Keep sleeping. 111 00:11:14,403 --> 00:11:15,523 What's going on? 112 00:11:16,403 --> 00:11:19,523 Take the highway, not the freeway. 113 00:11:20,243 --> 00:11:21,723 What's your plan? 114 00:11:22,203 --> 00:11:25,123 You'll get at least to Enden, then you have to walk. 115 00:11:25,203 --> 00:11:26,683 -Where? -To my sister. 116 00:11:26,763 --> 00:11:29,003 You'll stay with her on the farm until I come. 117 00:11:29,483 --> 00:11:34,043 The neighbours ate a cat. They're robbing people at the petrol station. 118 00:11:34,203 --> 00:11:35,723 You can't just leave us. 119 00:11:35,843 --> 00:11:38,843 Here. Take the iodine tablets. Just in case. 120 00:11:40,323 --> 00:11:46,043 The reactor. Is that why you're sending us away? 121 00:11:51,083 --> 00:11:53,523 They are sending help. We're going to manage. 122 00:11:57,083 --> 00:12:01,443 We will stay with you. Please. Let's not split up. Okay? 123 00:12:02,723 --> 00:12:06,483 Whether I am here or at your sisters, once it happens it doesn't matter, right? 124 00:12:08,243 --> 00:12:10,123 I have to go. I love you. 125 00:12:34,843 --> 00:12:37,003 The chancellor is giving a speech. 126 00:12:43,083 --> 00:12:46,323 I hope he decided to accept Russia's aid. 127 00:12:50,243 --> 00:12:53,443 It is difficult for me to express how I feel, 128 00:12:53,683 --> 00:12:58,163 as I am addressing you today. There's a food shortage and it's freezing. 129 00:12:59,643 --> 00:13:03,163 Only few of you will be able to see my speech live, 130 00:13:03,323 --> 00:13:08,443 but some will hear it on the radio and I ask you to pass on my message. 131 00:13:09,083 --> 00:13:12,763 This blackout is not simply a power failure. 132 00:13:13,003 --> 00:13:15,963 It is a cowardly attack against us. 133 00:13:16,163 --> 00:13:19,043 In this extraordinary situation 134 00:13:19,203 --> 00:13:24,443 the government has decided to proclaim a national state of emergency. 135 00:13:27,123 --> 00:13:30,803 Our army can now also be deployed domestically 136 00:13:31,203 --> 00:13:34,363 to help us reestablish public order. 137 00:13:35,243 --> 00:13:38,763 We will all have to make great sacrifices. 138 00:13:39,523 --> 00:13:45,843 But as a community we will be stronger after this difficult time. 139 00:13:46,123 --> 00:13:48,163 As long as we help one another. 140 00:13:48,443 --> 00:13:52,963 Just us we are receiving help from our friends, the United States. 141 00:13:53,203 --> 00:13:54,883 What help from the US? 142 00:13:55,083 --> 00:13:58,443 -...for the United States... -They sent five Hercules machines. 143 00:13:58,523 --> 00:14:01,803 Yesterday. To Munich. Just to drop in the bucket. 144 00:14:02,003 --> 00:14:06,083 We will overcome the blackout together. 145 00:14:07,003 --> 00:14:10,843 Together, we will move past the darkness. 146 00:14:15,203 --> 00:14:17,683 Is this the right place? 147 00:14:17,763 --> 00:14:21,043 I don't know. I'm so cold. 148 00:14:21,403 --> 00:14:26,323 Me too. We can sit down over there 149 00:14:40,003 --> 00:14:42,323 We will find Mummy. 150 00:15:07,883 --> 00:15:09,163 {\an8}Bremen 5 Days 9 Hours without Power 151 00:15:09,283 --> 00:15:13,283 {\an8}-Martin Blitzer? -Yes, with 26,000 L diesel. 152 00:15:13,443 --> 00:15:17,003 -Where do you want it? -We are seizing the truck. DOI's orders. 153 00:15:18,363 --> 00:15:21,083 -DO what? -Department of the Interior. 