1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:38,595 --> 00:00:41,554
BOLZANO, SOUTH TYROL
3
00:00:47,475 --> 00:00:49,154
Everything good? Yeah?
4
00:00:50,995 --> 00:00:52,514
Do you think it could fly off?
5
00:00:52,834 --> 00:00:56,675
I saw this video. Some fucked-up
amusement park in Kazakhstan.
6
00:00:56,755 --> 00:00:59,554
Really. A whole rollercoaster derailed.
7
00:01:00,675 --> 00:01:03,755
Let's do it. Let's do it, you and me.
8
00:01:09,115 --> 00:01:11,075
Hello, tickets, please.
9
00:01:11,154 --> 00:01:13,634
-Am I famous?
-No.
10
00:01:13,714 --> 00:01:16,115
Am I one of Dad's friends?
11
00:01:16,194 --> 00:01:17,875
Am I one of Mum's friends?
12
00:01:17,955 --> 00:01:19,475
No.
13
00:01:20,875 --> 00:01:22,315
DUGGEE
14
00:01:22,395 --> 00:01:24,475
-A dog isn't a person.
-He can talk.
15
00:01:24,554 --> 00:01:26,755
And he lives in a house like people.
16
00:01:27,074 --> 00:01:29,515
That doesn't count.
It's got to be a person.
17
00:01:29,834 --> 00:01:33,315
-Hello. Where are your parents?
-We don't have any.
18
00:01:33,634 --> 00:01:35,274
They're divorced.
19
00:01:36,235 --> 00:01:37,274
May I?
20
00:01:37,595 --> 00:01:41,235
We offer travel companions
for children. Tell your parents.
21
00:01:41,315 --> 00:01:44,794
-Only at the weekend.
-Yes, Granny was moaning about that.
22
00:01:45,115 --> 00:01:47,434
I can see I'm dealing with professionals.
23
00:01:47,515 --> 00:01:50,515
Don't worry.
We're being picked up in Berlin.
24
00:01:50,834 --> 00:01:52,274
-Have a good trip.
-Thanks.
25
00:01:52,595 --> 00:01:54,035
Anyone else just board?
26
00:01:55,634 --> 00:01:58,994
EIBENSTOCK HYDROPOWER STATION,
SAXONY
27
00:02:05,475 --> 00:02:09,794
Parties, festive lighting
and the heating on high. Fun, fun, fun.
28
00:02:10,115 --> 00:02:14,194
-Is there an international match?
-There's always some game on.
29
00:02:14,274 --> 00:02:17,394
Amazing how much power
they're churning out again today.
30
00:02:18,155 --> 00:02:20,755
Wait a minute. Something's not right.
31
00:02:33,035 --> 00:02:36,514
I never thought my mum
would ever marry such a chickenshit.
32
00:02:55,875 --> 00:02:57,674
Ladies and gentlemen,
33
00:02:57,755 --> 00:03:03,835
the regional express train
from Brandenburg to Frankfurt via Erfurt
34
00:03:03,914 --> 00:03:06,234
is arriving on platform eleven.
35
00:03:06,315 --> 00:03:10,435
The next station
is Berlin-Friedrichstrasse.
36
00:03:16,755 --> 00:03:18,595
Something's not right here.
37
00:03:20,475 --> 00:03:21,514
Shut it down.
38
00:03:21,835 --> 00:03:24,394
It's a frequency drop.
We need to send in more water.
39
00:03:24,715 --> 00:03:27,035
The generators are going crazy.
Shut it down.
40
00:03:27,114 --> 00:03:30,114
-Are you sure?
-It'll blow up in our faces. Shut down.
41
00:03:33,914 --> 00:03:36,475
Emergency shutdown.
We're going off grid. Now.
42
00:03:36,794 --> 00:03:38,674
SYSTEM OVERLOAD
43
00:03:39,995 --> 00:03:41,514
Shit.
44
00:03:50,234 --> 00:03:51,315
Hurry up!
45
00:05:09,234 --> 00:05:10,794
Exercise caution when...
46
00:05:30,035 --> 00:05:32,354
Excuse me, is your phone working?
47
00:05:33,195 --> 00:05:36,275
-No, there's no network.
-Mine neither. Okay, thanks.
48
00:05:54,715 --> 00:05:55,994
Oh God.
49
00:05:59,715 --> 00:06:02,475
-Shit, my phone. You okay?
-Has something happened?
50
00:06:02,794 --> 00:06:04,554
-You okay?
-Has something happened?
51
00:06:04,874 --> 00:06:07,234
I don't know. Just a stupid glitch.
52
00:06:08,635 --> 00:06:10,554
BELANTIS AMUSEMENT PARK,
LEIPZIG
53
00:06:10,635 --> 00:06:12,554
-It's okay, yeah?
-Yeah. Yeah.
54
00:06:14,835 --> 00:06:16,114
Follow the light.
55
00:06:17,075 --> 00:06:18,754
Look to the left.
56
00:06:20,275 --> 00:06:21,515
Good.
57
00:06:21,595 --> 00:06:23,354
Can you tell me your name?
58
00:06:23,434 --> 00:06:25,515
-Pierre Manzano.
-When were you born?
59
00:06:25,595 --> 00:06:27,155
17.03.1977.
60
00:06:27,234 --> 00:06:29,434
-Any pain?
-My arm, but it's okay.
61
00:06:32,475 --> 00:06:34,715
Why did the traffic lights go out?
62
00:06:36,234 --> 00:06:38,515
We have to tow away your car now...
63
00:06:44,515 --> 00:06:47,955
-For the pain. We'll take you to hospital.
-Thank you.
64
00:06:49,554 --> 00:06:53,114
-No need. I'm fine.
-Shall we call anyone for you?
65
00:06:53,195 --> 00:06:54,395
No one, thanks.
66
00:06:55,595 --> 00:06:56,674
Thank you.
67
00:06:59,515 --> 00:07:01,354
How long will the power cut last?
