1 00:00:05,000 --> 00:01:55,000 本片仅供内部交流学习使用,请勿外传或公开。请于下载后24小时内删除,如有任何违反法律法规情形,包括但不限于公开传播、商业盈利等,我组将不承担任何法律或连带责任。 2 00:01:01,200 --> 00:01:07,420 燃烧吧!剑 3 00:01:08,590 --> 00:01:12,210 箱馆 俄罗斯领事馆后方寺庙 4 00:01:12,430 --> 00:01:15,620 我曾经被称为石田村的刺头 5 00:01:16,110 --> 00:01:20,860 暗喻荆棘上的刺若碰触定伤及自身 6 00:01:23,400 --> 00:01:25,990 勇先生称我为阿岁 7 00:01:26,730 --> 00:01:28,770 协商是否杀人一事时 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,970 他操持着一口家乡话问我 9 00:01:32,450 --> 00:01:34,960 阿岁 要如何处置那个混蛋 10 00:01:35,200 --> 00:01:36,960 他家就在三里附近 11 00:01:37,110 --> 00:01:41,680 阿岁 要如何处置他们 -只能全部打倒了 12 00:01:42,390 --> 00:01:43,680 那是个到了初夏 13 00:01:43,680 --> 00:01:47,390 草丛里的蝮蛇便会散发出恶臭的农村 14 00:01:51,860 --> 00:01:53,360 还是叫人来吧 15 00:01:53,360 --> 00:01:55,110 源先生 这样不好看 16 00:01:55,110 --> 00:01:58,060 阿岁 别这么在乎形式啊 17 00:01:59,570 --> 00:02:02,500 我们的目标是领头人权藏一人 四个人就够了 18 00:02:02,550 --> 00:02:05,490 土方先生 和他们会合的是柳刚流的弟子 19 00:02:05,540 --> 00:02:07,190 我们就瞄准小腿猛攻 20 00:02:07,190 --> 00:02:09,800 总司说得对 瞄准小腿可是件麻烦事 21 00:02:09,820 --> 00:02:10,770 什么啊 22 00:02:10,800 --> 00:02:14,690 勇先生 我们才是正宗的打架剑法 23 00:02:17,030 --> 00:02:17,860 上吧 24 00:02:19,490 --> 00:02:22,580 武州多摩是将军大人的管辖地 25 00:02:23,180 --> 00:02:25,550 我等并非大名的平民百姓 26 00:02:25,790 --> 00:02:28,210 而是将军大人直接管辖的百姓 27 00:02:29,180 --> 00:02:31,020 自然比旁人架子大 28 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 翻译 29 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 漓酱&赫雅 30 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 漓酱&赫雅 31 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 漓酱&赫雅 32 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 漓酱&赫雅 33 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 漓酱&赫雅 34 00:02:33,640 --> 00:02:37,820 因此 明明是百姓 效仿武士的人却日渐增多 35 00:02:38,640 --> 00:02:41,200 大家都争先恐后地学习武艺 36 00:02:42,990 --> 00:02:45,790 每个村都有对自己武艺充满信心的年轻人 37 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 翻译 38 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 青洛涯 39 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 青洛涯 40 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 青洛涯 41 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 青洛涯 42 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 青洛涯 43 00:02:45,790 --> 00:02:47,790 若是与邻村因灌溉用水引发冲突 44 00:02:47,790 --> 00:02:50,670 这些年轻人便能发挥极大作用 45 00:02:52,840 --> 00:02:55,680 我可不会借助蝮蛇之力 46 00:02:55,680 --> 00:03:00,150 不仅不干净 还粘糊糊地 亏你们能下得去手 47 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译&时间 48 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 一个大写的Z 49 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 一个大写的Z 50 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 一个大写的Z 51 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 一个大写的Z 52 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 一个大写的Z 53 00:03:00,150 --> 00:03:03,920 冲田总司是我们之中唯一一个武士出身 54 00:03:04,730 --> 00:03:07,180 父亲在他三岁时病逝 55 00:03:07,250 --> 00:03:10,470 他九岁便住在天然理心流道场中 成了那里的弟子 56 00:03:10,940 --> 00:03:14,360 他在道场中认识了我们 并和我们走的很近 57 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 58 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 HISASHI 59 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 HISASHI 60 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 HISASHI 61 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 HISASHI 62 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 HISASHI 63 00:03:16,720 --> 00:03:20,660 我们学的天然理心流 是土气的乡下剑法 64 00:03:20,850 --> 00:03:24,330 不过 实战时却异常强大 65 00:03:24,780 --> 00:03:27,060 勇先生 你专攻权藏一人 66 00:03:27,060 --> 00:03:29,060 我会拿出取他性命的气势 67 00:03:29,270 --> 00:03:34,220 我每天都在打架 梦想成为一名武士 68 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 时间 69 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 格洛丽亚 70 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 格洛丽亚 71 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 格洛丽亚 72 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 格洛丽亚 73 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 格洛丽亚 74 00:03:34,430 --> 00:03:38,450 尔等 这里是石田村的水渠 -让开 75 00:03:38,450 --> 00:03:40,450 要是不让你们想怎么办 76 00:03:40,450 --> 00:03:42,720 那还用说吗 傻子权藏 77 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 时间 78 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 SashiharaRino. 79 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 SashiharaRino. 80 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 SashiharaRino. 81 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 SashiharaRino. 82 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 SashiharaRino. 83 00:03:49,740 --> 00:03:51,540 安政7年 3月3日 84 00:03:51,540 --> 00:03:55,540 大老 井伊直弼被斩杀于江户城樱田门外 85 00:03:56,390 --> 00:04:01,580 持续了三百年的德川幕府 就此开始崩塌 86 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 校对 87 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 神仙水 88 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 神仙水 89 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 神仙水 90 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 神仙水 91 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 神仙水 92 00:04:02,400 --> 00:04:07,720 幕府失去权威 天皇恢复权势才是日本的治国之道 93 00:04:08,200 --> 00:04:10,600 时局中心移到了京都 94 00:04:10,850 --> 00:04:14,290 并且 孝明天皇十分厌恶外国人 95 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 时间 96 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 大笛子 97 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 大笛子 98 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 大笛子 99 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 大笛子 100 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 大笛子 101 00:04:15,620 --> 00:04:22,780 自从宣布改元 黑船来航至今 102 00:04:23,400 --> 00:04:29,810 既然要驱除祸国之灾 103 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 时间 104 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 河妖君 105 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 河妖君 106 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 河妖君 107 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 河妖君 108 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 河妖君 109 00:04:32,490 --> 00:04:46,080 朕希望 能让开港时在场的外国人全都消失 110 00:04:46,700 --> 00:04:49,490 因为这句话兴起了攘夷思想 111 00:04:50,050 --> 00:04:52,590 各地都开始斩杀外国人 112 00:04:54,970 --> 00:04:55,830 姐姐 113 00:04:56,070 --> 00:05:00,480 这时 勇先生与幕臣松井某之女 阿常举行了婚礼 114 00:05:00,740 --> 00:05:03,700 随后便成为了天然理心流的第四代继承人 115 00:05:05,020 --> 00:05:06,320 两位十分般配 116 00:05:07,620 --> 00:05:09,170 据点位于江户的试卫馆 117 00:05:09,540 --> 00:05:13,330 弟子几乎都是街坊和百姓 人数也不多 118 00:05:13,580 --> 00:05:16,380 但是 因为折服于勇先生的骨气 119 00:05:16,540 --> 00:05:19,240 有名的武士都来参加了婚礼 120 00:05:20,940 --> 00:05:23,810 文武兼备的才子 山南敬助 121 00:05:25,220 --> 00:05:27,600 剑客 永仓新八 122 00:05:28,090 --> 00:05:29,910 左之助 可还有酒 123 00:05:29,910 --> 00:05:33,350 据说是大名私生子的 藤堂平助 124 00:05:35,490 --> 00:05:38,530 拿切腹未遂的伤疤引以为傲的原田左之助 125 00:05:39,320 --> 00:05:40,990 他们都脱离了原有的藩主来到了江户 126 00:05:40,990 --> 00:05:44,050 以试卫馆为大本营 准备闯出一番新事业 127 00:05:45,320 --> 00:05:49,080 一看就是令人上火的鹰钩鼻洋鬼子 128 00:05:50,350 --> 00:05:53,560 天皇说得一点没错 129 00:05:54,970 --> 00:05:57,260 我们也找个机会 举起攘夷的旗帜吧 130 00:05:57,260 --> 00:06:00,120 让日本回到黑船之前的神州 131 00:06:00,120 --> 00:06:01,890 说的没错 洋鬼子该杀 132 00:06:01,890 --> 00:06:03,540 大干一场吧 133 00:06:03,540 --> 00:06:04,720 阿岁你说呢 134 00:06:07,460 --> 00:06:09,540 真是个令人心烦的小子 135 00:06:15,780 --> 00:06:17,110 近藤先生 近藤先生 136 00:06:17,110 --> 00:06:19,460 好好好 我也来 137 00:06:24,240 --> 00:06:26,620 我十分厌恶随波逐流 138 00:06:27,520 --> 00:06:30,520 所以也十分厌恶满脑子攘夷思想的山南 139 00:06:32,260 --> 00:06:35,920 这也是受教我读书识字的本田觉庵老师的影响 140 00:06:46,540 --> 00:06:48,300 好 谢谢你们 141 00:06:50,300 --> 00:06:52,420 觉庵老师 觉庵老师 142 00:06:52,580 --> 00:06:53,590 是阿岁啊 143 00:06:53,620 --> 00:06:54,960 好 好 好 144 00:06:55,050 --> 00:06:57,370 你带了多少 145 00:07:00,100 --> 00:07:01,510 进来吧 -是 146 00:07:01,510 --> 00:07:02,850 谢谢 -好 147 00:07:02,850 --> 00:07:05,320 谢谢老师 -好 好 148 00:07:05,920 --> 00:07:08,260 你是前来练习剑术 还是卖药 149 00:07:08,260 --> 00:07:09,320 都是 150 00:07:10,670 --> 00:07:12,160 江户安排地怎么样了 151 00:07:12,710 --> 00:07:16,070 来的全是门客 一个弟子都没增加 152 00:07:16,400 --> 00:07:19,650 我趁着来多摩练习剑术 才能赚点饭钱 153 00:07:20,360 --> 00:07:24,080 反对开国的水户藩主很接近天皇 154 00:07:24,160 --> 00:07:27,680 幕府禁止朝廷与各藩主联盟 155 00:07:28,370 --> 00:07:32,170 因此他们让违反了基本法的水户候就此隐居 156 00:07:32,170 --> 00:07:34,790 加强了对朝廷的监视 157 00:07:35,010 --> 00:07:39,750 因此气急的水户家臣们才取了大老井伊的首级吗 158 00:07:40,180 --> 00:07:43,650 话虽如此 幕府正在推进开国一事 159 00:07:44,180 --> 00:07:45,650 也不得不推进了 160 00:07:46,770 --> 00:07:50,050 美国 俄罗斯 英国 法国 161 00:07:50,140 --> 00:07:52,050 列强的力量十分强大 162 00:07:52,420 --> 00:07:54,950 天皇陛下也不希望发生战事 163 00:07:58,700 --> 00:08:00,130 你准备如何活下去 164 00:08:02,700 --> 00:08:04,570 靠剑活下去 -什么剑 165 00:08:04,860 --> 00:08:08,240 和勇先生一起 将天然理心流推广至全国 166 00:08:08,470 --> 00:08:10,090 这是小孩子的想法 167 00:08:10,180 --> 00:08:12,880 毕竟我是石田村的刺头 168 00:08:13,680 --> 00:08:16,140 关原会战后日本就变了 169 00:08:16,760 --> 00:08:18,740 现在又要改变了 170 00:08:19,920 --> 00:08:21,260 你要选择打架的对象 171 00:08:21,260 --> 00:08:23,260 是要我斩杀外国人吗 172 00:08:23,540 --> 00:08:25,260 笨蛋 反了 173 00:08:26,460 --> 00:08:28,900 不要斩杀外国人 不能攘夷 174 00:08:29,020 --> 00:08:32,930 上京都吧 在变革的中心地带靠剑生存下去 175 00:08:49,780 --> 00:08:50,930 我输了 176 00:08:54,190 --> 00:08:55,650 刺头 177 00:08:58,820 --> 00:09:02,960 干掉他 还有一个 -刺头 178 00:09:07,780 --> 00:09:09,040 上酒 179 00:09:09,160 --> 00:09:11,040 来了 180 00:09:13,140 --> 00:09:15,890 这是对骨折有效的石田散药 181 00:09:16,050 --> 00:09:19,800 趁热一口气饮尽 身上的淤青两日便可散去 182 00:09:19,890 --> 00:09:22,000 不仅是骨折 其他伤也能治 183 00:09:22,000 --> 00:09:25,040 来 买吧 买吧 -快来买 184 00:09:25,040 --> 00:09:26,690 好嘞 185 00:09:38,640 --> 00:09:40,550 你剑术练得怎么样了 186 00:09:40,820 --> 00:09:44,410 没人来 道场还是存放味噌的仓库 好臭 187 00:09:44,580 --> 00:09:48,370 捏住鼻子 在存放味噌的仓库 晨练 188 00:09:48,370 --> 00:09:49,910 这川柳可真无聊 189 00:09:49,910 --> 00:09:51,910 是挺无聊的 190 00:09:53,320 --> 00:09:56,250 我们的流派在江户到底多有名呢 191 00:09:56,370 --> 00:09:58,020 现在有五百种兵法 192 00:09:58,020 --> 00:10:00,570 仅算江户府内 街边道场就有六百个 193 00:10:00,860 --> 00:10:03,310 天然理心流连前五十都排不上 194 00:10:03,430 --> 00:10:05,930 穿上面具和臂甲 也完全不行 195 00:10:06,050 --> 00:10:07,720 还是得去京都吗 196 00:10:07,840 --> 00:10:11,280 阿岁 今晚你住姐姐那吗 -嗯 197 00:10:11,580 --> 00:10:14,180 那我走了 我得去老家打个招呼 -好 198 00:10:16,500 --> 00:10:18,510 你如果要去那我也去 199 00:10:18,770 --> 00:10:20,510 去哪 -京都 200 00:10:28,860 --> 00:10:32,020 我同你都没见过母亲 201 00:10:32,550 --> 00:10:34,020 都是姐姐抚养长大 202 00:10:34,530 --> 00:10:37,210 不过你喜欢乱搞 我不喜欢 203 00:10:37,210 --> 00:10:40,630 我并不喜欢 只是锻炼男子气概 204 00:10:40,880 --> 00:10:44,010 你为那些被当做道具的女人想想吧 205 00:10:48,450 --> 00:10:49,590 阿岁 206 00:10:50,930 --> 00:10:52,160 别忘了今晚 207 00:10:56,350 --> 00:10:58,300 我就直接回江户了 208 00:10:59,200 --> 00:11:01,630 今晚是熄灯夜战 和我一起去吧 209 00:11:01,630 --> 00:11:04,340 不要 我不喜欢野兽般的鱼水之欢 210 00:11:04,340 --> 00:11:06,720 无论男女 我们只是效仿古人 211 00:11:06,720 --> 00:11:09,840 反正抓到谁就是谁 那就是野兽 212 00:11:10,080 --> 00:11:11,840 我这辈子只有一个对象 213 00:11:11,840 --> 00:11:13,220 不可能有这种人 214 00:11:13,300 --> 00:11:15,220 她一定在日本的某个地方 215 00:11:15,650 --> 00:11:16,530 走了 216 00:11:36,620 --> 00:11:41,890 当局者迷 旁观者清的 剑道之路 217 00:11:52,470 --> 00:11:53,460 叔父 218 00:11:54,210 --> 00:11:57,070 有个无礼之人在外面偷看 219 00:12:00,130 --> 00:12:01,330 喂 220 00:12:09,220 --> 00:12:10,380 卖药的吗 221 00:12:12,570 --> 00:12:15,030 他是石田村的刺头 222 00:12:15,360 --> 00:12:17,030 长得不错 223 00:12:17,930 --> 00:12:19,850 卖药的 你是哪个流派 224 00:12:20,100 --> 00:12:21,430 天然理心流 225 00:12:21,820 --> 00:12:23,050 过两招吧 226 00:12:31,680 --> 00:12:32,640 下一个 227 00:12:33,170 --> 00:12:34,640 我还没输 228 00:12:40,740 --> 00:12:41,570 下一个 229 00:12:52,900 --> 00:12:53,970 下一个 230 00:13:09,330 --> 00:13:11,010 阿岁来了 231 00:13:17,470 --> 00:13:18,960 这也伤的太重了 232 00:13:19,010 --> 00:13:20,300 再往前走点 233 00:13:20,300 --> 00:13:22,750 就在这里放下吧 -好 好 234 00:13:22,880 --> 00:13:23,970 阿岁 235 00:13:26,720 --> 00:13:28,180 你又打架了吗 236 00:13:28,180 --> 00:13:31,580 姐姐 别大惊小怪 伤口会裂开的 237 00:13:32,080 --> 00:13:36,160 因为我家老爷是里正 所以才没人管你的发髻 238 00:13:36,860 --> 00:13:38,960 老百姓不管投胎几次终究只是百姓 239 00:13:39,350 --> 00:13:40,560 你得明白自己的身份 240 00:13:41,680 --> 00:13:44,780 东禅寺的英国使馆又遭袭了 241 00:13:45,040 --> 00:13:46,240 这已经是第二次了 242 00:13:46,610 --> 00:13:48,360 幕府颜面扫地 243 00:13:48,450 --> 00:13:49,650 我等身为将军统领的百姓 244 00:13:49,650 --> 00:13:52,340 会背负起责任 重振幕府 245 00:13:52,540 --> 00:13:54,960 口气真不小 246 00:13:55,280 --> 00:13:56,960 只会谈情说爱的刺头 247 00:13:56,960 --> 00:14:00,370 也有人说阿岁可靠 -阿岁就是只猫 248 00:14:00,500 --> 00:14:03,140 不管何时与女人见面 都是在背地里偷偷摸摸的 249 00:14:04,090 --> 00:14:07,970 你要驱赶蝮蛇的话就拿点青竹去 里面装了铅 250 00:15:03,070 --> 00:15:04,290 谁 -六车宗伯 251 00:15:04,740 --> 00:15:06,290 等等 等等 等等 -决一胜负 252 00:15:11,490 --> 00:15:15,010 当时的我觉得 杀人原来这么简单 253 00:15:18,240 --> 00:15:21,820 勇先生 我和总司都杀了很多人 254 00:15:23,160 --> 00:15:27,070 若是没有新选组 我们也不会杀这么多人 255 00:15:28,320 --> 00:15:32,240 若会津藩主 松平容保大人未曾上京 256 00:15:32,240 --> 00:15:34,550 世间便不会有新选组 257 00:15:36,010 --> 00:15:38,090 京都守护职 258 00:15:39,390 --> 00:15:44,120 井伊直弼死后 