154 00:15:21,163 --> 00:15:22,843 We are rerouting you, I'll go with you. 155 00:15:24,843 --> 00:15:26,603 Can I a least get some coffee? 156 00:15:28,403 --> 00:15:29,603 Let me find out. 157 00:16:33,923 --> 00:16:35,443 Let's booze all night! 158 00:16:39,803 --> 00:16:40,963 -Hey, pisshead! -All cool. 159 00:16:41,163 --> 00:16:42,803 -What do you want? -Everything's cool. 160 00:16:46,843 --> 00:16:48,563 Holy shit, it's you? 161 00:16:51,283 --> 00:16:55,443 -Where is the fuel truck? -We just seized it in Bremen. 162 00:16:55,643 --> 00:17:00,523 It's being rerouted to Werthe. Should be at the plant in about 90 minutes. 163 00:17:00,603 --> 00:17:03,483 -And the reactor? -We lost contact. 164 00:17:04,323 --> 00:17:07,203 A nuclear power plant is breaking down and we don't know what's going on? 165 00:17:07,323 --> 00:17:09,603 All electricity-based communication is gone. 166 00:17:09,683 --> 00:17:13,003 It's end of the world and we don't know what's going on? 167 00:17:13,643 --> 00:17:17,683 We need communication now. Now! 168 00:17:19,883 --> 00:17:22,843 -No worries. We are on it. -Fuck! 169 00:17:23,603 --> 00:17:25,323 Exactly. Fuck. 170 00:17:28,363 --> 00:17:31,923 It takes a blackout for us to meet again. 171 00:17:32,723 --> 00:17:36,203 How did you even find me? This is all top secret. 172 00:17:37,283 --> 00:17:41,563 -Are you squatting at the factory? -Clemens that pig told you, right? 173 00:17:42,323 --> 00:17:47,043 -Apparently he saved you from jail. -Didn't we all do time at some point? 174 00:17:48,163 --> 00:17:52,363 The blackout was your idea, Manzano. Your plan. 175 00:17:52,803 --> 00:17:58,083 -My plan? -Come on. Let's go! 176 00:18:08,323 --> 00:18:09,163 Wait here. 177 00:18:25,483 --> 00:18:27,443 Do you think he's scared of us? 178 00:18:34,723 --> 00:18:36,083 Okay, come in. 179 00:18:53,523 --> 00:18:57,283 Pipo. What a surprise. 180 00:18:57,643 --> 00:19:01,163 Weirdly you crossed my mind a few times these last days. 181 00:19:04,763 --> 00:19:08,483 Hi Katrin. Till. 182 00:19:08,563 --> 00:19:13,003 -Good to see you. -Maybe we should have a drink first. 183 00:19:13,523 --> 00:19:15,403 Not a bad idea. 184 00:19:27,723 --> 00:19:32,403 -You have electricity? -Solar panels on the roof. 185 00:19:36,803 --> 00:19:38,403 This is a commune? 186 00:19:38,763 --> 00:19:43,403 We stick together. I'm sure that's a topic you have something to say about. 187 00:19:43,523 --> 00:19:45,083 Yes, I'd like to talk to you. 188 00:19:46,683 --> 00:19:49,163 -Can I use your bathroom? -Yeah. 189 00:19:49,803 --> 00:19:52,283 But don't piss off again. 190 00:19:52,363 --> 00:19:56,083 At the end of the hall on the left. But be quiet, our daughter is sleeping. 191 00:20:46,363 --> 00:20:50,443 -You bloody pig, what are you doing here? -Hey, hey, calm down. 192 00:20:51,003 --> 00:20:54,563 Dahlia is sleeping. Till, just calm down. 193 00:20:55,963 --> 00:20:58,603 You used to be my best friend, you turd. 194 00:21:03,083 --> 00:21:04,043 And? 195 00:21:05,163 --> 00:21:06,523 Not our guys. 196 00:21:07,123 --> 00:21:10,843 They're all kinds of things but not globally connected hackers. 197 00:21:10,923 --> 00:21:14,963 Deniz arrested ten more of them at a club house. That was it. 198 00:21:15,083 --> 00:21:18,323 Shit. Just jumped on the bandwagon. But we found something. 