68
00:07:07,635 --> 00:07:10,234
I need to know
the fastest way to get to Basel.
69
00:07:10,554 --> 00:07:14,075
There's no way I'm spending
the night on the platform.
70
00:07:14,155 --> 00:07:16,794
Excuse me.
There are hotels behind the station.
71
00:07:16,874 --> 00:07:19,715
If you hurry, I'm sure you'll get a room.
72
00:07:19,794 --> 00:07:22,835
Can you tell me where the ICE 691 is?
73
00:07:22,914 --> 00:07:25,114
We're experiencing a system disruption.
74
00:07:25,195 --> 00:07:29,674
My two daughters are seven. They're on
that train. Can you find out where it is?
75
00:07:34,475 --> 00:07:37,794
No connection.
I can't reach the control centre.
76
00:07:37,874 --> 00:07:40,874
-The authorities have been informed.
-I'd know that.
77
00:07:40,955 --> 00:07:44,395
I've just left the Interior Ministry.
I am the authorities.
78
00:07:44,475 --> 00:07:46,395
Please be patient.
79
00:07:47,754 --> 00:07:49,395
Next, please.
80
00:07:50,075 --> 00:07:53,195
I can't give you any information.
We're experiencing...
81
00:08:16,075 --> 00:08:17,354
I'm scared.
82
00:08:17,674 --> 00:08:18,874
Me, too.
83
00:08:21,275 --> 00:08:25,354
The emergency power has come on.
We'll be off soon, I'm sure.
84
00:08:26,994 --> 00:08:28,715
We'll be off soon, okay?
85
00:08:28,794 --> 00:08:30,195
Are there wolves here?
86
00:08:31,035 --> 00:08:35,354
-They're only in fairy tales.
-On the radio they said there were wolves.
87
00:08:35,434 --> 00:08:37,434
In Brandenburg. In the forest.
88
00:08:37,515 --> 00:08:38,874
No, there are no wolves here.
89
00:08:39,195 --> 00:08:42,315
And anyway, we're on the train.
No need to worry.
90
00:08:42,394 --> 00:08:44,195
We'll be off soon, I'm sure.
91
00:08:47,555 --> 00:08:50,075
Shall we call Mum?
92
00:08:51,955 --> 00:08:53,715
I'll call her.
93
00:09:43,754 --> 00:09:45,034
Manzano?
94
00:09:45,994 --> 00:09:46,915
Yes.
95
00:09:50,234 --> 00:09:53,234
The TV's not working.
Neither's the internet.
96
00:09:53,315 --> 00:09:57,114
-You're an engineer. Can't you fix it?
-You know I'm not an engineer.
97
00:09:57,195 --> 00:10:00,274
Yeah, but Wi-Fi,
pay TV for the whole block.
98
00:10:00,354 --> 00:10:02,154
All free because of you.
99
00:10:02,795 --> 00:10:04,754
So can you fix it?
100
00:10:05,514 --> 00:10:07,435
Atalanta are playing today.
101
00:10:09,354 --> 00:10:11,315
I feared as much.
102
00:10:11,394 --> 00:10:12,514
You want a game?
103
00:10:14,514 --> 00:10:16,315
Fine. You've persuaded me.
104
00:10:17,634 --> 00:10:18,874
Celentano!
105
00:10:21,114 --> 00:10:23,315
Where did you get that scratch?
106
00:10:23,394 --> 00:10:28,195
I mean, it doesn't look bad.
Makes you kind of interesting.
107
00:10:29,075 --> 00:10:30,435
Do you have a...
108
00:10:31,915 --> 00:10:33,354
What was that?
109
00:10:37,034 --> 00:10:40,475
I've already looked. It's not the fuses.
110
00:10:47,955 --> 00:10:49,915
-Is everything okay?
-Yeah.
111
00:10:50,675 --> 00:10:52,075
Everything's fine.
112
00:10:53,994 --> 00:10:56,154
Could you shine some light here?
113
00:11:22,475 --> 00:11:24,034
The barrier's not working.
114
00:11:24,354 --> 00:11:25,955
Thanks.
115
00:11:26,034 --> 00:11:28,394
BERLIN, INTERIOR MINISTRY
116
00:11:31,075 --> 00:11:33,915
We're to go to the situation room.
Severin's there.
117
00:11:33,994 --> 00:11:35,754
What's happened?
118
00:11:35,835 --> 00:11:40,475
A sudden voltage drop. Affecting Berlin,
Brandenburg, parts of eastern Germany.
119
00:11:40,555 --> 00:11:42,555
Shit. And the cause?
120
00:11:42,634 --> 00:11:44,075
No one knows anything.
121
00:11:49,475 --> 00:11:51,715
Something's happening down there.
122
00:11:53,154 --> 00:11:56,475
They're coming for us. They... Look. Look!
123
00:11:56,555 --> 00:11:58,955
-I can't look down.
-You don't have to.
124
00:11:59,034 --> 00:12:01,075
Give me your hand. Give me your hand!
125
00:12:01,394 --> 00:12:03,795
There. The fire brigade. Look.
126
00:12:04,114 --> 00:12:05,994
Look at me.
127
00:12:06,075 --> 00:12:07,634
Look me in the eyes.
128
00:12:07,715 --> 00:12:10,114
Okay, Max. Everything will be okay.
129
00:12:10,955 --> 00:12:13,475
Everything will be okay. Yeah?
130
00:12:13,555 --> 00:12:14,715
They're getting us out.
131
00:12:15,034 --> 00:12:18,555
They're firefighters.
They know what they're doing.
132
00:12:23,994 --> 00:12:24,994
-Carmen?
-Yes?
133
00:12:25,315 --> 00:12:28,195
Could you do something for me?
A personal favour?
134
00:12:28,274 --> 00:12:32,955
-Lisa and Marie?
-Can you please find out where ICE 691 is?
135
00:12:37,195 --> 00:12:38,595
No power here either?
