1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,551 UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 Qual è l'idea alla base del buffet? 5 00:00:35,076 --> 00:00:36,745 "Beh, va tutto male. 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 Come possiamo peggiorare? 7 00:00:40,707 --> 00:00:44,961 Mettiamo persone che hanno già problemi a controllarsi con le porzioni… 8 00:00:49,007 --> 00:00:52,719 in una specie di orgia alimentare dei tempi di Caligola, 9 00:00:52,802 --> 00:00:55,096 con possibilità di consumo illimitato? 10 00:00:58,433 --> 00:01:01,978 L'ingresso sarà un acquascivolo di cioccolato. 11 00:01:05,315 --> 00:01:08,109 È come portare il cane in un negozio per animali 12 00:01:08,193 --> 00:01:10,361 e lasciargli fare la spesa. 13 00:01:11,738 --> 00:01:13,698 Gli dai il portafogli e dici: 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,116 "Perché non entri 15 00:01:15,200 --> 00:01:19,996 e compri la quantità di cibo per cani che ritieni adatta a te? 16 00:01:21,831 --> 00:01:24,334 Usa il tuo giudizio di cane. 17 00:01:25,418 --> 00:01:26,795 Io ti aspetto in auto. 18 00:01:26,878 --> 00:01:29,547 Lascia il finestrino aperto, così passa aria". 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,926 La gente non riesce a contenersi, 20 00:01:33,009 --> 00:01:36,221 in un contesto dove si può mangiare senza controlli. 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,643 Al ristorante, nessuno direbbe: "Per me uno yogurt, 22 00:01:41,768 --> 00:01:45,105 costine, pasticcio, granchio, biscotti e omelette". 23 00:01:47,273 --> 00:01:52,487 I piatti dei buffet sembrano l'ultimo pasto nel braccio della morte. 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 È una rappresentazione perfetta 25 00:01:55,824 --> 00:01:59,744 di tutti i loro problemi emotivi e delle loro difficoltà personali. 26 00:01:59,828 --> 00:02:01,746 Vagano mostrando il piatto: 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,498 "Ecco cosa devo affrontare". 28 00:02:05,125 --> 00:02:07,752 Insalata con sopra una pallina di gelato. 29 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 "Ho dei problemi irrisolti 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,924 che cerco di risolvere qui, al buffet." 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,344 Parlano con gli estranei: 32 00:02:16,427 --> 00:02:19,764 "Scusi, quello dove l'ha preso? Cos'è? Non l'avevo visto. 33 00:02:20,348 --> 00:02:23,143 Pollo caramellato? Devo provarlo, mi dia il suo. 34 00:02:23,226 --> 00:02:25,895 Tanto sa dov'è, ne prenda dell'altro". Ma dai! 35 00:02:32,402 --> 00:02:35,864 Pregare a 22 anni e a 42 anni è completamente diverso. 36 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 A 22 anni preghi così: 37 00:02:41,035 --> 00:02:41,870 "Signore… 38 00:02:44,122 --> 00:02:47,041 ti prego, non farmi prendere malattie veneree. 39 00:02:53,256 --> 00:02:55,049 Ti ringrazio per il maglione". 40 00:03:08,980 --> 00:03:10,899 A 42 anni, invece: 41 00:03:12,483 --> 00:03:13,318 "Signore… 42 00:03:14,736 --> 00:03:16,237 perché sono così stanca? 43 00:03:20,825 --> 00:03:23,494 Prendo le vitamine come mi hai detto tu, Gesù. 44 00:03:31,002 --> 00:03:31,836 Signore, 45 00:03:33,129 --> 00:03:37,050 ti prego, non fargli prendere una delle mie malattie veneree. 46 00:03:43,223 --> 00:03:46,935 E non farmi venire da cagare subito dopo, Padre santo. 47 00:03:47,018 --> 00:03:47,852 Non è… 48 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 Non è sexy, Signore!" 49 00:03:56,694 --> 00:03:58,279 Sono stata su Facebook. 50 00:03:58,363 --> 00:04:01,616 Controllavo che la mia famiglia fosse ancora razzista e… 51 00:04:02,951 --> 00:04:05,453 Era una battuta, non serve controllare. 52 00:04:09,415 --> 00:04:12,919 Una ragazza del mio liceo è tornata dalla luna di miele 53 00:04:13,002 --> 00:04:16,547 e ha scritto che si prenderà una pausa dai social media. 54 00:04:16,631 --> 00:04:18,216 Li avete visti anche voi? 55 00:04:18,299 --> 00:04:20,802 Questi eroi del web? 56 00:04:21,719 --> 00:04:25,390 Con i loro annunci in pompa magna: "Udite, udite! 57 00:04:26,140 --> 00:04:29,852 Mi prenderò una pausa dai social media! 58 00:04:29,936 --> 00:04:31,396 #Coraggio". 59 00:04:31,479 --> 00:04:32,897 Ti viene da rispondere: 60 00:04:33,523 --> 00:04:36,317 "A nessuno importa del tuo panino del mercoledì. 61 00:04:36,401 --> 00:04:38,611 Nessuno lo rimpiangerà il venerdì. 62 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 E poi, perché posti che smetterai di postare? 63 00:04:41,906 --> 00:04:44,325 È come brindare se vuoi smettere di bere. 64 00:04:44,409 --> 00:04:46,828 Non è un buon inizio, tesoro". 65 00:04:51,499 --> 00:04:54,460 Ha postato video su Instagram, Facebook, ovunque. 66 00:04:54,544 --> 00:04:58,381 "Ehi, forse lo avrete saputo, ma mi sono appena sposata 67 00:04:59,465 --> 00:05:03,261 e mi prenderò una piccola pausa dai social media 68 00:05:03,344 --> 00:05:06,347 per concentrarmi sui miei nuovi doveri coniugali." 69 00:05:10,018 --> 00:05:11,060 Doveri coniugali. 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,522 Non puoi fare pompini e condividere video sui gatti? 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,153 Hai due mani. Multitasking. 72 00:05:21,279 --> 00:05:22,613 Comprati un grembiule. 73 00:05:25,783 --> 00:05:29,537 Ho trovato strano quel video e l'ho riprodotto al contrario: 74 00:05:29,620 --> 00:05:31,622 "Ho commesso un errore. Salvatemi. 75 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Lui è noiosissimo!" 76 00:05:34,083 --> 00:05:36,336 E tutti: "Lo sappiamo, lo conosciamo". 77 00:05:36,836 --> 00:05:39,672 È il tipo di cui ti ricordi sulla strada di casa. 78 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 "Merda, dov'è finito Doug? 79 00:05:42,967 --> 00:05:47,055 Dobbiamo tornare indietro. Ho il portafogli nel suo marsupio". 80 00:05:48,139 --> 00:05:50,516 Niente sensi di colpa, è un tipo terribile. 81 00:05:50,600 --> 00:05:54,479 Ogni volta che racconta qualcosa, un bambino perde un palloncino. 82 00:06:02,362 --> 00:06:05,323 Vi capita mai di incontrare una persona così noiosa 83 00:06:05,406 --> 00:06:07,241 che sembra vi abbia avvelenati? 84 00:06:07,325 --> 00:06:10,495 Mentre parli con lei, pensi: 85 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 "Mi sembra di stare per morire. 86 00:06:13,623 --> 00:06:15,041 E devi essere stato tu". 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,002 C'era un tizio di nome Craig. 88 00:06:18,086 --> 00:06:19,337 L'ho conosciuto… 89 00:06:19,921 --> 00:06:23,508 Sì, gli ho chiesto il nome. Non l'avrei mai scordato. 90 00:06:24,258 --> 00:06:25,385 Eravamo in banca. 91 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 Fa lo sportellista? No. 92 00:06:28,429 --> 00:06:30,556 La guardia giurata? No. 93 00:06:31,140 --> 00:06:32,058 Che lavoro fa? 94 00:06:32,141 --> 00:06:36,145 Non lo so. Come si chiama quel tizio che se ne sta nell'atrio… 95 00:06:37,355 --> 00:06:38,272 delle banche? 96 00:06:38,356 --> 00:06:40,316 Entri e chiedi: "Lavori qui?" 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,527 E lui: "Credo?" Insomma, quel tizio. 98 00:06:43,194 --> 00:06:44,570 Il tizio dell'atrio. 99 00:06:46,072 --> 00:06:48,699 L'ho visto. Ci siamo guardati negli occhi. 100 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 Non so come fate voi, ma se guardo negli occhi qualcuno, 101 00:06:52,245 --> 00:06:53,996 di giorno, non di notte, 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 ma di giorno… 103 00:06:57,083 --> 00:07:00,628 per pura educazione, lo saluto. E così ho fatto. 104 00:07:00,711 --> 00:07:03,673 Gli ho chiesto: "Come va?" E lui… 105 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 Io: "Ok, bene…" 106 00:07:09,554 --> 00:07:12,515 E mi sono avvicinato al secondo set di porte. 107 00:07:12,598 --> 00:07:16,394 Stavo per passare, quando mi ha chiesto: "Devi entrare in banca?" 108 00:07:21,524 --> 00:07:23,234 E io: "È sempre una banca?" 109 00:07:24,026 --> 00:07:26,529 Lui: "Sì". Io: "Allora sì, vorrei". 110 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 E lui: "Prego". 111 00:07:28,865 --> 00:07:30,032 Al che ho risposto… 112 00:07:32,034 --> 00:07:34,078 "Ok. Grazie". 113 00:07:35,580 --> 00:07:39,876 Ho fatto per entrare, e lui: "La settimana prossima andrò in Virginia". 114 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 "Stai parlando con me?" 115 00:07:46,757 --> 00:07:49,677 E lui: "Mi hai chiesto come va. 116 00:07:50,303 --> 00:07:53,347 Ci ho pensato un po' ed è lì che vado". 117 00:07:53,431 --> 00:07:56,142 "È la cosa più assurda che abbia mai sentito 118 00:07:56,642 --> 00:07:59,854 e quella domanda non funziona così, ma non fa nulla". 119 00:08:02,940 --> 00:08:04,942 Ho fatto per entrare e lui: 120 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 "Mia sorella abita lì". E io… 121 00:08:10,531 --> 00:08:12,074 "Da quanto tempo?" 122 00:08:13,784 --> 00:08:14,952 Ero in trappola. 123 00:08:16,245 --> 00:08:19,290 "Quindici anni." Ho chiesto: "Non ci sei mai stato?" 