开国派的重臣松平春岳 259 00:15:44,120 --> 00:15:46,530 任职幕府新的最高行政长官 260 00:15:46,640 --> 00:15:51,990 (将军后见职:指将军在未成年时辅佐现任将军的官职) 261 00:15:46,640 --> 00:15:51,990 后任十五代将军的一桥庆喜大人任将军后见职 262 00:15:52,110 --> 00:15:56,740 京都守护职是统领京都的新官职 263 00:15:57,620 --> 00:16:01,730 高呼尊王攘夷的浪人在天子脚下横行 264 00:16:02,020 --> 00:16:04,990 还斩杀与幕府亲近之人或开国派要人 265 00:16:05,130 --> 00:16:08,220 倘若被杀 其首级定会被放于鸭川河滩 266 00:16:08,260 --> 00:16:09,250 旁边立着罪状牌 上书 267 00:16:10,000 --> 00:16:13,010 此乃受天诛之人 268 00:16:13,830 --> 00:16:14,580 愚蠢 269 00:16:14,780 --> 00:16:17,380 浪人们会在夜间闯入商贾家抢劫 270 00:16:17,600 --> 00:16:21,220 威胁说自己要斩杀外国人 让商人们交钱 再用抢来的钱花天酒地 271 00:16:21,390 --> 00:16:23,680 有名的夜市也因此再未开业 272 00:16:24,300 --> 00:16:26,760 在背后操纵这一切的是长州藩 273 00:16:27,920 --> 00:16:31,570 长州妄图拉拢公卿 拥护朝廷 274 00:16:32,140 --> 00:16:34,260 打算树立京都政权 275 00:16:34,690 --> 00:16:35,790 公卿和天皇都栽在金钱上了 276 00:16:35,790 --> 00:16:41,330 德川家贵族已300年未曾涉及政治这一恶俗的世界 277 00:16:41,380 --> 00:16:44,690 我等是继承了神君 家康公血统之人 278 00:16:44,690 --> 00:16:48,350 这两位应该是想 若自己要踏入泥潭 279 00:16:48,350 --> 00:16:50,850 那就多拉几个人一起 280 00:16:51,200 --> 00:16:53,310 我藩位于奥州偏僻之地 281 00:16:53,650 --> 00:16:57,480 家臣都木讷顽固 不了解京都的情况 282 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 - 脾性也... -形势急转直下 283 00:16:59,920 --> 00:17:02,650 会津大人 请接受任命 284 00:17:02,720 --> 00:17:05,020 希望您能成为王城的守卫者 285 00:17:07,240 --> 00:17:09,150 这在会津藩引发了大混乱 286 00:17:09,540 --> 00:17:12,550 (国家老:留守在藩主领地的家老 比普通家老地位高) 287 00:17:09,540 --> 00:17:12,550 国家老带领数人骑快马赶往江户 288 00:17:12,550 --> 00:17:14,080 劝说主公改变主意 289 00:17:14,080 --> 00:17:17,140 不能接受幕府提议 若接受我藩便会灭亡 290 00:17:17,350 --> 00:17:21,570 我们会津 将京都当做战场 抱着必死的决心去吧 291 00:17:21,760 --> 00:17:23,710 我要说的只有这些 292 00:17:23,790 --> 00:17:27,570 君臣相拥 放声大哭 293 00:17:27,800 --> 00:17:32,590 因为会津藩的家训是 为了将军 需将生死置之度外 294 00:17:33,300 --> 00:17:38,350 1862年12月24日 会津军入京 295 00:17:38,770 --> 00:17:43,520 市民们都放下了心 有名的夜市也重开了 296 00:17:50,500 --> 00:17:53,920 关白近卫府邸 297 00:17:52,370 --> 00:17:56,140 容保大人到达后便马上开始了朝廷的工作 298 00:18:02,100 --> 00:18:05,970 这是燃香计时器 上面刻了时间 299 00:18:15,410 --> 00:18:17,660 京都的事情可真复杂 300 00:18:19,000 --> 00:18:22,320 家康公之后 公卿们明明都活着 301 00:18:22,320 --> 00:18:23,780 却只能拥有好不容易积攒下来的宝贝 302 00:18:23,780 --> 00:18:24,980 真是不公平 303 00:18:28,050 --> 00:18:33,680 想捞个偏门 把房子借给市里的赌徒开赌场 304 00:18:34,060 --> 00:18:37,510 只有官位远在诸位大名之上 305 00:18:38,850 --> 00:18:40,870 这就是引起骚动的源头吧 306 00:18:41,060 --> 00:18:44,740 听说亲长州藩的公卿都看不下去了 307 00:18:44,740 --> 00:18:47,580 亲长州那些公卿们甚至假传圣旨 308 00:18:47,840 --> 00:18:50,210 告诉尊王攘夷志士们 说这是天皇的旨意 309 00:18:50,210 --> 00:18:53,380 引发志士们的骚动 天皇却不知情 310 00:18:54,100 --> 00:18:55,380 这也太蠢了吧 311 00:18:56,040 --> 00:18:58,770 萨摩藩主和长州藩主 312 00:18:59,430 --> 00:19:02,710 应该都未曾来过这殿里吧 313 00:19:04,190 --> 00:19:06,090 臣惶恐之至 314 00:19:14,650 --> 00:19:16,160 岁月更迭 第二年的正月初二 315 00:19:16,750 --> 00:19:18,890 大名们被允许拜见孝明天皇 316 00:19:24,180 --> 00:19:36,600 左近卫权中将 源容保觐见 317 00:19:39,760 --> 00:19:43,570 将朕的外袍赏赐于他 318 00:19:43,890 --> 00:19:49,250 3天后 任将军后见职的一桥庆喜大人来到二条城 319 00:19:49,940 --> 00:19:54,050 他驻扎在京都 负责将军与朝廷之间的外交 320 00:19:55,570 --> 00:19:59,040 能拜见天皇是好事 不过... 321 00:19:59,930 --> 00:20:01,950 天诛已愈演愈烈 322 00:20:04,040 --> 00:20:07,040 你对攘夷浪士是不是过于宽容了 323 00:20:08,270 --> 00:20:12,450 作为守护职 我认为应广开言路 324 00:20:13,600 --> 00:20:16,760 莫非你打算与萨摩 长州 土佐的激进分子对话? 325 00:20:17,520 --> 00:20:20,240 我会亲自说服他们 326 00:20:22,910 --> 00:20:23,930 说服? 327 00:20:24,340 --> 00:20:28,160 王城的守卫应当用兵驱逐危险分子 328 00:20:28,460 --> 00:20:30,710 你认为会津能做到吗 329 00:20:31,090 --> 00:20:33,190 竟然 竟然 竟然 330 00:20:34,160 --> 00:20:36,400 我等的任务只加强市内警戒 331 00:20:36,450 --> 00:20:38,540 不可与危险分子刀兵相见 332 00:20:38,540 --> 00:20:42,200 捉拿罪犯是300年来的惯例 居然成了不当行为 333 00:20:42,290 --> 00:20:44,170 会津藩就任这不当的实职 我咽不下这口气 334 00:20:44,170 --> 00:20:46,600 家茂将军上京之日将近 335 00:20:46,800 --> 00:20:50,310 - 在奉行所选一位剑法高超之人... -地方奉行所都惧怕浪士 336 00:20:50,440 --> 00:20:52,310 只敢事后出来收拾尸体 337 00:20:52,360 --> 00:20:54,450 我们拥有最强的武士团 338 00:20:54,530 --> 00:20:57,280 京都内有四五百名激进的浪士 339 00:20:57,740 --> 00:21:00,960 若我们加强了管制 他们同时杀至 340 00:21:01,090 --> 00:21:02,660 可能会引起大乱 341 00:21:02,820 --> 00:21:05,030 那该怎么做 机兵卫 342 00:21:05,930 --> 00:21:08,110 同暗杀井伊大老一样 343 00:21:08,530 --> 00:21:12,250 让剑法高超的藩士们脱藩 组建一个暗杀部队 344 00:21:12,370 --> 00:21:13,890 这不是会津藩的风格 345 00:21:13,940 --> 00:21:15,620 这样就不用过问对方是浪士 市人还是百姓 346 00:21:15,620 --> 00:21:17,090 只雇佣有本事之人 347 00:21:17,440 --> 00:21:18,520 太乱来了 不可理喻 348 00:21:18,550 --> 00:21:21,220 若是不愿如此 便告知庆喜大人 -等等 349 00:21:21,290 --> 00:21:25,010 此时 我们还在江户混日子 350 00:21:25,670 --> 00:21:28,130 不管麻疹还是霍乱 都是因为不等天皇下令 351 00:21:28,150 --> 00:21:30,450 幕府就听洋鬼子的话开了港 352 00:21:30,730 --> 00:21:32,770 您与山南先生的看法相同啊 353 00:21:32,880 --> 00:21:36,540 学习天下第一北辰一刀流的人 都是这么想的 354 00:21:36,540 --> 00:21:38,540 我认为想法与流派无关 355 00:21:47,900 --> 00:21:50,330 总感觉气氛有些奇怪 356 00:21:50,410 --> 00:21:51,690 我们被围了 357 00:21:51,690 --> 00:21:54,370 他们的目标是我 你们别出手 358 00:21:54,490 --> 00:21:56,370 就算你这么说... 359 00:22:02,690 --> 00:22:03,640 岁三 360 00:22:03,850 --> 00:22:06,390 我们是来为六车先生报仇的 觉悟吧 361 00:22:07,000 --> 00:22:09,100 那我俩单挑呗 362 00:22:09,150 --> 00:22:10,320 你个刺头 363 00:22:21,610 --> 00:22:24,340 你要和我打吗 -就用你手上那玩意儿吗 364 00:22:24,660 --> 00:22:26,600 总司 -我不要 365 00:22:27,840 --> 00:22:30,620 稍候片刻 我去买把新的 366 00:22:30,850 --> 00:22:33,670 我是来为叔父报仇的 不会找借口 367 00:22:33,870 --> 00:22:35,820 不过我希望认真和你一决胜负 368 00:22:35,890 --> 00:22:37,820 你去买把合适的刀 369 00:22:39,530 --> 00:22:41,100 我接下来要尽快赶往京都 370 00:22:41,100 --> 00:22:43,540 只是来与旧识土方先生打个招呼 371 00:22:43,910 --> 00:22:45,050 日后王城再见 372 00:22:59,130 --> 00:23:00,880 下一个 喂 373 00:23:02,130 --> 00:23:03,360 看招 374 00:23:03,500 --> 00:23:05,410 照这样下去道场就要倒闭了 375 00:23:05,410 --> 00:23:07,920 弟子不断减少 教授之人却日益增多 376 00:23:07,920 --> 00:23:10,850 主屋也变小了 -好 377 00:23:10,990 --> 00:23:13,890 我就是来问问今后你要怎么办 -好 378 00:23:13,960 --> 00:23:18,560 今后你就在道场睡觉 吃饭 练习 379 00:23:18,710 --> 00:23:21,440 主屋今后就是我的练习场所 380 00:23:27,810 --> 00:23:30,970 我们差不多该动身一同前往京都了吧 381 00:23:31,050 --> 00:23:32,610 没钱 -借呀 382 00:23:32,690 --> 00:23:35,490 去京都必须拥有相匹配的刀剑 土方先生 383 00:23:35,570 --> 00:23:36,710 对啊 384 00:23:43,660 --> 00:23:45,830 听说幕府要召集前往京都的浪士团 385 00:23:45,890 --> 00:23:46,970 身为大和武士 386 00:23:46,970 --> 00:23:48,970 就要成为驱杀外敌 坚决攘夷的先锋 387 00:23:49,080 --> 00:23:51,470 请各位踊跃报名 一扫平日的不得志 388 00:23:51,510 --> 00:23:54,790 这样不好看 新八 -哪里不好看 389 00:23:55,270 --> 00:23:57,990 幕府是为了管理一心攘夷的浪人们 390 00:23:57,990 --> 00:23:59,990 才把会津大人拉出来 -土方 391 00:24:00,050 --> 00:24:02,360 这次招募 是因为我和藤堂的同门 392 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 清河八郎先生的提议 幕府才付诸行动 393 00:24:04,750 --> 00:24:06,090 并不奇怪 394 00:24:06,390 --> 00:24:09,510 阿岁 你不是说想去京都吗 395 00:24:09,600 --> 00:24:11,180 那也要看去干什么 396 00:24:11,360 --> 00:24:13,580 没有 没有 没有 都一样 397 00:24:13,730 --> 00:24:15,190 山南 来和我详细说说 -好 398 00:24:25,220 --> 00:24:26,610 喝吧 喝吧 399 00:24:26,670 --> 00:24:27,940 不 我不喝酒 400 00:24:27,940 --> 00:24:30,660 今天喝一杯也没事 -源先生 401 00:24:30,660 --> 00:24:33,510 一个人给50两安家费 不愧是幕府啊 402 00:24:33,510 --> 00:24:35,800 全靠清河先生的人望啊 403 00:24:35,940 --> 00:24:38,140 若是去京都 那里便是战场 404 00:24:38,480 --> 00:24:41,190 我就算花光所有安家费 也要求一把名刀 405 00:24:41,900 --> 00:24:43,470 那就非虎彻莫属了吧 406 00:24:43,780 --> 00:24:45,300 虎彻有这么好吗 407 00:24:45,300 --> 00:24:46,690 可喜可贺 可喜可贺 408 00:24:47,040 --> 00:24:48,690 若是被选为浪士中的一员 409 00:24:48,790 --> 00:24:50,400 那就等于半只脚踏入武士行列了 410 00:24:50,920 --> 00:24:53,900 这里有三十把刀 挑你喜欢的带走吧 411 00:24:58,150 --> 00:24:59,220 怎么了 412 00:24:59,580 --> 00:25:01,710 我想要一把大名佩刀级别的名刀 413 00:25:01,780 --> 00:25:03,360 又说不现实的话 414 00:25:03,360 --> 00:25:04,770 近藤有虎彻 415 00:25:04,990 --> 00:25:09,630 - 阿勇带虎彻... -去京都做事 就是靠本事和刀决生死 416 00:25:10,610 --> 00:25:12,870 我想带一把和虎彻不相上下的名刀 417 00:25:13,430 --> 00:25:15,670 要花多少钱 -100两 418 00:25:16,490 --> 00:25:19,010 一个仆人的工钱一年才3两 419 00:25:20,060 --> 00:25:26,310 阿岁 你姐夫给你50两 -50两就够吗 420 00:25:26,540 --> 00:25:28,310 我出50两 421 00:25:30,770 --> 00:25:31,810 谨记姐姐的恩情 422 00:25:40,880 --> 00:25:43,850 我听说你家有和泉守兼定 423 00:25:47,140 --> 00:25:48,440 你能分辨的出吗 424 00:25:48,930 --> 00:25:52,410 若是刀剑 能够明鉴才更危险 425 00:25:52,510 --> 00:25:53,990 我想要它的第二代 之定 426 00:25:54,610 --> 00:25:57,720 第一代和第三代呢 -不要 太平庸了 427 00:26:00,990 --> 00:26:06,670 你在哪听说丸十的名号的 428 00:26:06,710 --> 00:26:08,670 我跑了十家 全都这么说 429 00:26:24,290 --> 00:26:30,390 生锈了 -因为在深山的库房中沉睡了三百年 430 00:26:31,940 --> 00:26:33,140 多少钱 431 00:26:33,320 --> 00:26:34,770 五两 -太便宜了 432 00:26:34,820 --> 00:26:37,410 若是将其打磨光亮 就值一百两 433 00:26:37,640 --> 00:26:38,710 为什么是五两 434 00:26:38,880 --> 00:26:42,530 刀剑也有自己的命运 435 00:26:43,220 --> 00:26:47,390 数百年间 这把刀一直想与你相遇 436 00:26:47,390 --> 00:26:50,930 因此才会让你如此轻易地从剑鞘中拔出 437 00:26:51,520 --> 00:26:55,090 这是鄙人所见 五两足够了 438 00:26:55,700 --> 00:27:00,270 麻烦您帮忙找一位磨刀师 -乐意至极 439 00:27:13,090 --> 00:27:16,180 沉睡三百年后苏醒吗 440 00:27:22,170 --> 00:27:25,260 浪士们走了一百三十里 441 00:27:25,650 --> 00:27:29,450 于1863年2月23日傍晚到达京都 442 00:27:29,890 --> 00:27:39,250 (注:此诗为藤田东湖的《正气歌》) 443 00:27:29,890 --> 00:27:35,240 天地正大气 粹然钟神州 444 00:27:36,080 --> 00:27:39,250 秀为不二岳 445 00:27:39,330 --> 00:27:41,800 在召集的队员中 格外引人注目的 446 00:27:42,230 --> 00:27:46,080 是出身于水户天狗党的芹泽鸭 与他们派的四个人 447 00:27:46,300 --> 00:27:48,360 他说总司像极了自己死去的弟弟 448 00:27:48,640 --> 00:27:50,600 所以抱着不肯放手 449 00:27:51,440 --> 00:27:55,180 我们近藤派八人就是普通队士的待遇 450 00:27:55,730 --> 00:27:57,830 鱼也要仔细烹饪 -是 451 00:27:58,140 --> 00:28:02,260 (乡士:平时从事农耕 战时从军) 452 00:27:58,140 --> 00:28:00,050 我们可是被京都的当地百姓 453 00:28:00,050 --> 00:28:02,260 推崇为洛西壬生村乡士的八木家 454 00:28:02,320 --> 00:28:05,090 为什么要照顾关东来的那群粗鄙之人 455 00:28:05,090 --> 00:28:06,980 不止我们家 大家都一样 456 00:28:06,980 --> 00:28:09,680 帮助将军大人是我们壬生村百姓的职责 457 00:28:09,680 --> 00:28:11,680 不得抱怨 -真是对不住啊 458 00:28:16,280 --> 00:28:18,200 不愧是天子脚下 459 00:28:18,460 --> 00:28:20,200 一道腌菜也如此精致 460 00:28:20,470 --> 00:28:23,850 我越发觉得我们关东是蛮荒之地 461 00:28:25,850 --> 00:28:27,780 蛮荒之地也挺好 462 00:28:30,310 --> 00:28:31,750 现在是何时 463 00:28:31,970 --> 00:28:34,090 这个时辰 方便吧 464 00:28:34,790 --> 00:28:36,090 真脏 465 00:28:36,360 --> 00:28:38,090 你从哪拿到的这种东西 466 00:28:38,090 --> 00:28:40,920 觉庵老师送的饯别礼 -我看看 467 00:28:43,440 --> 00:28:44,500 打扰了 468 00:28:45,590 --> 00:28:47,390 有人找近藤先生 469 00:28:51,380 --> 00:28:53,100 斋藤 你来了啊 470 00:28:53,380 --> 00:28:54,650 藤堂 你们是第一次见吧 -是 471 00:28:54,710 --> 00:28:57,490 (旗本:江户时代专指将军直属武士中领地不满一万石 但有面见将军资格者) 472 00:28:54,710 --> 00:28:57,490 这位是在江户斩杀旗本后逃亡的斋藤一 473 00:28:57,700 --> 00:28:59,680 这次也请让我加入吧 -好 好 好 474 00:29:08,840 --> 00:29:12,380 祈求神明佑我等浪士远离病痛 475 00:29:12,380 --> 00:29:13,790 我望与诸君畅谈 476 00:29:13,790 --> 00:29:16,930 我辈之碧血为何而流 477 00:29:17,240 --> 00:29:18,650 碧血是什么意思啊 478 00:29:18,650 --> 00:29:20,750 为贯彻忠义而流的鲜血 479 00:29:20,750 --> 00:29:22,790 安静点 -我相信 480 00:29:22,790 --> 00:29:24,330 在场诸位都是勇士 481 00:29:24,330 --> 00:29:26,320 本就不会害怕流血 482 00:29:26,320 --> 00:29:29,180 但若是为了错误的道路流血 483 00:29:29,180 --> 00:29:32,000 则将背负难以洗刷的污名 484 00:29:32,730 --> 00:29:34,530 我等结盟为浪士组 485 00:29:34,530 --> 00:29:40,130 说是成为近期进京的第十四代将军家茂公的护卫 486 00:29:40,130 --> 00:29:41,700 可那只是借口 487 00:29:42,990 --> 00:29:44,990 天皇厌恶夷人 488 00:29:45,540 --> 00:29:49,200 因此十分反对幕府的开港方针 489 00:29:49,200 --> 00:29:51,160 我等浪士组何不秉此大义 490 00:29:51,160 --> 00:29:53,660 成为攘夷之举的先驱呢 491 00:29:53,660 --> 00:29:55,710 好 492 00:29:55,710 --> 00:29:58,010 我们并不食德川家的俸禄 493 00:29:58,010 --> 00:29:59,370 可以自由地选择进退 494 00:29:59,370 --> 00:30:01,590 所以我们应该成为朝廷的士卒 采取行动 495 00:30:01,590 --> 00:30:03,740 幕府要员若要背离朝廷之意 496 00:30:03,740 --> 00:30:05,320 斩杀舍弃即可 497 00:30:05,320 --> 00:30:08,320 清河放出这话后 幕府臣属便离开了 498 00:30:08,320 --> 00:30:13,600 我的献言必将大大推进朝廷之威信 499 00:30:13,600 --> 00:30:18,700 所以今天开始 我清河将担任公卿一职 500 00:30:18,700 --> 00:30:21,330 将浪士组的心意上奏于天皇 501 00:30:22,350 --> 00:30:24,930 诸位可有异议 502 00:30:27,960 --> 00:30:29,310 他可真是个坏人啊 503 00:30:29,310 --> 00:30:30,660 大叛徒 504 00:30:30,990 --> 00:30:33,920 嘴上说得冠冕堂皇 内里早就烂透了 505 00:30:35,160 --> 00:30:36,220 杀了他吧 506 00:30:36,220 --> 00:30:37,550 诶? 