136
00:12:38,915 --> 00:12:43,795
No, minister. We're switching to emergency
power, then we'll start the networks.
137
00:12:44,994 --> 00:12:47,475
Can anyone explain what's happened?
138
00:12:48,555 --> 00:12:52,274
National Crisis Management Unit.
Or is this the wrong place?
139
00:12:52,354 --> 00:12:53,874
Where's Stöcker?
140
00:12:56,835 --> 00:12:59,315
Dr Stöcker is on a business trip.
141
00:12:59,394 --> 00:13:00,835
Great.
142
00:13:00,915 --> 00:13:03,874
I'm Frauke Michelsen, his deputy.
143
00:13:03,955 --> 00:13:06,114
Good. So, what's happened?
144
00:13:07,754 --> 00:13:09,795
There are various scenarios.
145
00:13:10,114 --> 00:13:14,394
Probably the simultaneous outage
of several main power lines
146
00:13:14,475 --> 00:13:17,555
has caused unusual fluctuations
in the power grid.
147
00:13:17,634 --> 00:13:21,274
Power fluctuations?
I was dragged out of the opera for this?
148
00:13:21,354 --> 00:13:23,034
When will the power be back on?
149
00:13:23,114 --> 00:13:25,595
Normally,
these fluctuations last milliseconds,
150
00:13:25,915 --> 00:13:29,595
but the network operators
don't seem able to get them under control.
151
00:13:29,675 --> 00:13:31,154
Cause?
152
00:13:31,234 --> 00:13:36,034
We suspect some kind of domino effect.
Give me half an hour to find out more.
153
00:13:36,114 --> 00:13:38,354
No water,
no flushing toilets, no internet.
154
00:13:38,675 --> 00:13:41,754
People can no longer post selfies
or take a shit.
155
00:13:42,675 --> 00:13:44,435
I'll give you ten minutes.
156
00:13:45,435 --> 00:13:46,675
Oh man.
157
00:13:49,795 --> 00:13:52,514
-What's that?
-A smart meter.
158
00:13:53,315 --> 00:13:56,034
It calculates
your power consumption to the second.
159
00:13:57,475 --> 00:13:59,075
Do I have one, too?
160
00:14:12,634 --> 00:14:14,034
Manzano!
161
00:14:15,154 --> 00:14:16,874
You're a genius.
162
00:14:18,195 --> 00:14:20,874
Not an engineer, but a genius.
163
00:14:20,955 --> 00:14:22,475
Open the bottle.
164
00:14:36,754 --> 00:14:39,754
Turn it back on. Can you turn it back on?
165
00:14:48,835 --> 00:14:52,435
Loss of stability,
cascades due to overloading, voltage drop.
166
00:14:52,754 --> 00:14:54,955
The operators need to give us more detail.
167
00:14:55,274 --> 00:14:57,675
-They say it's temporary.
-They always do.
168
00:14:57,994 --> 00:15:00,274
But the power's out in half of Germany.
169
00:15:00,354 --> 00:15:03,874
Bremen, Lower Saxony, Schleswig-Holstein
are off the grid now, too.
170
00:15:03,955 --> 00:15:05,394
So the whole of the north.
171
00:15:05,715 --> 00:15:09,315
Italy, France
and Scandinavia are also affected.
172
00:15:09,394 --> 00:15:10,675
-What?
-What?
173
00:15:17,754 --> 00:15:20,114
-Okay, we'll go over now.
-Yes.
174
00:15:20,435 --> 00:15:24,595
-Has the crisis team been convened?
-That's for the minister to decide.
175
00:15:24,915 --> 00:15:27,555
The police liaison officer
and press officer are here.
176
00:15:27,874 --> 00:15:28,955
Good.
177
00:15:29,034 --> 00:15:33,874
Find me the report with prevention
measures for blackout scenario 2011.
178
00:15:34,754 --> 00:15:37,435
Let me know if you find out
about the ICE train.
179
00:15:44,315 --> 00:15:46,715
I don't think I can turn it back on again.
180
00:15:56,595 --> 00:15:59,555
That's not good. That's not good at all.
181
00:15:59,874 --> 00:16:03,915
You used to be able to just change
a fuse and the lights came back on.
182
00:16:03,994 --> 00:16:07,715
Today, you need to be
an engineer to even understand it.
183
00:16:12,114 --> 00:16:13,354
Shit.
184
00:16:17,075 --> 00:16:18,475
Those numbers there,
185
00:16:18,795 --> 00:16:20,394
what do they mean?
186
00:16:20,715 --> 00:16:23,435
09, 12, 18, 95. Shit.
187
00:16:24,354 --> 00:16:25,634
What is it?
188
00:16:28,075 --> 00:16:29,754
Do you have a problem?
189
00:16:30,994 --> 00:16:32,154
Yes.
190
00:16:35,234 --> 00:16:36,994
But I'm afraid it's not just me.
191
00:17:00,715 --> 00:17:02,354
This is the current picture.
192
00:17:02,435 --> 00:17:07,075
Saarland was the last to go off grid.
This means Germany is completely offline.
193
00:17:09,795 --> 00:17:12,994
I thought
the German power grid was secure.
194
00:17:13,074 --> 00:17:15,715
How can a sudden blackout
like this happen?
195
00:17:16,675 --> 00:17:20,074
Think of the power grid
like your blood circulation.
196
00:17:20,155 --> 00:17:24,554
Power stations distribute electricity
through the body like the heart.
197
00:17:24,635 --> 00:17:28,435
If the blood pressure is suddenly
too high or too low, it goes dark.
198
00:17:29,435 --> 00:17:31,754
Are we talking about a heart attack?
199
00:17:32,074 --> 00:17:33,834
Or are we already dead?
200
00:17:34,155 --> 00:17:38,314
It doesn't look good. There are
numerous fires and traffic accidents.
201
00:17:38,395 --> 00:17:41,635
Thousands are stuck in lifts,
underground trains.