124 00:08:19,373 --> 00:08:20,625 E lui: "Uh-uh". 125 00:08:21,584 --> 00:08:25,796 Ho iniziato a guardarlo, pensando: "Al lavoro vieni in auto, 126 00:08:25,880 --> 00:08:28,174 o ti fai accompagnare?" 127 00:08:32,470 --> 00:08:33,638 E lui… 128 00:08:39,393 --> 00:08:42,063 Credo che me l'abbia letto in faccia. 129 00:08:42,146 --> 00:08:44,398 Dal nulla, ha detto: "Guido io". 130 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 E io: "Ottimo. Ma è fantastico. 131 00:08:47,652 --> 00:08:49,362 Anch'io guido. Assurdo. 132 00:08:50,988 --> 00:08:52,323 Ora devo entrare". 133 00:08:53,074 --> 00:08:56,619 E lui: "Faremo un giro a Washington e vedremo dei monumenti". 134 00:08:56,702 --> 00:09:00,081 "Vorrei tanto saperne di più, ma devo fare un versamento." 135 00:09:00,164 --> 00:09:03,209 "Mi trovi qui quando esci." E io: "Porca puttana". 136 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 Che si fotta. 137 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 Lui e tutti quelli come lui. 138 00:09:10,758 --> 00:09:16,264 Se hai la sfacciataggine di rispondere davvero alla domanda: "Come va?", 139 00:09:16,347 --> 00:09:19,100 sei proprio un cafone maleducato. 140 00:09:20,309 --> 00:09:21,269 Dico sul serio. 141 00:09:21,352 --> 00:09:26,148 Ci sono solo due risposte accettabili a quella domanda: "Bene" e "Benissimo". 142 00:09:26,983 --> 00:09:29,110 Se sei disperato, rispondi "Bene". 143 00:09:29,193 --> 00:09:33,030 Non vorrai certo affliggere gli altri con i tuoi problemi concreti 144 00:09:33,114 --> 00:09:36,033 durante una conversazione di cortesia? 145 00:09:42,707 --> 00:09:46,544 È il mondo di oggi. Dobbiamo pensare ai sentimenti di tutti, 146 00:09:46,627 --> 00:09:48,546 a quello che viene tollerato 147 00:09:49,005 --> 00:09:51,591 a quello che non viene tollerato, 148 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 alle… esigenze alimentari di tutti. 149 00:09:57,555 --> 00:10:02,101 Stiamo esagerando. E ve lo devo proprio dire. 150 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 Per l'amor di Dio. 151 00:10:05,938 --> 00:10:10,484 Ci sono abbastanza tipi di latte. 152 00:10:14,030 --> 00:10:18,451 Smettetela di mungere cose a caso, cazzo! 153 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 Sono andato a bere un caffè. 154 00:10:25,416 --> 00:10:27,960 Ho dei gusti molto semplici. 155 00:10:28,044 --> 00:10:30,921 Non mi aspettavo fosse una transazione complessa. 156 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 Avevo torto. 157 00:10:33,174 --> 00:10:37,011 Sono entrato. "Salve, vorrei un caffè macchiato". 158 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 "Signore, che tipo di latte preferisce? 159 00:10:39,847 --> 00:10:42,475 Abbiamo latte di cocco, di mandorla, 160 00:10:42,558 --> 00:10:46,771 di nocciole, anacardi, noci di macadamia, 161 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 avena, riso, canapa e soia. 162 00:10:49,398 --> 00:10:54,695 Si può ricavare da legumi, noci, cereali, crusca, fibre, foglie, semi ed alberi." 163 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 "Lo vorrei uscito da un capezzolo. 164 00:11:05,164 --> 00:11:09,043 Di che tipo non importa. Meglio se di mucca, ma non sono pignolo. 165 00:11:09,126 --> 00:11:12,046 Va bene qualsiasi capezzolo." 166 00:11:12,129 --> 00:11:15,341 Mi ha guardato come se le avessi chiesto il suo latte. 167 00:11:16,133 --> 00:11:19,220 Come se fossi io quello strambo. Ma non sono io! 168 00:11:19,303 --> 00:11:22,056 Sei tu stramba, nel retro con i tuoi amichetti 169 00:11:22,139 --> 00:11:23,849 a mungere gli anacardi. 170 00:11:23,933 --> 00:11:25,685 Sei tu quella strana, non io. 171 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 Non ho mai dubitato in vita mia 172 00:11:28,145 --> 00:11:32,858 che l'intolleranza al lattosio sia un grave problema dell'umanità. 173 00:11:32,942 --> 00:11:37,029 Ma vi ricordo che non c'è ancora nemmeno una cura per il cancro, 174 00:11:37,113 --> 00:11:41,826 mentre sul mercato è possibile trovare ben 12 sostituti del latte. 175 00:11:41,909 --> 00:11:45,996 E ce ne sono 11 di troppo! 176 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 Tesoro, sei il tipo di qualcuno e neanche lo sai. 177 00:11:55,172 --> 00:11:59,218 Io ho capito troppo tardi di essere una Beyoncé dei poveri 178 00:11:59,301 --> 00:12:00,845 per gli impiegati statali. 179 00:12:12,940 --> 00:12:14,984 Dio, dico sul serio. 180 00:12:16,360 --> 00:12:20,990 Gli statali neri e attempati, i Lawrence, i Dennis, i Curtis, gli Otis… 181 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 Chiunque abbia un "is" nel nome mi adora. 182 00:12:25,786 --> 00:12:29,749 Non posso andare alla parata dei veterani, il mio sedere rischia grosso. 183 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 Poco ma sicuro. 184 00:12:32,209 --> 00:12:35,796 Sembra che possano guarire dal PTSD grazie alle mie tette. 185 00:12:35,880 --> 00:12:38,966 E io li aiuterei, perché sono una patriota. Grazie. 186 00:12:39,508 --> 00:12:42,344 Pregherò per te. Grazie per il tuo lavoro. 187 00:12:43,012 --> 00:12:44,138 Grazie mille. 188 00:12:44,972 --> 00:12:48,267 Potrei persino far lavorare gli statali durante le feste. 189 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 Questo sì che è potere. 190 00:12:50,853 --> 00:12:51,937 E voi? 191 00:12:54,690 --> 00:12:58,861 Dico solo che vi conviene venire all'ufficio postale con me a dicembre. 192 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 Squilla il telefono, è un'infermiera della scuola. 193 00:13:07,495 --> 00:13:09,705 Mi dice: "Ila è in infermeria. 194 00:13:09,789 --> 00:13:12,291 C'è un genitore?" E io: "Dovrò bastarvi". 195 00:13:14,043 --> 00:13:18,464 Passa il telefono a Ila. E lei: "Ho cercato di fermarlo, papà". 196 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 "Fermare cosa?" 197 00:13:23,427 --> 00:13:25,304 "Mi sono venute le mie cose." 198 00:13:25,387 --> 00:13:28,766 "Cosa ti serve? Nuovi pantaloni, mutande, calzini? 199 00:13:28,849 --> 00:13:30,100 Li hai sporcati? 200 00:13:31,602 --> 00:13:35,231 Secchi, asciugamani, aglio? Teniamo lontani i vampiri!" 201 00:13:36,357 --> 00:13:39,777 "Papà, sono a posto. Mi ha già dato tutto la mamma." 202 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 "Allora perché mi telefoni?" 203 00:13:43,864 --> 00:13:46,408 "Devi comprare le provviste." 204 00:13:46,492 --> 00:13:48,577 "Quanto sono gravi le tue cose?" 205 00:13:49,370 --> 00:13:53,332 "Ma no, è che stasera organizzo una festa in onore del ciclo." 206 00:13:54,750 --> 00:13:56,627 "Scusa, cos'hai detto?" 207 00:13:57,211 --> 00:13:59,004 "Lo fanno tutte. 208 00:13:59,088 --> 00:14:02,550 Devi comprare il necessario, tipo una torta red velvet." 209 00:14:11,392 --> 00:14:14,478 "Non penso che riuscirò a mangiare la red velvet… 210 00:14:15,396 --> 00:14:17,106 ora che so cosa simboleggia." 211 00:14:17,690 --> 00:14:20,442 "Per questo tipo di festa serve una red velvet, 212 00:14:20,526 --> 00:14:23,070 per scrivere il nome del ciclo sulla torta." 213 00:14:25,823 --> 00:14:27,616 "Chi dà un nome al suo ciclo?" 214 00:14:28,325 --> 00:14:31,912 "Georgia ha chiamato il suo come una tipa della pubblicità. 215 00:14:37,001 --> 00:14:40,504 Ti prego, ho bisogno di te. Ho già invitato dieci persone." 216 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 "Hai invitato a casa dieci ragazzine?" 217 00:14:43,549 --> 00:14:45,509 "No, otto ragazze e due ragazzi." 218 00:14:47,636 --> 00:14:50,514 "Perché invitare dei maschi a una festa simile?" 219 00:14:50,598 --> 00:14:53,893 A questo punto, ho sentito la sua risatina inquietante. 220 00:14:53,976 --> 00:14:56,395 "Papà, è questo il bello. 221 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 Non sanno per cos'è la festa." 222 00:15:01,066 --> 00:15:03,319 E io: "Cazzo, ci sto". 223 00:15:05,029 --> 00:15:08,949 Non mi sono mai divertito tanto a una festa in tutta la mia vita. 224 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 Organizzare e partecipare a una festa per il ciclo. 225 00:15:12,703 --> 00:15:15,789 Mi sono vestito di rosso come al capodanno cinese. 226 00:15:17,082 --> 00:15:21,045 Ho bevuto Pinot nero e preparato la pasta al pomodoro. 227 00:15:24,006 --> 00:15:27,509 E, con quelle ragazzine, ho preso in giro tutta sera 228 00:15:27,593 --> 00:15:31,430 i due ragazzi, Max e Carter. Con la faccia ricoperta di torta rossa, 229 00:15:32,181 --> 00:15:35,309 come quando gliela lecchi anche se ha le sue cose. 230 00:15:38,145 --> 00:15:42,858 Continuavano a guardare la torta, chiedendosi: "Chi diavolo è Jason?" 231 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 Mia figlia, Ila Kreischer, 232 00:15:46,403 --> 00:15:47,988 ha chiamato il ciclo Jason 233 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 perché le è venuto di venerdì 13. 234 00:15:57,039 --> 00:15:59,625 Mi esibisco come Jo Koy da 30 anni. 235 00:15:59,708 --> 00:16:01,669 Ma, dopo l'ultimo speciale, 236 00:16:02,252 --> 00:16:05,297 ho dovuto fare parecchie interviste. 