你杀过人吗 507 00:30:37,890 --> 00:30:38,860 有吧 508 00:30:38,860 --> 00:30:39,760 看来是没有啊 509 00:30:40,400 --> 00:30:41,560 你又怎么样 也没杀过吧 510 00:30:41,560 --> 00:30:42,890 倒也不是没杀过 511 00:30:44,860 --> 00:30:45,960 你小子 512 00:30:45,960 --> 00:30:48,720 也是时候改一改你那个走路姿势了吧 像个乡巴佬似的 513 00:30:48,720 --> 00:30:49,420 有吗 514 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 应该像个武士一样 是吧 515 00:30:55,300 --> 00:30:56,770 这可是京都 516 00:31:00,520 --> 00:31:02,530 如果只是杀了清河 解决不了根本问题 517 00:31:02,530 --> 00:31:03,420 我们建立一个新党吧 518 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 我们可只有9个人 519 00:31:04,960 --> 00:31:06,360 拉芹泽鸭入伙 520 00:31:06,360 --> 00:31:07,600 他是个酒鬼 521 00:31:07,600 --> 00:31:08,890 我听总司说 522 00:31:09,290 --> 00:31:12,730 芹泽鸭大哥在水户德川家的京都宅邸任职 523 00:31:12,730 --> 00:31:14,670 职位是公用方 -身手不错啊 524 00:31:14,670 --> 00:31:18,740 而且他和松平容保大人的公用方 外岛机兵卫关系也很好 525 00:31:18,740 --> 00:31:19,860 也就是说 526 00:31:20,610 --> 00:31:23,200 我们要将建立新党的想法 通过芹泽上报 527 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 让京都的守护职帮我们 528 00:31:26,540 --> 00:31:28,460 好主意啊 阿岁 529 00:31:28,460 --> 00:31:29,250 我说 530 00:31:30,920 --> 00:31:33,330 能别再叫我“阿岁”了吗 531 00:31:33,330 --> 00:31:35,210 为什么啊 阿岁不好吗 532 00:31:35,210 --> 00:31:37,530 今后麻烦你叫我土方 533 00:31:41,380 --> 00:31:43,890 今后麻烦你叫我土方 534 00:31:44,500 --> 00:31:46,120 我已经不是那个刺头了 535 00:31:46,120 --> 00:31:47,920 你要是希望 那便如你所愿 536 00:31:47,920 --> 00:31:48,660 土方 537 00:31:54,840 --> 00:31:56,010 土方 538 00:31:57,940 --> 00:31:58,610 不错啊 539 00:32:05,160 --> 00:32:07,070 是要供奉镇守神吗 540 00:32:07,690 --> 00:32:10,430 日野旅馆的镇守处不是有一处狐狸洞吗 541 00:32:10,430 --> 00:32:11,360 确实 542 00:32:11,690 --> 00:32:13,740 那一窝狐狸都聪明得很 543 00:32:14,240 --> 00:32:15,160 此话怎讲 544 00:32:15,160 --> 00:32:17,330 在远离旅馆的地方有一家叫饭能屋的店 545 00:32:17,330 --> 00:32:19,500 它们有时会去那里买酒 546 00:32:19,500 --> 00:32:20,860 每次都会好好付钱 547 00:32:20,860 --> 00:32:22,150 用叶子付的钱吧 548 00:32:22,150 --> 00:32:23,260 你也这么想吧 549 00:32:23,260 --> 00:32:26,290 可它们付的却是带着铜锈货真价实的通宝 550 00:32:26,930 --> 00:32:28,920 我就喜欢这样的源先生 551 00:32:30,820 --> 00:32:33,370 对了对了 要不要听我讲讲河童的故事啊 552 00:32:33,970 --> 00:32:34,880 我不想听 553 00:32:35,780 --> 00:32:38,260 芹泽一派住的是带大檐台的主屋 554 00:32:38,260 --> 00:32:40,380 我们却住的是别院的大通铺啊 555 00:32:40,380 --> 00:32:42,580 他要是劝我们酒 我就喝 556 00:32:42,580 --> 00:32:43,690 不行 557 00:32:45,350 --> 00:32:46,580 好好表现 558 00:32:51,320 --> 00:32:53,310 你问我怎么看待清河的? 559 00:32:53,310 --> 00:32:53,940 是的 560 00:32:55,310 --> 00:32:57,620 我会杀掉那个叛徒 561 00:32:59,090 --> 00:33:00,280 是吧 新见 562 00:33:00,690 --> 00:33:02,480 是 看我不宰了他 563 00:33:02,480 --> 00:33:04,500 月黑风高夜 闯进他的卧室 564 00:33:04,500 --> 00:33:06,460 不管三七二十一先砍了再说 565 00:33:06,850 --> 00:33:08,570 鸭先生 果真是个英雄 566 00:33:08,570 --> 00:33:10,120 这可不太划算 567 00:33:10,520 --> 00:33:11,300 什么? 568 00:33:11,790 --> 00:33:14,420 我有个建议 可以让阁下在杀了他之后 569 00:33:14,420 --> 00:33:16,870 能成为京都第一的国士 570 00:33:18,000 --> 00:33:20,240 京都第一的国士啊 571 00:33:21,760 --> 00:33:23,410 芹泽通过他大哥 572 00:33:23,410 --> 00:33:26,530 向京都守护职提出了斩杀奸佞清河的请求 573 00:33:26,530 --> 00:33:32,110 第二天 会津藩的公用方外岛机兵卫就表示务必要见见我们 574 00:33:33,600 --> 00:33:38,270 将那美国来的船尽数赶走 575 00:33:45,910 --> 00:33:48,190 你觉得他们身手如何 576 00:33:50,030 --> 00:33:51,560 都是一流的 577 00:33:52,320 --> 00:33:53,740 若是一定要分个高下呢 578 00:33:56,010 --> 00:33:58,150 那芹泽大人定是最强的一个 579 00:33:58,600 --> 00:34:01,700 但是 这里最让人忌惮的却是土方大人 580 00:34:02,540 --> 00:34:05,060 他那如猫一般的身法是下了功夫的 581 00:34:05,370 --> 00:34:06,640 没有半点破绽 582 00:34:10,060 --> 00:34:11,520 那就让他们试试吧 583 00:34:12,880 --> 00:34:14,960 还是跟总司说一声吧 584 00:34:14,960 --> 00:34:16,450 就我们四个来吧 585 00:34:16,450 --> 00:34:18,600 清河等待着皇命的同时 586 00:34:18,600 --> 00:34:22,040 每天都会去学习院给年轻公卿们讲课 587 00:34:22,500 --> 00:34:24,190 即便每天走的路都不同 588 00:34:24,190 --> 00:34:26,510 可有一处是他的必经之路 589 00:34:36,970 --> 00:34:38,200 暗杀在夜间进行 590 00:34:38,200 --> 00:34:40,910 若是在日落之前 清河经过了此处 那就先按兵不动 591 00:34:40,910 --> 00:34:42,410 需要一击毙命 592 00:34:42,410 --> 00:34:45,120 若是失败了则立即逃跑 593 00:34:45,430 --> 00:34:48,160 近藤和新见一组 我和芹泽一组 594 00:34:48,160 --> 00:34:49,940 轮班采取行动 595 00:35:05,730 --> 00:35:08,920 我本该死在那场樱田门外之变 596 00:35:09,540 --> 00:35:14,290 因为我勒索 杀人 无恶不作 597 00:35:15,720 --> 00:35:17,070 所以被排除在行动之外 598 00:35:22,290 --> 00:35:23,060 来了 599 00:35:24,440 --> 00:35:26,400 清河的命 我来取 600 00:35:26,400 --> 00:35:27,690 务必一击毙命 601 00:35:28,020 --> 00:35:29,160 可以吧 土方 602 00:35:29,160 --> 00:35:30,260 务必一击毙命 603 00:35:30,750 --> 00:35:32,140 我知道了 604 00:35:32,140 --> 00:35:33,650 他的弟子我来对付 605 00:35:33,650 --> 00:35:34,660 交给你了 606 00:35:36,260 --> 00:35:38,380 切勿喊叫出声 607 00:35:40,120 --> 00:35:41,460 真啰嗦啊 土方 608 00:35:41,460 --> 00:35:42,720 等我指示 609 00:35:52,350 --> 00:35:53,000 这个蠢货 610 00:36:28,820 --> 00:36:30,360 为什么要大喊 611 00:36:30,360 --> 00:36:31,940 是你的错 612 00:36:31,940 --> 00:36:33,410 听不懂你在说什么 613 00:36:35,060 --> 00:36:38,600 刚刚要是打下去 我定能取了清河首级 614 00:36:39,840 --> 00:36:41,480 那是你的错觉 615 00:36:41,480 --> 00:36:43,320 哪里是错觉了 616 00:36:44,620 --> 00:36:45,450 说来听听 617 00:36:45,450 --> 00:36:48,480 一击毙命 这就是我们的策略 618 00:36:48,480 --> 00:36:49,980 可你却不等我的指示... 619 00:36:50,840 --> 00:36:54,800 策略策略的 你很狂啊 620 00:36:55,430 --> 00:36:56,350 缺乏胆量 621 00:36:56,350 --> 00:36:57,640 正合我意 622 00:36:58,590 --> 00:37:01,250 既然是你挑事 就别怪我不客气了 623 00:37:30,960 --> 00:37:31,840 到此为止 624 00:37:33,910 --> 00:37:34,960 别打了 625 00:37:36,220 --> 00:37:37,630 是土方的错 626 00:37:40,200 --> 00:37:42,750 冲田 你没事吧 627 00:37:45,470 --> 00:37:48,370 你们二位跑得太快 我差点追不上 628 00:37:48,370 --> 00:37:49,660 这咳嗽听着可不太妙 629 00:37:50,810 --> 00:37:52,750 虽然暗杀行动失败了 630 00:37:52,750 --> 00:37:54,820 但是我们却得了官职 631 00:38:01,720 --> 00:38:04,970 芹泽鸭 近藤勇及其部下 共14人 632 00:38:04,970 --> 00:38:07,970 任命你们为京都守护职管辖的壬生浪士 633 00:38:07,970 --> 00:38:09,800 希望你们与会津藩齐心协力 634 00:38:09,800 --> 00:38:12,140 共同守卫王城安稳 635 00:38:13,150 --> 00:38:15,070 也拜托你们多多协助了 636 00:38:15,070 --> 00:38:17,730 清河八郎得了皇命 前往江户 637 00:38:17,730 --> 00:38:19,360 后在那里遭人暗杀 638 00:38:37,820 --> 00:38:40,430 我们为了成为武士 杀了不少心存反意的浪士 639 00:38:40,890 --> 00:38:43,850 也杀过一些本可以不杀之人 640 00:38:43,850 --> 00:38:49,250 也是在那时 我们效仿西洋军队制度 导入了中队组织 641 00:38:49,250 --> 00:38:52,170 有好几个幕府的武士熟悉此道 642 00:38:53,250 --> 00:38:55,360 建立一支既维持着幕藩体制 643 00:38:55,810 --> 00:39:00,290 又融合了西洋思维模式的王城最大的军队 644 00:39:00,290 --> 00:39:01,590 这便是我们的目标 645 00:39:03,420 --> 00:39:06,750 即便是为了让近藤先生远离攘夷论者芹泽先生 646 00:39:07,680 --> 00:39:09,790 我们也需要这样西式改革 647 00:39:10,660 --> 00:39:13,490 在我老家 一直都经营着试刀的生意 648 00:39:14,160 --> 00:39:17,530 有棒打检测 试砍硬物 击水试验等方法 649 00:39:17,530 --> 00:39:19,150 击水? -是啊 650 00:39:19,720 --> 00:39:22,880 击水就是用刀面像这样平拍在水面上 651 00:39:23,340 --> 00:39:24,910 若是刀身不够强韧 则会折断 652 00:39:24,910 --> 00:39:26,480 所以水户的铸剑师都会下很多功夫 653 00:39:26,480 --> 00:39:30,650 虽然我知道他有义务要给乡里的大人物和夫人们写信 654 00:39:30,650 --> 00:39:33,350 但这两人是不是走得太近了 655 00:39:33,350 --> 00:39:36,680 芹泽先生熟知水户藩的情况 很是博学 656 00:39:36,680 --> 00:39:37,770 是吗 657 00:39:38,190 --> 00:39:40,970 近藤先生会不会就这样成为水户天狗党了啊 658 00:39:45,180 --> 00:39:47,890 真厉害啊 把邻居家也买下了啊 659 00:39:48,220 --> 00:39:51,220 近藤先生说大通铺的房间看着不象样 660 00:39:56,800 --> 00:39:59,280 助勤 我是助勤吗 661 00:39:59,280 --> 00:40:00,940 荷兰语称之为“Officer”. 662 00:40:00,940 --> 00:40:02,740 欧菲瑟? -Officer. 663 00:40:02,740 --> 00:40:04,300 欧黑瑟 -Officer. 664 00:40:04,300 --> 00:40:05,410 Officer. 665 00:40:05,410 --> 00:40:07,210 平时就是作为队长的辅佐官处理事务 666 00:40:07,210 --> 00:40:09,820 实战时则要作为小队之长指挥作战 667 00:40:09,820 --> 00:40:12,460 且可以从营外辅助勤务 668 00:40:12,460 --> 00:40:13,480 故取名为“助勤” 669 00:40:15,330 --> 00:40:18,840 最上面的局长是芹泽 近藤 新见 670 00:40:18,840 --> 00:40:23,220 奇怪 里面没有土方先生的名字啊 真让人意外 671 00:40:23,220 --> 00:40:26,050 我和山南先生是副长 672 00:40:26,050 --> 00:40:27,940 虽然对有反意浪士的“收押”有所减少 673 00:40:28,400 --> 00:40:31,040 但是芹泽一派的财物“扣押”行径却屡见不鲜 674 00:40:32,200 --> 00:40:32,840 200两 675 00:40:32,840 --> 00:40:36,220 他们闯进商贾家中勒索钱财 -300两 676 00:40:36,220 --> 00:40:39,070 若是抵抗 他们甚至会搬出大炮威胁 677 00:40:40,070 --> 00:40:41,340 请你们回去吧 678 00:40:41,340 --> 00:40:42,990 对女人更是浪荡无形 679 00:40:42,990 --> 00:40:46,330 连大炮都搬出来了 你们到底要干什么 680 00:40:50,750 --> 00:40:51,470 什么 681 00:40:52,080 --> 00:40:53,150 你要做什么 682 00:40:54,380 --> 00:40:55,450 快来人啊 683 00:40:58,800 --> 00:41:01,140 对不起 684 00:41:03,310 --> 00:41:05,730 喂 -求求你快住手 685 00:41:06,930 --> 00:41:10,690 下则为河岳 686 00:41:10,690 --> 00:41:15,770 上则为日星 -我不要 687 00:41:17,020 --> 00:41:18,000 不要 688 00:41:21,240 --> 00:41:25,760 知道了 知道了 稍等稍等 689 00:41:35,060 --> 00:41:36,590 市人可以加入吗 690 00:41:36,900 --> 00:41:38,980 我和局长都百姓出身 691 00:41:39,330 --> 00:41:40,130 你叫什么 692 00:41:40,490 --> 00:41:44,490 山崎烝 是大阪高丽桥针灸医生家的儿子 693 00:41:44,490 --> 00:41:45,500 擅长什么 694 00:41:45,500 --> 00:41:46,950 瞪蜡烛 695 00:41:50,670 --> 00:41:52,120 我可不是蜡烛 696 00:41:53,070 --> 00:41:55,870 对不起 其实我最擅长的是敛财 697 00:41:55,870 --> 00:41:57,590 我父亲的患者中多是富商之家 698 00:41:57,590 --> 00:41:59,380 所以对有钱人的情报是一清二楚 699 00:41:59,380 --> 00:42:01,310 比如这样的有钱人会借给我钱 700 00:42:01,310 --> 00:42:02,830 那样的有钱人不会借给我钱 701 00:42:02,830 --> 00:42:03,940 不过 要是从有钱人的角度来看 702 00:42:03,940 --> 00:42:06,790 吝啬于借钱的人是不会成为有钱人的 703 00:42:06,790 --> 00:42:08,030 这个时候 我就会周旋其中 704 00:42:08,030 --> 00:42:09,970 我山崎烝 推动生意进程 万事顺利共赢 705 00:42:09,970 --> 00:42:11,380 我也就能从中借到钱了 怎么样 706 00:42:11,380 --> 00:42:13,230 我们队中需要金钱的时候 我就可以在大阪集资 707 00:42:13,230 --> 00:42:14,450 所以要不要拉我入伙呢 708 00:42:14,450 --> 00:42:15,100 下一个 709 00:42:20,510 --> 00:42:22,690 你们两个是表兄弟吗 710 00:42:22,690 --> 00:42:25,200 是我先入队的 这家伙是跟着我来的 711 00:42:25,200 --> 00:42:26,580 但是是我先说想当武士的 712 00:42:26,580 --> 00:42:27,850 谁先都一样 -上啊 713 00:42:27,850 --> 00:42:29,990 是我先来的吧 源先生 -你先来的 714 00:42:33,870 --> 00:42:35,290 又在写诗吗 715 00:42:36,980 --> 00:42:39,770 诶 局中法度? 716 00:42:40,290 --> 00:42:41,740 就是队中的纪律 717 00:42:42,330 --> 00:42:44,350 不得违背武士道精神 718 00:42:44,350 --> 00:42:45,160 这是什么啊 719 00:42:46,270 --> 00:42:48,750 比如伤了敌人却没能取对方性命 让对方逃了 720 00:42:48,750 --> 00:42:50,460 或者是将背对着敌人 721 00:42:51,070 --> 00:42:55,160 身为队员 只要佩刀出鞘 就必须打败敌人 722 00:42:55,160 --> 00:42:56,560 若是违背了呢 -切腹自尽 723 00:42:56,960 --> 00:42:58,430 这也太严苛了吧 724 00:42:58,430 --> 00:42:59,890 怕是要吓跑队员们了吧 725 00:42:59,890 --> 00:43:01,140 这也得切腹自尽 726 00:43:01,140 --> 00:43:04,310 第二条 不允许私自离队 727 00:43:04,310 --> 00:43:08,000 第三条 不得私自筹钱 -切腹自尽 728 00:43:08,000 --> 00:43:11,480 第四条 不得私自受理官司 -切腹自尽 729 00:43:11,480 --> 00:43:15,310 禁止私斗 违背这点必然也是切腹自尽了 730 00:43:16,280 --> 00:43:18,090 这是不是太过严苛了 731 00:43:18,570 --> 00:43:20,690 武士道精神崇高不可违背 732 00:43:21,260 --> 00:43:24,030 征帆一片绕蓬壶 733 00:43:24,740 --> 00:43:28,390 明月不归沉碧海 734 00:43:28,390 --> 00:43:31,630 白云愁色满苍梧 735 00:43:31,630 --> 00:43:32,900 芹泽局长在哪 736 00:43:33,250 --> 00:43:34,300 筹钱呢 737 00:43:35,080 --> 00:43:37,220 从江户来的队员大都穿着棉衣 738 00:43:37,220 --> 00:43:38,600 也是时候换成夏装了 739 00:43:38,600 --> 00:43:40,930 又是勒索吗 太不好看了 740 00:43:40,930 --> 00:43:42,930 每次受了会津侯的恩惠 741 00:43:42,930 --> 00:43:44,690 水户那帮人就会觉得丢了面子 742 00:43:44,690 --> 00:43:47,230 御仓和荒木田的仪态真好 743 00:43:47,230 --> 00:43:48,860 不敢当 -不敢当 744 00:43:48,860 --> 00:43:50,220 我要召开局长会议 745 00:43:56,570 --> 00:43:59,480 局中法度 我缩到了五条 746 00:44:00,460 --> 00:44:01,800 差不多也就这样了吧 747 00:44:01,800 --> 00:44:04,390 御仓和荒木田是长州派来的间谍 748 00:44:04,390 --> 00:44:05,870 要杀了他们吗 749 00:44:06,510 --> 00:44:07,430 早晚的事 750 00:44:14,130 --> 00:44:17,790 这是公用方外岛大人送来的 让我们还给人家 751 00:44:18,500 --> 00:44:21,310 芹泽从鸿池那勒索了200两的事 752 00:44:21,310 --> 00:44:22,940 传到了会津侯的耳朵里 753 00:44:22,940 --> 00:44:23,940 惭愧啊 754 00:44:23,940 --> 00:44:26,970 鸿池是统管大阪商人的大富商 755 00:44:26,970 --> 00:44:29,700 为了今后的事情考虑 我去给他赔罪 756 00:44:29,700 --> 00:44:30,820 我也与你同去 757 00:44:31,770 --> 00:44:32,900 这是我的工作 758 00:44:42,990 --> 00:44:45,880 听说你从有名的商家那里勒索了不少钱财 759 00:44:47,460 --> 00:44:48,850 勒索有什么错 760 00:44:53,760 --> 00:44:57,220 这可是那些打着尊王攘夷旗号的浪人才会做的事 761 00:44:59,370 --> 00:45:03,010 统领全队的并不是芹泽大人 而是武士道 762 00:45:03,010 --> 00:45:05,190 这个说法可不太对 近藤 763 00:45:05,190 --> 00:45:08,490 近藤 你口中所说的武士道是什么 764 00:45:08,490 --> 00:45:10,190 武士道就是武士道 765 00:45:10,510 --> 00:45:14,120 可能因为你出身多摩的百姓之家 所以有所不知 766 00:45:14,890 --> 00:45:16,790 水户藩也有自己的武士道 767 00:45:16,790 --> 00:45:17,500 是吧 新见 768 00:45:17,500 --> 00:45:20,090 我们可是从小就被灌输了水户武士道的精髓 769 00:45:20,090 --> 00:45:23,530 长州藩有 萨摩藩也有 会津藩也有 770 00:45:23,530 --> 00:45:26,610 身为武士 理应为主公而死 771 00:45:26,960 --> 00:45:28,420 这才是武士道 772 00:45:28,740 --> 00:45:33,830 那么 这支队伍的主公又是谁呢 773 00:45:37,000 --> 00:45:38,780 我们队的主公即为武士道 774 00:45:38,780 --> 00:45:40,160 要不说百姓眼皮子浅 775 00:45:42,210 --> 00:45:44,780 没有了主公 何谈武士道 776 00:45:45,490 --> 00:45:50,060 没有主公的我们 又为何需要严守武士道 777 00:45:50,660 --> 00:45:52,080 你倒是说来听听啊 778 00:45:52,080 --> 00:45:54,920 为你已被荒废的武士道 而严守武士道 779 00:45:54,920 --> 00:45:56,090 创造一套维持幕藩体制 780 00:45:56,090 --> 00:45:58,500 又借取西洋军队组织制度的武士道 781 00:45:58,500 --> 00:46:00,690 这便是我们“新选组”的武士道 782 00:46:00,690 --> 00:46:02,420 新选组? 783 00:46:02,890 --> 00:46:05,260 在我把你勒索鸿池的200两还给他的时候 784 00:46:05,730 --> 00:46:07,640 他对我这样说道 785 00:46:07,640 --> 00:46:12,430 你们是被时代选择的人 去选择你们新的武士道吧 786 00:46:13,540 --> 00:46:15,080 即为 新选组 787 00:46:15,620 --> 00:46:17,510 我听后豁然开朗 788 00:46:23,290 --> 00:46:24,440 喂 789 00:46:25,890 --> 00:46:29,590 这屋中只有艺伎 却没有近江茶屋打杂的人 790 00:46:29,590 --> 00:46:31,690 成何体统 791 00:46:32,030 --> 00:46:33,860 太失礼了吧 792 00:46:35,470 --> 00:46:37,050 太失礼了吧 793 00:46:37,490 --> 00:46:40,530 把店主叫来 店主呢 794 00:46:40,900 --> 00:46:45,610 我要让你们近江茶屋停业7天 795 00:46:45,610 --> 00:46:46,640 土方 796 00:46:48,100 --> 00:46:52,730 新选组是个好名字 就定这个了 797 00:47:02,340 --> 00:47:04,800 不要想着用刀杀敌 798 00:47:05,360 --> 00:47:06,730 要用身体杀敌 用身体 799 00:47:06,730 --> 00:47:08,990 继续 继续 不许休息 800 00:47:08,990 --> 00:47:10,750 撞上去 冲上去啊 801 00:47:11,400 --> 00:47:13,200 要用身体杀敌 用身体 802 00:47:13,550 --> 00:47:16,080 受伤的人都会用上石田散药 803 00:47:16,530 --> 00:47:18,570 集合 -停下 804 00:47:22,430 --> 00:47:24,580 那外套是怎么回事 805 00:47:24,580 --> 00:47:26,410 是新选组的制服 806 00:47:26,410 --> 00:47:28,480 这种衣服也太丢人了 807 00:47:28,480 --> 00:47:31,290 感觉成了赤穗义士一样 这不也挺好的吗 808 00:47:31,290 --> 00:47:33,980 想穿的人就穿 不想穿的人可以不穿 809 00:47:33,980 --> 00:47:36,710 这可不行 这是芹泽局长的主意 810 