202
00:17:41,715 --> 00:17:45,435
-Emergency backup power?
-We have that, as do hospitals.
203
00:17:45,514 --> 00:17:49,635
But only for 48 hours.
Tomorrow, there could be huge problems...
204
00:17:49,715 --> 00:17:51,274
It won't come to that.
205
00:17:52,234 --> 00:17:57,435
Veit Rhees, Interior Ministry management.
The power suppliers are optimistic.
206
00:17:57,514 --> 00:18:01,834
In one to two hours at most,
they will have solved the problem.
207
00:18:03,915 --> 00:18:05,274
You spoke to them?
208
00:18:05,594 --> 00:18:08,074
Earlier. The landlines were still working.
209
00:18:08,395 --> 00:18:11,754
Good, so do we know
the cause of the power outage?
210
00:18:13,155 --> 00:18:15,274
No, not really.
211
00:18:15,355 --> 00:18:19,234
These are complex systems.
Human error, aging equipment, the weather.
212
00:18:19,554 --> 00:18:21,594
There's even talk of a solar storm.
213
00:18:21,915 --> 00:18:26,754
-When precisely will the power be back up?
-They're confident it won't be long.
214
00:18:28,794 --> 00:18:31,514
We have a meeting
at the chancellor's office.
215
00:18:31,594 --> 00:18:34,395
-Yes. Thanks, Ms Michelsen.
-Pleasure.
216
00:18:42,195 --> 00:18:44,554
-So?
-Reboot's completed.
217
00:18:46,635 --> 00:18:50,034
-Everything's reset.
-SCADA systems checked?
218
00:18:50,115 --> 00:18:53,314
-Yes. We can do it.
-Good. I'll go back down.
219
00:18:53,635 --> 00:18:54,754
Yeah.
220
00:18:56,274 --> 00:18:57,915
There are always outages,
221
00:18:57,994 --> 00:19:01,355
but there's never been
a blackout on a scale like this.
222
00:19:01,435 --> 00:19:04,915
-What if the power doesn't come back on?
-It will.
223
00:19:04,994 --> 00:19:09,355
It's three degrees. The drinking water
supply is cut off. Heating is off...
224
00:19:09,435 --> 00:19:10,715
Are you listening to me?
225
00:19:17,355 --> 00:19:19,074
I'm nearly there.
226
00:19:26,834 --> 00:19:29,915
By tomorrow,
food distribution will collapse,
227
00:19:29,994 --> 00:19:32,435
and there'll be
no more supplies coming in.
228
00:19:32,514 --> 00:19:35,155
-What do you suggest?
-Set up food banks.
229
00:19:35,475 --> 00:19:38,234
Distribute generators.
During crisis training...
230
00:19:38,554 --> 00:19:41,994
Dr Stöcker
has broken off his business trip.
231
00:19:42,074 --> 00:19:45,195
He'll take over the team tomorrow
if that's even necessary.
232
00:19:45,514 --> 00:19:49,274
You designed the power outage
crisis exercise last year?
233
00:19:49,355 --> 00:19:50,594
-Yes.
-Good.
234
00:19:50,675 --> 00:19:53,554
Until Stöcker returns,
head up the crisis team.
235
00:19:53,635 --> 00:19:56,754
Rhees will support you.
No alarmist messages to the public.
236
00:19:57,074 --> 00:19:58,794
I don't want people panicking.
237
00:19:59,115 --> 00:20:00,475
Minister!
238
00:20:18,754 --> 00:20:20,994
-I'm down. Start.
-Okay. Go.
239
00:20:22,675 --> 00:20:23,675
More.
240
00:20:26,115 --> 00:20:27,155
More.
241
00:20:28,195 --> 00:20:29,355
Even more.
242
00:20:31,395 --> 00:20:33,195
More. Even more.
243
00:20:34,955 --> 00:20:35,915
SYSTEM OVERLOAD
244
00:20:36,234 --> 00:20:38,554
Danger of short circuit at XCL 163.
245
00:20:39,955 --> 00:20:43,514
Shit. It's not the turbines.
Something's wrong with the system.
246
00:20:43,834 --> 00:20:47,715
-I'm getting error messages.
-It's not working. Abort attempt.
247
00:20:47,794 --> 00:20:49,754
Call control centre.
248
00:20:53,155 --> 00:20:54,834
The line's dead.
249
00:20:57,594 --> 00:20:58,955
I'll drive there.
250
00:21:13,355 --> 00:21:14,994
What are those numbers?
251
00:21:16,395 --> 00:21:19,115
Using the smart meter, that white box...
252
00:21:19,635 --> 00:21:22,715
energy companies can see
your power consumption.
253
00:21:22,794 --> 00:21:26,794
But they can also limit it
or even cut off your electricity
254
00:21:27,115 --> 00:21:28,794
if you haven't paid your bill.
255
00:21:28,875 --> 00:21:31,955
It's not like
all of Bolzano hasn't paid their bill.
256
00:21:32,034 --> 00:21:35,155
This code is
a disconnect command. Do you see?
257
00:21:37,034 --> 00:21:38,675
A secret weapon.
258
00:21:38,754 --> 00:21:42,834
You can use it to disconnect me,
or this apartment, from the grid
259
00:21:42,915 --> 00:21:47,395
and you can use it to switch off
all smart meters in one fell swoop.
260
00:21:49,314 --> 00:21:51,675
-You mean all of them?
-All of them.
261
00:21:56,955 --> 00:21:58,754
Who would do that?
262
00:22:00,834 --> 00:22:02,955
Manzano, we have to go to the police.
263
00:22:03,834 --> 00:22:07,475
They don't know what's going on.
They've no idea about this.
264
00:22:07,554 --> 00:22:08,834
Definitely not.
265
00:22:08,915 --> 00:22:10,435
You have to.
266
00:22:10,514 --> 00:22:12,915
What if the power doesn't come back on?
267
00:22:13,234 --> 00:22:16,155
Hospitals, care homes, all without power.