199 00:21:18,443 --> 00:21:22,963 Somebody snuck in a cop car and ask dispatch about two people. 200 00:21:23,043 --> 00:21:25,283 Clemens Dieckmann and Robert Flamming. 201 00:21:25,363 --> 00:21:28,443 An attorney and a leftist with a record. 202 00:21:28,523 --> 00:21:30,843 Both names from the Genoa file. 203 00:21:30,923 --> 00:21:33,443 They were there together with Manzano in 2001. 204 00:21:33,523 --> 00:21:36,683 -Manzano hijacked a cop car? -The description matches. 205 00:21:36,803 --> 00:21:38,683 We have support from K12. 206 00:21:39,003 --> 00:21:42,403 You take care of the lawyer. We go visit the activists. 207 00:21:44,763 --> 00:21:47,683 I spent two weeks in that filthy basement. 208 00:21:49,283 --> 00:21:55,283 Every single day harassed, beaten and tortured by fascist cops. 209 00:21:56,083 --> 00:22:00,323 -We didn't get to see a lawyer. -Unlike Pipolino here. 210 00:22:00,403 --> 00:22:03,403 First he betrayed us, then he went home to daddy like a good boy. 211 00:22:03,523 --> 00:22:06,163 What could I have done? The cops did the same... 212 00:22:06,243 --> 00:22:07,163 Shut the fuck up. 213 00:22:07,563 --> 00:22:09,723 We don't grant you absolution. 214 00:22:10,123 --> 00:22:13,763 So... why are you here? 215 00:22:16,243 --> 00:22:18,483 Are you involved in the blackout? 216 00:22:19,643 --> 00:22:22,003 Did you give anyone my code? 217 00:22:22,643 --> 00:22:25,203 You guys are the only ones I mentioned it to. 218 00:22:25,403 --> 00:22:28,323 Someone rigged the smart meters with my code. 219 00:22:28,443 --> 00:22:31,083 Are you crazy? No one remembers your code. 220 00:22:31,483 --> 00:22:33,963 Of course, he comes here and suspects us. 221 00:22:34,043 --> 00:22:38,523 We should have continued the fight. Nothing has changed. Nothing! 222 00:22:38,803 --> 00:22:40,643 No pasarán. 223 00:22:41,563 --> 00:22:47,123 Is it still my birthday? Who is that man, daddy? 224 00:22:47,643 --> 00:22:50,883 He's an old friend. Let me take you to bed. 225 00:22:53,243 --> 00:22:57,003 -Come on. -Great, now you woke up Dahlia. 226 00:22:57,723 --> 00:23:00,123 No wonder with all the screaming here. 227 00:23:04,003 --> 00:23:08,723 What about Manzano's friends? Are there others in Berlin? 228 00:23:09,083 --> 00:23:12,643 -Have we checked them all out? -No. Still no files from Italy. 229 00:23:13,043 --> 00:23:17,843 -And why don't we have them? -Blackout, Hartlandt. Blackout. 230 00:23:22,643 --> 00:23:23,883 She's asleep. 231 00:23:26,043 --> 00:23:28,243 How are you paying for all this? 232 00:23:29,883 --> 00:23:31,483 Karen's inheritance. 233 00:23:32,843 --> 00:23:36,963 -Okay. -We want to build, Pipo, not destroy. 234 00:23:37,123 --> 00:23:40,003 Create an alternative to the neo-liberal madness out there. 235 00:23:40,083 --> 00:23:42,683 We support art projects, grow permaculture on the roof. 236 00:23:42,883 --> 00:23:47,363 We shelter the homeless. Why would we want something like this blackout? 237 00:23:47,443 --> 00:23:51,723 In the long run, it maybe something like a cleansing shower for our sick planet. 238 00:23:51,923 --> 00:23:54,803 Till, stop romanticizing the blackout. 239 00:23:55,603 --> 00:23:58,483 Nobody can pull this off alone. Mossad is behind it. 240 00:23:58,763 --> 00:24:00,883 Or the Chinese. Or you. 241 00:24:04,363 --> 00:24:08,603 The Feds think so too. They seized my computer. 