00:47:36,710 --> 00:47:39,400 队中的组织制度 规矩 制服以及其他各项制式 811 00:47:39,400 --> 00:47:41,860 均需由身为副长的我或者山南提案 812 00:47:41,860 --> 00:47:44,310 并获得三位局长的首肯 813 00:47:44,310 --> 00:47:47,810 随后由我向京都守护职申请 814 00:47:47,810 --> 00:47:48,680 这顺序您忘了吗 815 00:47:50,540 --> 00:47:53,180 我还没有提案要制作制服 816 00:47:59,720 --> 00:48:00,740 那你就加油吧 817 00:48:05,310 --> 00:48:06,340 继续 818 00:48:06,720 --> 00:48:09,190 是 -是 819 00:48:13,940 --> 00:48:15,360 要用身体杀敌 820 00:48:19,140 --> 00:48:24,400 这唐纸精美绝伦 但却不及阿雪你美啊 821 00:48:24,720 --> 00:48:26,580 她的本职是画师 822 00:48:26,960 --> 00:48:29,180 忙不过来的时候 就叫她过来帮忙 823 00:48:30,200 --> 00:48:31,870 新选组的土方来了 824 00:48:40,920 --> 00:48:43,010 新八 这里就交给你了 825 00:48:43,010 --> 00:48:43,860 总司 我们走 826 00:48:44,370 --> 00:48:45,230 给我查查他 827 00:49:05,070 --> 00:49:06,370 有两个难题 828 00:49:06,370 --> 00:49:08,820 一个是芹泽鸭 829 00:49:09,150 --> 00:49:10,780 因为畏惧芹泽的暴行 830 00:49:10,780 --> 00:49:13,900 近日来祇园岛原的人减少了许多 831 00:49:14,270 --> 00:49:16,540 这件事我们一定会认真处理的 832 00:49:16,540 --> 00:49:20,760 看好时机 该下手时不必留情 833 00:49:21,460 --> 00:49:24,360 那么 另一个难题是什么 834 00:49:24,360 --> 00:49:25,070 天皇陛下 835 00:49:26,010 --> 00:49:26,700 什么 836 00:49:26,700 --> 00:49:29,040 利用陛下讨厌异国的长州藩 837 00:49:29,550 --> 00:49:31,950 还有被长州撺掇的激进派公卿 838 00:49:32,400 --> 00:49:36,410 陛下您口口声声说攘夷攘夷 839 00:49:36,410 --> 00:49:39,520 那就不要只是口头说说而已 840 00:49:39,520 --> 00:49:43,380 必须要命令将军落实呀 841 00:49:43,860 --> 00:49:46,940 朝廷现在已然成为长州派公卿的一言堂 842 00:49:46,940 --> 00:49:49,540 与萨摩藩走得近的近卫关白都被辞了官 843 00:49:49,540 --> 00:49:51,330 陛下现在处境艰难 844 00:49:53,770 --> 00:49:58,130 陛下赐下了诏书 845 00:49:58,580 --> 00:50:00,080 诏书? 846 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 就是陛下亲笔写下的书信 847 00:50:03,740 --> 00:50:06,380 陛下对武士家族赐下诏书 848 00:50:06,700 --> 00:50:11,520 仅在530年前的南北朝时代有过一次 849 00:50:15,830 --> 00:50:18,170 盒中装有两封书信 850 00:50:19,050 --> 00:50:21,900 一封写着 激进派公卿假传圣旨 851 00:50:21,900 --> 00:50:24,410 恐欲将会津藩逐回江户 852 00:50:25,260 --> 00:50:28,150 朕无力阻挡此事 853 00:50:29,070 --> 00:50:31,170 只愿尔能不受奸臣所惑 854 00:50:31,620 --> 00:50:35,490 明辨圣旨真伪 855 00:50:37,360 --> 00:50:38,580 第二封信中则写着 856 00:50:43,270 --> 00:50:48,840 朕最信任的便是会津藩 857 00:50:54,570 --> 00:50:57,450 会津和萨摩将奉旨 858 00:50:57,450 --> 00:50:59,760 把激进派公卿逐出京都 859 00:51:00,210 --> 00:51:01,720 削弱长州的势力 860 00:51:02,410 --> 00:51:06,210 而我希望你们新选组可以与奸贼战斗 861 00:51:07,020 --> 00:51:08,670 谨遵皇命 862 00:51:10,020 --> 00:51:11,920 芹泽先生真可怜 863 00:51:12,410 --> 00:51:12,980 哼 864 00:51:13,700 --> 00:51:16,370 在杀了人之后 却可以像孩童一般安睡 865 00:51:17,000 --> 00:51:19,410 说不定他是我认识的人里最善良的人呢 866 00:51:19,410 --> 00:51:21,940 芹泽先生的房间 走廊 茅房 867 00:51:21,940 --> 00:51:24,520 我要你熟悉到能闭着眼睛走路的程度 868 00:51:24,520 --> 00:51:27,300 卧室和邻室也要用步伐测量距离 869 00:51:27,680 --> 00:51:28,900 嗯 870 00:51:29,920 --> 00:51:30,690 不想干嘛 871 00:51:31,920 --> 00:51:33,430 我喜欢这样的工作 872 00:51:34,860 --> 00:51:36,500 站在檐台打开纸门 873 00:51:36,500 --> 00:51:38,510 进入第一间房间时脚下的情况 874 00:51:38,510 --> 00:51:41,490 门梁的高度 走廊的长度 雨台的情况 875 00:51:41,490 --> 00:51:43,600 他的床铺与行灯的位置 876 00:51:44,870 --> 00:51:46,280 我都会丈量清楚的 877 00:51:48,610 --> 00:51:52,450 但是作为交换 你要让我打头阵 878 00:51:52,450 --> 00:51:54,060 你刚才... 879 00:51:55,580 --> 00:51:56,840 那你还那么说 880 00:51:56,840 --> 00:51:58,390 我确实觉得他可怜 881 00:51:58,390 --> 00:52:00,060 但工作就是工作 882 00:52:01,760 --> 00:52:02,580 怎么了 883 00:52:03,770 --> 00:52:05,200 您是土方大人吧 884 00:52:05,200 --> 00:52:05,860 是我 885 00:52:09,340 --> 00:52:12,090 这里有长州和土佐的人 加起来有7个 886 00:52:12,510 --> 00:52:16,700 新选组那帮人 我几下便能杀光 887 00:52:17,770 --> 00:52:21,980 是啊 土佐的刽子手以藏 刀下又要多几条亡魂了 888 00:52:23,200 --> 00:52:24,510 去喊巡查队来 889 00:52:26,060 --> 00:52:28,080 总司 这里就交给你了 890 00:52:29,360 --> 00:52:31,600 要不你守在这里 我冲进去如何 891 00:52:32,160 --> 00:52:34,200 说不定以后有这么一天呢 892 00:53:36,090 --> 00:53:37,660 打扰各位酒兴了 893 00:53:37,660 --> 00:53:38,680 你是谁 894 00:53:38,680 --> 00:53:39,600 表情不错啊 895 00:53:39,600 --> 00:53:41,190 太失礼了吧 报上名来 896 00:53:41,190 --> 00:53:44,340 新选组副长 土方岁三 897 00:53:46,370 --> 00:53:50,130 先声明 我希望各位可以与我一同回到队中 898 00:53:56,980 --> 00:53:58,540 各位 我们快往藩邸跑 899 00:54:11,280 --> 00:54:12,510 可恶 900 00:54:15,390 --> 00:54:16,510 杉山 快走 901 00:54:23,540 --> 00:54:26,440 喂 站住 902 00:54:43,240 --> 00:54:44,260 看招 903 00:54:56,830 --> 00:54:57,660 快走 904 00:54:58,000 --> 00:54:59,400 好 905 00:55:00,210 --> 00:55:02,620 让开 让开让开 都给我让开 906 00:55:05,720 --> 00:55:07,080 我来对付土方 快带路 907 00:55:07,080 --> 00:55:08,650 请稍等 桂先生 908 00:55:08,650 --> 00:55:09,690 站住 909 00:55:09,690 --> 00:55:10,670 桂先生 910 00:55:10,670 --> 00:55:11,500 桂先生 911 00:55:11,500 --> 00:55:13,420 小不忍则乱大谋 绝不能横生枝节 912 00:55:13,420 --> 00:55:15,020 吉田 去把他带回来 -是 913 00:55:15,480 --> 00:55:17,040 你们两个 跟我来 -是 914 00:55:19,220 --> 00:55:22,200 御仓 荒木田 你们两个快回到驻点去 915 00:55:22,540 --> 00:55:23,380 是 916 00:55:30,830 --> 00:55:32,120 看招 917 00:55:45,300 --> 00:55:47,260 你很强啊 918 00:55:47,740 --> 00:55:51,330 我听说在土佐 分为上士 乡士和杂兵 919 00:55:51,330 --> 00:55:53,690 杂兵即便在雨天也要光脚 920 00:55:53,690 --> 00:55:56,290 乡士即便在酷暑之下也不得撑伞遮阳 921 00:55:56,290 --> 00:55:57,470 若是爬到了上士的位置 922 00:55:57,780 --> 00:56:00,910 可以失礼定罪并杀死杂兵和乡士 却不受处分 923 00:56:00,910 --> 00:56:02,310 真是个差劲的地方 924 00:56:02,310 --> 00:56:05,140 我本来头脑也不灵光 没什么区别 925 00:56:05,140 --> 00:56:07,140 你也不过是一个用完就扔的棋子 926 00:56:25,500 --> 00:56:26,510 他们在河边 927 00:56:26,970 --> 00:56:27,870 在这里 928 00:56:27,870 --> 00:56:28,690 在下边 929 00:56:39,290 --> 00:56:42,190 什么啊 是七里研之助啊 930 00:56:42,190 --> 00:56:43,100 真是冤家路窄 931 00:56:43,100 --> 00:56:45,160 七里先生 我们围上去杀了他吧 932 00:56:45,160 --> 00:56:46,660 你们是来作见证的 933 00:56:47,290 --> 00:56:50,720 七里 长州的饭好吃吗 934 00:56:50,720 --> 00:56:51,950 和你们可不一样 935 00:56:51,950 --> 00:56:54,040 顺应时势的饭自然香 936 00:56:54,040 --> 00:56:56,430 马粪一样烂的剑客 937 00:56:56,910 --> 00:56:59,920 跑到京都来 也变得口齿伶俐了 938 00:56:59,920 --> 00:57:01,880 我们两人半斤八两吧 939 00:57:02,330 --> 00:57:03,710 我和你可不一样 940 00:57:08,990 --> 00:57:10,630 等等 七里 退下 941 00:57:10,630 --> 00:57:11,900 巡查队的追兵就要来了 942 00:57:11,900 --> 00:57:13,390 站住 不要追了 943 00:57:38,770 --> 00:57:40,750 您要是需要治伤 就请进来吧 944 00:57:47,900 --> 00:57:50,140 架子上的烧酒望借我一用 945 00:57:50,140 --> 00:57:52,650 您请便 946 00:57:52,650 --> 00:57:54,400 那我就不客气了 947 00:58:00,480 --> 00:58:05,380 我舅舅是西医 我以前学过护理术 948 00:58:05,900 --> 00:58:08,080 还是培里提督来到浦贺时的事情 949 00:58:08,080 --> 00:58:09,100 你是江户人吗 950 00:58:10,420 --> 00:58:11,100 是的 951 00:58:11,100 --> 00:58:12,680 叫什么名字 952 00:58:12,680 --> 00:58:14,610 我叫雪 953 00:58:14,830 --> 00:58:16,210 下雪的雪吗 954 00:58:17,060 --> 00:58:20,920 漫漫上京路 仿佛云雪半片天 迢迢不可见 955 00:58:17,060 --> 00:58:20,920 (注:此处引用的是松尾芭蕉的俳句) 956 00:58:21,200 --> 00:58:23,230 我喜欢松尾芭蕉 957 00:58:23,560 --> 00:58:25,080 还没介绍自己 958 00:58:25,630 --> 00:58:29,160 我是新选组副长土方 959 00:58:30,020 --> 00:58:31,210 我知道 960 00:58:33,050 --> 00:58:36,080 不好意思 能帮我喊一顶轿子 961 00:58:36,080 --> 00:58:38,540 到那边街口的看守人小屋处吗 962 00:59:14,790 --> 00:59:18,470 我从隔壁借来了和服 请穿上吧 963 00:59:18,720 --> 00:59:20,680 轿子马上就到 964 00:59:20,680 --> 00:59:23,570 我的血还没有止住 谢谢你的好意 965 00:59:23,860 --> 00:59:27,840 分管人和衙门的人要来问候您 您这个样子... 966 00:59:28,760 --> 00:59:31,810 土方先生平时也会作俳句吗 967 00:59:32,290 --> 00:59:35,610 祖父曾请一位俳句大师给我们打分 968 00:59:35,920 --> 00:59:38,540 我和哥哥们也经常玩月度俳句会 969 00:59:40,860 --> 00:59:42,440 刚看了你的画 970 00:59:47,550 --> 00:59:50,260 和我所栖身的荒野很像 971 01:00:04,770 --> 01:00:06,940 事情我已经听总司说了 972 01:00:07,800 --> 01:00:09,950 芹泽是天下的烈士 973 01:00:10,860 --> 01:00:12,250 有罪则斩之 974 01:00:12,430 --> 01:00:15,470 玷污队之名声者斩 这才是新选组 975 01:00:15,470 --> 01:00:16,840 如果是我玷污队之名声呢 976 01:00:16,840 --> 01:00:17,820 斩 977 01:00:20,240 --> 01:00:21,250 要斩我吗 978 01:00:21,250 --> 01:00:22,260 斩了... 979 01:00:23,920 --> 01:00:26,040 然后在你尸体旁边切腹 980 01:00:26,040 --> 01:00:27,960 那样的话我也会死 981 01:00:28,220 --> 01:00:30,860 天然理心流和新选组就都绝后了 982 01:00:30,860 --> 01:00:32,550 那样就太无聊了 983 01:00:32,550 --> 01:00:33,510 近藤 984 01:00:33,510 --> 01:00:35,920 你是新选组最高的脸面 985 01:00:35,920 --> 01:00:37,980 要做天下武士的榜样 986 01:00:49,560 --> 01:00:52,370 我知道了 阿岁 987 01:00:56,180 --> 01:00:58,490 芹泽由我和总司 斋藤 源先生来解决 988 01:00:58,490 --> 01:01:00,930 新见也很强 你们4个人完不成 989 01:01:00,930 --> 01:01:02,900 新见提前解决掉 -什么时候 990 01:01:02,900 --> 01:01:05,050 最近皇宫里好像会有骚乱 991 01:01:06,400 --> 01:01:07,780 那时候动手 992 01:01:10,140 --> 01:01:13,600 七卿落难 993 01:01:10,140 --> 01:01:13,600 (注:指的是日本江户时代末期 八月十八日政变后七位公卿逃出京都的事件) 994 01:01:13,480 --> 01:01:15,530 皇宫的骚乱在一个月后发生了 995 01:01:15,760 --> 01:01:17,640 孝明天皇和会津 萨摩联手 996 01:01:17,640 --> 01:01:20,420 将长州派的公卿从皇宫驱除 997 01:01:20,420 --> 01:01:22,180 新选组也参与了行动 998 01:01:22,480 --> 01:01:25,970 长州为了避免争战 保护公卿逃出京都 999 01:01:25,970 --> 01:01:27,580 就送到这吧 1000 01:01:28,130 --> 01:01:30,570 不战而退有损长州之名 1001 01:01:30,570 --> 01:01:32,800 正因为没有争战 才能留下京都藩邸 1002 01:01:32,800 --> 01:01:35,180 只要桂先生你留守京都 反击的种子就还在 1003 01:01:35,180 --> 01:01:36,480 这样就很好了 1004 01:01:36,780 --> 01:01:38,970 统一藩论后一定能反攻京都 1005 01:01:38,970 --> 01:01:40,130 我会把天皇争取回来 1006 01:01:40,130 --> 01:01:41,740 接下来就拜托了 桂先生 1007 01:01:46,910 --> 01:01:51,310 世间苅荐纷乱 红日暗淡 1008 01:01:54,700 --> 01:01:55,450 打扰了 1009 01:01:59,620 --> 01:02:01,400 我带来了上次替我借的和服 1010 01:02:08,650 --> 01:02:10,120 在等人过来吗 1011 01:02:10,630 --> 01:02:14,090 这是给你准备的饭菜 还在想可能今晚会来 1012 01:02:14,520 --> 01:02:18,340 真是料事如神啊 那就承您好意了 1013 01:02:18,970 --> 01:02:19,860 请 1014 01:02:21,920 --> 01:02:23,800 喜欢壬生菜吗 1015 01:02:24,790 --> 01:02:26,830 嗯 很喜欢 1016 01:02:27,400 --> 01:02:30,570 京都的食物 不管什么都很好吃 1017 01:02:30,570 --> 01:02:32,420 不管什么都很好吃 1018 01:02:32,750 --> 01:02:36,940 毕竟是千年之都 内在就是不一样 1019 01:02:38,080 --> 01:02:42,640 不管是皇宫发生战事 还是都城陷入火海 1020 01:02:43,020 --> 01:02:46,100 京都人会以轻松的心态戏看人世间 1021 01:02:48,110 --> 01:02:49,830 这是江户所没有的 1022 01:02:59,150 --> 01:03:00,970 我撒谎了 1023 01:03:01,300 --> 01:03:02,440 我也是 1024 01:03:03,120 --> 01:03:04,000 什么谎 1025 01:03:04,000 --> 01:03:05,180 你先说 1026 01:03:06,300 --> 01:03:08,510 从您来过的第二天开始 1027 01:03:09,000 --> 01:03:11,260 独处的傍晚变得无聊起来 1028 01:03:12,200 --> 01:03:14,390 就算晚上没人会来 1029 01:03:14,390 --> 01:03:16,850 准备两个人的晚饭也会让我心情愉悦 1030 01:03:20,820 --> 01:03:22,440 轮到你了 1031 01:03:22,440 --> 01:03:23,800 我讨厌壬生菜 1032 01:03:24,810 --> 01:03:26,710 不 是之前讨厌壬生菜 1033 01:03:27,060 --> 01:03:30,240 但我很喜欢你做的壬生菜 1034 01:03:33,140 --> 01:03:35,230 能帮我们画一下队伍的制服吗 1035 01:03:35,650 --> 01:03:36,480 制服? 1036 01:03:36,480 --> 01:03:39,660 颜色就选黑色 只有局长的制服式样不同 1037 01:03:40,470 --> 01:03:43,180 很荣幸能帮这个忙 1038 01:03:43,670 --> 01:03:44,790 晚上好 1039 01:03:45,080 --> 01:03:46,340 大概是找我的 1040 01:03:54,650 --> 01:03:56,340 鱼上钩了 1041 01:03:56,530 --> 01:03:57,270 好 1042 01:03:57,840 --> 01:03:59,590 公事来了 下次再见 1043 01:04:11,880 --> 01:04:13,300 饶了我吧 1044 01:04:13,300 --> 01:04:15,160 怎么回事 这种丑态 1045 01:04:15,160 --> 01:04:15,840 快点逃吧 1046 01:04:15,840 --> 01:04:18,120 因为不称心 所以惩罚下她 1047 01:04:18,470 --> 01:04:19,670 什么事 1048 01:04:19,870 --> 01:04:22,480 “不得私自筹钱” 1049 01:04:23,140 --> 01:04:24,280 什么意思 1050 01:04:27,790 --> 01:04:31,560 绸缎庄给的点心礼品 为了答谢制服的事情 1051 01:04:31,780 --> 01:04:34,450 馒头 馒头 馒头 馒头... 1052 01:04:34,960 --> 01:04:36,360 金币 金币 金币 金币... 1053 01:04:36,360 --> 01:04:37,340 原来如此 1054 01:04:38,500 --> 01:04:41,810 用这种方法来花天酒地 1055 01:04:42,000 --> 01:04:43,290 这个我可不知情 1056 01:04:43,290 --> 01:04:44,130 山崎 1057 01:04:48,790 --> 01:04:51,230 欠债不还的总额超过了一千两 1058 01:04:51,230 --> 01:04:52,590 这事芹泽局长也知道的 1059 01:04:52,590 --> 01:04:54,940 芹泽局长说不知道 1060 01:04:55,860 --> 01:04:57,050 不可能 1061 01:04:57,050 --> 01:04:58,110 那 野口 1062 01:04:58,740 --> 01:05:00,620 你能去驻地确认下吗 1063 01:05:02,360 --> 01:05:03,260 快去 1064 01:05:04,920 --> 01:05:05,720 好的 1065 01:05:09,440 --> 01:05:11,480 这样的话新见先生 1066 01:05:11,720 --> 01:05:13,320 能请你切腹吗 1067 01:05:13,320 --> 01:05:16,190 你说什么 刚刚不才让野口去确认 1068 01:05:16,190 --> 01:05:17,770 那是为了给此事做见证 1069 01:05:19,550 --> 01:05:22,420 绸缎庄的金币在眼前洒落 1070 01:05:23,220 --> 01:05:24,800 不都说了我不知情嘛 1071 01:05:25,050 --> 01:05:29,060 作为水户志士而生的新见锦 1072 01:05:29,060 --> 01:05:30,930 最后请像个武士的样子 1073 01:05:32,420 --> 01:05:34,030 你们这些家伙 1074 01:05:36,880 --> 01:05:39,340 是像个武士一样就此切腹呢 1075 01:05:39,580 --> 01:05:44,310 还是用这把“堀川国广”直插你的心脏呢 1076 01:05:44,480 --> 01:05:47,110 野口 我和你一起去 1077 01:06:00,220 --> 01:06:03,810 切腹 切腹,,, 1078 01:06:04,970 --> 01:06:09,400 我在会津藩大本营中装作议事 藏了好几天 1079 01:06:09,400 --> 01:06:13,800 当然芹泽很悲愤 他和新见从小就认识 1080 01:06:13,800 --> 01:06:15,610 就像我和近藤先生一样的关系 1081 01:06:16,560 --> 01:06:17,920 最大的不同在于 1082 01:06:18,710 --> 01:06:23,000 芹泽用酒精和女人封印悲伤 1083 01:06:48,960 --> 01:06:52,230 我不能原谅 不能原谅土方 1084 01:06:53,190 --> 01:06:56,230 也会让土方切腹的 快来跳舞吧 1085 01:06:56,230 --> 01:06:57,600 接下来 1086 01:06:57,600 --> 01:07:03,020 是我和你 还有冲田的时代 1087 01:07:04,230 --> 01:07:06,120 把土方给斩了 1088 01:07:06,120 --> 01:07:07,820 先生 小梅夫人来了 1089 01:07:07,820 --> 01:07:09,500 来了吗 土方 1090 01:07:09,500 --> 01:07:13,010 土方先生去会津那里了 1091 01:07:13,010 --> 01:07:15,250 暂时不会回来啦 1092 01:07:15,620 --> 01:07:18,670 等他回来可要有一场腥风血雨了 1093 01:07:19,440 --> 01:07:24,300 芹泽先生 您是只会发火却没有能力的男人呢 1094 01:07:25,580 --> 01:07:27,230 快回家吧 1095 01:07:27,230 --> 