268
00:22:16,475 --> 00:22:20,234
-People will die.
-Carlo, I'm not talking to the police.
269
00:22:28,435 --> 00:22:31,754
Manzano, how do you know
about this code, anyway?
270
00:22:48,514 --> 00:22:50,594
I don't think this is a good idea.
271
00:22:52,234 --> 00:22:55,554
-I'm still on probation.
-You're doing the right thing.
272
00:22:55,635 --> 00:22:59,395
Whenever I've had to deal with the police,
I end up in the shit.
273
00:22:59,715 --> 00:23:00,955
I'll come with you.
274
00:23:01,994 --> 00:23:03,314
We'll go in together.
275
00:23:03,635 --> 00:23:07,635
Say what you've got to say and then
we'll drink a nice bottle of wine.
276
00:23:16,754 --> 00:23:19,314
There's the ladder. Can you see it?
277
00:23:19,635 --> 00:23:21,155
They're coming.
278
00:23:21,234 --> 00:23:27,074
Please remain calm. We will now set up
a ladder and bring you down.
279
00:23:28,234 --> 00:23:29,915
Yes. Yes.
280
00:23:31,594 --> 00:23:35,195
It will only be a few short minutes
till we get you down.
281
00:23:35,274 --> 00:23:37,475
Can we get closer? I still can't reach.
282
00:23:38,594 --> 00:23:40,475
Up, up, up.
283
00:23:41,794 --> 00:23:45,554
They'll get us out of here soon.
It won't be much longer. Okay?
284
00:23:45,875 --> 00:23:47,955
Stop! The ground can't support you.
285
00:23:48,034 --> 00:23:49,875
Stop! We have to stop!
286
00:23:54,635 --> 00:23:55,754
Oh God.
287
00:23:57,395 --> 00:23:59,715
It doesn't matter. Listen, it doesn't.
288
00:23:59,794 --> 00:24:01,915
They'll still get us out.
289
00:24:08,514 --> 00:24:09,955
-What's wrong?
-Help!
290
00:24:16,754 --> 00:24:18,355
We'll manage.
291
00:24:26,034 --> 00:24:28,274
Please call Enacom urgently.
292
00:24:28,594 --> 00:24:29,875
The power company.
293
00:24:30,195 --> 00:24:34,435
Their smart meters, the electricity
meters, have been tampered with.
294
00:24:36,074 --> 00:24:38,435
Why? I just want to give you information.
295
00:24:38,514 --> 00:24:41,955
-Your ID, please.
-I don't have it with me. Sorry.
296
00:24:45,475 --> 00:24:47,074
What is your job?
297
00:24:48,794 --> 00:24:52,554
I deliver pizzas,
but I know a lot about computers.
298
00:24:52,635 --> 00:24:56,314
-I know what I'm talking about.
-Thanks. I've noted your concern.
299
00:24:58,155 --> 00:24:59,915
What? Just a minute.
300
00:25:05,314 --> 00:25:09,754
-And you will be personally liable.
-This blackout is no accident.
301
00:25:09,834 --> 00:25:12,514
The meters have been manipulated.
302
00:25:12,594 --> 00:25:15,475
It's like an avalanche.
It starts slowly, gets faster.
303
00:25:15,794 --> 00:25:17,754
And it will end in catastrophe.
304
00:25:18,074 --> 00:25:20,675
The apocalypse is coming. This man knows.
305
00:25:20,754 --> 00:25:23,395
I beg you, I know what I'm talking about.
306
00:25:34,034 --> 00:25:34,955
Fuck.
307
00:25:35,794 --> 00:25:38,435
-What did I say?
-You were right.
308
00:25:40,875 --> 00:25:43,355
Water? There you go.
309
00:25:44,314 --> 00:25:47,234
I've haven't got
any new information. Sorry.
310
00:25:49,475 --> 00:25:51,635
Can you ring Mum again?
311
00:25:52,475 --> 00:25:53,594
I'll try.
312
00:26:03,155 --> 00:26:04,554
No reception.
313
00:26:05,155 --> 00:26:06,794
Shall I try?
314
00:26:08,514 --> 00:26:10,994
Have you got a better phone than ours?
315
00:26:11,675 --> 00:26:13,794
-Who do you want to call?
-Mum.
316
00:26:14,274 --> 00:26:16,475
This is her telephone number.
317
00:26:20,754 --> 00:26:22,195
I can try to call her.
318
00:26:35,435 --> 00:26:36,355
No.
319
00:26:37,635 --> 00:26:39,715
I don't have reception either.
320
00:26:42,115 --> 00:26:44,834
But... I've got something for you.
321
00:26:46,915 --> 00:26:47,994
"Shaun the Sheep."
322
00:26:48,915 --> 00:26:51,115
You've got children's films on your phone?
323
00:26:51,435 --> 00:26:52,475
Yes.
324
00:26:53,435 --> 00:26:55,074
I like children's films.
325
00:26:57,234 --> 00:26:59,435
Do you have "PAW Patrol"?
326
00:27:00,195 --> 00:27:01,635
No, I'm afraid not.
327
00:27:02,994 --> 00:27:06,794
I've got an idea. If you look after
my phone, you can watch the film.
328
00:27:07,115 --> 00:27:08,355
Agreed?
329
00:27:33,435 --> 00:27:34,875
Have you found the ICE?
330
00:27:34,955 --> 00:27:39,435
Yes, the train broke down somewhere
between Lower Saxony and Brandenburg.
331
00:27:39,754 --> 00:27:41,915
Nobody knows exactly where.
332
00:27:41,994 --> 00:27:45,915
Federal Railway control centre is on it,
but they're in chaos...
333
00:27:45,994 --> 00:27:50,794
I have to go to the 304 meeting. I'm head
of the crisis team until further notice.
334
00:27:51,115 --> 00:27:52,475
-Far out.
-What?
335
00:27:52,554 --> 00:27:56,034
Yes. Tell me
if you get news about the ICE.