242 00:24:08,923 --> 00:24:11,243 And? Did you do it? 243 00:24:12,843 --> 00:24:16,403 They found fake emails on my hard drive and now I am a suspect. 244 00:24:16,603 --> 00:24:21,203 If you got hacked, there'll be a trace. And you can trace it back. 245 00:24:21,363 --> 00:24:23,643 How can he do that without his computer? 246 00:24:24,123 --> 00:24:28,243 Who in our group could have done this? 247 00:24:30,523 --> 00:24:32,203 Does Clemens have something to do with it? 248 00:24:32,283 --> 00:24:35,323 No way. He plays golf on the weekend. 249 00:24:35,443 --> 00:24:36,283 Helena? 250 00:24:36,443 --> 00:24:39,443 Helena! She lives for beautiful literary quotes. 251 00:24:39,523 --> 00:24:40,603 Chrissy? 252 00:24:41,643 --> 00:24:43,763 Chrissy sells bongs in Göttingen. 253 00:25:01,563 --> 00:25:03,523 I'm sorry. 254 00:25:04,603 --> 00:25:06,443 You fucking broke my heart. 255 00:25:07,923 --> 00:25:09,403 I'm sorry. 256 00:25:14,603 --> 00:25:17,523 That only leaves Florian. 257 00:25:18,123 --> 00:25:20,683 Not a good topic around here. 258 00:25:21,123 --> 00:25:22,563 Florian... 259 00:25:23,843 --> 00:25:27,883 He made Till managing director of his company, promised him riches. 260 00:25:27,963 --> 00:25:31,243 "The best online surf shop worldwide." 261 00:25:31,323 --> 00:25:34,443 Then he botched it and left us a mountain of debt. 262 00:25:34,523 --> 00:25:38,203 -Now he surfs in Casablanca. -Devil may care. Lalla Beach. 263 00:25:38,323 --> 00:25:40,443 He has a surf shop right on the beach. 264 00:25:40,763 --> 00:25:43,843 This little prick who could never do anything right. 265 00:26:01,363 --> 00:26:03,883 -The cops are after you? -Yes. 266 00:26:03,963 --> 00:26:06,283 Take him outside. We stay. We have nothing to hide. 267 00:26:07,083 --> 00:26:08,243 Come on. 268 00:26:15,883 --> 00:26:16,763 Well, well. 269 00:26:18,443 --> 00:26:19,843 I can't believe it. You came back. 270 00:26:20,083 --> 00:26:23,763 Isabel says hi. She'll take Sonja to my sister's. 271 00:26:25,083 --> 00:26:28,883 We are running the emergency cooling system at 60% to save fuel. 272 00:26:29,043 --> 00:26:29,883 Okay. 273 00:26:30,643 --> 00:26:34,283 -How much time does that get us? -Hard to say. It's a lottery. 274 00:26:37,363 --> 00:26:40,003 Another 200 degrees and the reactor it's going to blow. 275 00:26:40,083 --> 00:26:42,763 They were bullshitting. They're not sending any help. 276 00:26:43,403 --> 00:26:44,763 They're letting us die here. 277 00:26:46,723 --> 00:26:48,443 We're going to open the valves. 278 00:26:48,883 --> 00:26:50,803 That will lower the temperature. 279 00:26:51,163 --> 00:26:53,843 That will release radioactive vapor into the atmosphere. 280 00:26:57,323 --> 00:27:00,803 We have to release pressure, otherwise the lines are going to blow. 281 00:27:09,123 --> 00:27:10,683 Let's open the valves. 282 00:27:26,883 --> 00:27:28,563 These are the owners. 283 00:27:28,683 --> 00:27:32,523 They've seen Manzano, but they say that was 20 years ago. 284 00:27:32,683 --> 00:27:34,883 What about the leftist with a record? 285 00:27:41,563 --> 00:27:43,083 -Hello. -Hello. 286 00:27:43,243 --> 00:27:45,203 I'd like to talk to Robert Flamming. 