237 00:16:05,381 --> 00:16:09,802 E tutti mi facevano la stessa domanda: "Perché ti fai chiamare così?" 238 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 Non sapevo cosa rispondere. 239 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 "Lo fanno tutti i filippini. 240 00:16:17,184 --> 00:16:20,729 Ti danno un nome e poi ti chiamano con un altro." 241 00:16:22,982 --> 00:16:24,733 E ora, una storia vera. 242 00:16:24,817 --> 00:16:28,570 Sentite cos'ho scoperto, circa quattro mesi fa. 243 00:16:28,654 --> 00:16:31,991 Ero a Las Vegas e sono uscito a mangiare con zia Evelyn. 244 00:16:32,074 --> 00:16:34,743 Le ho chiesto: "Senti, Zia Evelyn, 245 00:16:34,827 --> 00:16:38,747 tanti giornalisti mi chiedono da dove viene il mio soprannome 246 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 e non so cosa rispondere. 247 00:16:40,624 --> 00:16:42,251 Puoi spiegarmelo tu? 248 00:16:42,334 --> 00:16:45,170 Perché mi avete soprannominato Jo Koy?" 249 00:16:45,254 --> 00:16:47,089 Mia zia è molto anziana. 250 00:16:47,172 --> 00:16:49,633 Mi ha guardato e mi ha risposto: 251 00:16:51,051 --> 00:16:52,678 "Io non ti chiamo Jo Koy". 252 00:17:00,352 --> 00:17:03,147 Ho pensato: "Oddio, è la vecchiaia. 253 00:17:03,230 --> 00:17:08,193 Non è più lucida". 254 00:17:08,819 --> 00:17:13,490 Mi sono sentito in colpa. Ho iniziato a dirle: "Zia, sono io. 255 00:17:14,033 --> 00:17:17,995 Sono Jo Koy. 256 00:17:18,078 --> 00:17:22,082 Sono Jo Koy, il tuo nipote preferito. 257 00:17:22,166 --> 00:17:24,543 Sono Jo Koy". 258 00:17:25,794 --> 00:17:30,299 E lei: "So benissimo chi sei, non sono stupida. 259 00:17:32,301 --> 00:17:35,596 Dico solo che io non ti ho mai chiamato Jo Koy". 260 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 "Ma cosa? In che senso non mi hai mai chiamato Jo Koy? 261 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 Mi stai prendendo per il culo? 262 00:17:43,020 --> 00:17:47,274 Sei seria? Mi faccio chiamare così da 30 anni e non hai mai detto nulla". 263 00:17:47,357 --> 00:17:49,443 "Non ho mai detto nulla 264 00:17:49,526 --> 00:17:52,946 perché continuavi a ripeterlo e te l'ho lasciato fare." 265 00:17:53,697 --> 00:17:57,076 "In questi 30 anni non mi hai mai chiamato Jo Koy? 266 00:17:57,159 --> 00:18:00,996 Avrei giurato che a casa tua tu mi abbia detto: 'Jo Koy, mangia'. 267 00:18:01,080 --> 00:18:03,415 E pensavo fosse il mio soprannome. 268 00:18:03,499 --> 00:18:04,458 Dici sul serio?" 269 00:18:04,541 --> 00:18:06,752 "Sì, non ti ho mai chiamato Jo Koy." 270 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 "E allora come… 271 00:18:13,133 --> 00:18:14,676 Come mi chiami?" 272 00:18:15,594 --> 00:18:17,805 È tutto vero, siete pronti? 273 00:18:17,888 --> 00:18:19,598 Vi farà commuovere. 274 00:18:19,681 --> 00:18:22,267 L'ho appena scoperto, giuro. 275 00:18:23,352 --> 00:18:25,187 "E allora come mi chiami?" 276 00:18:25,270 --> 00:18:27,106 E lei: "Ti chiamo Jo Ko. 277 00:18:27,731 --> 00:18:29,983 È questo il tuo soprannome, Jo Ko". 278 00:18:30,067 --> 00:18:32,986 E per voi a casa che non lo sapete, 279 00:18:33,070 --> 00:18:35,280 in tagalog ko significa "mio". 280 00:18:35,364 --> 00:18:37,866 Il mio soprannome significa "mio Jo". 281 00:18:37,950 --> 00:18:40,285 Jo Ko. Quanto cazzo è adorabile? 282 00:18:45,749 --> 00:18:47,209 È tenerissimo. 283 00:18:48,293 --> 00:18:49,878 Non ne avevo idea. 284 00:18:50,504 --> 00:18:52,923 È il soprannome più tenero di sempre. 285 00:18:53,006 --> 00:18:55,801 E lei: "Sei tu che continuavi a ripetere Jo Koy. 286 00:18:55,884 --> 00:18:57,636 Non so che cazzo significhi. 287 00:18:57,719 --> 00:19:00,430 A ogni speciale: 'Ecco a voi Jo Koy!' 288 00:19:00,514 --> 00:19:04,184 E io: 'Chi cazzo sarebbe? Quello è Jo Ko!'". 289 00:19:05,686 --> 00:19:08,188 Perché non me l'ha detto 30 anni fa? 290 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 Tutto il mio merchandising è scritto male. 291 00:19:18,949 --> 00:19:21,451 I neri non raccolgono la merda. 292 00:19:21,535 --> 00:19:24,746 Tu non ricordi nemmeno l'ultima volta che l'hai fatto. 293 00:19:24,830 --> 00:19:27,541 I neri non la raccolgono. Sperate che piova. 294 00:19:27,624 --> 00:19:30,043 È l'unico modo per ripulire le strade. 295 00:19:30,127 --> 00:19:33,922 Se non piove, tutto il quartiere si ricopre di merda. 296 00:19:34,006 --> 00:19:37,926 Ai bianchi piace raccogliere la merda. Voi stronzi adorate farlo. 297 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 Non vedono l'ora di raccoglierla. 298 00:19:40,512 --> 00:19:42,723 Comprano i sacchetti per la merda. 299 00:19:43,223 --> 00:19:45,642 Quei sacchettini blu. 300 00:19:45,726 --> 00:19:49,062 "Biodegradabili. Rispettano l'ambiente." 301 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 Non vedono l'ora. 302 00:19:51,648 --> 00:19:53,692 Hanno un marsupio per i sacchetti. 303 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 Un marsupio per i sacchetti della merda. 304 00:19:57,654 --> 00:19:59,907 Non vedono l'ora di strapparne uno. 305 00:19:59,990 --> 00:20:03,035 Scommetto che ne hai uno in tasca in questo momento. 306 00:20:03,118 --> 00:20:05,204 Non vedono l'ora di fare così. 307 00:20:08,332 --> 00:20:11,418 Immaginate l'ansia dei cani con un padrone bianco. 308 00:20:11,919 --> 00:20:15,756 Non puoi goderti la passeggiata. Devi fare subito la cacca. 309 00:20:15,839 --> 00:20:18,842 Non dicono: "Bruno, seduto!", ma: "Bruno, caga!" 310 00:20:19,968 --> 00:20:22,930 Immaginate quanto sia stressato quel cane, non può… 311 00:20:23,013 --> 00:20:26,141 Pensa sempre: "Ora arriva quello stronzo con quei…" 312 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 E quando un cane fa questa mossa, non si torna indietro. 313 00:20:30,437 --> 00:20:33,106 Nemmeno gli esseri umani hanno via di fuga. 314 00:20:33,690 --> 00:20:35,776 Ti scappa in una rissa? È la fine. 315 00:20:35,859 --> 00:20:36,818 "Ora ti faccio…" 316 00:20:39,279 --> 00:20:41,365 Ma i bianchi, con i loro sacchetti… 317 00:20:45,077 --> 00:20:47,871 "Sì, Bruno, cazzo! Sì, cazzo! 318 00:20:48,789 --> 00:20:50,624 Gran bello stronzo, Bruno! 319 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 Sei bravissimo!" 320 00:20:56,505 --> 00:20:58,715 Se lo mettono in tasca e se ne vanno. 321 00:21:00,259 --> 00:21:03,262 Ma i neri non la raccolgono. Li avete mai visti? 322 00:21:03,345 --> 00:21:06,723 Quando il cane inizia a cagare, fingono di non conoscerlo. 323 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 "Ma che fai, ti sei messo a cagare? Me ne vado. 324 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 Così ci fai arrestare, stronzo. 325 00:21:13,480 --> 00:21:15,565 Ti conviene fare così. 326 00:21:16,942 --> 00:21:19,736 Vedi di ricordartelo, stronzo." 327 00:21:21,822 --> 00:21:24,199 È l'unico modo in cui la fanno sparire. 328 00:21:27,744 --> 00:21:33,875 Non capisco l'ossessione delle donne per le creme. 329 00:21:33,959 --> 00:21:35,127 Mi seguite? 330 00:21:35,210 --> 00:21:39,214 Ho convissuto con sei ragazze in totale. 331 00:21:40,465 --> 00:21:43,260 In vita mia, ho convissuto con sei donne 332 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 e tutte e sei mi hanno lasciato. 333 00:21:48,056 --> 00:21:51,643 Prima o poi, riconoscerò le mie colpe. 334 00:21:53,729 --> 00:21:54,688 Ma non oggi. 335 00:21:59,109 --> 00:21:59,943 Vedete… 336 00:22:02,612 --> 00:22:05,741 Vedete, ogni donna con cui ho vissuto 337 00:22:05,824 --> 00:22:07,993 aveva un rituale della buonanotte. 338 00:22:08,076 --> 00:22:09,828 Anch'io ne ho uno. 339 00:22:09,911 --> 00:22:13,457 Vado in bagno, piscio, mi lavo i denti e vado a letto. 340 00:22:14,624 --> 00:22:18,295 Ultimamente, ho capito che posso fare entrambe le cose insieme. 341 00:22:18,837 --> 00:22:22,382 Piscio lavandomi i denti e sputo così. 342 00:22:23,633 --> 00:22:25,135 Il problema di voi donne 343 00:22:25,218 --> 00:22:28,180 è che restate in bagno per 20 minuti, 344 00:22:28,805 --> 00:22:30,307 chiudete la porta, 345 00:22:31,350 --> 00:22:36,313 e poi uscite strofinandovi il corpo, così. 346 00:22:37,147 --> 00:22:38,690 Poi fate così. 347 00:22:39,483 --> 00:22:42,611 E poi mi spiegate dove ho sbagliato quel giorno. 348 00:22:49,993 --> 00:22:52,579 È la vostra routine serale. 349 00:22:54,081 --> 00:22:58,752 Non ho idea di cosa succeda in quella stanza, 350 00:22:59,544 --> 00:23:01,755 ma suppongo, non posso esserne certo, 351 00:23:01,838 --> 00:23:06,968 che vi copriate dalla testa ai piedi di qualche tipo di crema 352 00:23:07,052 --> 00:23:10,347 che ritenete vitale per la vostra esistenza. 353 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 Ho 42 anni. 354 00:23:16,478 --> 00:23:21,024 Mi trucco per lavoro. Quando vado in televisione, mi truccano. 355 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 Non mi sono mai struccato. Mi danno una salviettina 356 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 e rispondo: "Non fa nulla". 357 00:23:27,239 --> 00:23:30,242 Durante la settimana va via, poi me lo rimettono. 358 00:23:31,118 --> 00:23:33,703 Ho anche messo la crema solare. 