336
00:27:56,115 --> 00:27:57,594
Yes. Who else will be there?
337
00:27:57,915 --> 00:28:03,554
Jelka for... environment. Kantor
from the Interior Ministry for security.
338
00:28:03,635 --> 00:28:05,715
-Kantor?
-We've got half an hour.
339
00:28:06,554 --> 00:28:09,314
-I need all available information.
-Okay.
340
00:28:19,754 --> 00:28:23,435
I don't know if that was
the right decision.
341
00:28:23,754 --> 00:28:27,355
She's usually just in charge
of wellies and iodine tablets.
342
00:28:27,435 --> 00:28:29,834
-You'd have wanted to do it?
-Definitely not.
343
00:28:30,475 --> 00:28:32,994
-She's in the hot seat.
-Exactly.
344
00:28:34,274 --> 00:28:38,675
A bitter pill for our chancellor and
his screwed-up transition to green energy.
345
00:28:39,435 --> 00:28:43,314
Is it certain that the power
will be back up in two hours?
346
00:28:43,395 --> 00:28:45,554
The energy suppliers are optimistic.
347
00:28:45,635 --> 00:28:47,234
It won't be much longer.
348
00:28:47,314 --> 00:28:51,034
I want to see the energy supplier CEOs
tomorrow morning.
349
00:28:51,115 --> 00:28:54,635
They can explain to me in person
exactly what happened.
350
00:28:57,875 --> 00:28:59,635
It's always the same shit.
351
00:28:59,955 --> 00:29:03,675
Trying to reason with cops
is like teaching a horse to play chess.
352
00:29:03,754 --> 00:29:06,754
But the carabinieri
have to take down your report.
353
00:29:06,834 --> 00:29:08,514
That's what they're there for.
354
00:29:08,594 --> 00:29:12,115
Whether you're a pizza delivery boy,
the pope or Berlusconi.
355
00:29:12,195 --> 00:29:14,435
Up ahead on the right.
356
00:29:29,994 --> 00:29:31,234
Steffi?
357
00:29:32,554 --> 00:29:33,475
Steffi?
358
00:29:35,355 --> 00:29:36,274
Steffi!
359
00:29:40,074 --> 00:29:43,314
Oh my God, do I feel sick.
I'll tell you one thing.
360
00:29:43,395 --> 00:29:45,675
Next time we get stuck on a rollercoaster,
361
00:29:45,754 --> 00:29:48,514
I'm not eating any candyfloss beforehand.
362
00:29:49,594 --> 00:29:52,475
-Look up there.
-She's climbing out.
363
00:29:52,794 --> 00:29:54,034
Get back in the carriage.
364
00:29:55,915 --> 00:29:58,715
-What? What's she doing?
-Stay where you are.
365
00:29:58,794 --> 00:30:00,475
-Come back!
-Come back!
366
00:30:01,234 --> 00:30:03,074
Please stay calm.
367
00:30:06,675 --> 00:30:08,475
We'll get you down.
368
00:30:08,554 --> 00:30:10,435
Please go back.
369
00:30:10,514 --> 00:30:12,554
-What's she doing?
-I don't know.
370
00:30:13,314 --> 00:30:16,395
-Go back!
-Quick, the rescue net!
371
00:30:16,715 --> 00:30:19,195
-Quick!
-Just hold tight!
372
00:30:20,395 --> 00:30:23,355
-The rescue net!
-Please go back.
373
00:30:26,635 --> 00:30:29,034
Hold tight, just hold on tight!
374
00:30:55,594 --> 00:30:59,074
You can't turn up in the middle
of the night, banging on the door.
375
00:30:59,395 --> 00:31:01,155
I need to go away for a few days.
376
00:31:01,475 --> 00:31:05,115
What's that got to do with me?
You didn't want anything permanent.
377
00:31:07,715 --> 00:31:08,635
Mum...
378
00:31:09,915 --> 00:31:11,875
Hey, how's it going?
379
00:31:13,074 --> 00:31:15,554
-I'm sorry.
-What's that?
380
00:31:15,875 --> 00:31:20,435
The power won't be back up any time soon.
I wanted you to have some supplies.
381
00:31:21,875 --> 00:31:23,074
Bananas?
382
00:31:24,675 --> 00:31:27,195
-A gun?
-It's a blank gun. It's Carlo's.
383
00:31:27,514 --> 00:31:30,115
The ammunition's here. Just in case.
384
00:31:30,195 --> 00:31:31,475
And one more thing.
385
00:31:34,594 --> 00:31:37,195
Could you look after Celentano for me?
386
00:31:38,514 --> 00:31:40,274
I'll be back to pick him up.
387
00:31:41,475 --> 00:31:42,834
Where are you going?
388
00:31:44,314 --> 00:31:46,955
-To Enacom in Innsbruck.
-What?
389
00:31:47,274 --> 00:31:49,475
The power supplier.
I'll explain another time.
390
00:31:53,355 --> 00:31:54,635
Come on.
391
00:32:08,195 --> 00:32:11,635
I'm Frauke Michelsen
from the Crisis Management Unit.
392
00:32:11,715 --> 00:32:15,794
I'm heading the crisis team
on behalf of Dr Stöcker.
393
00:32:15,875 --> 00:32:19,994
The situation is that
within the last three hours,
394
00:32:20,314 --> 00:32:23,875
the entire European power grid
has collapsed.
395
00:32:24,195 --> 00:32:27,155
Over 500 million people are in the dark.
396
00:32:27,475 --> 00:32:32,715
In disaster exercises, outages were
limited, we could request outside help.
397
00:32:33,034 --> 00:32:35,994
So, as things stand,
there is no "outside"?
398
00:32:36,074 --> 00:32:38,834
Exactly. Which doesn't make this easier.
399
00:32:40,395 --> 00:32:45,635
-Are we in contact with the other states?
-We've set up lines to their crisis units.