287 00:27:46,163 --> 00:27:49,083 -Who? -We know he lives here. 288 00:27:49,243 --> 00:27:52,403 -He's walking the dog. -Yeah, he's walking the dog. 289 00:27:55,803 --> 00:27:57,603 I'm going to sue you pigs! 290 00:28:02,003 --> 00:28:05,123 The nuclear energy authority reports heightened radiation levels. 291 00:28:05,603 --> 00:28:07,923 -They are releasing a radioactive vapor. -What? 292 00:28:08,043 --> 00:28:11,523 -We have to immediately evacuate. -How are we supposed to do that? 293 00:28:11,643 --> 00:28:15,363 -We don't even have fuel for a bus. -What did they say? What's the scenario? 294 00:28:15,563 --> 00:28:19,723 According to regulations, the evacuation zone should be 25 km. 295 00:28:24,203 --> 00:28:28,963 Yes, that's Osnabrück, Meppen and Rheine. 296 00:28:30,003 --> 00:28:31,923 That's half a million people. 297 00:28:32,723 --> 00:28:34,883 Half a million. 298 00:28:35,763 --> 00:28:37,123 What is the level of radiation? 299 00:28:37,243 --> 00:28:40,923 Go find out, Ms. Göran, before they evacuate an entire state. 300 00:28:41,003 --> 00:28:44,323 We need a line to the power plant. We need to know what's going on. 301 00:28:44,483 --> 00:28:47,283 Bloody hell, that's all I'm doing! 302 00:28:47,523 --> 00:28:49,843 Don't you get it? The lines are dead. 303 00:28:50,723 --> 00:28:53,003 What about the satellite phone? 304 00:28:53,243 --> 00:28:56,563 I already sent someone, He should be there about 30 minutes. 305 00:28:56,803 --> 00:28:58,523 And that's as fast as it goes. 306 00:29:08,883 --> 00:29:11,723 -Weren't we here already? -I don't know. 307 00:29:11,803 --> 00:29:13,723 There's someone. 308 00:29:14,163 --> 00:29:15,923 -Where? -There! 309 00:29:23,043 --> 00:29:24,283 Daddy! 310 00:29:25,043 --> 00:29:27,083 Lisa! My gosh. 311 00:29:29,763 --> 00:29:31,043 Marie! 312 00:29:34,003 --> 00:29:37,923 -Where were you? -On the train, but it stopped. 313 00:29:38,323 --> 00:29:39,603 We got lost. 314 00:29:40,563 --> 00:29:42,163 There you are, my darlings. 315 00:29:42,403 --> 00:29:45,483 -We were looking for you everywhere. -Me too. 316 00:29:46,363 --> 00:29:49,723 We're going to stay together, okay? We will stay together now. 317 00:29:50,083 --> 00:29:52,043 Just us. All right? 318 00:29:56,363 --> 00:29:58,483 -All good? -Yes. 319 00:29:59,923 --> 00:30:01,203 All good. 320 00:30:03,323 --> 00:30:06,403 I spoke with Bollard. He spoke to the Americans. 321 00:30:06,483 --> 00:30:11,603 We compared flight data. Jorge Pucao was not just at protests in Shanghai or Genoa, 322 00:30:11,683 --> 00:30:13,523 he is constantly all over the place. 323 00:30:13,603 --> 00:30:17,163 Anti-globalisation, but he's collecting airline miles everywhere. I like that. 324 00:30:17,243 --> 00:30:22,243 We checked if he was at the same place with the same people in the last months. 325 00:30:22,323 --> 00:30:24,843 Voilà. Pucao's fan club. 326 00:30:25,243 --> 00:30:26,843 Lekuke Birabi. 327 00:30:27,163 --> 00:30:29,723 He could have been in Goteborg with Pucao. 328 00:30:29,923 --> 00:30:35,403 Vitali Timoschenko, Siti Jusuf, Janette Bordieux, Maria Carvalles. 329 00:30:35,483 --> 00:30:38,083 And Balduin von Ansen. 330 00:30:38,243 --> 00:30:41,083 -Was Manzano there too? -No, we haven't found anything. 331 00:30:41,283 --> 00:30:45,723 But three of the six where arrested at the G8 protest like Manzano. 332 00:31:07,843 --> 00:31:08,683 Hey. 333 00:31:10,563 --> 00:31:13,243 I didn't think you'd come back again. 