359 00:23:34,329 --> 00:23:38,708 Ma, in tutta la mia vita, non mi sono mai messo altro in faccia. 360 00:23:39,251 --> 00:23:41,420 Probabilmente sono un alcolizzato. 361 00:23:43,255 --> 00:23:45,507 Ero un fumatore incallito. 362 00:23:46,633 --> 00:23:49,010 Sono stato un cocainomane. 363 00:23:55,100 --> 00:23:58,186 E la mia pelle è perfetta. 364 00:24:08,363 --> 00:24:10,240 Odio quando mi venite in bocca 365 00:24:10,323 --> 00:24:13,452 e poi smettete di seguire le mie storie su Instagram. 366 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 Perché non mi segui più? 367 00:24:15,162 --> 00:24:16,538 Prima lo facevi! 368 00:24:17,914 --> 00:24:18,999 Cos'è successo? 369 00:24:20,167 --> 00:24:22,085 C'è qualcosa di più patetico 370 00:24:22,169 --> 00:24:26,089 di quando aspetti che un uomo guardi le tue storie il giorno dopo 371 00:24:26,173 --> 00:24:27,257 e ne posti una? 372 00:24:27,340 --> 00:24:28,300 "Ciao, ragazzi!" 373 00:24:28,383 --> 00:24:32,345 Ma in realtà pensi: "Ciao, tizio a cui voglio far vedere la storia!" 374 00:24:32,429 --> 00:24:36,391 E ti tocchi la bocca per ricordargli dov'era il suo cazzo ore prima. 375 00:24:36,475 --> 00:24:38,018 "Ehilà!" 376 00:24:38,643 --> 00:24:40,854 Continui ad aggiornare, in attesa, 377 00:24:40,937 --> 00:24:43,648 e ti scrive tuo papà: "Sei fantastica, Nick!" 378 00:24:43,732 --> 00:24:45,859 E tu: "Non ora, papà!" 379 00:24:46,568 --> 00:24:47,444 Dio. 380 00:24:49,613 --> 00:24:51,656 "Cos'hai mangiato a colazione?" 381 00:24:51,740 --> 00:24:53,950 "Vuoi davvero saperlo, papà? 382 00:24:55,994 --> 00:24:59,706 Trenta grammi di sperma e mezza barretta energetica, ok? 383 00:25:02,334 --> 00:25:04,794 Una barretta e un po' di sborra, papà. 384 00:25:06,838 --> 00:25:09,382 A che gusto? Marroni. Mi pare ovvio, papà." 385 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 Voglio solo… 386 00:25:11,801 --> 00:25:14,054 Vorrei tanto fare la puttana, davvero. 387 00:25:14,137 --> 00:25:17,974 E lo sono, ma non mi sento a mio agio se non ho anche una storia. 388 00:25:18,058 --> 00:25:20,060 Davvero. Per un po' ho pensato: 389 00:25:20,143 --> 00:25:23,647 "Se non li faccio entrare dentro, non mi affeziono. 390 00:25:23,730 --> 00:25:24,981 Farò solo pompini". 391 00:25:25,065 --> 00:25:28,193 Ma nemmeno fare i pompini è sicuro, ragazze. 392 00:25:28,276 --> 00:25:31,571 Sarà che così il cazzo ti arriva più vicino al cuore, 393 00:25:31,655 --> 00:25:32,781 ma non… 394 00:25:34,658 --> 00:25:35,784 Mi fa impazzire. 395 00:25:38,161 --> 00:25:42,207 Mi rimangono solo le seghe per far venire un uomo? No, grazie. 396 00:25:42,290 --> 00:25:45,377 Sono una schiappa a fare seghe e suonare la chitarra. 397 00:25:45,460 --> 00:25:48,421 Mi conosco, non ho il minimo senso del ritmo. 398 00:25:48,505 --> 00:25:50,840 Vorrei saper suonare, ho preso lezioni, 399 00:25:50,924 --> 00:25:54,844 e sono finite tutte come ogni sega che ho fatto. Davvero. 400 00:25:54,928 --> 00:25:58,765 Sono a casa di uno, mi sta mostrando come si suona, 401 00:25:58,848 --> 00:26:01,685 mi sembra di andare bene, ma poi lui mi dice: 402 00:26:01,768 --> 00:26:03,645 "Proviamoci insieme". "Ok." 403 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Iniziamo a farlo insieme. Penso: "Andiamo alla grande", 404 00:26:07,482 --> 00:26:09,109 e lui: "Guardami e basta". 405 00:26:09,192 --> 00:26:11,653 "Va bene, mi arrendo. Sono negata. 406 00:26:11,736 --> 00:26:13,822 Ora mia mamma passa a prendermi." 407 00:26:15,490 --> 00:26:16,908 E lui mi viene addosso. 408 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 È così che pagavo le lezioni. 409 00:26:20,203 --> 00:26:23,206 Non si poteva pagare con lo smartphone, altri tempi. 410 00:26:26,042 --> 00:26:29,546 Noi della comunità latina non vogliamo vivere per sempre. 411 00:26:30,130 --> 00:26:33,883 Non ci interessa se quello che mangiamo fa bene o no. 412 00:26:33,967 --> 00:26:34,968 Sappiamo che… 413 00:26:36,011 --> 00:26:38,805 Se vai in un ristorante messicano, sai già 414 00:26:39,514 --> 00:26:41,850 che cuciniamo con la manteca. Guardaci. 415 00:26:43,685 --> 00:26:47,272 Altro che obesità. In terza elementare siamo già oltre. 416 00:26:48,815 --> 00:26:50,900 "Ci si vede, obesità." 417 00:26:52,986 --> 00:26:55,280 I piccoli latini sono tutti grassi. 418 00:26:56,239 --> 00:26:59,868 Cerchi di consolarli: "Mira, mijo, la verità è che… 419 00:26:59,951 --> 00:27:02,704 Dovevi avere un gemello. Ecco perché sei così. 420 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Non senti mai una voce che ti dice che sei pieno? 421 00:27:10,003 --> 00:27:12,964 Magari è tua sorella che cerca di fartelo capire". 422 00:27:13,673 --> 00:27:16,468 A 11 anni ha le tette più grosse della famiglia. 423 00:27:17,677 --> 00:27:19,346 "Ehi, Tetas, vieni qui!" 424 00:27:20,680 --> 00:27:23,642 Così nascono i soprannomi. Ti caghi addosso una volta 425 00:27:23,725 --> 00:27:25,977 e sei Caca per tutta la vita. 426 00:27:26,978 --> 00:27:29,356 Resti Caca anche da adulto. 427 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 "Ehi, indovina chi si sposa." "Chi?" 428 00:27:32,150 --> 00:27:33,109 "Caca." "Cazzo! 429 00:27:34,736 --> 00:27:36,321 Caca si sposa?" 430 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 "E la moglie è incinta." "Chingado! 431 00:27:40,075 --> 00:27:42,160 Presto ci saranno tante cacitas. 432 00:27:45,830 --> 00:27:47,957 Caca si sposa, eh? Merda. 433 00:27:48,500 --> 00:27:50,210 Caca, cazzo. Buon per Caca." 434 00:27:51,961 --> 00:27:52,796 Chissà perché. 435 00:27:53,338 --> 00:27:56,508 I nostri genitori sono praticamente dei bulli. 436 00:27:56,591 --> 00:27:58,551 Non importava quanti anni avessi. 437 00:27:59,719 --> 00:28:03,056 Andavano al lavoro e dicevano: "Ehi, ciccioni del cazzo. 438 00:28:04,391 --> 00:28:06,267 Non fatevi trovare sul divano, 439 00:28:06,351 --> 00:28:09,437 Gordo uno e Gordo due, ci siamo capiti?" 440 00:28:09,521 --> 00:28:13,149 Noi annuivamo e loro: "Bravi. Cazzo, datevi una lavata". 441 00:28:19,155 --> 00:28:21,282 Elon Musk vuole andare nello spazio. 442 00:28:21,366 --> 00:28:24,494 Che cazzo vuole fare quel bianco da solo nello spazio? 443 00:28:24,911 --> 00:28:26,871 Solo a me sembra sospetto? 444 00:28:27,539 --> 00:28:30,709 Lo stronzo va nello spazio senza il governo e la NASA? 445 00:28:30,792 --> 00:28:33,002 Non sapevo nemmeno si potesse fare! 446 00:28:33,920 --> 00:28:36,047 Sono loro a controllare lo spazio! 447 00:28:36,131 --> 00:28:37,757 Governano lo spazio! 448 00:28:39,175 --> 00:28:41,594 Se vuoi lo spazio, devi chiedere a loro. 449 00:28:42,095 --> 00:28:46,057 Ha costruito un'astronave come fosse un go-kart. Ci va di martedì. 450 00:28:46,558 --> 00:28:48,727 Il giorno dello spazio è sabato! 451 00:28:49,978 --> 00:28:51,271 Lo sanno tutti! 452 00:28:52,313 --> 00:28:55,150 Non puoi andartene nello spazio a metà settimana! 453 00:28:55,233 --> 00:28:57,736 È un evento. Va trasmesso il sabato in TV. 454 00:28:57,819 --> 00:29:00,321 E quello ci va il mercoledì sera. Ma che? 455 00:29:01,072 --> 00:29:05,869 E parte pure da Sacramento. Stronzo, si parte da Cape Canaveral! 456 00:29:08,455 --> 00:29:11,541 A Sacramento non c'è nessun varco per Marte. 457 00:29:18,715 --> 00:29:20,717 Se vai nello spazio, lo devi dire. 458 00:29:20,800 --> 00:29:24,637 Va annunciato al telegiornale. "Vado nello spazio, tranquilli." 459 00:29:24,721 --> 00:29:26,097 Lui l'ha fatto e basta. 460 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 Sembravano gli alieni, 461 00:29:27,766 --> 00:29:31,227 ma era Elon che disegnava ciambelle nel cielo. Che cazzo? 462 00:29:38,610 --> 00:29:40,612 L'ambizione dei bianchi è strana. 463 00:29:41,780 --> 00:29:45,074 Volete sapere dov'è il razzismo? Eccolo, uomini bianchi. 464 00:29:45,158 --> 00:29:47,869 So che siete confusi. Tipo lui, non capisce. 465 00:29:48,912 --> 00:29:50,330 È confusissimo, cazzo. 466 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 Conoscete tutti la storia. 467 00:29:53,958 --> 00:29:57,253 E dite: "Non impicchiamo e non pestiamo nessuno, 468 00:29:57,337 --> 00:30:00,548 lavoro con un nero che ha l'auto, c'è eguaglianza. 469 00:30:01,633 --> 00:30:05,261 Calmatevi, cazzo, state tranquilli. Siamo tutti uguali". 470 00:30:06,971 --> 00:30:08,181 Pazzoidi del cazzo! 471 00:30:10,308 --> 00:30:11,851 Non siamo tutti uguali! 472 00:30:11,935 --> 00:30:15,647 Perché quando dormite, voi sognate di comprare Marte! 473 00:30:20,026 --> 00:30:22,862 E io non ho mai nemmeno pensato di poterlo fare. 474 00:30:22,946 --> 00:30:24,823 Sì, sognavo di diventare ricca. 475 00:30:24,906 --> 00:30:28,409 "Se divento ricca, mi faccio i soffitti d'oro come Master P. 476 00:30:30,245 --> 00:30:33,540 Ecco che cazzo faccio, se divento ricca sfondata." 477 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 Nello spazio, da sola? Col cazzo. 478 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 E comunque, prima chiamerei la NASA. 479 00:30:40,046 --> 00:30:41,881 "Ehi, NASA, sono Sam. Posso?" 480 00:30:43,007 --> 00:30:46,135 "È martedì. Il giorno dello spazio è il sabato." 