01:07:28,370 不管哪里我都跟你去 1096 01:07:33,720 --> 01:07:36,720 跳舞吧 -是 1097 01:07:59,420 --> 01:08:00,690 芹泽先生睡着了 1098 01:08:00,690 --> 01:08:03,960 户主夫妇外出过夜 孩子们在女佣的房间睡觉 1099 01:08:03,960 --> 01:08:05,490 我可不想杀女人啊 1100 01:08:05,490 --> 01:08:07,540 但不可以错过今晚的时机 1101 01:08:07,540 --> 01:08:10,080 牺牲一两个女人 也是没办法 1102 01:08:10,300 --> 01:08:12,950 我打头阵 抓住刀鞘 1103 01:08:14,140 --> 01:08:14,910 好了 1104 01:08:15,800 --> 01:08:16,390 源先生 1105 01:08:16,390 --> 01:08:17,640 好了 -好了 1106 01:08:17,640 --> 01:08:18,520 上 1107 01:09:03,650 --> 01:09:04,520 好痛 1108 01:09:06,420 --> 01:09:07,830 好痛 好痛 1109 01:09:11,330 --> 01:09:13,120 好痛 好痛 1110 01:09:14,670 --> 01:09:17,250 好痛 好痛... 1111 01:09:17,420 --> 01:09:19,590 对不起 对不起 1112 01:09:49,280 --> 01:09:50,830 我和冲田善后 1113 01:09:52,910 --> 01:09:54,160 贼人进来了 1114 01:09:54,730 --> 01:09:57,930 有贼 贼人进来了 -不得了啦 1115 01:09:59,110 --> 01:10:01,720 你们就像河童一样 1116 01:10:04,190 --> 01:10:06,400 求你了 请放过我们 1117 01:10:06,400 --> 01:10:10,000 要活得久点啊 别再回京都了 快点走 1118 01:10:11,640 --> 01:10:14,260 我们该怎么办 1119 01:10:14,260 --> 01:10:17,500 回岛原就行了 这件事不要多说 1120 01:10:17,500 --> 01:10:19,570 是 我不会跟任何人说 1121 01:10:19,570 --> 01:10:21,480 即使嘴巴裂开了也不会说 1122 01:10:21,610 --> 01:10:28,620 瓶子的碎片 1123 01:10:29,030 --> 01:10:32,370 枕头的... 1124 01:10:32,490 --> 01:10:34,790 接下来要去杀长州的间谍吗 1125 01:10:35,280 --> 01:10:36,900 暂时还不用 1126 01:10:37,090 --> 01:10:39,650 是那些家伙袭击了芹泽一派 1127 01:10:41,820 --> 01:10:43,500 好可怕好可怕 1128 01:10:50,010 --> 01:10:52,500 这是为芹泽局长报仇 让你们知道厉害 1129 01:10:53,680 --> 01:10:55,040 这个衣袖不一样 1130 01:10:58,260 --> 01:10:59,920 这是近藤吧 1131 01:10:59,920 --> 01:11:01,600 我是这个 1132 01:11:01,730 --> 01:11:02,950 这是我 1133 01:11:15,720 --> 01:11:19,060 “知之则惑 不知则不惑的恋爱之路” 1134 01:11:20,080 --> 01:11:20,830 喂 1135 01:11:32,250 --> 01:11:34,370 大泽先生您这么悠闲地 真好啊 1136 01:11:34,490 --> 01:11:35,620 悠闲地? 1137 01:11:35,830 --> 01:11:36,860 悠闲地 1138 01:11:37,030 --> 01:11:38,540 悠闲地 -悠闲地 1139 01:11:42,490 --> 01:11:43,640 是长州方言吗 1140 01:11:43,740 --> 01:11:44,600 是的 1141 01:11:46,820 --> 01:11:48,260 请介错吧 1142 01:11:46,820 --> 01:11:48,260 (注:指为剖腹自杀者断头。) 1143 01:11:48,260 --> 01:11:49,480 还没到时候 1144 01:11:53,400 --> 01:11:55,240 这家伙咬舌自尽了 1145 01:11:58,800 --> 01:12:00,270 抬走 -是 1146 01:12:09,280 --> 01:12:11,150 不是说过处罚待定吗 1147 01:12:11,150 --> 01:12:14,170 在市内私自决斗受了伤 而且还让对方逃了 1148 01:12:14,320 --> 01:12:16,440 按照局中法度要切腹 1149 01:12:16,440 --> 01:12:18,070 根据情况也可以予以谅解 1150 01:12:18,070 --> 01:12:20,170 被斩杀的地点是女人家中 1151 01:12:20,170 --> 01:12:23,730 新选组本来就是乌合之众 山南先生 1152 01:12:23,730 --> 01:12:27,150 如果稍微放松一点 不管什么时候都是一盘散沙 1153 01:12:27,710 --> 01:12:30,010 知道什么时候会是一盘散沙吗 1154 01:12:30,870 --> 01:12:33,520 当作为副长的你变得冷血的时候 1155 01:12:36,400 --> 01:12:39,320 如果作为副长的我 想象你一样做个好人 1156 01:12:39,760 --> 01:12:41,810 难以下达的命令就会从近藤口中说出 1157 01:12:41,960 --> 01:12:42,900 自然而然... 1158 01:12:43,560 --> 01:12:48,300 憎恨就会向近藤集中 失去队员的信任 变得一盘散沙 1159 01:12:51,200 --> 01:12:54,020 全日本的武士都不好看 1160 01:12:55,080 --> 01:12:56,590 新选组不一样 1161 01:13:00,140 --> 01:13:04,490 今天 由松平容保侯亲自授予我们队旗 1162 01:13:04,490 --> 01:13:08,180 在诚字旗下 以威武之师肃清浪人 1163 01:13:08,470 --> 01:13:11,840 守护朝廷的安宁 这是他给予我们的教导 1164 01:13:13,000 --> 01:13:16,600 希望你们记住 王城的大路小路就是新选组的战场 1165 01:13:16,600 --> 01:13:17,570 是 1166 01:13:17,730 --> 01:13:18,700 解散 1167 01:13:21,880 --> 01:13:22,780 土方 1168 01:13:23,610 --> 01:13:25,340 如果从眼镜的边缘来看 1169 01:13:25,340 --> 01:13:28,640 山南先生的眼睛和山南先生的眼镜 哪个大 1170 01:13:28,640 --> 01:13:29,920 眼镜更大吧 1171 01:13:31,700 --> 01:13:33,930 山南调查了那个女人的底细 1172 01:13:34,720 --> 01:13:36,030 是个奇怪的女人 1173 01:13:36,400 --> 01:13:37,640 名字叫雪 1174 01:13:37,940 --> 01:13:39,590 你了解她过世的丈夫吗 1175 01:13:39,590 --> 01:13:40,330 没必要了解 1176 01:13:40,330 --> 01:13:43,380 那可不行 既然是新选组副长的女人 1177 01:13:43,380 --> 01:13:46,350 雪夫人曾是京都奉行所同心的妻子 1178 01:13:43,380 --> 01:13:46,350 (注:奉行所,相当于现在的市政府机关,现代叫市役所;同心,指警察) 1179 01:13:46,350 --> 01:13:48,700 追随丈夫来到京都 奉行所... 1180 01:13:48,700 --> 01:13:52,370 雪夫人是想学习四条圆山派的画才来京都的 1181 01:13:52,370 --> 01:13:53,880 并不是因为夫妻关系好 1182 01:13:53,880 --> 01:13:55,420 冒失的男人 这是你自认为的而已 1183 01:13:55,420 --> 01:13:57,940 丈夫死后也没回江户是因为 1184 01:13:57,940 --> 01:14:00,100 她娘家是宽永寺的坊官 收入很好 1185 01:14:00,100 --> 01:14:03,090 只要还继续给生活费就能度日 有什么问题 1186 01:14:07,210 --> 01:14:09,380 她丈夫是长州的狗 1187 01:14:09,920 --> 01:14:11,410 是被同事杀死的 1188 01:14:12,840 --> 01:14:14,520 今天天气真好 -是啊 1189 01:14:14,520 --> 01:14:16,570 很烫 小心 1190 01:14:19,300 --> 01:14:20,620 接下来拜托你 1191 01:14:21,760 --> 01:14:22,880 小心烫哦 1192 01:14:42,500 --> 01:14:45,930 煮完萝卜之后 我要去本愿寺做清扫 1193 01:14:47,600 --> 01:14:50,960 京都腊月的风景 我最喜欢雪了 1194 01:14:50,960 --> 01:14:52,930 我盯了你一天 1195 01:14:56,630 --> 01:14:59,930 你丈夫好像曾经是长州的狗 1196 01:15:03,290 --> 01:15:05,800 你也可能和长州保持着联系 1197 01:15:07,180 --> 01:15:09,260 开始画末世画 1198 01:15:09,650 --> 01:15:11,520 是替丈夫赎罪吧 1199 01:15:18,360 --> 01:15:20,240 看到丈夫的遗骸 1200 01:15:21,130 --> 01:15:24,670 你觉得我是怎么想的 1201 01:15:26,930 --> 01:15:30,820 正因为觉得他愚蠢 才会寄情于末世画 1202 01:15:31,880 --> 01:15:37,880 冬樱 每逢月夜如染雪 1203 01:15:52,420 --> 01:15:56,510 我不想弄脏这件羽织 巡查随意一点就好了吧 1204 01:15:56,510 --> 01:15:58,430 你随便 -好 1205 01:15:59,790 --> 01:16:02,240 好 好 1206 01:16:02,910 --> 01:16:04,730 啊呀 我真幸福 1207 01:16:05,410 --> 01:16:07,840 总长山南的智慧 1208 01:16:08,160 --> 01:16:09,930 副长土方的勇敢 1209 01:16:09,930 --> 01:16:13,330 有这两员大将辅佐我 更有深雪太夫在旁 1210 01:16:09,930 --> 01:16:13,330 (注:太夫,"歌舞伎"中地位较高者。) 1211 01:16:13,670 --> 01:16:14,840 我差不多该告辞了 1212 01:16:16,930 --> 01:16:20,030 就是个吉祥物啊 总长这种职务 1213 01:16:20,610 --> 01:16:22,660 对队员和副长都没有指挥权 1214 01:16:22,900 --> 01:16:26,240 组织和剑术一样 必须敏感一些 1215 01:16:26,690 --> 01:16:28,890 命令系统只有一个 副长仅设一个人就好 1216 01:16:28,890 --> 01:16:31,780 自古以来 按幕府和藩的体制 1217 01:16:31,780 --> 01:16:33,920 不管是什么职位都会设立数人 1218 01:16:33,920 --> 01:16:37,130 毫不费力破除那种糟粕的正是新选组 1219 01:16:37,130 --> 01:16:39,800 你融入太多西洋军队体制了 1220 01:16:41,500 --> 01:16:42,870 这不像新选组 1221 01:16:43,890 --> 01:16:45,420 不像日本男儿 1222 01:16:45,620 --> 01:16:49,120 这可是大纹日的酒宴 两位大人 1223 01:16:49,360 --> 01:16:50,780 继续 继续 继续 1224 01:16:52,370 --> 01:16:54,540 阿岁 你回吧 1225 01:16:57,410 --> 01:16:58,520 山南... 1226 01:16:59,040 --> 01:17:00,390 快倒酒吧 1227 01:17:01,060 --> 01:17:03,140 你好像没和雪夫人再见过面啊 1228 01:17:03,140 --> 01:17:05,670 还轮不到你来关心 1229 01:17:05,670 --> 01:17:07,040 不 轮得到我 1230 01:17:07,040 --> 01:17:07,880 为什么 1231 01:17:08,130 --> 01:17:10,020 雪夫人让我传个话 1232 01:17:10,020 --> 01:17:10,900 传话? 1233 01:17:11,260 --> 01:17:12,320 什么话 1234 01:17:12,660 --> 01:17:13,920 她说 今晚想见你 1235 01:17:13,920 --> 01:17:15,470 她真这么说了吗 1236 01:17:15,970 --> 01:17:17,600 据我所知是这样的 1237 01:17:17,600 --> 01:17:18,700 “据我所知”? 1238 01:17:19,360 --> 01:17:21,060 在这附近走来走去 1239 01:17:21,060 --> 01:17:23,310 看见我后行了个礼就逃走了 1240 01:17:23,310 --> 01:17:24,960 那算什么传话 1241 01:17:26,140 --> 01:17:28,010 让雪夫人等你太残忍了 1242 01:17:28,010 --> 01:17:29,350 你懂什么 1243 01:17:29,350 --> 01:17:32,560 京都女人看人的眼光不错 但人品不佳 这点我还是知道的 1244 01:17:32,960 --> 01:17:35,730 雪夫人是江户的人 土方先生你... 1245 01:17:36,170 --> 01:17:38,340 则是“知之则惑 不知则不惑的恋爱之路” 1246 01:17:38,340 --> 01:17:39,540 就算如此 1247 01:17:40,240 --> 01:17:42,440 也不能恬不知耻地去见她 1248 01:17:42,940 --> 01:17:43,680 为什么 1249 01:17:43,680 --> 01:17:45,650 我的生存方式会让女人不幸 1250 01:17:45,650 --> 01:17:48,580 我讨厌你这种看不起女性的说法 1251 01:17:50,560 --> 01:17:54,520 雪夫人很珍惜和你度过的时光 1252 01:17:56,820 --> 01:17:58,200 快点去吧 1253 01:17:59,060 --> 01:18:00,100 快点 1254 01:18:05,340 --> 01:18:06,350 把门关好 1255 01:18:19,590 --> 01:18:24,120 京都女人看人的眼光不错 但人品不佳 1256 01:18:24,690 --> 01:18:25,860 虽然如此 1257 01:18:26,870 --> 01:18:28,040 其实 1258 01:18:29,590 --> 01:18:31,480 还是要看对面的男人如何 1259 01:18:45,880 --> 01:18:46,960 是我 土方 1260 01:18:51,870 --> 01:18:52,790 请进 1261 01:18:59,390 --> 01:19:00,630 我来道歉 1262 01:19:03,470 --> 01:19:06,210 方才我请冲田给你传话 1263 01:19:06,210 --> 01:19:07,490 给我传话了吗 1264 01:19:07,490 --> 01:19:10,390 长州的事情 你没听说吗 1265 01:19:10,760 --> 01:19:11,540 没有 1266 01:19:12,530 --> 01:19:13,280 算了 1267 01:19:14,460 --> 01:19:15,440 怎么回事啊 1268 01:19:16,910 --> 01:19:18,460 总司那家伙 1269 01:19:19,840 --> 01:19:21,300 关于长州的事情啊 1270 01:19:21,980 --> 01:19:26,170 最近三条小桥的池田屋在更换隔门 1271 01:19:27,030 --> 01:19:31,610 池田屋里 很多客人会把脚朝向东面而眠 1272 01:19:31,840 --> 01:19:33,730 就算是随意躺下 1273 01:19:33,730 --> 01:19:35,320 也一定会把脚朝向东面 1274 01:19:36,420 --> 01:19:37,340 这有什么问题 1275 01:19:37,340 --> 01:19:38,570 他们是长州人 1276 01:19:38,570 --> 01:19:39,390 为什么 1277 01:19:40,160 --> 01:19:45,150 长州毛利家因为在关原战败 失去大片领地 变得很贫困 1278 01:19:46,370 --> 01:19:51,990 所以一直憎恨德川家 藩士全部都将脚朝向关东而眠 1279 01:19:52,480 --> 01:19:54,420 这是亡夫告诉我的 1280 01:20:01,530 --> 01:20:05,940 土方大人 你的几位兄弟都是诗人 1281 01:20:06,400 --> 01:20:10,720 最年长的哥哥也是 去世的隼人大人也是 1282 01:20:10,720 --> 01:20:11,960 最年少的哥哥也是 1283 01:20:11,960 --> 01:20:13,830 我可作不好诗 1284 01:20:14,080 --> 01:20:17,660 诗藻匮乏诗才不济 空有一身血气方刚 1285 01:20:18,710 --> 01:20:20,200 那也是诗人 1286 01:20:21,830 --> 01:20:24,860 你用唯一一次的生命 1287 01:20:25,550 --> 01:20:27,520 在书写唯一的一首诗 1288 01:20:30,470 --> 01:20:32,030 抱歉怀疑了你 1289 01:20:33,370 --> 01:20:34,900 今晚就此告辞 1290 01:20:40,400 --> 01:20:42,080 下次再来打扰可以吗 1291 01:20:42,410 --> 01:20:43,560 欢迎随时来 1292 01:20:50,880 --> 01:20:52,900 野猪这东西就是会特意从山上下来 1293 01:20:52,900 --> 01:20:54,820 想要吃农作物 想吃啊 1294 01:20:55,000 --> 01:20:57,170 知道吗 就想要吃白菜 1295 01:20:57,170 --> 01:20:59,270 并不是想要和白菜一起被吃掉 1296 01:21:00,270 --> 01:21:01,610 监视人员集合 1297 01:21:08,180 --> 01:21:11,350 长州藩邸内有各藩的脱藩浪人对吧 1298 01:21:11,350 --> 01:21:12,440 平常会有5 6人藏在其中 1299 01:21:12,440 --> 01:21:13,110 长州藩士呢 1300 01:21:13,110 --> 01:21:15,530 留守人桂小五郎 还有办事人员数人 1301 01:21:15,890 --> 01:21:19,050 想让你们把从三条到四条的小旅馆扫一遍 1302 01:21:19,050 --> 01:21:21,510 要找的是将脚朝向东面而眠的客人 1303 01:21:21,510 --> 01:21:23,030 他们是潜入的长州藩士 1304 01:21:24,180 --> 01:21:26,980 池田屋和其他几个地方都是他们的据点 1305 01:21:27,470 --> 01:21:30,280 山崎你装作客人 暂住在池田屋 1306 01:21:30,280 --> 01:21:31,940 要装成什么样的客人呢 1307 01:21:31,940 --> 01:21:32,820 卖药的 1308 01:21:38,760 --> 01:21:39,650 欢迎光临 1309 01:21:39,650 --> 01:21:41,420 欢迎光临 十字屋老板 1310 01:21:41,420 --> 01:21:43,150 要叨扰你们一段时间了 1311 01:21:43,150 --> 01:21:45,320 准备一下房间 -是 1312 01:21:45,320 --> 01:21:46,680 做药商赚钱吗 1313 01:21:46,680 --> 01:21:50,400 啊呀不行啊 京都的商人抠得不行 1314 01:21:50,400 --> 01:21:53,140 在江户大阪1天就能搞定的买卖 在这要花10天 1315 01:21:53,140 --> 01:21:54,840 光交住宿费了 赚不到钱 1316 01:21:54,840 --> 01:21:55,860 也是啊 1317 01:22:09,060 --> 01:22:10,860 先把桥攻下来 1318 01:22:10,860 --> 01:22:11,650 是 1319 01:22:13,370 --> 01:22:15,990 长州那边请中岛过去 1320 01:22:16,280 --> 01:22:18,830 把从大和得来的武器运到这里来行吗 1321 01:22:18,830 --> 01:22:20,000 嗯 这样挺好 1322 01:22:27,560 --> 01:22:28,680 起义在这个月 1323 01:22:29,570 --> 01:22:33,640 会趁着大风在京都各处放火 斩杀京都守护职 1324 01:22:34,230 --> 01:22:37,130 同时冲入皇宫掳走天皇 将他带去长州 1325 01:22:37,130 --> 01:22:39,150 想什么天方夜谭呢 1326 01:22:39,150 --> 01:22:40,970 首领是肥后的宫部鼎藏 1327 01:22:41,100 --> 01:22:42,260 长州的桂呢 1328 01:22:42,450 --> 01:22:44,380 他说“时机未到” 很慎重 1329 01:22:44,380 --> 01:22:45,750 起义组的总人数呢 1330 01:22:46,260 --> 01:22:48,660 就我所知超过30人 1331 01:22:48,950 --> 01:22:50,300 接头人是谁 1332 01:22:50,300 --> 01:22:51,670 桝屋的桝屋喜右卫门 1333 01:22:51,670 --> 01:22:53,320 是无名小路的薪炭屋吗 1334 01:22:53,320 --> 01:22:55,830 是的 本名叫古高俊太郎 1335 01:22:56,030 --> 01:22:58,460 近江出身 是和公卿走很近的保皇派 1336 01:22:59,310 --> 01:23:00,860 宫部潜伏在桝屋 1337 01:23:00,860 --> 01:23:02,200 宫部的特征是什么 1338 01:23:10,450 --> 01:23:13,120 这不是役者绘嘛 靠这搞不清楚 1339 01:23:10,450 --> 01:23:13,120 (注:役者绘,指从江户时代到明治时代的浮世绘的一种形式。) 1340 01:23:13,120 --> 01:23:14,280 45岁左右 1341 01:23:14,280 --> 01:23:18,190 听说他是用家乡藤崎八幡宫的朱印做的发髻细绳 1342 01:23:18,190 --> 01:23:19,280 看不清楚 1343 01:23:19,280 --> 01:23:20,870 继续探查 1344 01:23:20,870 --> 01:23:24,460 我只是负责传达行动的大致内容 1345 01:23:24,460 --> 01:23:26,350 不久后得启程去长州 1346 01:23:27,340 --> 01:23:29,530 有什么想向近藤先生传达的吗 1347 01:23:30,250 --> 01:23:34,860 我当密探当累了 想尽快转为正式队员 1348 01:23:49,870 --> 01:23:50,610 总司 1349 01:23:53,580 --> 01:23:55,500 左之助 不是说过别杀吗 1350 01:23:55,500 --> 01:23:56,610 已经杀了 1351 01:23:59,740 --> 01:24:00,920 早太郎 -是 1352 01:24:04,520 --> 01:24:05,600 找到了 1353 01:24:09,220 --> 01:24:10,490 宫部在哪里 1354 01:24:11,380 --> 01:24:14,300 武器弹药还有其他藏匿地点吗 1355 01:24:14,510 --> 01:24:16,580 古高很顽固 不肯说 1356 01:24:16,580 --> 01:24:17,400 你那边怎么样 1357 01:24:17,400 --> 01:24:18,790 书信上的集合地点 1358 01:24:18,790 --> 01:24:21,920 在嶋村屋 井筒这种从祇园到三条之间的小旅馆 1359 01:24:21,920 --> 01:24:23,330 和我们的探查结果也一致 1360 01:24:23,330 --> 01:24:24,930 宫部就在那一带 1361 01:24:25,240 --> 01:24:26,710 今晚一齐出动去搜查 1362 01:24:26,710 --> 01:24:27,740 是 1363 01:24:30,890 --> 01:24:32,580 今天是宵々山吗 1364 01:24:30,890 --> 01:24:32,580 (注:一般在7月15日,祇园祭的重点活动之一。) 