334 00:31:35,483 --> 00:31:37,763 I know that I let you down. 335 00:31:40,883 --> 00:31:42,643 I betrayed you. 336 00:31:58,963 --> 00:32:01,243 I just wanted to look into your eyes and... 337 00:32:07,203 --> 00:32:08,723 Twenty years. 338 00:32:09,243 --> 00:32:12,843 What did you do this whole time? 339 00:32:15,843 --> 00:32:19,483 I have a record. And a lot of debt. 340 00:32:22,083 --> 00:32:25,923 I live in a shitty apartment in Bolzano. 341 00:32:26,403 --> 00:32:28,323 I deliver pizzas. 342 00:32:29,683 --> 00:32:31,363 Because of the probation. 343 00:32:31,963 --> 00:32:34,683 Oh yes, and I am wanted by the police. 344 00:32:37,243 --> 00:32:39,123 Impressive career. 345 00:32:41,283 --> 00:32:43,123 Every once in a while I think back. 346 00:32:44,723 --> 00:32:46,483 How happy I was. 347 00:32:51,403 --> 00:32:54,003 What happened back in Genoa... 348 00:32:55,603 --> 00:32:56,803 Helena. 349 00:32:58,123 --> 00:33:01,003 I was just afraid. 350 00:33:01,483 --> 00:33:06,443 I was scared shitless. I was a coward in that jail. 351 00:33:07,003 --> 00:33:07,843 I... 352 00:33:10,723 --> 00:33:14,843 I don't know. I always thought I could be a hero or something. 353 00:33:18,523 --> 00:33:19,723 But I'm not. 354 00:33:23,203 --> 00:33:26,683 And after that I couldn't come back to you. 355 00:33:27,243 --> 00:33:28,883 But I also couldn't forget you. 356 00:33:31,603 --> 00:33:34,203 When you try to forget someone you're thinking of that person. 357 00:33:47,643 --> 00:33:49,883 I have to go now. 358 00:33:50,163 --> 00:33:54,483 I have to turn myself in. I've run away long enough from the cops and my past. 359 00:33:54,603 --> 00:33:56,883 The police won't believe you. You'll go to jail. 360 00:33:56,963 --> 00:33:59,723 But I have to try. I don't know where else to look. 361 00:34:01,203 --> 00:34:02,683 Stay here. 362 00:34:03,163 --> 00:34:04,403 With me. 363 00:34:07,763 --> 00:34:11,443 -I would love to turn back time. -Stay. 364 00:34:20,203 --> 00:34:22,483 I'll come back when this shit is over. 365 00:34:55,283 --> 00:34:58,443 We cannot notify the population, otherwise there will be a mass panic. 366 00:34:58,523 --> 00:35:01,763 People have to protect themselves from radiation. 367 00:35:01,843 --> 00:35:02,963 And exactly how? 368 00:35:03,083 --> 00:35:05,123 Police loudspeaker vans or something. 369 00:35:05,203 --> 00:35:09,363 -We need reliable numbers. -A poisonous cloud is rising in the air. 370 00:35:09,563 --> 00:35:10,803 We can't hide that. 371 00:35:10,963 --> 00:35:14,963 Yes, but it's no use if everybody runs outside and blocks the streets. 372 00:35:15,043 --> 00:35:18,323 -There's a lockdown anyways. -Where is the wind coming from? 373 00:35:18,923 --> 00:35:22,323 Southeast. The cloud is moving towards the North Sea. 374 00:35:22,923 --> 00:35:24,643 Until the wind shifts. 375 00:35:31,083 --> 00:35:32,843 ATTENTION CRITICAL 376 00:35:32,923 --> 00:35:35,163 That was it. No more diesel. 377 00:35:45,283 --> 00:35:48,403 -Emergency category five? -We are now running on battery. 378 00:35:51,523 --> 00:35:53,403 Good evening. 379 00:35:53,723 --> 00:35:55,483 You are a role models for us all. 380 00:35:55,963 --> 00:35:59,923 Karl Sommer, County Council Mappen. That's for you. 381 00:36:01,083 --> 00:36:02,723 A satellite phone. 382 00:36:02,803 --> 00:36:05,683 With best wishes from the crisis team in Berlin. 