400
00:32:45,955 --> 00:32:49,794
-Except for Bremen, but we'll sort that.
-Good. Power stations?
401
00:32:50,675 --> 00:32:53,475
All off grid. Nothing at all is working.
402
00:32:55,074 --> 00:32:59,074
Let's focus on coordinating
relief efforts with the states.
403
00:32:59,155 --> 00:33:02,314
I'd like there to be
a list by tomorrow morning:
404
00:33:02,395 --> 00:33:05,074
free emergency generators, food reserves.
405
00:33:05,395 --> 00:33:08,875
What resources can we
quickly deploy and where?
406
00:33:08,955 --> 00:33:12,314
I'd like it if we didn't
have to provide resources.
407
00:33:12,395 --> 00:33:16,074
If the power supply
is not restored by tomorrow morning
408
00:33:16,395 --> 00:33:19,355
that does not bode well
for the security of our country.
409
00:33:20,594 --> 00:33:25,195
Yes, you know how it is. We hope
for the best and prepare for the worst.
410
00:33:27,395 --> 00:33:28,715
-Was that it?
-Yes.
411
00:33:28,794 --> 00:33:30,074
Good.
412
00:33:42,554 --> 00:33:44,475
Don't say anything, please.
413
00:33:47,715 --> 00:33:49,915
She looked nice.
414
00:33:49,994 --> 00:33:51,915
And she seemed to like you.
415
00:33:51,994 --> 00:33:55,794
-You're both a similar age...
-Carlo, it just didn't work.
416
00:33:56,475 --> 00:33:58,155
You left Celentano with her.
417
00:33:58,234 --> 00:34:01,794
-What was I meant to do with him?
-No idea?
418
00:34:01,875 --> 00:34:04,074
But your brought him to her.
419
00:34:04,155 --> 00:34:07,915
-You could have set him free.
-I may as well put him in the blender.
420
00:34:07,994 --> 00:34:09,715
He'd freeze to death outside.
421
00:34:14,074 --> 00:34:19,315
Believe me, not a day goes by
when I don't regret separating from Maria.
422
00:34:20,074 --> 00:34:22,235
It's not nice growing old alone.
423
00:34:22,955 --> 00:34:24,674
I'm serious now.
424
00:34:30,034 --> 00:34:32,154
And now the latest news.
425
00:34:32,235 --> 00:34:36,114
After more than six hours,
there is no official information
426
00:34:36,194 --> 00:34:38,714
from the government or the power companies
427
00:34:39,034 --> 00:34:42,395
as to why the sudden power cuts occurred.
428
00:34:42,475 --> 00:34:46,755
And that, on this particularly cold
November night at minus four degrees.
429
00:34:46,835 --> 00:34:49,475
-We will keep you up to date...
-We need fuel.
430
00:34:50,194 --> 00:34:52,315
I hope we can find a petrol station.
431
00:34:57,154 --> 00:34:59,755
Stöcker definitely won't be here tomorrow.
432
00:35:00,074 --> 00:35:03,994
He's stuck in Tokyo.
All flights are cancelled.
433
00:35:04,074 --> 00:35:05,435
-Bloody hell.
-Yes.
434
00:35:08,475 --> 00:35:10,714
Night duty will take over now.
435
00:35:10,795 --> 00:35:15,795
I've arranged a car for you
from the motor pool. You have seven hours.
436
00:35:18,475 --> 00:35:20,475
You're an angel.
437
00:35:20,554 --> 00:35:23,194
-So the train is here at Kyritz.
-Yes.
438
00:35:23,514 --> 00:35:26,235
The passengers have been
taken to a hall there.
439
00:35:27,235 --> 00:35:29,594
Should I come with you?
440
00:35:29,674 --> 00:35:32,594
No, get some sleep.
I'll need you tomorrow.
441
00:35:33,114 --> 00:35:34,194
Oh, yes.
442
00:35:34,994 --> 00:35:36,674
You might need these.
443
00:35:38,435 --> 00:35:41,194
-Perfect. Thanks, Carmen.
-Good luck.
444
00:35:45,395 --> 00:35:46,955
This way. This way.
445
00:36:01,554 --> 00:36:03,194
Has everyone gone?
446
00:36:08,795 --> 00:36:10,154
Yes.
447
00:36:10,235 --> 00:36:11,634
Hello?
448
00:36:12,915 --> 00:36:13,994
Hello?
449
00:36:26,594 --> 00:36:28,594
The train is being evacuated.
450
00:36:30,074 --> 00:36:31,674
We have to get off.
451
00:36:34,514 --> 00:36:37,074
We're waiting until Mum comes.
452
00:36:37,154 --> 00:36:39,315
There are wolves out there.
453
00:36:39,395 --> 00:36:40,594
Yes.
454
00:36:40,674 --> 00:36:43,275
She won't come... your mum.
455
00:36:43,994 --> 00:36:45,875
Oh yes she will.
456
00:36:47,315 --> 00:36:52,194
Look, your mum wouldn't want you
to spend the night out here on the train.
457
00:36:55,554 --> 00:36:57,875
-Evening.
-Where are you going?
458
00:36:58,835 --> 00:37:00,235
I need to do something.
459
00:37:00,554 --> 00:37:03,514
You can't leave.
You're head of the crisis team.
460
00:37:03,594 --> 00:37:07,034
My kids are on a train that broke down.
I'm going to fetch them.
461
00:37:07,355 --> 00:37:11,514
You're standing in for Severin tomorrow,
meeting the power supplier CEOs.
462
00:37:11,835 --> 00:37:13,755
You can't be driving around now.
463
00:37:17,795 --> 00:37:20,034
I'll be back in time.
464
00:37:26,514 --> 00:37:29,114
You don't need to be afraid.
I know the area.
465
00:37:32,355 --> 00:37:33,994
I live around here.
466
00:37:34,955 --> 00:37:36,674
It's a funny coincidence.
467
00:37:39,074 --> 00:37:43,955
So, you come with me
and I'll take you to your mum, okay?