481 00:30:50,849 --> 00:30:53,977 Non sai mai quando qualcuno ti dirà qualche stronzata 482 00:30:54,060 --> 00:30:57,397 che ti rovinerà la vita, o te la cambierà per mesi, 483 00:30:57,480 --> 00:30:58,898 o ti causerà problemi. 484 00:30:58,982 --> 00:31:01,192 Potrebbe succedere di sfuggita. 485 00:31:01,276 --> 00:31:04,988 Qualcuno ti dice una qualche stronzata e tu devi farci i conti. 486 00:31:05,071 --> 00:31:07,073 Stai vivendo la tua giornata 487 00:31:07,156 --> 00:31:10,827 e qualcuno che magari nemmeno conosci: "Prendi la curcuma?" 488 00:31:10,910 --> 00:31:11,786 "Che?" 489 00:31:13,621 --> 00:31:15,748 "Prendi la curcuma?" "La curcuma?" 490 00:31:15,832 --> 00:31:18,585 "Sì, devi provarla." "La curcuma?" "Sì". 491 00:31:18,668 --> 00:31:22,672 "La spezia?" "Sì, devi provarla." "Curcuma, la spezia?" 492 00:31:22,755 --> 00:31:24,674 "Sì, devi." 493 00:31:25,633 --> 00:31:29,429 "La spezia che compri solo per preparare qualche ricetta indiana… 494 00:31:30,638 --> 00:31:32,307 e poi non usi mai più, 495 00:31:32,891 --> 00:31:35,602 ma ti macchia il cucchiaio di legno? Quella?" 496 00:31:36,436 --> 00:31:38,187 "Sì, devi provarla." 497 00:31:38,271 --> 00:31:41,733 E mentre se ne va, aggiunge: "Ah, se la provi, 498 00:31:41,816 --> 00:31:44,777 prendila col pepe nero o non si attiva". 499 00:31:44,861 --> 00:31:47,280 Non ti viene voglia di rispondere: 500 00:31:47,363 --> 00:31:49,282 "Mi sembra un po' una stronzata. 501 00:31:49,365 --> 00:31:51,826 Pensi davvero che ci caschi?" 502 00:31:51,910 --> 00:31:55,496 Dove sono i dati? Sembra l'idea di due venditori di vitamine 503 00:31:55,580 --> 00:31:59,792 con un mucchio di curcuma da vendere e tante capsule vuote. 504 00:31:59,876 --> 00:32:04,213 E uno dice: "Non so se riusciremo a vendere tutta questa roba. 505 00:32:05,006 --> 00:32:06,466 È soltanto una spezia. 506 00:32:06,966 --> 00:32:09,385 Dobbiamo aggiungere qualcosa". 507 00:32:09,469 --> 00:32:13,056 "Per esempio, capo?" Non so perché sembra un film anni '30. 508 00:32:14,223 --> 00:32:18,478 "Non saprei, magari un'altra spezia?" "Che ne dice del pepe?" 509 00:32:18,978 --> 00:32:20,229 "Va' avanti." 510 00:32:20,313 --> 00:32:23,024 "Se dicessimo che il pepe attiva la curcuma?" 511 00:32:23,107 --> 00:32:26,945 "Porca puttana, è un'idea da un milione di dollari. 512 00:32:27,028 --> 00:32:28,529 Prepariamo le capsule. 513 00:32:28,613 --> 00:32:31,074 Magari Rogan ci aiuterà a piazzarle." 514 00:32:36,871 --> 00:32:41,209 La scuola privata dei miei figli non rispetta il mio livello di celebrità. 515 00:32:43,211 --> 00:32:46,881 No, dico sul serio. Lo giuro su Dio, non sto scherzando. 516 00:32:46,965 --> 00:32:48,174 Sarò molto schietto. 517 00:32:48,800 --> 00:32:51,094 Sono a casa mia, non mi tratterrò. 518 00:32:51,177 --> 00:32:54,389 Non rispettano il mio livello di celebrità. 519 00:32:55,515 --> 00:32:56,808 Sono molto umile. 520 00:32:59,352 --> 00:33:03,064 Potrebbe non sembrare, dopo questa frase, ma lo sono davvero. 521 00:33:03,773 --> 00:33:05,191 Non serve parlarne. 522 00:33:05,274 --> 00:33:07,944 Io so chi sono e so che lo sapete anche voi. 523 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 Non costringetemi a dirlo. 524 00:33:10,363 --> 00:33:13,366 E loro mi hanno messo in condizione di doverlo dire. 525 00:33:14,075 --> 00:33:17,495 Li porto a scuola e gli insegnanti circondano la mia auto. 526 00:33:17,578 --> 00:33:20,206 "Signor Hart, vorremmo parlarle un secondo. 527 00:33:20,289 --> 00:33:22,000 Fra poco ci sarà la fiera. 528 00:33:22,750 --> 00:33:25,253 La organizziamo una volta l'anno. 529 00:33:25,336 --> 00:33:26,337 Ci piacerebbe… 530 00:33:27,088 --> 00:33:29,924 se fosse lei ad accogliere i partecipanti." 531 00:33:40,226 --> 00:33:42,770 Le ho dato il tempo per dirmi che scherzava. 532 00:33:42,854 --> 00:33:43,938 Non l'ha fatto. 533 00:33:44,772 --> 00:33:46,357 "Mi prende per il culo?" 534 00:33:47,275 --> 00:33:50,611 "No, è la nostra fiera, ci farebbe piacere. 535 00:33:50,695 --> 00:33:54,490 Sarebbe fantastico se fosse lei ad accogliere gli ospiti. 536 00:33:55,116 --> 00:33:57,785 Prima di continuare, voglio chiarire le cose. 537 00:33:57,869 --> 00:34:02,206 Innanzitutto, non ho niente contro quelli che fanno questo mestiere. 538 00:34:02,290 --> 00:34:04,751 Non voglio uscire da casa mia 539 00:34:04,834 --> 00:34:09,464 e trovare un gruppo di persone che mi accusano di non rispettarli. 540 00:34:09,547 --> 00:34:12,300 "Annullate tutto, non rispetta chi fa accoglienza." 541 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 Sono persone fantastiche. 542 00:34:14,761 --> 00:34:17,221 È un lavoro necessario, lo so. 543 00:34:17,805 --> 00:34:21,059 Mi è capitato di essere accolto in modi incredibili. 544 00:34:22,226 --> 00:34:25,855 Una volta, da Walmart, mi hanno accolto in un modo fantastico. 545 00:34:25,938 --> 00:34:29,442 Non avevo visto arrivare quel tizio, mi è apparso davanti. 546 00:34:29,525 --> 00:34:32,487 "Benvenuto da Walmart. Deve comprare qualcosa?" 547 00:34:32,570 --> 00:34:34,113 "Ma che cazzo? 548 00:34:34,822 --> 00:34:36,657 Da dove salti fuori?" 549 00:34:37,992 --> 00:34:40,620 "Le conviene acquistare, ci sono gli sconti." 550 00:34:40,703 --> 00:34:43,289 E poi si è allontanato con un moonwalk. 551 00:34:43,372 --> 00:34:47,335 Ci sono rimasto di sale: "Che cazzo è appena successo? 552 00:34:47,418 --> 00:34:51,631 Ero così colpito da quell'accoglienza che non solo ho comprato qualcosa, 553 00:34:51,714 --> 00:34:55,551 ma uscendo mi sono quasi rotto il collo per ritrovare quel tizio. 554 00:34:55,927 --> 00:34:58,137 Volevo mostrargli i miei acquisti. 555 00:34:58,971 --> 00:35:00,431 "Vieni qui, ehi! 556 00:35:01,015 --> 00:35:03,017 Voglio mostrarti i miei acquisti!" 557 00:35:04,519 --> 00:35:06,687 È venuto, ho aperto la borsa e lui… 558 00:35:10,817 --> 00:35:11,651 Mi ha detto: 559 00:35:14,362 --> 00:35:16,155 "Niente male". 560 00:35:17,448 --> 00:35:21,244 E mi ha marcato lo scontrino per dimostrare che non avevo rubato. 561 00:35:22,120 --> 00:35:24,038 Mi ha detto: "Torna a trovarmi". 562 00:35:24,122 --> 00:35:26,541 "Ti troverò qui?" "Se non io, chi?" 563 00:35:26,624 --> 00:35:29,418 E se ne è andato facendo il moonwalk. Che cazzo? 564 00:35:30,253 --> 00:35:33,381 Una delle accoglienze migliori di sempre. 565 00:35:33,464 --> 00:35:35,508 "Tornerò a trovarti di sicuro." 566 00:35:37,051 --> 00:35:41,222 Non spalo merda su chi lo fa. Dico solo che non devo farlo io. 567 00:35:41,722 --> 00:35:44,517 Per avere successo, ho evitato di farlo. 568 00:35:45,643 --> 00:35:48,604 Non ha senso chiedermi di farlo adesso. 569 00:35:49,147 --> 00:35:51,858 Avevo un film numero uno al botteghino. 570 00:35:52,525 --> 00:35:54,652 Ero sulle fiancate degli autobus. 571 00:35:56,154 --> 00:35:58,364 Non mi chiedi di fare l'accoglienza. 572 00:35:59,407 --> 00:36:01,284 Ci sono altri genitori, 573 00:36:01,367 --> 00:36:04,912 ex attori ed ex attrici, a cui avresti potuto chiedere. 574 00:36:04,996 --> 00:36:06,998 Carlton de Il principe di Bel Air. 575 00:36:07,582 --> 00:36:09,584 Chiedetelo a lui, è perfetto. 576 00:36:10,126 --> 00:36:12,670 È l'ideale per occuparsi dell'accoglienza. 577 00:36:14,005 --> 00:36:16,507 O Terry Crews, anche i suoi figli vanno lì. 578 00:36:16,591 --> 00:36:21,554 Accoglierebbe gli ospiti mostrando gli addominali. "Ehi! 579 00:36:22,722 --> 00:36:25,433 Benvenuti, chi vuole un biglietto?" 580 00:36:26,851 --> 00:36:28,853 I genitori impazzirebbero. 581 00:36:30,229 --> 00:36:31,480 "Che scuola! 582 00:36:32,523 --> 00:36:35,067 Comprerò tutti i biglietti disponibili." 583 00:36:37,570 --> 00:36:40,865 Resterebbero senza fiato. "Che accoglienza fantastica." 584 00:36:46,454 --> 00:36:49,749 All'inizio, avevamo tutti una password. 585 00:36:49,832 --> 00:36:53,711 La nostra prima password. La ricordiamo con la nostalgia. 586 00:36:53,794 --> 00:36:56,923 La usavamo per tutto, per qualsiasi sito. 587 00:36:57,006 --> 00:37:00,551 "Posso avere la tua password?" "Ecco la mia parola speciale." 588 00:37:01,010 --> 00:37:04,013 Ma poi, i siti web hanno iniziato a essere scortesi. 589 00:37:04,096 --> 00:37:06,682 Digitavi la password e loro: "Debole". 590 00:37:06,766 --> 00:37:10,019 "Chi sei tu per giudicare la mia parola speciale?" 591 00:37:12,438 --> 00:37:16,317 "Scusa, ormai internet va di moda. Te ne serve una più sicura." 592 00:37:16,400 --> 00:37:18,361 E i siti insistevano: 593 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 "Devi aggiungere una lettera maiuscola. 594 00:37:21,239 --> 00:37:24,700 Siamo spiacenti, ma non accetteremo più le password 595 00:37:24,784 --> 00:37:28,955 che non contengono almeno una lettera maiuscola". 596 00:37:29,455 --> 00:37:32,833 Abbiamo valutato tutte le opzioni a disposizione, 597 00:37:32,917 --> 00:37:37,964 prima di decidere di scrivere in maiuscolo la prima lettera della nostra password. 598 00:37:40,299 --> 00:37:42,551 E per un po' è andata bene così. 599 00:37:42,635 --> 00:37:45,513 Ma poi, internet è diventato ancora più popolare. 