383 00:36:05,763 --> 00:36:07,843 I think there are instructions somewhere. 384 00:36:07,963 --> 00:36:10,523 We need diesel for the emergency generators. 385 00:36:10,803 --> 00:36:12,643 Where is the fuel truck we were promised? 386 00:36:14,163 --> 00:36:17,603 I don't know anything about that. I'm just bringing the phone. 387 00:36:17,683 --> 00:36:21,483 -Bloody hell, we need the fucking diesel! -Fuck. They promised diesel! 388 00:36:22,283 --> 00:36:24,563 No, that's the wrong way! 389 00:36:24,643 --> 00:36:28,643 -We have to go back and then turn left. -Shit! Get in. 390 00:36:32,203 --> 00:36:37,683 -We are hungry, you have power! -We are hungry, you have power! 391 00:36:38,043 --> 00:36:42,643 -We are hungry, you have power! -We are hungry, you have power! 392 00:36:49,403 --> 00:36:52,243 Hello. Hello? I don't hear anything. 393 00:36:53,523 --> 00:36:56,443 -Hello? -Now. 394 00:36:56,523 --> 00:36:58,283 Mr. Jung. Yes. 395 00:36:59,923 --> 00:37:01,803 Not there yet? That's impossible. 396 00:37:02,683 --> 00:37:06,883 We rerouted a truck from Bremen. It should be there already. 397 00:37:07,083 --> 00:37:09,523 What is going on with the radioactive vapor? 398 00:37:12,363 --> 00:37:14,003 And the radiation levels? 399 00:37:16,363 --> 00:37:20,803 Mr. Jung, the diesel is coming I promise! It's on its way. 400 00:37:21,723 --> 00:37:24,403 Yes, shortly. Yes. 401 00:37:25,443 --> 00:37:30,523 The security service notified us. There are two kids outside. 402 00:37:33,043 --> 00:37:34,643 They want to see their mum. 403 00:37:52,323 --> 00:37:54,643 -Lisa? Marie? -Mum! 404 00:38:06,683 --> 00:38:08,763 -...because you're stealing our lives. -...because you're stealing our lives. 405 00:38:08,843 --> 00:38:11,763 -Fuck the police, protecting the fascists! -Fuck the police, protecting the fascists! 406 00:38:11,843 --> 00:38:15,603 We are here, we are loud, because you're stealing our lives! 407 00:38:15,723 --> 00:38:19,603 Hello? I need to speak with someone from the Department. 408 00:38:19,723 --> 00:38:21,883 -Please! Listen to me! -Stop. 409 00:38:22,043 --> 00:38:23,003 Come with me. 410 00:38:23,923 --> 00:38:27,083 -I know what happened. -Down! 411 00:38:27,163 --> 00:38:29,803 -I can help! -Shut up. 412 00:38:36,203 --> 00:38:38,523 Turn right up there. We will be there in 10 minutes. 413 00:38:38,843 --> 00:38:41,763 -Okay. -Do you want another coffee? 414 00:38:52,083 --> 00:38:53,523 Oh, hold on tight! 415 00:38:55,803 --> 00:38:56,923 Watch out! 416 00:39:08,803 --> 00:39:12,603 -We are hungry! You have power! -We are hungry! You have power! 417 00:39:12,723 --> 00:39:13,603 Who was that? 418 00:39:13,723 --> 00:39:17,043 Some nutcase, we already had a few of those today. 419 00:39:17,963 --> 00:39:19,923 I was so worried about you. 420 00:39:20,123 --> 00:39:22,803 We were always thinking about you. On the train... 421 00:39:23,123 --> 00:39:26,963 And then daddy came. He said that you sent him. 422 00:39:27,203 --> 00:39:31,483 Yes. I was looking for you, but he found you. 423 00:39:32,763 --> 00:39:33,883 Frauke. 424 00:39:34,843 --> 00:39:36,963 It's so great to have you back. 425 00:39:37,723 --> 00:39:39,123 -Frauke. -What is it? 426 00:39:39,283 --> 00:39:40,963 -It's important. -Not now. 427 00:39:41,083 --> 00:39:43,043 Yes, please. We need you now. 428 00:39:43,723 --> 00:39:47,643 -Can I just have one minute? -No, I'm sorry. We need you. Now. 429 00:39:49,443 --> 00:39:52,723 -Axel, can you stay with the kids? -Of course. 