1365 01:24:32,960 --> 01:24:35,880 听说四条的山鉾和花伞都是从八木邸出来的 1366 01:24:39,230 --> 01:24:40,890 欢迎回来 -老板 1367 01:24:41,240 --> 01:24:42,580 今晚要开酒席 1368 01:24:42,750 --> 01:24:44,170 准备多少人的份量 1369 01:24:44,170 --> 01:24:46,270 大概30人左右吧 1370 01:24:46,980 --> 01:24:47,980 明白 1371 01:24:48,660 --> 01:24:49,640 喂 来一下 -是 1372 01:24:49,640 --> 01:24:51,550 能去借一下厨师吗 1373 01:25:05,870 --> 01:25:07,520 喂 铠甲好好数过了吗 1374 01:25:07,880 --> 01:25:09,520 别掉了 注意点 1375 01:25:09,520 --> 01:25:10,400 源先生 1376 01:25:11,340 --> 01:25:14,150 哦 蚁通 有传话吗 1377 01:25:14,150 --> 01:25:16,270 池田屋今晚有30人的聚会 1378 01:25:16,580 --> 01:25:18,140 能确认的浪士现在有2人 1379 01:25:18,140 --> 01:25:22,560 大和浪人大泽逸平和圆形三盛龟甲花菱的武士 就这些 1380 01:25:22,560 --> 01:25:26,070 收到了 之后的联络点在祇园禅道场 1381 01:25:26,070 --> 01:25:27,040 知道了吗 -是 1382 01:25:29,340 --> 01:25:33,500 圆形三盛龟甲花菱的家纹是赤穗义士大高源吾的家纹 1383 01:25:34,550 --> 01:25:36,580 有志士是大高的后裔吗 1384 01:25:36,580 --> 01:25:38,790 播州林田藩 大高又次郎 1385 01:25:39,060 --> 01:25:40,690 那样的话池田屋就是他们的大本营吗 1386 01:25:40,690 --> 01:25:41,490 还不能肯定 1387 01:25:41,750 --> 01:25:43,360 不 就是大本营吧 -还不能肯定 1388 01:25:43,360 --> 01:25:45,470 可能有浪士在谋划夺回古高 1389 01:25:45,620 --> 01:25:47,440 驻点守备队要进入临战态势 1390 01:25:47,440 --> 01:25:47,910 是 1391 01:25:47,910 --> 01:25:51,200 其他人马上到祇园禅道场集合 穿好装备待命 1392 01:25:51,680 --> 01:25:53,770 与会津方面 所司代桑名方面联合行动 1393 01:25:53,770 --> 01:25:55,470 明白了吗 -是 1394 01:25:55,470 --> 01:25:57,890 十字屋老板 今晚你当服务员啊 1395 01:25:57,890 --> 01:26:00,140 是的 -他对我说 宴会就交给他了 1396 01:26:00,330 --> 01:26:01,660 这个也端去 -好的好的 1397 01:26:02,100 --> 01:26:05,250 欢迎光临 还有3个人的空位 1398 01:26:07,980 --> 01:26:10,030 不要懈怠 继续准备 -是 1399 01:26:10,340 --> 01:26:11,020 快点 1400 01:26:11,220 --> 01:26:12,600 源先生 你快点 1401 01:26:12,730 --> 01:26:15,560 束衣袖的带子吗 -把带子绕一圈 1402 01:26:15,690 --> 01:26:16,560 快点 1403 01:26:16,690 --> 01:26:18,060 好奇怪啊 1404 01:26:23,010 --> 01:26:24,200 你在干什么 1405 01:26:24,200 --> 01:26:26,720 奉行所的密探 还是新选组的 1406 01:26:28,040 --> 01:26:30,300 首先把古高夺回来 在那之后再起义 1407 01:26:30,300 --> 01:26:31,220 没这个闲工夫了 1408 01:26:42,420 --> 01:26:44,050 外面刚刚有密探 1409 01:26:44,340 --> 01:26:45,050 被他跑了 1410 01:26:45,170 --> 01:26:47,050 密探都是无孔不入的 没关系 1411 01:26:47,220 --> 01:26:50,050 桂还没有来 我们先开喝吧 1412 01:26:51,150 --> 01:26:53,080 喂 老板 差不多准备开席吧 1413 01:26:53,080 --> 01:26:53,660 好的 1414 01:26:53,660 --> 01:26:55,010 开席啰 1415 01:26:55,010 --> 01:26:55,820 好的 1416 01:26:55,820 --> 01:26:57,440 要开席了 -好的 1417 01:26:58,530 --> 01:27:00,440 借过一下 -好 1418 01:27:02,550 --> 01:27:04,230 副长 -蚁通 1419 01:27:05,470 --> 01:27:08,220 我被土佐那些家伙发现了 没能见到山崎 1420 01:27:08,280 --> 01:27:09,940 没事 去穿装备吧 1421 01:27:11,420 --> 01:27:12,840 没有新情报 1422 01:27:13,280 --> 01:27:15,950 那么请各位面对面坐好 1423 01:27:17,380 --> 01:27:19,510 我们这边来准备坐席 1424 01:27:19,510 --> 01:27:21,130 久等了 1425 01:27:21,130 --> 01:27:25,120 阿菊 来把大家的佩刀小心收好 -好的 1426 01:27:25,120 --> 01:27:27,020 请交给我们保管 1427 01:27:28,200 --> 01:27:31,890 不好意思 我们会小心保管的 1428 01:27:34,390 --> 01:27:36,100 乐声停了 1429 01:27:36,530 --> 01:27:38,020 我去打头阵吧 1430 01:27:38,100 --> 01:27:39,430 我们上吧 土方先生 1431 01:27:39,550 --> 01:27:41,890 目前不清楚池田屋真是他们的大本营还是只是个陷阱 1432 01:27:42,160 --> 01:27:43,420 肯定是大本营 1433 01:27:43,420 --> 01:27:44,510 藤堂 1434 01:27:44,640 --> 01:27:46,190 池田屋由我带人过去 1435 01:27:50,980 --> 01:27:53,260 大家听好 我们分成两路 1436 01:27:53,380 --> 01:27:56,140 局长带领冲田 永仓 藤堂 左之助 1437 01:27:56,140 --> 01:27:58,840 武田 新田 浅野 早太郎 还有奥泽十名队员 1438 01:27:58,840 --> 01:28:00,120 你们去池田屋 1439 01:28:00,220 --> 01:28:01,420 其余人跟我来 1440 01:28:01,420 --> 01:28:05,480 沿路的旅店 酒馆 我们往北一家家查过去 1441 01:28:05,550 --> 01:28:07,000 是! 1442 01:28:34,730 --> 01:28:35,880 辛苦了 -多谢 1443 01:28:35,990 --> 01:28:37,700 那我就先回去了 1444 01:28:43,480 --> 01:28:47,190 就算被严刑拷打 古高应该也不会松口 1445 01:28:47,520 --> 01:28:49,760 但是这件事 得商量一下善后的对策 1446 01:28:50,000 --> 01:28:53,120 也就是要不要按照原计划揭竿而起对吧 1447 01:28:53,120 --> 01:28:55,320 干吧!干吧! 1448 01:28:55,730 --> 01:28:57,880 但我们不能就这么丢下古高不管 1449 01:28:58,070 --> 01:29:00,400 我和七里都是抱着今晚决一死战的觉悟来的 1450 01:29:00,400 --> 01:29:01,760 袭击新选组的驻点 1451 01:29:01,760 --> 01:29:03,820 杀光他们的人再一把火把屋子烧了 1452 01:29:03,820 --> 01:29:06,620 古高是盟友 必须救他出来 1453 01:29:06,730 --> 01:29:10,040 桂先生再三叮嘱过 让我们不要轻举妄动 1454 01:29:10,780 --> 01:29:13,390 桂先生是反对起义本身 简直没出息 1455 01:29:13,440 --> 01:29:15,560 没出息!没错! 1456 01:29:31,600 --> 01:29:34,440 我们这边的坂本龙马也不同意此事 1457 01:29:34,440 --> 01:29:36,060 佶磨 话不能乱说! 1458 01:29:36,140 --> 01:29:38,960 维新回天之路还很漫长 1459 01:29:39,250 --> 01:29:41,260 我们会死在这条路上 还会死更多的人 1460 01:29:42,700 --> 01:29:47,650 但桂先生和坂本先生 会带着这份意志去完成大义 1461 01:29:55,690 --> 01:29:57,070 包括宫部鼎藏在内的27人 1462 01:29:57,070 --> 01:29:59,160 都在二楼谋划解救古高一事 1463 01:29:59,200 --> 01:30:00,550 大门和后门我都已经打开 1464 01:30:00,550 --> 01:30:03,550 土方他们在沿路搜查 你快去通知他们 1465 01:30:03,550 --> 01:30:04,360 等一下 1466 01:30:04,410 --> 01:30:05,710 他走了谁带我们认宫部啊 1467 01:30:05,710 --> 01:30:07,080 山崎必须在这里 1468 01:30:07,080 --> 01:30:08,040 说的也是 1469 01:30:08,040 --> 01:30:10,000 那在认好宫部后 你就去找土方他们 1470 01:30:10,000 --> 01:30:10,680 是 1471 01:30:10,950 --> 01:30:13,210 总司 你还好吗 1472 01:30:13,680 --> 01:30:14,840 当然 1473 01:30:19,770 --> 01:30:22,290 记住 格杀勿论 一个都别放过 1474 01:30:38,970 --> 01:30:39,980 楼梯有些窄 1475 01:30:39,980 --> 01:30:41,390 二楼的天花板比较低 1476 01:30:41,390 --> 01:30:42,790 刀别举太高哦 1477 01:30:45,320 --> 01:30:46,120 禁声 1478 01:30:52,340 --> 01:30:53,920 我们不会有事吧 1479 01:30:56,330 --> 01:30:58,040 改天再谈吧! 1480 01:30:59,420 --> 01:31:00,620 改天再谈 1481 01:31:03,640 --> 01:31:04,460 什么事! 1482 01:31:19,660 --> 01:31:20,770 山崎 是哪个 1483 01:31:20,770 --> 01:31:23,140 那边那个就是宫部! 1484 01:31:29,760 --> 01:31:31,930 刀在哪? 1485 01:31:34,950 --> 01:31:36,630 在这里 1486 01:31:42,120 --> 01:31:44,490 都冷静 把蜡烛灭了 1487 01:31:44,730 --> 01:31:47,370 好 看到他了 你走吧山崎 1488 01:31:47,720 --> 01:31:49,360 保护宫部先生 1489 01:31:55,500 --> 01:31:56,440 十字屋老板? 1490 01:31:56,440 --> 01:31:59,560 我不是十字屋 我是新选组的山崎烝 1491 01:32:22,750 --> 01:32:23,880 来啊! 1492 01:32:25,170 --> 01:32:26,070 来啊! 1493 01:32:35,840 --> 01:32:37,120 来啊! 1494 01:32:42,020 --> 01:32:43,160 这边 1495 01:32:49,310 --> 01:32:50,690 进去 1496 01:32:50,770 --> 01:32:52,050 快 1497 01:33:22,500 --> 01:33:23,770 来啊 1498 01:33:28,500 --> 01:33:29,770 土方先生在哪里 1499 01:33:29,770 --> 01:33:30,640 山崎 怎么了 1500 01:33:30,640 --> 01:33:31,610 土方先生在哪里 1501 01:33:31,610 --> 01:33:32,550 我在这 1502 01:33:32,850 --> 01:33:34,500 包括宫部在内的27人都聚集在池田屋 1503 01:33:34,500 --> 01:33:36,260 近藤局长已经带队攻进去了 1504 01:33:37,610 --> 01:33:39,370 集合 集合 1505 01:33:41,320 --> 01:33:43,200 去池田屋 快 1506 01:33:43,200 --> 01:33:45,030 快走 去池田屋 -是 1507 01:34:03,310 --> 01:34:05,300 已经杀不动了吗 1508 01:34:12,310 --> 01:34:13,750 让我们走 1509 01:34:14,170 --> 01:34:15,790 让我们走 1510 01:34:38,180 --> 01:34:40,700 宫部先生 走后门 已经杀出一条生路了 1511 01:34:43,590 --> 01:34:45,060 杉山 快走 1512 01:34:49,550 --> 01:34:50,380 宫部先生 后门 1513 01:34:50,380 --> 01:34:52,910 宫部先生 我们逃吧 已经不行了 1514 01:34:53,060 --> 01:34:55,440 维新回天之路就拜托你们了 1515 01:35:02,920 --> 01:35:03,770 七里! 1516 01:35:03,770 --> 01:35:04,860 吉田 快逃 1517 01:35:20,220 --> 01:35:21,570 七里先生! 1518 01:35:24,770 --> 01:35:26,150 走这里 快逃 1519 01:35:43,640 --> 01:35:45,340 源先生 你带人封锁河原町 1520 01:35:45,340 --> 01:35:46,690 池田屋就交给新选组吧 1521 01:35:46,690 --> 01:35:48,010 我不会让人踏入这里一步的 1522 01:35:48,010 --> 01:35:49,520 一队 我们继续走 1523 01:35:49,520 --> 01:35:51,370 岛田 林 绕到后面去 1524 01:36:17,880 --> 01:36:21,750 你来得也太晚了 土方 干什么去了 1525 01:36:23,170 --> 01:36:24,610 我是飞奔过来的 1526 01:36:24,670 --> 01:36:29,070 尔等皆是蛆虫 历史将由我等来书写 1527 01:36:29,070 --> 01:36:29,880 或许如此 1528 01:36:29,880 --> 01:36:31,290 这家伙就是宫部 1529 01:36:31,500 --> 01:36:32,780 需要介错人吗 1530 01:36:42,430 --> 01:36:44,610 斋藤 二楼就交给你了 1531 01:36:44,760 --> 01:36:45,680 是 1532 01:36:48,150 --> 01:36:50,630 总司 是败给七里了吗 1533 01:36:50,630 --> 01:36:52,220 怎么可能 1534 01:36:53,260 --> 01:36:55,890 他自己吐的血 是肺痨啊 1535 01:36:55,940 --> 01:36:57,440 我可不会这么轻易死掉 1536 01:36:57,440 --> 01:36:58,960 总司 你休息吧 1537 01:36:59,180 --> 01:37:00,400 我就在这里看着 1538 01:37:00,400 --> 01:37:01,970 去给他处理一下 -是 1539 01:37:05,750 --> 01:37:09,180 藤堂 这里就交给我了 走吧 1540 01:37:09,210 --> 01:37:10,460 我不走 1541 01:37:10,580 --> 01:37:11,760 好了 快走 1542 01:37:17,900 --> 01:37:19,270 快抓住他们 1543 01:37:19,960 --> 01:37:21,060 抓住他们 1544 01:37:21,940 --> 01:37:24,440 请问 新选组在哪里 1545 01:37:24,840 --> 01:37:26,960 在前面的池田屋奋战 1546 01:37:27,830 --> 01:37:29,260 来了 1547 01:37:40,310 --> 01:37:41,920 阿见! 1548 01:37:42,710 --> 01:37:44,640 杀了他 杀了他 格杀勿论 1549 01:37:47,660 --> 01:37:48,790 来这边 1550 01:37:49,400 --> 01:37:50,650 来啊 1551 01:38:11,720 --> 01:38:13,810 大家受了伤 已经在回来的路上了 1552 01:38:14,470 --> 01:38:15,560 需要搭建救护所 1553 01:38:16,230 --> 01:38:19,040 山南先生 请准备好棉布 清水和热水 1554 01:38:19,420 --> 01:38:19,980 哈? 1555 01:38:20,030 --> 01:38:21,600 在寺里搭建一个救护所 1556 01:38:24,100 --> 01:38:26,600 是女佣啊 可以出来了 1557 01:38:30,280 --> 01:38:33,990 那边 长州人 长州人在吗 喂 1558 01:38:34,310 --> 01:38:35,140 长州人 1559 01:38:35,140 --> 01:38:36,640 倒是找到了漂亮的女佣 1560 01:38:36,700 --> 01:38:37,950 是这里吗?-再里面一点 1561 01:38:37,950 --> 01:38:41,210 很大的 真是笨啊 你再往里面一点 长州人 1562 01:38:43,000 --> 01:38:45,400 大泽先生 大泽先生 1563 01:38:47,100 --> 01:38:48,810 大泽先生 快脱 1564 01:38:49,420 --> 01:38:51,740 快脱 脱到只剩兜裆裤 1565 01:38:51,740 --> 01:38:52,600 诶?为什么 1566 01:38:52,600 --> 01:38:54,150 快 -我知道了 1567 01:38:59,710 --> 01:39:03,280 新八的刀弯了 总司的帽子断了 1568 01:39:03,610 --> 01:39:07,520 平助的刃尖缺口了 虎彻却没事 1569 01:39:07,730 --> 01:39:10,050 女佣昏过去了 1570 01:39:11,560 --> 01:39:13,360 总司被砍中了吗? 1571 01:39:13,710 --> 01:39:14,930 吐血了 1572 01:39:16,170 --> 01:39:17,990 还硬要自己走回去 1573 01:39:18,400 --> 01:39:22,650 我越发觉得只有新选组才能实现真正的攘夷 1574 01:39:23,180 --> 01:39:27,860 但幕府不攘夷 我却在斩杀嚷嚷着攘夷的志士 1575 01:39:28,120 --> 01:39:31,520 要是打出攘夷的旗号 就什么事也做不成 1576 01:39:31,600 --> 01:39:32,350 没错 1577 01:39:32,810 --> 01:39:35,150 攘夷是很重要 但幕府更重要 1578 01:39:35,200 --> 01:39:38,660 生长于将军大人直属领地的刺头 1579 01:39:39,290 --> 01:39:42,800 贯彻了刺头之路以后 才有了新选组 1580 01:39:44,040 --> 01:39:45,810 今后我们也会这样继续走下去 1581 01:39:46,600 --> 01:39:48,210 阿雅 水来了 1582 01:39:48,210 --> 01:39:50,400 多谢 帮忙拿一下棉布 -好的 1583 01:39:50,400 --> 01:39:54,040 这里人手不够 你再去叫点人来 1584 01:39:54,260 --> 01:39:55,630 快 1585 01:39:58,700 --> 01:40:00,550 你在找谁 1586 01:40:02,390 --> 01:40:04,760 冲田先生呢 冲田先生没事吧 1587 01:40:04,830 --> 01:40:07,850 重伤的都抬到这了 其中没有冲田先生 1588 01:40:07,930 --> 01:40:09,420 近藤先生呢 1589 01:40:09,820 --> 01:40:13,530 和源先生一起去京都所司代 会津藩和桑名藩那里了 1590 01:40:13,730 --> 01:40:15,000 藤堂能救回来吗 1591 01:40:15,000 --> 01:40:17,240 虽然额头被打破了 但性命无忧 1592 01:40:34,500 --> 01:40:36,000 土方副长? 1593 01:40:37,380 --> 01:40:38,320 抱歉 1594 01:40:39,180 --> 01:40:41,200 池田屋事件的45天后 1595 01:40:41,380 --> 01:40:43,370 和长州的交战开始了 1596 01:40:43,400 --> 01:40:46,320 是1864年7月19日的交战对吗 1597 01:40:46,370 --> 01:40:47,970 蛤御门之战 1598 01:40:48,530 --> 01:40:50,730 新选组被派到了伏见 1599 01:40:51,210 --> 01:40:54,300 基本都是在追赶敌人 没有什么大的战斗 1600 01:40:55,350 --> 01:40:56,280 那一年年末 1601 01:40:57,000 --> 01:40:59,990 导致新选组分裂的那一战开始了 1602 01:41:06,120 --> 01:41:07,940 我得到了菊一文字 1603 01:41:12,320 --> 01:41:14,220 冲田先生 要吃饭吗 1604 01:41:14,220 --> 01:41:16,280 不用了 我在这里看看就行 -咦? 1605 01:41:16,680 --> 01:41:21,700 我饭量小 喜欢看别人吃的很香的样子 1606 01:41:22,200 --> 01:41:25,120 尤其喜欢土方先生吃饭的样子 1607 01:41:25,550 --> 01:41:26,890 你来有什么事 1608 01:41:28,140 --> 01:41:31,140 被你砍碎手腕的七里研之助 1609 01:41:31,140 --> 01:41:33,240 在马上就要被处刑的时候越狱逃走了 1610 01:41:33,290 --> 01:41:34,960 就这事吗 1611 01:41:35,080 --> 01:41:36,900 说不定还会在什么地方遇到他哦 1612 01:41:37,030 --> 01:41:38,560 除此之外还有事吗 1613 01:41:41,530 --> 01:41:45,040 江户来的伊东先生一行人已经到了近藤先生的住处 1614 01:41:45,040 --> 01:41:46,480 终于来了吗 1615 01:41:46,480 --> 01:41:48,950 是的 加入了一群很厉害的家伙 1616 01:41:49,080 --> 01:41:51,310 山南和藤堂立马就过去了是吧 1617 01:41:51,310 --> 01:41:52,170 你竟然知道 1618 01:41:52,170 --> 01:41:55,340 毕竟同属北辰一刀流 同门情深 1619 01:41:55,830 --> 01:41:58,610 但这个消息 却人来我这里知会我一声 1620 01:41:59,080 --> 01:42:00,560 我就是来知会你的人 1621 01:42:01,320 --> 01:42:03,210 他们让我来叫你一声 1622 01:42:03,430 --> 01:42:06,560 笨蛋 你早说啊 1623 01:42:06,930 --> 01:42:09,980 因为我很想看看你是如何变脸的 1624 01:42:10,080 --> 01:42:10,920 确实 1625 01:42:10,990 --> 01:42:12,260 能立刻动身过去吗 1626 01:42:12,260 --> 01:42:14,670 我不会去的 -果然 1627 01:42:14,760 --> 01:42:16,540 别这么说 快去准备 1628 01:42:17,990 --> 01:42:21,460 最近局长很不对劲 是吧总司 1629 01:42:22,520 --> 01:42:23,540 确实 1630 01:42:24,100 --> 01:42:27,340 自从9月去江户招揽队员之后就变得不对劲了 1631 01:42:27,720 --> 01:42:29,810 似乎在江户见了老中 1632 01:42:27,720 --> 01:42:29,810 (老中:江户幕府的职名 大致和鐮仓幕府的连署或者室町幕府的管领相当) 1633 01:42:30,390 --> 01:42:33,100 回来之后 作为大名出行随行的一员 1634 01:42:33,470 --> 01:42:35,910 每三天就要去一趟二条城 1635 01:42:36,480 --> 01:42:38,360 讨论天下形势 1636 01:42:45,020 --> 01:42:47,920 土方先生想成为大名吗 1637 01:42:48,230 --> 01:42:49,840 并不 1638 01:42:49,990 --> 01:42:51,950 用家乡话再说一遍 1639 01:42:53,390 --> 01:42:54,740 并不想 1640 01:42:54,780 --> 01:42:56,850 还想听你说更多的家乡话 1641 01:42:57,400 --> 01:42:59,410 我是个手艺人 1642 01:42:59,910 --> 01:43:01,750 才不管天下如何 1643 01:43:02,640 --> 01:43:06,310 只是想把新选组培养成日本最能打架的存在 1644 01:43:07,680 --> 01:43:08,680 是不是对我很失望 1645 01:43:12,280 --> 01:43:13,870 我放心了 1646 01:43:31,020 --> 01:43:32,370 然后土方就说 1647 01:43:32,450 --> 01:43:34,810 皇宫就是战场 走吧 1648 01:43:35,070 --> 01:43:38,010 是之前蛤御门之战时说的 -原来如此 1649 01:43:38,050 --> 01:43:43,010 我就对他说 阿岁 即使现在追出三里地也没用 1650 01:43:43,110 --> 01:43:48,210 副长怒斥说 重要的战场不能没有新选组! 