600 00:37:45,596 --> 00:37:49,350 E i siti hanno iniziato a dirci: "Scusa, ma non puoi iscriverti 601 00:37:49,433 --> 00:37:55,273 se la tua password non contiene almeno una lettera maiuscola e un numero!" 602 00:37:55,856 --> 00:37:56,857 Di nuovo, 603 00:37:57,358 --> 00:38:02,154 dopo una valutazione durata meno di mezzo microsecondo, 604 00:38:02,238 --> 00:38:04,365 abbiamo deciso collettivamente 605 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 di scegliere il numero uno 606 00:38:07,410 --> 00:38:12,123 e di digitarlo alla fine della password con l'iniziale maiuscola. 607 00:38:13,332 --> 00:38:17,461 E per un certo periodo di tempo, è stata una pratica accettabile. 608 00:38:17,878 --> 00:38:21,799 Fino all'alba di un nuovo mondo, 609 00:38:21,882 --> 00:38:24,969 imprevisto, ma emozionante. 610 00:38:25,052 --> 00:38:29,181 Il mondo dei caratteri speciali! 611 00:38:29,765 --> 00:38:31,934 Non sapevamo neanche cosa fossero. 612 00:38:32,560 --> 00:38:36,397 E i siti ci dicevano: "Ci serve una lettera maiuscola, 613 00:38:36,480 --> 00:38:41,527 un numero, ma anche un carattere speciale. 614 00:38:41,610 --> 00:38:46,032 Abbiamo premuto il pulsante. "Per favore, mi fai un esempio 615 00:38:46,115 --> 00:38:49,785 di uno di questi caratteri speciali che mi chiedi di inserire?" 616 00:38:49,869 --> 00:38:52,038 Li abbiamo letti con attenzione. 617 00:38:52,121 --> 00:38:56,334 "Non pensavo che questi caratteri fossero tanto speciali." 618 00:38:56,959 --> 00:39:03,674 Finché gli occhi di tutti noi non si sono fermati sul punto esclamativo. 619 00:39:06,385 --> 00:39:07,928 "Tu verrai con me." 620 00:39:08,846 --> 00:39:13,476 E ora lo digitiamo alla fine della nostra password maiuscola, 621 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 subito dopo l'uno. 622 00:39:16,187 --> 00:39:21,692 Ed è in questo momento che tutti, al London Palladium, stanno pensando: 623 00:39:21,776 --> 00:39:23,986 "Forse mi conviene cambiare password. 624 00:39:24,070 --> 00:39:26,572 Lo faccio domani. Anzi, lo faccio ora". 625 00:39:31,202 --> 00:39:33,871 Al sud, cresciamo con due passioni: 626 00:39:33,954 --> 00:39:36,123 andare in chiesa e Chili's. 627 00:39:37,541 --> 00:39:41,670 Tutti al sud vanno in chiesa. Ce n'è una a ogni angolo. 628 00:39:41,754 --> 00:39:44,882 Cercano persino di ingannarti. Adesso, per esempio, 629 00:39:44,965 --> 00:39:47,218 credete di trovarvi in un teatro. 630 00:39:52,431 --> 00:39:56,811 Il premio per essere andato in chiesa è che poi vai da Chili's. 631 00:39:58,187 --> 00:40:02,316 E Chili's, nella mia città, era il ristorante più alla moda. 632 00:40:02,858 --> 00:40:06,654 Era così elegante che lo chiamavo Chilés. 633 00:40:08,781 --> 00:40:13,077 Sono stata cresciuta come metodista, una specie di cristianesimo leggero. 634 00:40:13,160 --> 00:40:16,205 Sì, ne basta un pizzico. Così. 635 00:40:16,872 --> 00:40:19,750 Solo un pizzico di Gesù. 636 00:40:21,001 --> 00:40:22,503 Ci interessava soltanto 637 00:40:22,586 --> 00:40:25,339 che il sermone finisse entro mezzogiorno, 638 00:40:25,423 --> 00:40:27,925 per arrivare da Chili's prima dei battisti. 639 00:40:28,843 --> 00:40:29,718 Capite? 640 00:40:32,721 --> 00:40:37,309 Se alle 11:55 il pastore continuava a blaterare, 641 00:40:37,393 --> 00:40:41,355 il coro iniziava a cantare piano piano. 642 00:40:41,439 --> 00:40:45,651 Costolette 643 00:40:46,819 --> 00:40:52,616 Quanto è dolce la salsa 644 00:40:53,826 --> 00:40:56,579 Era un modo per dire: "Predicatore, taglia!" 645 00:41:01,459 --> 00:41:04,920 Ho buone notizie, finalmente ho fumato erba con mia madre. 646 00:41:09,008 --> 00:41:09,925 Ce l'ho fatta. 647 00:41:10,009 --> 00:41:13,262 Mi ci sono voluti 36 anni di campagna, ma ce l'ho fatta. 648 00:41:13,345 --> 00:41:18,642 Ora, tenete presente che mia madre è un'ebrea di 700 anni, ok? 649 00:41:18,726 --> 00:41:20,102 Non è stato facile. 650 00:41:20,186 --> 00:41:22,813 Viene a trovarmi, siamo a Los Angeles. 651 00:41:22,897 --> 00:41:25,566 In auto le dico: "Fuma erba con me". 652 00:41:25,649 --> 00:41:27,818 E lei: "No. È illegale". 653 00:41:27,902 --> 00:41:31,030 "No, adesso è legale." "D'accordo." 654 00:41:31,614 --> 00:41:33,324 Giuro su Dio, è stato facile. 655 00:41:33,407 --> 00:41:36,202 A casa, cerco di farmi una canna con lei. 656 00:41:36,285 --> 00:41:39,622 Ma non riesce a inspirare, sembra Dizzy Gillespie. 657 00:41:42,666 --> 00:41:46,003 Le do un biscotto alla cannabis e iniziamo a giocare a Scarabeo. 658 00:41:46,086 --> 00:41:48,130 E poi, 20 o 30 minuti dopo, 659 00:41:48,214 --> 00:41:51,050 le si arrossano gli occhi, mi guarda e dice: 660 00:41:51,133 --> 00:41:53,093 "Ho la bocca secca. 661 00:41:54,637 --> 00:41:56,805 Fa parte del suo fascino?" 662 00:41:58,182 --> 00:42:00,559 E inizia a dare di matto. "Vieni qui. 663 00:42:00,643 --> 00:42:02,728 Bill Cosby è innocente. 664 00:42:04,021 --> 00:42:05,689 Sono stata io!" 665 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 Non la vedo da allora. 666 00:42:12,446 --> 00:42:17,993 A proposito, Cosby è qui a fare il barista se vi va qualcosa di forte! 667 00:42:24,416 --> 00:42:28,003 Ho visto un documentario su Ted Bundy. Qualcuno l'ha visto? 668 00:42:28,087 --> 00:42:32,508 Dura quattro ore, quattro episodi su Ted Bundy. 669 00:42:33,050 --> 00:42:37,221 Ho scoperto che agli inizi voleva diventare o avvocato o politico. 670 00:42:37,304 --> 00:42:39,974 Non appena l'ho saputo, tutto ha avuto senso. 671 00:42:40,599 --> 00:42:43,018 "Ha scelto la strada più ammirevole." 672 00:42:45,479 --> 00:42:49,733 Ho visto circa 30 documentari su Ted Bundy e devo essere sincero. 673 00:42:49,817 --> 00:42:55,030 Sono un po' stufo del fatto che trattiamo i serial killer come eroi. 674 00:42:55,114 --> 00:42:57,157 Mi ci metto dentro anch'io. 675 00:42:57,241 --> 00:43:00,995 Si capisce che non si tratta solo di curiosità e voyeurismo. 676 00:43:01,078 --> 00:43:04,707 È ammirazione. E si capisce dal linguaggio dei documentari. 677 00:43:04,790 --> 00:43:07,793 Non parlano di Ted Bundy come dovrebbero. 678 00:43:07,876 --> 00:43:09,461 Se fossero onesti, 679 00:43:09,545 --> 00:43:12,798 ogni frase inizierebbe con: "Quel pezzo di merda…" 680 00:43:16,510 --> 00:43:19,305 Ma non lo fanno. Certo, ci sono le premesse: 681 00:43:19,388 --> 00:43:21,348 "Era cattivo, malvagio". 682 00:43:21,432 --> 00:43:25,894 Ma poi trovano qualità quasi ammirevoli e battono su quel tasto. 683 00:43:25,978 --> 00:43:27,229 La sua intelligenza. 684 00:43:27,313 --> 00:43:29,732 Non fanno che parlarne, 685 00:43:29,815 --> 00:43:32,192 anche se non era poi così tanto sveglio. 686 00:43:32,276 --> 00:43:37,364 "Ted Bundy era un genio. È scappato di prigione due volte." 687 00:43:37,448 --> 00:43:39,366 Sapete com'è andata la prima volta? 688 00:43:39,450 --> 00:43:42,077 La finestra era aperta ed è saltato fuori. 689 00:43:45,331 --> 00:43:48,375 Ci riuscirebbero anche un gatto o un uccello. 690 00:43:50,252 --> 00:43:54,840 Non sei un genio, se vedi una finestra aperta e la usi per scappare. 691 00:43:57,009 --> 00:43:58,385 Lo definiscono un genio 692 00:43:58,469 --> 00:44:01,430 perché adorano l'idea del genio del male. 693 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 "Ted Bundy era un genio. Si è difeso da solo in tribunale." 694 00:44:06,560 --> 00:44:07,936 L'hanno giustiziato. 695 00:44:12,608 --> 00:44:16,570 Come avvocato faceva schifo. Non sei un genio, se ti becchi… 696 00:44:16,654 --> 00:44:18,322 Non poteva andargli peggio. 697 00:44:20,616 --> 00:44:23,535 Se come difensore avesse ingaggiato un orango 698 00:44:24,411 --> 00:44:28,832 che si fosse cagato in mano per poi spalmarla in faccia ai giurati, 699 00:44:29,792 --> 00:44:33,212 avrebbe avuto la stessa sentenza. Ted si è pure impegnato. 700 00:44:37,424 --> 00:44:42,137 E possiamo smetterla di parlare del suo aspetto fisico? 701 00:44:42,221 --> 00:44:44,014 Era un tipo mediocre, 702 00:44:44,098 --> 00:44:47,309 ma non smettono di ripetere quanto fosse affascinante. 703 00:44:47,393 --> 00:44:49,937 "Ted Bundy era bellissimo." No, non è vero. 704 00:44:50,020 --> 00:44:52,815 Era bello in quella categoria di persone. 705 00:44:55,567 --> 00:44:59,279 Ok? Nella categoria di uomini che hanno ucciso e stuprato 706 00:44:59,363 --> 00:45:00,739 più di 40 donne… 707 00:45:02,658 --> 00:45:03,951 era un buon partito. 708 00:45:10,874 --> 00:45:15,212 Sono sposato. Ho una moglie bianca e un figlio bianco. Un figliastro. 709 00:45:15,754 --> 00:45:18,215 Capelli biondi e occhi azzurri. 710 00:45:18,841 --> 00:45:21,093 Vive con me da quando aveva due anni. 711 00:45:21,176 --> 00:45:23,345 Lo chiamiamo Miklo, sì. Miklo. 712 00:45:24,263 --> 00:45:26,598 Ma ora crede di essere messicano! 713 00:45:27,433 --> 00:45:29,476 Aggredisce la gente a parole: 714 00:45:29,560 --> 00:45:32,396 "Cosa cazzo vuoi? Rompi i coglioni alla raza?" 715 00:45:35,232 --> 00:45:37,109 "Calmati, Scott. 716 00:45:39,069 --> 00:45:41,864 È l'associazione condominiale. Non fare casini." 