430 00:39:52,843 --> 00:39:56,483 I'll be right back, it won't take long. Okay? Promise. 431 00:39:56,963 --> 00:39:59,723 You can go to my office, you can rest there. 432 00:40:05,803 --> 00:40:07,083 Yeah? 433 00:40:14,163 --> 00:40:15,683 What's that? 434 00:40:15,923 --> 00:40:18,683 Satellite images from Europol. 435 00:40:19,243 --> 00:40:23,283 That's our fuel truck on the way to the power plant. 436 00:40:27,643 --> 00:40:31,563 It was your decision to only send one truck. Yours alone! 437 00:40:32,443 --> 00:40:35,323 -Damnit. -We mobilised everything. 438 00:40:35,723 --> 00:40:39,083 -Special forces, the army... -Roman. 439 00:40:40,243 --> 00:40:42,083 How long will it take? 440 00:40:42,163 --> 00:40:44,883 It takes as long as it takes. 441 00:40:49,163 --> 00:40:50,643 Hello! 442 00:40:53,963 --> 00:40:55,283 {\an8}5 Days 18 Hours without Power 443 00:40:55,363 --> 00:40:56,563 {\an8}Let me out! 444 00:41:18,803 --> 00:41:20,763 One truck was not enough. 445 00:41:22,043 --> 00:41:25,323 Kantor was right. That... 446 00:41:26,083 --> 00:41:29,523 That was a disastrous decision. 447 00:41:32,843 --> 00:41:35,483 You should take over the crisis team with Kantor. 448 00:41:35,643 --> 00:41:39,483 Nobody knew what was going to happen. Keep going. You're doing a good job. 449 00:41:49,083 --> 00:41:50,563 He knew what happened. 450 00:41:55,443 --> 00:41:57,123 The interview on CBN. 451 00:41:59,163 --> 00:42:02,603 -Who? -The IT specialist. 452 00:42:03,323 --> 00:42:05,243 I saw him. 453 00:42:06,043 --> 00:42:11,563 -We have other problems now. -We have to talk to him. 454 00:42:15,563 --> 00:42:18,563 He stabbed a woman. This man stops at nothing. 455 00:42:18,723 --> 00:42:20,283 We are facing another Chernobyl. 456 00:42:20,443 --> 00:42:25,563 If there's the slightest chance this man can help us, then we have to support him. 457 00:42:25,643 --> 00:42:28,323 No matter what he did or who he associates with. 458 00:42:29,163 --> 00:42:30,803 That's an order. 459 00:42:34,563 --> 00:42:35,523 Come with me. 460 00:43:08,603 --> 00:43:11,443 You wanted to talk to me? 461 00:43:12,683 --> 00:43:17,563 -Why did you run from the police? -They needed a culprit. 462 00:43:20,883 --> 00:43:23,883 -Did you stab a woman? -No. 463 00:43:24,083 --> 00:43:26,003 Lauren saved my life. 464 00:43:26,403 --> 00:43:28,563 They were trying to steal her car. That's why she's dead. 465 00:43:28,683 --> 00:43:32,443 We're chasing you everywhere and then you show up here. 466 00:43:32,643 --> 00:43:36,043 -What do you want? -Exactly what I said. Help you. 467 00:43:36,443 --> 00:43:37,603 All right. 468 00:43:38,963 --> 00:43:40,683 Who is this man? 469 00:43:48,963 --> 00:43:50,283 I don't know him. 470 00:43:51,123 --> 00:43:52,883 We are just wasting our time. 471 00:43:58,163 --> 00:44:00,323 What do you need it in order to help us? 472 00:44:02,563 --> 00:44:03,643 My computer. 473 00:44:12,843 --> 00:44:13,803 Shit. 474 00:44:14,003 --> 00:44:16,283 CRITICAL 475 00:44:18,923 --> 00:44:20,963 -Shit. -What's going on? 476 00:44:28,603 --> 00:44:29,883 How much time do we have? 477 00:44:32,923 --> 00:44:36,043 -An hour or two. -Shit. 478 00:44:37,603 --> 00:44:38,923 God only knows.