1651 01:43:48,690 --> 01:43:52,290 是女人 因为担心女人 所以想回去 1652 01:43:52,580 --> 01:43:55,170 我说 阿岁 你冷静下来再想想 1653 01:43:55,280 --> 01:43:58,130 池田屋一战因为以少胜多而为人赞扬 1654 01:43:58,200 --> 01:43:59,320 但这次不同 1655 01:44:00,160 --> 01:44:02,710 幕府有4万 长州只有2千 1656 01:44:03,120 --> 01:44:07,250 长州要是败走 幕府就会火烧民宅以逼出残兵 1657 01:44:07,320 --> 01:44:09,970 京都的民众会因此更喜欢长州 1658 01:44:10,330 --> 01:44:12,740 我们战场在伏见 不会影响我们的名声 1659 01:44:12,810 --> 01:44:15,070 近藤先生真是一名出色的政事统领 1660 01:44:15,110 --> 01:44:18,020 会顾全大局的不是只有土方一个人 1661 01:44:19,000 --> 01:44:26,680 月浮于海 兔... 1662 01:44:28,330 --> 01:44:30,820 到最后土方都没露面 1663 01:44:31,230 --> 01:44:33,250 明天在驻点肯定能见到 1664 01:44:33,330 --> 01:44:35,320 土方是个怎么样的人 1665 01:44:35,370 --> 01:44:37,880 是个万事与我唱反调的人 1666 01:44:37,880 --> 01:44:39,000 是个蠢货 1667 01:44:39,120 --> 01:44:39,760 此话怎讲 1668 01:44:39,800 --> 01:44:43,360 不知王之尊贵 不知夷狄之可怕 1669 01:44:43,520 --> 01:44:45,250 不知时世变化之急 1670 01:44:45,350 --> 01:44:47,810 这个男人的世界里只有新选组 1671 01:44:47,960 --> 01:44:49,760 脑子里想的只有如何强化队伍 1672 01:44:49,870 --> 01:44:51,670 是个无法用道理说服的人啊 1673 01:44:51,740 --> 01:44:53,960 最烦的就是这种蠢货 1674 01:44:54,200 --> 01:44:57,560 与他相比 近藤就是一个志士 更容易操纵 1675 01:44:58,940 --> 01:44:59,880 起誓 1676 01:45:02,880 --> 01:45:07,070 凭我等之力 将新选组变为纯粹的勤王党 1677 01:45:15,390 --> 01:45:17,010 不愧是土方先生 1678 01:45:18,000 --> 01:45:20,560 竟能从大阪商人那里筹集到七万两 1679 01:45:21,810 --> 01:45:24,770 只是斡旋了一下会津藩的借款申请而已 1680 01:45:24,880 --> 01:45:26,770 您谦虚了 我是真的佩服 1681 01:45:42,980 --> 01:45:44,480 哦 土方 1682 01:45:44,710 --> 01:45:46,240 你是想当朝臣吗 1683 01:45:46,310 --> 01:45:47,920 这个吗 这是“摄影” 1684 01:45:47,920 --> 01:45:50,070 你不觉得自己最近的想法有些奇怪吗 1685 01:45:50,070 --> 01:45:53,180 都说当一个人身处荣誉的宝座 就会逐渐失去理智 1686 01:45:53,180 --> 01:45:56,970 我可不是为了让你成为这种白脸妖怪才来京都的 1687 01:45:56,970 --> 01:46:01,000 每次被你用多摩方言取笑 我就头痛 1688 01:46:08,720 --> 01:46:09,640 要拍了 1689 01:46:13,920 --> 01:46:15,760 请屏住呼吸 1690 01:46:16,740 --> 01:46:19,830 据说一桥庆喜大人喜欢摄影 1691 01:46:19,830 --> 01:46:23,350 庆喜大人曾亲自说过 让近藤也去拍一个 1692 01:46:23,620 --> 01:46:25,780 也就是说 如今近藤先生也是大名了 1693 01:46:25,780 --> 01:46:27,890 伊东派一个人都不在啊 1694 01:46:28,390 --> 01:46:31,120 那群人连夷人的足迹都觉得不干净 1695 01:46:31,400 --> 01:46:34,180 要是让他们来看摄影 估计他们的眼睛就要瞎了 1696 01:46:36,460 --> 01:46:38,160 这边真是宽敞啊 1697 01:46:38,800 --> 01:46:41,160 非常适合作为新选组的新驻点 1698 01:46:41,760 --> 01:46:45,500 山南先生 怎么又是一副苦大仇深的表情 1699 01:46:45,560 --> 01:46:48,720 想要更换驻点 可选之处多的是 1700 01:46:49,090 --> 01:46:51,260 您不高兴啊 1701 01:46:52,210 --> 01:46:54,420 西本愿寺和长州藩同谋 1702 01:46:54,420 --> 01:46:57,210 这次迁营是给他们颜色看 1703 01:46:57,210 --> 01:46:59,140 近藤先生和伊东先生都上当了 1704 01:46:59,140 --> 01:47:01,360 身处京都 忘记了攘夷 1705 01:47:01,780 --> 01:47:04,270 却去恐吓僧人的土方岁三 愚蠢至极 1706 01:47:04,270 --> 01:47:06,830 土方先生从没把攘夷挂在嘴边 1707 01:47:06,870 --> 01:47:09,820 我们是为了攘夷才来的京都 1708 01:47:20,760 --> 01:47:23,150 总司 怎么了 1709 01:47:26,820 --> 01:47:28,800 山南先生叛逃了 1710 01:47:34,660 --> 01:47:37,970 牢落天涯志已朽 1711 01:47:39,770 --> 01:47:42,150 他失去了容身之处 1712 01:47:42,400 --> 01:47:44,150 很早以前就失去了 1713 01:47:44,150 --> 01:47:45,760 怎么办 阿岁 1714 01:47:45,940 --> 01:47:48,320 按照局中法度 叛逃者应切腹 1715 01:47:48,320 --> 01:47:50,620 没有哪个叛逃的人会切腹的 1716 01:47:50,680 --> 01:47:53,000 连今晚的住宿地都特地写清楚了 1717 01:47:53,360 --> 01:47:55,650 总司 你追上去 1718 01:47:56,600 --> 01:47:58,100 说不定我会放他走 1719 01:48:04,080 --> 01:48:07,710 山南先生是逃走后又回来 再切腹的吗 1720 01:48:07,960 --> 01:48:11,240 山南敬助和我们不同 他是天生的武士 1721 01:48:11,820 --> 01:48:14,510 从切腹就能看出不同 1722 01:48:16,100 --> 01:48:18,320 这就是分裂的开始 1723 01:48:21,880 --> 01:48:24,110 山南先生 我要动手了 1724 01:48:26,300 --> 01:48:27,680 还没到时候 1725 01:48:36,520 --> 01:48:40,270 那是山南先生切腹后第二年的一月 1726 01:48:40,360 --> 01:48:44,240 一直有争端的萨摩和长州勾搭在了一起 1727 01:48:44,320 --> 01:48:48,820 萨长同盟是坂本龙马大人的重大任务啊 1728 01:48:49,260 --> 01:48:50,750 当着彪形大汉西乡先生 1729 01:48:50,750 --> 01:48:53,520 和沉默稳重的桂小五郎先生的面 1730 01:48:53,600 --> 01:48:55,970 大吼“萨摩怎么了 长州又怎么了” 1731 01:48:55,970 --> 01:48:57,970 “最重要的是日本” 1732 01:48:57,970 --> 01:49:01,000 于是倒幕之势就形成了 1733 01:49:01,350 --> 01:49:05,410 到了年末 一桥庆喜大人成为了第十五代将军 1734 01:49:05,480 --> 01:49:07,900 体制太陈腐了 谁掌权都没有用 1735 01:49:07,900 --> 01:49:11,840 20天后 天子驾崩 死于天花 1736 01:49:12,100 --> 01:49:14,550 有人说是死于毒杀 1737 01:49:14,550 --> 01:49:15,160 别说了 1738 01:49:15,250 --> 01:49:16,630 没错 1739 01:49:16,710 --> 01:49:20,340 偏向长州的朝臣突然变得圆滑起来 1740 01:49:20,530 --> 01:49:22,650 然后今年3月 1741 01:49:22,730 --> 01:49:25,520 伊东甲子太郎先生被任命为御陵卫士 1742 01:49:25,640 --> 01:49:28,390 就此离开了新选组 1743 01:49:28,520 --> 01:49:31,650 连斋藤先生都跟着走了 真是不可思议 1744 01:49:32,010 --> 01:49:34,810 斋藤先生是作为间谍前往的吧 1745 01:49:34,810 --> 01:49:36,460 与之相反 1746 01:49:36,460 --> 01:49:40,490 探查长州动向的中岛登先生回来成为了正式队员 1747 01:49:40,570 --> 01:49:43,260 又将是一场血雨腥风啊 1748 01:49:43,300 --> 01:49:47,490 近藤先生又身为旗本 不可轻举妄动 1749 01:49:47,490 --> 01:49:49,470 真担心冲田先生 1750 01:49:50,440 --> 01:49:54,820 今年已经吐过好多回血了 1751 01:49:54,960 --> 01:49:57,480 土方先生现在在哪儿 1752 01:49:58,150 --> 01:50:00,090 在江户招募人马 1753 01:50:00,270 --> 01:50:01,420 近藤先生呢 1754 01:50:01,680 --> 01:50:03,200 在二条城 1755 01:50:03,250 --> 01:50:05,660 (大政奉还:1876年10月 第十五代将军德川庆喜把政权还给了天皇 标志着持续260多年的德川幕府统治结束) 1756 01:50:08,610 --> 01:50:11,440 300年前 神君家康公 1757 01:50:12,290 --> 01:50:15,370 为了天下安定创立了德川政权 1758 01:50:16,020 --> 01:50:20,330 现在 为了天下安定 我决定放弃政权 1759 01:50:22,090 --> 01:50:22,860 不要了 1760 01:50:24,360 --> 01:50:26,330 虽放弃政权 但会继承家康公的遗志 1761 01:50:26,710 --> 01:50:28,880 再这样下去 日本就会分裂 1762 01:50:28,920 --> 01:50:32,900 德川家归还政权 那么日本还是一个整体 1763 01:50:32,940 --> 01:50:35,040 不 必须是一个整体 1764 01:50:36,720 --> 01:50:38,330 大概会是一个整体吧 1765 01:50:38,330 --> 01:50:39,840 不 肯定会是一个整体 1766 01:50:40,280 --> 01:50:41,240 会是一个整体 1767 01:50:42,840 --> 01:50:44,500 有异议吗 有就提 1768 01:50:45,100 --> 01:50:46,450 没有的话就这样 1769 01:50:48,530 --> 01:50:50,690 接下来会归还政权 1770 01:50:51,030 --> 01:50:58,160 1867年10月14日 德川庆喜放弃了将军一职 1771 01:50:58,230 --> 01:50:59,680 将政权归还给了天皇 1772 01:51:01,290 --> 01:51:03,000 我是在把从江户招募到的队员 1773 01:51:03,050 --> 01:51:06,600 带回京都的途中听到这个消息的 1774 01:51:07,940 --> 01:51:10,540 那时路边盛开着女郎花 1775 01:51:11,980 --> 01:51:13,140 那是什么情况 1776 01:51:13,390 --> 01:51:15,500 听着是在喊“也挺好的不是吗” 1777 01:51:16,540 --> 01:51:19,780 因为大政奉还 现在这个世道变得莫名其妙 1778 01:51:20,040 --> 01:51:21,160 源先生 -嗯? 1779 01:51:21,320 --> 01:51:22,460 摆偃月阵 1780 01:51:23,150 --> 01:51:24,370 把刀都拿出来 1781 01:51:51,100 --> 01:51:53,730 对于日落西山的幕府来说 1782 01:51:53,760 --> 01:51:55,660 新选组是最强的武士团 1783 01:51:56,090 --> 01:51:59,270 这样的组织不动如林地静候在那里 1784 01:51:59,270 --> 01:52:00,590 才是最让人畏惧的 1785 01:52:01,390 --> 01:52:02,350 或许是吧 1786 01:52:02,350 --> 01:52:05,890 首领亲自在幕府和诸藩要员之间周旋 1787 01:52:05,890 --> 01:52:07,960 喋喋不休地谈论天下大势 1788 01:52:08,030 --> 01:52:09,960 真是不好看啊 1789 01:52:12,410 --> 01:52:15,610 总司 快点康复哦 1790 01:52:16,960 --> 01:52:18,110 会的 1791 01:52:18,460 --> 01:52:20,340 这个叫做虚劳散 1792 01:52:20,640 --> 01:52:22,500 是能治疗肺痨的药 1793 01:52:22,590 --> 01:52:24,460 我在老家调制的 1794 01:52:25,470 --> 01:52:26,340 来 1795 01:52:34,250 --> 01:52:36,490 我可是为了你才喝的 1796 01:52:40,840 --> 01:52:43,320 你真是个好人啊 1797 01:52:43,500 --> 01:52:44,630 听着有点恶心 1798 01:52:45,780 --> 01:52:49,380 我要是能转生重活一世 1799 01:52:49,760 --> 01:52:53,410 想成为像你一样坦率真诚的人 1800 01:52:55,180 --> 01:52:59,680 我却想成为像你一样个性强烈的人 1801 01:53:01,800 --> 01:53:06,800 个性强烈 会读孙子或者吴子的兵法 1802 01:53:08,260 --> 01:53:11,600 以打败敌人为唯一目标而活着 1803 01:53:13,260 --> 01:53:15,540 你把菊一文字拔出来 1804 01:53:16,950 --> 01:53:18,690 然后放在我的眼前 1805 01:53:31,580 --> 01:53:34,670 刀比任何美人都要美 1806 01:53:37,410 --> 01:53:38,870 但是讽刺的是 1807 01:53:39,510 --> 01:53:41,360 这把刀斩杀的... 1808 01:53:44,230 --> 01:53:45,870 只有山南先生一人 1809 01:53:50,770 --> 01:53:52,720 伊东一派盯上了我 1810 01:53:52,800 --> 01:53:54,040 这是斋藤调查到的 1811 01:53:54,180 --> 01:53:56,290 伊东已经可以说和萨摩穿同一条裤子了 1812 01:53:56,290 --> 01:53:59,260 想通过暗杀近藤先生来获得倒幕派的信任 1813 01:53:59,260 --> 01:54:00,790 已准备伺机而动了 1814 01:54:01,330 --> 01:54:02,280 灭了他们比较好 1815 01:54:02,320 --> 01:54:04,100 伊东是御陵卫士 1816 01:54:04,720 --> 01:54:06,760 杀了御陵卫士 就会成为朝廷的敌人 1817 01:54:06,760 --> 01:54:08,120 那又如何 1818 01:54:09,000 --> 01:54:11,320 这和要员被萨长同盟抢走没什么不同 1819 01:54:11,320 --> 01:54:12,480 要是等他们主动打过来 1820 01:54:12,480 --> 01:54:14,010 那我们就是逆贼了 1821 01:54:15,120 --> 01:54:17,730 别被政治耍得团团转 说出这种话来 1822 01:54:18,120 --> 01:54:20,100 这是男人的节义 1823 01:54:20,790 --> 01:54:23,680 两年来 我一直被伊东踩在脚下 1824 01:54:24,820 --> 01:54:25,680 阿岁 1825 01:54:26,680 --> 01:54:29,920 我让步了 成全了近藤勇的节义 1826 01:54:30,540 --> 01:54:31,910 要是我不让步 1827 01:54:34,110 --> 01:54:36,660 他就不会像那样死去 1828 01:54:36,780 --> 01:54:38,830 最近我一直这么想 1829 01:54:57,530 --> 01:54:59,930 别动 就快画完了 1830 01:55:00,770 --> 01:55:03,840 这声音 听起来不像是以前用的笔 1831 01:55:04,040 --> 01:55:05,750 是画速写用的炭笔 1832 01:55:06,800 --> 01:55:09,060 阿雪给人的感觉也和以往不一样 1833 01:55:09,280 --> 01:55:13,010 是的 阿雪很快就要发疯了 1834 01:55:28,110 --> 01:55:30,380 您生活的荒野 1835 01:55:30,630 --> 01:55:32,750 是我一直寻找的地方 1836 01:55:42,560 --> 01:55:44,700 你在嘴里放了什么 1837 01:55:45,930 --> 01:55:47,010 什么都没放 1838 01:55:47,600 --> 01:55:48,760 也就是说 1839 01:55:50,050 --> 01:55:52,780 阿雪之口天生就是甜的是吗 1840 01:56:00,040 --> 01:56:02,620 我的夫君 1841 01:56:04,290 --> 01:56:07,890 我一直都希望 有一天你能这么叫我 1842 01:56:09,700 --> 01:56:10,430 阿雪 1843 01:56:12,120 --> 01:56:14,760 也一直梦想着有一天 1844 01:56:16,030 --> 01:56:18,760 能出现一个让我叫夫君的人 1845 01:56:20,220 --> 01:56:21,450 夫君 1846 01:56:28,810 --> 01:56:31,400 想问什么就问吧 我不会隐瞒的 1847 01:56:33,140 --> 01:56:36,840 促成萨摩和长州结盟的坂本龙马先生遇害了 1848 01:56:37,080 --> 01:56:39,070 我听说是新选组干的 1849 01:56:39,290 --> 01:56:42,450 不是我们 坂本龙马是有存在价值的人 1850 01:56:42,720 --> 01:56:44,100 三天后 1851 01:56:44,870 --> 01:56:48,090 伊东甲子太郎先生也在七条油小路被杀 1852 01:56:48,090 --> 01:56:49,000 那是我们干的 1853 01:56:49,620 --> 01:56:51,520 近藤先生招待他来自己家中 1854 01:56:51,900 --> 01:56:56,190 伊东大肆妄议时局 痛斥幕府 喝得烂醉 1855 01:56:56,190 --> 01:57:02,190 “绿树沉影” 1856 01:57:02,210 --> 01:57:05,640 杀害伊东先生之后 你们用他的尸体做诱饵 1857 01:57:05,980 --> 01:57:09,490 “兔子也踏浪而行” 1858 01:57:10,340 --> 01:57:12,400 这就是刀剑武士的做派 1859 01:57:14,410 --> 01:57:16,250 土方 1860 01:57:28,760 --> 01:57:29,660 兄长 1861 01:57:31,040 --> 01:57:31,990 快出来 1862 01:57:33,030 --> 01:57:35,490 可恶 你这混蛋 1863 01:58:20,180 --> 01:58:21,980 事发后的第二天早上 1864 01:58:22,320 --> 01:58:24,000 我去了油小路 1865 01:58:26,050 --> 01:58:29,140 那里到处都是手指 1866 01:58:30,400 --> 01:58:31,380 我害怕极了 1867 01:58:32,740 --> 01:58:34,190 池田屋那次我也很害怕 1868 01:58:35,280 --> 01:58:37,550 我最怕的就是什么都不做干等着 1869 01:58:37,740 --> 01:58:39,300 于是就帮忙给大家疗伤 1870 01:58:40,620 --> 01:58:43,020 要开战了 对吗 1871 01:58:44,050 --> 01:58:45,970 请让我一同前往 1872 01:58:47,920 --> 01:58:50,040 我想为您作画 1873 01:58:50,770 --> 01:58:54,120 想把您战斗的英姿画下来 留给后人 1874 01:58:54,590 --> 01:58:56,270 我不能把你卷进来 1875 01:58:56,340 --> 01:58:58,150 我早就已经卷进来了 1876 01:59:00,320 --> 01:59:02,840 昨晚妥协的人是我 1877 01:59:05,060 --> 01:59:07,300 这次轮到您了 1878 01:59:40,300 --> 01:59:42,660 新选组做好了迎战的准备 1879 01:59:42,660 --> 01:59:45,540 把阵地转移至伏见奉行所 1880 01:59:57,210 --> 01:59:59,480 局长今天也要去二条城吗 1881 01:59:59,620 --> 02:00:01,850 他要去找残留的幕府军商谈 1882 02:00:01,850 --> 02:00:03,270 还没到那个阶段 1883 02:00:03,270 --> 02:00:04,910 那你倒是阻止他啊 -我阻止过了 1884 02:00:04,910 --> 02:00:08,740 总司卧病在床 将士已逃走大半 士气低迷 1885 02:00:08,780 --> 02:00:11,660 会津的援军这几天就要到了 1886 02:00:11,660 --> 02:00:14,030 这确实很灭士气 1887 02:00:15,410 --> 02:00:16,560 近藤先生 1888 02:00:19,480 --> 02:00:21,510 我中弹了 1889 02:00:21,760 --> 02:00:22,600 是长州干的吗 1890 02:00:22,600 --> 02:00:24,050 是伊东的余党 1891 02:00:24,160 --> 02:00:25,080 把担架抬过来 1892 02:00:25,080 --> 02:00:26,450 可恶 1893 02:00:27,080 --> 02:00:27,800 刀给我 1894 02:00:28,050 --> 02:00:29,800 你肩膀的骨头可能裂开了 1895 02:00:29,850 --> 02:00:32,520 伤到骨头的话就没法拿剑了 1896 02:00:33,940 --> 02:00:35,130 抬上去 -快抬上去 1897 02:00:35,130 --> 02:00:39,320 光奉还政权还不够 朝廷还让德川家交出领土 1898 02:00:39,540 --> 02:00:42,160 这样一来 将军和旗本都成了乞丐 1899 02:00:43,370 --> 02:00:46,060 阿岁 新选组就交给你了 1900 02:00:46,130 --> 02:00:47,410 抬走吧 -是 1901 02:00:53,520 --> 02:00:55,030 可恶 1902 02:00:55,030 --> 02:00:56,640 把近藤局长送去大阪 1903 02:00:56,640 --> 02:00:57,970 那儿有将军的御典医 1904 02:00:57,970 --> 02:00:59,370 尾形 麻烦你跟过去照顾他 -好 1905 02:00:59,370 --> 02:01:02,170 中岛 去准备船 就用幕府的专用船 1906 02:01:02,330 --> 02:01:03,580 让总司也上船 1907 02:01:03,970 --> 02:01:04,960 冲田队长应该不会去 1908 02:01:04,960 --> 02:01:06,460 无论如何都要带上他 1909 02:01:07,010 --> 02:01:08,650 护卫队回来了 1910 02:01:09,510 --> 02:01:11,320 他再也拿不了剑了 1911 02:01:12,200 --> 02:01:14,000 伊东的余党还剩多少人 1912 02:01:14,810 --> 02:01:18,600 15天后 即1868年1月3日 1913 02:01:19,710 --> 02:01:21,730 鸟羽伏见之战爆发 1914 02:01:21,730 --> 02:01:22,910 笨蛋 源先生 很危险的 1915 02:01:22,910 --> 02:01:24,940 没事 没事 -喂 1916 02:01:29,310 --> 02:01:32,160 源先生 很危险 别跑来跑去的 1917 02:01:34,190 --> 02:01:36,920 第一次见你的时候 你像个河童一样 1918 02:01:36,920 --> 02:01:38,700 你在说什么胡话 1919 02:01:38,740 --> 02:01:40,580 突然从镇守地一旁的河里探出头来 1920 02:01:40,580 --> 02:01:42,340 头上还顶着莲叶 1921 02:01:42,340 --> 02:01:43,540 源先生 够了 1922 02:01:43,540 --> 02:01:45,430 要听我说点有趣的事吗 1923 02:01:45,430 --> 02:01:47,340 你能杀十个敌人就听你说 1924 02:01:47,480 --> 02:01:50,880 我啊 至今为止还没有杀过人 1925 02:01:55,520 --> 02:01:56,420 你在听吗 1926 02:01:56,580 --> 02:01:58,320 嗯 我早就知道了 1927 02:01:58,970 --> 02:02:01,420 什么嘛 原来你知道了 1928 02:02:02,140 --> 02:02:04,750 不过今天我要开杀戒了 1929 02:02:05,700 --> 02:02:08,240 喂 源先生 源先生 1930 02:02:11,440 --> 02:02:12,530 源先生 