717 00:45:44,199 --> 00:45:46,368 I bianchi sono pronti a tutto, però. 718 00:45:47,035 --> 00:45:50,831 Quando nella tua banda c'è un bianco, sai che è pronto a tutto. 719 00:45:51,582 --> 00:45:52,958 I bianchi sono pazzi. 720 00:45:53,041 --> 00:45:56,587 Si inventano crimini che noi non immagineremmo neanche. 721 00:45:58,172 --> 00:45:59,923 Un cholo bianco mi ha detto: 722 00:46:00,007 --> 00:46:03,093 "Come va, bello? Che ne dici di un furto con scasso?" 723 00:46:03,177 --> 00:46:05,304 "Cazzo. A casa di chi, Ryan?" 724 00:46:07,181 --> 00:46:09,099 "Di mia mamma. 725 00:46:12,102 --> 00:46:15,522 Ieri sera la stronza si è rifiutata di farmi un panino." 726 00:46:16,523 --> 00:46:19,193 Il mio figliastro mi riempie di orgoglio, 727 00:46:19,276 --> 00:46:20,861 anche se non lo aiuto mai. 728 00:46:22,154 --> 00:46:25,783 Dico sempre a tutti: "Sapete, sono il suo unico padre". 729 00:46:26,575 --> 00:46:30,913 Ma se diventasse un serial killer o facesse una strage a scuola, 730 00:46:30,996 --> 00:46:34,500 direi: "Beh, si sa come cazzo sono i bianchi. 731 00:46:37,503 --> 00:46:39,922 Temevo per la mia vita. 732 00:46:41,131 --> 00:46:43,467 Una volta, si è travestito da fantasma. 733 00:46:43,550 --> 00:46:46,887 Temevo fosse un cazzo di membro del KKK." 734 00:46:52,309 --> 00:46:55,521 Nel mondo di oggi, ci sono molti greci vivi e vegeti. 735 00:46:55,604 --> 00:46:56,522 Benvenuti. 736 00:46:56,605 --> 00:46:59,274 Ma gli antichi Greci sono tutti morti. 737 00:46:59,358 --> 00:47:02,361 Vivevano su una strada trafficata fatta dai Romani. 738 00:47:05,489 --> 00:47:07,741 Vediamo, chi c'è qui? Pitagora. 739 00:47:07,825 --> 00:47:09,952 Sta dando un nome ai triangoli! 740 00:47:11,578 --> 00:47:13,247 "Così è proprio cor-retto." 741 00:47:16,875 --> 00:47:18,293 E poi qui c'è Socrate. 742 00:47:18,377 --> 00:47:20,504 È inciampato, tipico di Socrate. 743 00:47:20,587 --> 00:47:23,465 Non sapeva di saper camminare. 744 00:47:25,467 --> 00:47:29,638 Ma cosa facevano le donne, mentre gli uomini davano nomi alle cose? 745 00:47:29,721 --> 00:47:34,768 Dalle mie ricerche è emerso che stavano in gruppi di tre, nude, 746 00:47:34,852 --> 00:47:39,231 in attesa che gli uomini dessero un nome alle cose. 747 00:47:39,982 --> 00:47:41,859 Guardate la figura centrale. 748 00:47:41,942 --> 00:47:44,987 Sta chiedendo all'altra: "Cos'hai in mano, Karen?" 749 00:47:51,577 --> 00:47:53,328 "Boh, qualche cianfrusaglia." 750 00:47:56,123 --> 00:47:59,751 Tenevano cose in mano, sperando non fossero velenose, 751 00:47:59,835 --> 00:48:02,421 in attesa che un uomo desse loro un nome. 752 00:48:02,504 --> 00:48:04,548 Qui, i letti non avevano un nome. 753 00:48:04,631 --> 00:48:06,925 Le donne vorrebbero rifare il letto, 754 00:48:07,009 --> 00:48:09,928 ma non possono fare altro che agitare le lenzuola. 755 00:48:10,012 --> 00:48:13,307 "Non so cosa farci. E se costruissimo un fortino?" 756 00:48:14,933 --> 00:48:16,894 "Un fortino elegante, però." 757 00:48:18,395 --> 00:48:20,856 "Evviva! Abbiamo finito il fortino!" 758 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 Ballare nude in gruppi di tre 759 00:48:25,068 --> 00:48:28,030 è il passatempo preferito di sempre delle donne. 760 00:48:29,114 --> 00:48:30,365 Beh, piace a tutte. 761 00:48:30,449 --> 00:48:32,951 Non vi sembra l'hobby più sicuro di sempre? 762 00:48:33,035 --> 00:48:35,954 Vi sembrerà che se la stiano spassando nei boschi 763 00:48:36,038 --> 00:48:38,540 in un giorno festivo, senza preoccupazioni. 764 00:48:39,583 --> 00:48:42,294 Ma guardate come si stringono queste due. 765 00:48:43,170 --> 00:48:46,131 Si tengono troppo strette per due che si divertono. 766 00:48:46,840 --> 00:48:48,967 C'è tensione nell'aria. 767 00:48:49,843 --> 00:48:52,471 Cos'è successo? Qualcuno ha parlato di dieta? 768 00:48:54,056 --> 00:48:58,310 La figura centrale si è accorta che questo pezzo di stoffa fluttuante, 769 00:48:58,393 --> 00:49:00,187 il fortino potenziale, 770 00:49:01,063 --> 00:49:04,024 le si è infilato fra le chiappe così a fondo… 771 00:49:05,943 --> 00:49:10,030 da coprirle entrambi i buchi. 772 00:49:10,864 --> 00:49:13,033 Ed è infastidita. 773 00:49:15,661 --> 00:49:17,412 Vale la pena di ricordare 774 00:49:17,496 --> 00:49:21,667 che questa non è una fotografia. Non è una foto scattata per caso, 775 00:49:22,417 --> 00:49:25,796 che ritrae un momento spiacevole e imbarazzante. 776 00:49:26,922 --> 00:49:29,466 No. Questo è un quadro. 777 00:49:30,676 --> 00:49:32,427 E quindi tutto questo è… 778 00:49:36,223 --> 00:49:37,766 intenzionale. 779 00:49:39,935 --> 00:49:43,730 Un uomo ha scelto di dipingerlo e dedicarci il suo tempo. 780 00:49:49,820 --> 00:49:51,446 Dio mio! 781 00:49:53,156 --> 00:49:56,243 A proposito, di recente faccio parecchie escursioni. 782 00:49:56,326 --> 00:49:57,911 È la mia passione. 783 00:49:57,995 --> 00:50:01,164 Ma non faccio trekking per tenermi in forma. 784 00:50:01,248 --> 00:50:03,166 È semplicemente la mia attività. 785 00:50:04,668 --> 00:50:06,837 Il trekking non è esercizio fisico. 786 00:50:06,920 --> 00:50:10,799 È una transizione tra gli allenamenti che facevi a 20 e 30 anni, 787 00:50:10,882 --> 00:50:13,885 e le passeggiatine che farai… 788 00:50:14,678 --> 00:50:16,722 tra i 70 e gli 80 anni, 789 00:50:17,389 --> 00:50:19,766 per entrare nello smoking al funerale. 790 00:50:19,850 --> 00:50:22,728 Così non dovranno tagliarti il retro della giacca. 791 00:50:22,811 --> 00:50:25,897 È imbarazzante, dai. Cerchiamo di morire con dignità. 792 00:50:25,981 --> 00:50:27,357 Quindi, ogni giorno, 793 00:50:27,941 --> 00:50:31,820 parcheggio all'inizio di un sentiero. 794 00:50:31,903 --> 00:50:35,574 Poi mi allontano dalla mia auto… 795 00:50:36,742 --> 00:50:40,412 finché a un certo punto non mi giro 796 00:50:41,246 --> 00:50:43,874 e torno alla mia auto. 797 00:50:44,499 --> 00:50:46,168 Ecco cosa faccio. 798 00:50:46,251 --> 00:50:50,297 Me ne sto là, con tutti gli altri cinquantenni, 799 00:50:50,797 --> 00:50:52,883 a tracciare i nostri piccoli ovali. 800 00:50:58,680 --> 00:51:02,893 Se passaste in elicottero a bassa quota, sapete cosa vedreste? 801 00:51:03,602 --> 00:51:06,271 Vedreste dei ventenni 802 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 che ingurgitano droghe, mangiano e fanno sesso. 803 00:51:10,817 --> 00:51:14,112 Dei trentenni che lavorano e fanno girare il mondo. 804 00:51:15,489 --> 00:51:16,865 Dei quarantenni che… 805 00:51:17,783 --> 00:51:19,868 cercano di scoparsi i ventenni. 806 00:51:22,871 --> 00:51:26,458 E poi noi, i docili cinquantenni ormai arresi, 807 00:51:27,626 --> 00:51:30,962 che tracciamo ovali per passare il tempo. 808 00:51:33,632 --> 00:51:35,217 Abbiamo le cuffie, 809 00:51:36,176 --> 00:51:38,053 ascoltiamo i podcast… 810 00:51:40,055 --> 00:51:44,059 che sono fatti dai ventenni che nessuno vuole scoparsi. 811 00:51:50,816 --> 00:51:54,236 Per capire il Paese, dobbiamo capire le nostre convinzioni. 812 00:51:54,319 --> 00:51:56,071 - Siete d'accordo? - Sì. 813 00:51:56,154 --> 00:51:59,282 Dobbiamo capire che non sono vere, 814 00:51:59,366 --> 00:52:00,992 ma noi ci crediamo davvero. 815 00:52:02,244 --> 00:52:06,331 Tutti gli indiani devono alzarsi in piedi per l'inno nazionale. 816 00:52:07,541 --> 00:52:08,416 Io ci credo. 817 00:52:09,000 --> 00:52:10,877 Ma, tecnicamente, non dobbiamo. 818 00:52:11,878 --> 00:52:13,380 Dovremmo, per sicurezza. 819 00:52:15,799 --> 00:52:18,927 Ci sono altri che nel mentre si puliscono il culo. 820 00:52:23,014 --> 00:52:25,058 E quindi, alziamoci per l'inno. 821 00:52:25,142 --> 00:52:27,102 È un inno molto tranquillo. 822 00:52:27,185 --> 00:52:29,146 Ha una fine chiara, non è lungo. 823 00:52:29,229 --> 00:52:31,398 Si capisce quando finisce, fa così… 824 00:52:37,445 --> 00:52:39,156 Non è morto nessuno, seduti. 825 00:52:41,241 --> 00:52:43,410 Loro invece non sanno quando sedersi. 826 00:53:08,059 --> 00:53:12,189 Il giocatore che si è inginocchiato non protestava, si stava riposando. 827 00:53:13,190 --> 00:53:15,192 Non dobbiamo alzarci per forza. 828 00:53:15,275 --> 00:53:18,111 Sapete perché? La voce dice: "Si prega di". 829 00:53:21,072 --> 00:53:23,033 "Si prega di alzarsi per l'inno." 830 00:53:23,575 --> 00:53:27,412 È una regola indiana. Se la voce dice: "Si prega di", 831 00:53:27,495 --> 00:53:28,872 non facciamo un cazzo. 832 00:53:30,749 --> 00:53:35,170 "Si prega di attendere che l'aereo si fermi prima di usare il cellulare." 833 00:53:36,421 --> 00:53:37,672 Vaffanculo! 834 00:53:39,299 --> 00:53:41,426 Basta vedere un edificio conosciuto 835 00:53:41,509 --> 00:53:43,386 e iniziamo a telefonare, no? 836 00:53:44,387 --> 00:53:47,474 "Si prega di non urinare sui muri." A questo servono. 837 00:53:48,308 --> 00:53:51,686 Gli USA ringrazino di confinare col Messico e non con noi. 838 00:53:54,147 --> 00:53:55,565 Se confinassero con noi 839 00:53:57,734 --> 00:54:01,196 e costruissero un muro, avrebbero altri problemi. 840 00:54:02,364 --> 00:54:04,157 "Perché ci pisciano addosso?" 841 00:54:09,996 --> 00:54:12,040 Ve lo state immaginando, vero? 842 00:54:16,878 --> 00:54:18,588 I giovani adorano baciarsi. 