468
00:37:47,395 --> 00:37:48,594
Promise?
469
00:37:51,634 --> 00:37:52,594
Promise.
470
00:37:55,154 --> 00:37:58,114
You get your cuddly toys,
I'll take your suitcases,
471
00:37:58,435 --> 00:38:00,514
and we'll go on a night-time walk, okay?
472
00:38:02,994 --> 00:38:04,714
We're going to stay here.
473
00:38:04,795 --> 00:38:07,194
We're going to wait until Mum comes.
474
00:38:23,955 --> 00:38:25,875
-And?
-There's no fuel.
475
00:38:26,194 --> 00:38:28,355
Pumps don't work without electricity.
476
00:38:28,435 --> 00:38:32,554
No water for the toilets. You can only
pay in cash, but there's nothing left.
477
00:38:32,634 --> 00:38:34,554
This is the only thing I could still get.
478
00:38:40,235 --> 00:38:42,875
I'm going to try to hitchhike.
Is that okay with you?
479
00:38:45,634 --> 00:38:47,154
Wish me luck.
480
00:38:47,235 --> 00:38:48,594
You'll need it.
481
00:39:00,034 --> 00:39:02,955
Will you take care of Celentano
if you get back before me?
482
00:39:05,114 --> 00:39:08,154
You actually do have
a sense of responsibility.
483
00:39:09,235 --> 00:39:12,435
You're not as much
of a shithead as I thought.
484
00:39:14,194 --> 00:39:15,875
Get home safe.
485
00:39:45,994 --> 00:39:46,994
Lisa?
486
00:39:49,395 --> 00:39:50,674
Marie?
487
00:39:52,235 --> 00:39:53,955
Turn off that bloody torch!
488
00:39:54,835 --> 00:39:55,795
Sorry.
489
00:39:57,875 --> 00:39:59,114
Lisa?
490
00:40:06,755 --> 00:40:09,355
I'm certain the girls were on the train.
491
00:40:09,435 --> 00:40:14,114
Where's the conductor? He'll have checked
their tickets. He'll have seen them.
492
00:40:14,194 --> 00:40:18,755
The conductor was taken by police car
to Neuruppin to the regional office.
493
00:40:21,395 --> 00:40:23,714
My children can't just have disappeared.
494
00:40:26,835 --> 00:40:30,395
Where's their travel companion?
They were meant to be accompanied.
495
00:40:30,475 --> 00:40:32,714
I don't know anything about that.
496
00:40:36,674 --> 00:40:38,194
Where's the ICE?
497
00:40:38,275 --> 00:40:43,315
In Karnzower Forest. But there's
no one on it now. They checked twice.
498
00:41:18,114 --> 00:41:20,154
Okay, let's go.
499
00:41:22,835 --> 00:41:23,994
Oh no.
500
00:41:44,034 --> 00:41:45,955
INNSBRUCK,
ENACOM HEADQUARTERS
501
00:41:53,755 --> 00:41:54,875
Thanks.
502
00:42:30,194 --> 00:42:31,594
I'm with them.
503
00:42:32,714 --> 00:42:34,714
WE WANT ANSWERS!
504
00:42:34,795 --> 00:42:37,235
Would you answer a couple of questions?
505
00:42:37,315 --> 00:42:39,154
NATIONALISE ALL POWER STATIONS!
506
00:42:43,714 --> 00:42:45,315
-You're the IT guys?
-Hi.
507
00:42:45,395 --> 00:42:46,674
Follow me, please.
508
00:42:48,355 --> 00:42:50,435
-Hello.
-Hello.
509
00:42:51,915 --> 00:42:53,235
-Hello.
-Hi.
510
00:42:54,714 --> 00:42:57,235
Excuse me, what are you doing here?
511
00:42:58,355 --> 00:43:01,355
I've come from Bolzano especially.
I'll be quick.
512
00:43:01,674 --> 00:43:05,074
Your smart meters have been
hacked with a block command.
513
00:43:05,395 --> 00:43:08,915
-That's what caused the blackout.
-We haven't been hacked.
514
00:43:08,994 --> 00:43:12,355
The problem is grid instabilities,
not electricity meters.
515
00:43:12,435 --> 00:43:16,395
I hacked the smart meters.
If I can do it, so can others.
516
00:43:16,475 --> 00:43:19,395
This blackout is no coincidence.
You've been hacked.
517
00:43:19,475 --> 00:43:23,435
If you don't find the source quickly,
it'll soon be like the Middle Ages.
518
00:43:23,755 --> 00:43:26,435
Yes. Thank you. You've been helpful.
519
00:43:26,755 --> 00:43:29,355
-These gentlemen will...
-I read the control codes.
520
00:43:29,674 --> 00:43:31,915
This blackout is an attack.
521
00:43:33,154 --> 00:43:36,674
Okay, fine, I'll go out there
and tell the journalists
522
00:43:36,755 --> 00:43:40,674
this is an attack on our power supply
and you don't want to listen.
523
00:43:45,674 --> 00:43:46,835
Come with me. It's okay.
524
00:44:34,795 --> 00:44:36,955
The boss will have time to see you soon.
525
00:44:37,034 --> 00:44:39,194
-Okay.
-Need anything else?
526
00:44:43,994 --> 00:44:45,514
Another coffee, please.
527
00:44:46,835 --> 00:44:48,355
With milk and sugar.
528
00:44:48,674 --> 00:44:49,714
Of course.
529
00:45:04,475 --> 00:45:05,634
Come with us.
530
00:45:05,955 --> 00:45:07,915
-Come with us.
-Hey, calm down.
531
00:45:08,235 --> 00:45:10,114
Hey, what are you doing?
532
00:45:25,475 --> 00:45:26,475
Fuck.
533
00:46:00,435 --> 00:46:03,634
BASED ON THE BOOK "BLACKOUT,
TOMORROW WILL BE TOO LATE" BY MARC ELSBERG