1931 02:02:14,140 --> 02:02:16,210 土方副长 -源先生 1932 02:02:16,210 --> 02:02:17,460 源先生 1933 02:02:43,770 --> 02:02:44,900 给我杀 1934 02:02:45,720 --> 02:02:49,770 德川庆喜亲自率领毫发无伤的后卫部队增援 1935 02:02:49,840 --> 02:02:51,330 我们赢了这场战争 1936 02:02:54,320 --> 02:02:55,940 您要亲自上阵杀敌吗 1937 02:02:57,530 --> 02:02:58,340 我要逃跑 1938 02:02:59,750 --> 02:03:00,610 逃跑吗 1939 02:03:00,820 --> 02:03:02,770 现在赶紧跟着我逃往江户 1940 02:03:02,770 --> 02:03:03,910 为什么 1941 02:03:03,950 --> 02:03:05,180 锦旗出现了 1942 02:03:05,290 --> 02:03:07,220 萨长土临阵倒戈成了政府军的人 1943 02:03:07,220 --> 02:03:08,670 我反倒成了逆贼 1944 02:03:09,350 --> 02:03:11,920 叫停会津士兵和新选组的战斗 1945 02:03:11,920 --> 02:03:15,720 为了强行制止那些不听命令的人 我只好出此下策 1946 02:03:15,760 --> 02:03:17,070 我要逃往江户 跟我来 1947 02:03:17,410 --> 02:03:18,820 您怎能扔下家臣不管 独自逃跑呢 1948 02:03:18,820 --> 02:03:21,530 你忘了会津松平家族的家训吗 1949 02:03:44,500 --> 02:03:46,940 将军和会津中将都不见了 1950 02:03:48,640 --> 02:03:50,080 好像顺利攻下了 1951 02:03:50,420 --> 02:03:52,490 才不是攻下了 1952 02:03:52,660 --> 02:03:54,860 我还从未听过如此不堪之事 1953 02:03:56,230 --> 02:03:58,970 没想到会津藩主竟然抛弃自己的藩兵 1954 02:03:59,200 --> 02:04:00,760 这次的战争与以往不同 1955 02:04:00,760 --> 02:04:01,660 哪里不同 1956 02:04:03,810 --> 02:04:06,350 说了你也不懂 -那你又懂什么 1957 02:04:06,640 --> 02:04:07,770 我当然懂 1958 02:04:12,480 --> 02:04:16,520 我方枪声就像狂风暴雨 对面的枪声却稀稀拉拉 1959 02:04:16,520 --> 02:04:19,670 是啊 稀稀拉拉的 1960 02:04:19,790 --> 02:04:20,790 山崎 1961 02:04:21,620 --> 02:04:24,170 等到江户后 就能请全国的名医给你医治 1962 02:04:24,420 --> 02:04:26,680 我坚持不到江户了 1963 02:04:27,620 --> 02:04:29,830 如果我死在船上 就把我海葬吧 1964 02:04:30,040 --> 02:04:31,460 我不想被撒上盐腌了 1965 02:04:31,530 --> 02:04:32,380 冲田在哪 1966 02:04:32,540 --> 02:04:34,680 他在阁楼 -被隔离了 1967 02:04:36,710 --> 02:04:38,130 我讨厌被撒上盐腌了 1968 02:04:39,740 --> 02:04:40,810 是我 1969 02:04:45,520 --> 02:04:46,320 我来了 1970 02:04:47,160 --> 02:04:48,240 我们输了 1971 02:04:52,340 --> 02:04:55,220 医生叫我多休息 我才躺着 1972 02:04:56,050 --> 02:04:57,900 其实我还很健康 1973 02:04:58,680 --> 02:05:00,160 今天你就待在这儿 1974 02:05:00,990 --> 02:05:04,410 再也没有大将军这个天下最高的职位 1975 02:05:04,660 --> 02:05:06,960 新选组之后将何去何从 1976 02:05:07,110 --> 02:05:09,470 何去何从 听起来像女人在抱怨 1977 02:05:10,020 --> 02:05:12,670 男人只会想办法解决问题 1978 02:05:13,220 --> 02:05:14,460 那你打算怎么办 1979 02:05:14,460 --> 02:05:16,850 就算幕府军全军覆没 只剩最后一个人 1980 02:05:16,850 --> 02:05:17,940 都要誓死捍卫下去 1981 02:05:20,890 --> 02:05:25,730 但是 女人也会思考解决办法 1982 02:05:25,840 --> 02:05:26,510 才不会 1983 02:05:29,250 --> 02:05:32,210 梅花 雪夫人她还活着 1984 02:05:37,480 --> 02:05:40,030 她每天都会过来探望我 1985 02:05:41,080 --> 02:05:44,540 现在可能在某处救治受伤的士兵 1986 02:05:45,540 --> 02:05:50,550 新选组的幸存者会坐富士山号回到江户 1987 02:05:53,560 --> 02:05:56,080 试卫馆的人有战死的吗 1988 02:05:56,820 --> 02:05:58,160 源先生战死了 1989 02:06:01,340 --> 02:06:05,140 要是听他说说河童的故事就好了 1990 02:06:05,140 --> 02:06:06,490 我听了 1991 02:06:07,460 --> 02:06:10,420 只有你一个人完好无损 1992 02:06:12,340 --> 02:06:13,420 生龙活虎的 1993 02:06:14,620 --> 02:06:16,880 总有一天我也会死在这乱世中的 1994 02:06:26,420 --> 02:06:31,170 一回到江户 幸存的新选组成员都被当作累赘 1995 02:06:32,670 --> 02:06:36,330 “不要把江户变成战场 要打就去别的地方打” 1996 02:06:38,450 --> 02:06:40,370 都把我们当瘟神了 1997 02:06:41,200 --> 02:06:46,090 在等待勇先生恢复的期间 我们决定在甲府迎击官政府军 1998 02:06:46,770 --> 02:06:50,600 随后我去江户会津藩邸报告此事 1999 02:06:51,370 --> 02:06:56,650 只有在鸟羽伏见之战中勇敢战斗的你们才能称为榜样 2000 02:06:57,280 --> 02:06:59,500 我们不会再被任何人蛊惑 2001 02:06:59,810 --> 02:07:00,760 会津 2002 02:07:01,730 --> 02:07:03,940 就朝着既定的方向前进吧 2003 02:07:10,660 --> 02:07:12,460 大家快喝酒吧 2004 02:07:14,800 --> 02:07:17,810 抱歉 让各位受苦了 -没事 2005 02:07:19,160 --> 02:07:21,650 浴血奋战过的会津和新选组 2006 02:07:21,820 --> 02:07:23,730 估计都会被赶出江户 2007 02:07:23,980 --> 02:07:26,240 很符合庆喜那混蛋的一贯作风 2008 02:07:27,860 --> 02:07:28,910 对不起 2009 02:07:30,720 --> 02:07:32,920 会津松平家和其他藩不一样 2010 02:07:33,230 --> 02:07:36,760 藩主死后不会成佛 而是成神 2011 02:07:38,630 --> 02:07:40,460 我继承的就是这样一个家族 2012 02:07:40,730 --> 02:07:46,280 身为养子的我 也许要比会津的其他人更遵守家训 2013 02:07:47,880 --> 02:07:50,580 正因为我的懦弱 才接下了京都守护职 2014 02:07:53,320 --> 02:07:55,750 护送殿下到京都的两个人中 2015 02:07:57,240 --> 02:08:00,210 其中一个人怕死 恭恭敬敬的俯首称臣 2016 02:08:01,170 --> 02:08:04,990 另一个人担任了维新政府的议事要职 来进攻会津 2017 02:08:08,010 --> 02:08:10,310 身份转变如此之快才真是愚不可及 2018 02:08:13,220 --> 02:08:14,300 殿下只想 2019 02:08:17,720 --> 02:08:19,300 苟且偷生 2020 02:08:20,300 --> 02:08:21,560 土方副长 2021 02:08:23,430 --> 02:08:26,530 请问您是何时剪了发髻 2022 02:08:27,280 --> 02:08:32,340 从甲府撤退的新选组在各地战斗 2023 02:08:33,300 --> 02:08:34,880 从会津一路北上 2024 02:08:34,940 --> 02:08:36,620 在仙台与我们会合时 2025 02:08:37,060 --> 02:08:42,340 您的发髻已经没了 2026 02:08:44,970 --> 02:08:46,570 我选择剪掉发髻 2027 02:08:46,670 --> 02:08:50,680 是在回到故乡 与姐夫彦五郎组织的农民队会合时决定的 2028 02:08:51,280 --> 02:08:53,080 让我姐姐帮忙剪的 2029 02:09:01,720 --> 02:09:04,260 我朋友说要在江户举兵 2030 02:09:04,500 --> 02:09:05,830 我打算去和他们会合 2031 02:09:06,260 --> 02:09:09,030 不能去江户 形势不好看 2032 02:09:10,020 --> 02:09:13,210 像斋藤他们把目标放在会津才合乎常理 2033 02:09:13,710 --> 02:09:16,650 比起会津 我还是希望去江户 -想去就去 2034 02:09:16,860 --> 02:09:18,690 话不能这么说 近藤先生 2035 02:09:18,880 --> 02:09:20,810 我又不是你的家臣 2036 02:09:20,880 --> 02:09:23,170 面对剪去发髻的阿岁 我已经没心思跟着他战斗 2037 02:09:44,160 --> 02:09:45,890 土方副长来了 2038 02:09:46,680 --> 02:09:48,610 西方的森林里有一支五百人左右的政府军 2039 02:09:48,910 --> 02:09:50,820 姐夫 快召集农民队 2040 02:09:50,820 --> 02:09:53,320 阿岁 我们被下令解散了 2041 02:09:53,320 --> 02:09:55,200 谁下令的 -勇先生 2042 02:10:01,950 --> 02:10:03,250 你怎么了 2043 02:10:03,670 --> 02:10:05,740 我要去政府军的大本营 2044 02:10:09,410 --> 02:10:11,570 为什么要去政府军的大本营 2045 02:10:11,770 --> 02:10:15,610 要去说明我们身为幕臣 是不会跟锦旗作对的 2046 02:10:15,860 --> 02:10:17,320 不要担心 我会用假名 2047 02:10:17,320 --> 02:10:18,900 你是认真的吗 2048 02:10:18,960 --> 02:10:22,460 这是我想了好几天得出的结论 该结束了 2049 02:10:22,460 --> 02:10:23,850 结束什么 2050 02:10:25,230 --> 02:10:26,690 我问你结束什么 2051 02:10:26,900 --> 02:10:28,460 我跟你说过 这次战争有所不同 2052 02:10:28,460 --> 02:10:30,690 对 我说我不理解 2053 02:10:30,690 --> 02:10:33,900 这场战争别有所图 2054 02:10:34,160 --> 02:10:37,480 他们不见得想成为叛军 2055 02:10:37,720 --> 02:10:40,300 拿到锦旗的一方是赢家 这道理从六百年前开始就... 2056 02:10:40,300 --> 02:10:44,290 难道我们要按照古人的那套大道理去搏命吗 2057 02:10:44,470 --> 02:10:45,080 没错 2058 02:10:46,480 --> 02:10:47,320 那些所谓的有学问的人 2059 02:10:47,320 --> 02:10:50,940 不过是到处宣扬 树立符合自身利益的意识形态罢了 2060 02:10:51,310 --> 02:10:54,450 无论是德川庆喜 连发圣旨的公卿 还是西乡 2061 02:10:54,450 --> 02:10:56,640 都是一丘之貉 2062 02:10:57,300 --> 02:11:01,060 江山易改 本性难移 2063 02:11:01,370 --> 02:11:03,600 所以我们才能走到今天 2064 02:11:04,290 --> 02:11:07,250 别在这时候投降 太不好看了 2065 02:11:07,260 --> 02:11:09,220 新选组是你建立的 2066 02:11:10,560 --> 02:11:11,730 也是我建立的 2067 02:11:13,010 --> 02:11:15,310 你就放过我 让我自由吧 2068 02:11:15,310 --> 02:11:18,210 我的手已经拿不起刀 就连切腹都做不到 2069 02:11:20,420 --> 02:11:22,480 你走自己的路就好 2070 02:11:24,630 --> 02:11:27,590 我不会放你走的 带上我 2071 02:11:28,560 --> 02:11:29,820 这些年多谢你了 2072 02:11:32,180 --> 02:11:32,970 阿岁 2073 02:11:41,220 --> 02:11:45,730 投降后20天 近藤被斩首了 2074 02:11:47,010 --> 02:11:50,730 听说政府军里有伊东一派的余党 2075 02:11:53,880 --> 02:11:54,850 姐姐 2076 02:11:55,790 --> 02:11:58,370 总司 我们也打算逃到江户 2077 02:11:58,760 --> 02:12:00,690 我丈夫说他在庄内战斗 2078 02:12:01,080 --> 02:12:03,990 贴身衣物我都帮你洗干净了 2079 02:12:03,990 --> 02:12:06,310 我也和植木屋的老婆婆打好招呼了 2080 02:12:06,460 --> 02:12:08,790 江户周边都是政府军 2081 02:12:09,970 --> 02:12:12,680 近藤先生和土方先生他们在做什么呢 2082 02:12:15,880 --> 02:12:17,300 应该是在战斗吧 2083 02:12:18,210 --> 02:12:21,120 等我身体好点就会去庄内 2084 02:12:21,300 --> 02:12:25,280 若萨长兵从西方攻来 我一个人就能拦下 2085 02:12:28,290 --> 02:12:31,130 前新选组 近藤勇 被判处死刑 2086 02:12:38,880 --> 02:12:42,310 5月30日 在植木屋的库房里 2087 02:12:43,130 --> 02:12:46,370 总司在无人看护的情况下离世 2088 02:12:54,120 --> 02:12:55,230 土方副长 2089 02:12:59,570 --> 02:13:03,330 1868年8月 会津 猪苗代湖附近 2090 02:13:11,090 --> 02:13:13,190 有农民给政府军带路 2091 02:13:13,460 --> 02:13:15,550 就是那个村子被会津藩士烧光的村民吧 2092 02:13:15,550 --> 02:13:18,470 只要好好利用农民和猎人 就能在山地取胜了 2093 02:13:19,240 --> 02:13:23,010 会津那群人退回鹤城 转为守城战 2094 02:13:23,010 --> 02:13:23,860 集合 2095 02:13:24,280 --> 02:13:27,270 新选组集合 -是 2096 02:13:32,600 --> 02:13:34,380 攻下会津后 下一个目标是仙台 2097 02:13:36,410 --> 02:13:37,970 你们可以选择继续打下去 2098 02:13:39,260 --> 02:13:40,470 也可以选择回家 2099 02:13:40,710 --> 02:13:42,690 您是说局中法度已经无效了吗 2100 02:13:42,730 --> 02:13:43,300 对 2101 02:13:45,110 --> 02:13:46,510 想北上的人跟我走 2102 02:13:52,330 --> 02:13:57,210 9月3日 土方攻下仙台城 2103 02:13:52,330 --> 02:13:57,210 9月22日 会津宣布投降 2104 02:14:00,340 --> 02:14:05,990 会津藩迎战政府军 妇孺老少都拿起武器 全民皆兵 2105 02:14:06,220 --> 02:14:07,370 但随后被击溃 2106 02:14:08,760 --> 02:14:11,060 政府军还禁止埋葬尸体 2107 02:14:12,310 --> 02:14:15,280 自京都之后 死者超过三千人 2108 02:14:16,170 --> 02:14:19,880 这是幕末三百藩中死亡人数最多的一次 2109 02:14:38,880 --> 02:14:40,370 那个竹简是什么 2110 02:14:41,050 --> 02:14:42,630 这是孝明天皇的 2111 02:14:45,250 --> 02:14:46,200 亲笔书信 2112 02:14:46,510 --> 02:14:50,390 10月21日 土方等护幕军的舰队退至虾夷地 2113 02:14:50,790 --> 02:14:53,170 会津在九月宣布投降 2114 02:14:53,540 --> 02:14:56,370 同时 我们的法国传教使节团收到回国的命令 2115 02:14:56,740 --> 02:15:00,890 我们选择与护幕军残部站在同一战线 2116 02:15:01,550 --> 02:15:05,130 您在虾夷地登陆后 2117 02:15:05,320 --> 02:15:12,450 冒着风雪跋山涉水 仅仅十天就占领了箱馆 2118 02:15:12,540 --> 02:15:17,730 并且攻下了松前城 平定虾夷地 2119 02:15:17,920 --> 02:15:24,190 想睡就去松前城内睡吧 是攻城还是冻死 自己选 2120 02:15:24,300 --> 02:15:26,990 您以此番话鼓舞士气 2121 02:15:28,810 --> 02:15:32,380 带领众将士冲锋陷阵 2122 02:15:32,770 --> 02:15:33,820 您的指挥非常出色 2123 02:15:35,590 --> 02:15:37,480 那时真是冷得要命 2124 02:15:43,380 --> 02:15:46,070 您是真正的武士 2125 02:15:47,390 --> 02:15:49,730 我很荣幸能与您会面 2126 02:15:59,690 --> 02:16:00,140 拍吧 2127 02:16:04,450 --> 02:16:06,370 终究还是轮到我被拍了吗 2128 02:16:08,250 --> 02:16:10,550 请保持六秒不动 2129 02:16:13,270 --> 02:16:14,510 一 2130 02:16:15,360 --> 02:16:16,280 二 2131 02:16:17,470 --> 02:16:18,500 三 2132 02:16:19,490 --> 02:16:20,670 四 2133 02:16:21,720 --> 02:16:22,800 五 2134 02:16:23,830 --> 02:16:25,120 六 2135 02:16:27,370 --> 02:16:28,060 总督 2136 02:16:28,100 --> 02:16:29,270 土方总督 2137 02:16:31,470 --> 02:16:34,560 不分敌我 都会进行救治 2138 02:16:34,590 --> 02:16:36,640 我们会尽心尽力救治伤者的 2139 02:16:36,670 --> 02:16:38,710 这里没有战争 也不论政派 2140 02:16:38,710 --> 02:16:41,200 这在西方各国的医院里司空见惯 2141 02:16:42,050 --> 02:16:42,540 明白了 2142 02:16:43,700 --> 02:16:44,600 医生 2143 02:16:44,650 --> 02:16:47,720 我听说你在新选组驻点和大阪都十分活跃 2144 02:16:47,770 --> 02:16:50,130 阿雪小姐是土方总督的心上人吧 2145 02:16:50,840 --> 02:16:54,540 我可能被土方先生赶出门了 2146 02:16:56,060 --> 02:16:56,970 我先失陪一下 2147 02:17:27,150 --> 02:17:28,020 你落东西了 2148 02:17:53,770 --> 02:17:57,890 虾夷地的春天来临之际 政府军也开始进攻了 2149 02:17:59,460 --> 02:18:02,520 布吕奈等法国人被送回国 2150 02:18:02,930 --> 02:18:05,090 箱馆被政府军包围 2151 02:18:07,160 --> 02:18:12,950 就连去往土方大人镇守的五棱郭的路也被封锁了 2152 02:18:25,300 --> 02:18:27,810 如要反抗 将会被杀 2153 02:18:28,200 --> 02:18:29,760 请不要反抗 2154 02:18:29,760 --> 02:18:32,760 高松先生正在和政府军交涉 2155 02:18:35,940 --> 02:18:37,310 分院着火了 2156 02:18:37,440 --> 02:18:39,120 上 2157 02:18:39,780 --> 02:18:41,020 快给我 2158 02:18:41,800 --> 02:18:44,230 没有抵抗 大家手上都没有武器 2159 02:18:44,340 --> 02:18:46,280 大家没有负隅顽抗的意思 2160 02:18:46,280 --> 02:18:48,480 大家没有负隅顽抗的意思 2161 02:18:48,840 --> 02:18:49,760 让开 2162 02:18:50,320 --> 02:18:51,820 住手 2163 02:18:53,090 --> 02:18:54,220 快住手 2164 02:18:58,510 --> 02:19:01,380 都别吵 这里是医院 2165 02:19:01,440 --> 02:19:03,120 尽快救治伤员 2166 02:19:03,180 --> 02:19:04,830 尽快救治伤员 2167 02:19:04,830 --> 02:19:08,250 禁止患者和医院相关人员外出 2168 02:19:08,320 --> 02:19:09,320 都给我听好了 2169 02:19:09,350 --> 02:19:11,540 撤退 -撤退 2170 02:19:12,400 --> 02:19:13,130 撤退 2171 02:19:13,410 --> 02:19:15,340 快走 2172 02:19:16,110 --> 02:19:17,970 卫兵 -快走 2173 02:19:19,520 --> 02:19:21,350 能给我留下一些卫兵吗 2174 02:19:21,960 --> 02:19:23,680 留下两个卫兵 -是 2175 02:19:24,980 --> 02:19:27,300 听说这里有与土方岁三有关联的人 2176 02:19:27,300 --> 02:19:30,940 我就是土方岁三的妻子 2177 02:19:31,670 --> 02:19:33,900 如有任何困难 你可以报我的名字 2178 02:19:34,290 --> 02:19:35,950 我是长州的七里研之助 2179 02:19:43,500 --> 02:19:45,980 帮我把这封信送到武州日野宿的姐姐姐夫手里 2180 02:19:46,780 --> 02:19:50,880 我想和土方总督一起战斗到底 2181 02:19:50,880 --> 02:19:53,230 这是我最后的嘱托 听话 2182 02:19:56,740 --> 02:20:00,660 佐藤先生收 2183 02:19:59,690 --> 02:20:01,160 再帮我捎个口信 2184 02:20:01,720 --> 02:20:06,560 我从未做出任何有辱日野佐藤家的事 2185 02:20:07,360 --> 02:20:08,590 还请你们放心 2186 02:20:15,490 --> 02:20:17,630 榎本统领似乎倾向于守城 2187 02:20:20,170 --> 02:20:22,540 守城只是为了等待援军 2188 02:20:22,870 --> 02:20:25,410 但全日本不会有任何人站在我们这边 2189 02:20:28,610 --> 02:20:29,970 我要夺回箱馆 2190 02:20:30,190 --> 02:20:31,100 我跟您一块去 2191 02:20:31,140 --> 02:20:32,520 我要以新选组的身份战死沙场 2192 02:20:32,520 --> 02:20:33,840 不行 你们回去 2193 02:20:34,640 --> 02:20:37,380 今天这场战斗光凭你们的刀剑是打不赢的 2194 02:20:37,650 --> 02:20:39,990 我会从西式部队里招募一些志愿军 2195 02:20:40,040 --> 02:20:41,930 我们当然会用西洋武器战斗 2196 02:22:43,720 --> 02:22:45,090 有人骑着马过来了 2197 02:22:56,950 --> 02:22:58,240 准备射击 2198 02:23:05,110 --> 02:23:07,410 如果是来投降的 也要有投降的样子 2199 02:23:07,520 --> 02:23:08,760 报上名来 2200 02:23:11,400 --> 02:23:14,860 新选组副长 土方岁三 2201 02:23:16,310 --> 02:23:17,880 我有事找参谋府 2202 02:23:17,880 --> 02:23:19,040 土方? 2203 02:23:19,190 --> 02:23:20,450 你来干什么 2204 02:23:20,510 --> 02:23:23,110 都说了我有事找参谋府 2205 02:23:24,260 --> 02:23:26,270 看来只好杀进去了 2206 02:23:29,040 --> 02:23:29,980 开枪 2207 02:23:30,530 --> 02:23:31,450 快开枪