843 00:54:20,799 --> 00:54:22,759 Si succhiano la lingua a vicenda. 844 00:54:22,842 --> 00:54:25,553 Ho visto una coppia in ascensore che limonava. 845 00:54:25,637 --> 00:54:29,474 Se ne fregavano di essere lì e si succhiavano come liquirizia. 846 00:54:29,557 --> 00:54:32,102 Poi lui le ha infilato il dito in gola. 847 00:54:33,853 --> 00:54:38,191 Gliel'ha infilato dentro. E lei lo succhiava come se fosse un pene. 848 00:54:38,817 --> 00:54:41,403 Se avessi cercato di farlo con mia moglie, 849 00:54:41,486 --> 00:54:44,572 mi avrebbe chiesto: "Ma che cazzo fai? 850 00:54:45,824 --> 00:54:48,576 Sei arrabbiato con me? Cosa cazzo ho fatto? 851 00:54:51,538 --> 00:54:55,375 Se non vuoi ascoltarmi, dimmi di stare zitta. Non fare così. 852 00:54:56,167 --> 00:55:00,005 Ti sei grattato le palle per un'ora mentre guardavi la partita. 853 00:55:01,715 --> 00:55:04,426 Sai di funghi e io li detesto. 854 00:55:05,510 --> 00:55:08,013 Hai le palle tartufate. Lasciami in pace." 855 00:55:11,308 --> 00:55:13,685 Verso i 45 anni, smetti di baciare. 856 00:55:13,768 --> 00:55:15,270 Inizi a fare così. 857 00:55:16,313 --> 00:55:17,439 "Ciao, ci vediamo." 858 00:55:17,522 --> 00:55:20,608 Lui ha un dente marcio e non avete l'assicurazione. 859 00:55:21,860 --> 00:55:23,987 "Non facciamolo mai più, va bene?" 860 00:55:29,784 --> 00:55:34,331 Ci sono certe cose che pensiamo ci stiano bene, e invece no. 861 00:55:34,831 --> 00:55:36,416 Le infradito. Thongs in Australia, 862 00:55:36,958 --> 00:55:38,418 jandal in Nuova Zelanda, 863 00:55:39,169 --> 00:55:40,462 flip-flops negli USA, 864 00:55:41,504 --> 00:55:44,382 o plakkies in Sud Africa. 865 00:55:45,425 --> 00:55:48,595 Non ci sarà mai la pace nel mondo 866 00:55:49,220 --> 00:55:52,057 se non troveremo un nome unico per queste scarpe. 867 00:55:55,268 --> 00:55:59,356 Il problema di queste scarpe è che non ci sono le istruzioni. 868 00:55:59,439 --> 00:56:01,566 E servirebbero. 869 00:56:02,317 --> 00:56:03,860 Non le ho mai avute. 870 00:56:03,943 --> 00:56:07,947 Sono cresciuta in una fattoria tra serpenti, scorpioni e via dicendo. 871 00:56:08,448 --> 00:56:09,908 Non potevo metterle. 872 00:56:09,991 --> 00:56:11,993 La prima volta che le ho comprate 873 00:56:12,077 --> 00:56:15,747 è stata 13 anni fa in Nuova Zelanda. Avevo circa 35 anni. 874 00:56:15,830 --> 00:56:17,248 E nessuno mi ha fermata. 875 00:56:17,332 --> 00:56:20,502 Nessuno mi ha fermato, mentre uscivo dal negozio. 876 00:56:21,878 --> 00:56:23,963 "Le hai mai indossate prima d'ora?" 877 00:56:25,131 --> 00:56:26,591 "No, mai." 878 00:56:26,674 --> 00:56:27,592 "Vieni qui. 879 00:56:28,802 --> 00:56:30,345 Per tua informazione, 880 00:56:30,929 --> 00:56:35,266 se una goccia di umidità finisce all'interno della scarpa, 881 00:56:35,350 --> 00:56:36,309 sei morta. 882 00:56:39,604 --> 00:56:43,441 Se una goccia di umidità finisce sulla parte esterna della scarpa, 883 00:56:43,525 --> 00:56:44,442 sei morta. 884 00:56:46,653 --> 00:56:50,615 E non pensare neanche per un secondo di correre… 885 00:56:52,117 --> 00:56:55,537 dalla tua auto, durante un temporale, 886 00:56:58,081 --> 00:57:02,252 fino al centro commerciale dove il pavimento è piastrellato. 887 00:57:05,046 --> 00:57:07,841 Indipendentemente dalla tua preparazione fisica, 888 00:57:07,924 --> 00:57:10,468 farai una spaccata completa." 889 00:57:12,887 --> 00:57:16,307 E tu: "Ok, va bene". 890 00:57:16,808 --> 00:57:18,893 "Ah, un'ultima cosa. 891 00:57:19,394 --> 00:57:24,482 Con queste scarpe puoi muoverti soltanto in avanti. 892 00:57:26,234 --> 00:57:28,403 Sono unidirezionali. 893 00:57:29,487 --> 00:57:32,991 Vuoi fare un passo di lato? Sei morta. 894 00:57:34,701 --> 00:57:38,246 Vuoi fare un passo indietro? Mio zio ci ha provato, è morto!" 895 00:57:40,081 --> 00:57:43,334 Sono molto complesse. Qualcuno dovrebbe avvisarti, 896 00:57:43,418 --> 00:57:46,921 o seguirti per almeno una settimana dopo l'acquisto. 897 00:57:47,839 --> 00:57:50,758 Ho scoperto di aver raggiunto un rapporto peso-età 898 00:57:50,842 --> 00:57:52,635 per cui non inciampo più. 899 00:57:54,262 --> 00:57:55,388 Crollo. 900 00:57:58,892 --> 00:58:01,436 Non sai quando può succedere. 901 00:58:02,145 --> 00:58:05,440 Cinque anni fa, gli amici mi scrivevano: "Eri sbronza?" 902 00:58:05,940 --> 00:58:08,443 Ora mi mandano delle emoji preoccupate. 903 00:58:10,487 --> 00:58:13,490 "Stai bene? Ti ho visto cadere." E io: 904 00:58:15,033 --> 00:58:17,702 "No, indossavo le scarpe della morte". 905 00:58:23,833 --> 00:58:25,460 Questi sono i bei tempi. 906 00:58:25,585 --> 00:58:28,505 La gente parla sempre dei bei vecchi tempi, no? 907 00:58:28,588 --> 00:58:30,882 "Se tornassimo ai bei vecchi tempi…" 908 00:58:30,965 --> 00:58:33,009 Ma state scherzando? 909 00:58:33,092 --> 00:58:35,178 Questi sono i bei vecchi tempi. 910 00:58:35,261 --> 00:58:38,806 Stiamo iniziando a capire come fare le cose soltanto ora. 911 00:58:38,890 --> 00:58:40,975 E non ci siamo ancora riusciti. 912 00:58:41,059 --> 00:58:43,978 Ai bei vecchi tempi, la gente non sapeva nulla. 913 00:58:44,062 --> 00:58:45,104 Nulla! 914 00:58:45,188 --> 00:58:47,315 Avete mai visto la prima bicicletta? 915 00:58:47,899 --> 00:58:49,567 Io non so costruire niente, 916 00:58:50,068 --> 00:58:53,363 ma almeno non prenderei la ruota più piccola di sempre 917 00:58:53,446 --> 00:58:54,948 per montarla dietro… 918 00:58:56,616 --> 00:58:58,451 e la ruota più grande del mondo 919 00:58:59,077 --> 00:59:00,453 per montarla davanti. 920 00:59:02,956 --> 00:59:04,165 Non funziona così. 921 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 Non potevi montare in sella da solo. 922 00:59:10,463 --> 00:59:14,968 I tuoi amici dovevano lanciarti, tenendoti per i baffi a manubrio, 923 00:59:15,051 --> 00:59:17,053 e sperare che finissi sul sellino. 924 00:59:17,929 --> 00:59:20,056 Se pedalavi, non potevi a smettere. 925 00:59:20,139 --> 00:59:21,891 Pedalavi fino alla morte. 926 00:59:22,850 --> 00:59:26,145 Ma tanto, l'aspettativa di vita ai bei vecchi tempi 927 00:59:26,229 --> 00:59:27,605 era di 28 anni! 928 00:59:30,066 --> 00:59:33,945 Dai, erano un periodo terribile. Gli ospedali erano un incubo. 929 00:59:34,028 --> 00:59:35,947 Tagliavano gambe e basta. 930 00:59:36,656 --> 00:59:38,199 Non importava cos'avessi. 931 00:59:38,741 --> 00:59:42,870 Braccio rotto? Influenza? Entravi camminando, uscivi saltellando. 932 00:59:45,081 --> 00:59:49,669 Niente medicine o antidolorifici. Ve lo immaginate? 933 00:59:50,128 --> 00:59:51,921 Una vita senza antidolorifici. 934 00:59:54,340 --> 00:59:57,218 Vi siete mai accorti all'ultimo di averli finiti? 935 00:59:59,012 --> 01:00:01,431 Io mi sdraio per terra e spero di morire. 936 01:00:03,933 --> 01:00:06,769 Cosa prendi, un antistaminico scaduto da 12 anni? 937 01:00:09,063 --> 01:00:11,399 Non c'erano nemmeno i gastroprotettori. 938 01:00:11,482 --> 01:00:14,027 Mangiavi, ti riempivi di gas ed esplodevi. 939 01:00:17,614 --> 01:00:19,324 Ecco i bei vecchi tempi. 940 01:00:21,242 --> 01:00:24,245 Adesso indossate vestiti belli e comodi. 941 01:00:24,329 --> 01:00:27,206 Potete scegliere, ne avete tanti. 942 01:00:27,290 --> 01:00:30,793 Ma non ai bei vecchi tempi. Avevi solo un completo di lana. 943 01:00:31,544 --> 01:00:34,339 Scarpe di pelle dura, fatte di fegato di maiale. 944 01:00:35,048 --> 01:00:36,799 E mutande di iuta. 945 01:00:37,300 --> 01:00:38,843 Mutande di iuta. 946 01:00:39,761 --> 01:00:44,182 Avete presente le foto in bianco e nero? Sono sempre tutti arrabbiati. 947 01:00:45,933 --> 01:00:48,978 Ti chiedi: "Cos'hanno? Perché sono così infelici?" 948 01:00:49,479 --> 01:00:50,772 Mutande di iuta. 949 01:00:54,108 --> 01:00:55,026 Terribile. 950 01:00:59,989 --> 01:01:03,326 Tornavo a casa e giocavo. Grand Theft Auto 3. 951 01:01:05,453 --> 01:01:06,412 Dei fan di GTA. 952 01:01:06,496 --> 01:01:08,998 Un videogioco dove fai quello che vuoi. 953 01:01:09,082 --> 01:01:10,583 Tutto il cazzo che vuoi. 954 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Rubare armi, rubare un'auto. 955 01:01:13,795 --> 01:01:17,965 Investi qualcuno e arriva la polizia? Puoi uccidere i poliziotti. 956 01:01:18,675 --> 01:01:21,511 Mandano l'esercito? Puoi uccidere anche loro. 957 01:01:22,011 --> 01:01:26,224 E se, in tutto questo, muori per sbaglio, resusciti. 958 01:01:26,307 --> 01:01:29,560 In ospedale, ma senza armi. Devi rubarle di nuovo. 959 01:01:32,647 --> 01:01:34,357 Ma c'era troppa libertà 960 01:01:34,857 --> 01:01:36,275 per il me di allora. 961 01:01:37,235 --> 01:01:40,488 "Puoi fare qualsiasi cosa." "Sì, ma cosa dovresti fare?" 962 01:01:41,280 --> 01:01:44,409 "Quello che vuoi, scatenati." "Ma qual è l'obiettivo?" 963 01:01:46,869 --> 01:01:49,497 Ho cercato e ho scoperto cosa dovevi fare. 964 01:01:50,123 --> 01:01:52,250 Ho fatto tutto e ho finito il gioco. 965 01:01:53,042 --> 01:01:55,837 Appaiono le statistiche: quante volte sei morto, 966 01:01:55,920 --> 01:01:57,463 quante persone hai ucciso 967 01:01:58,005 --> 01:02:01,426 e un dato interessante, la percentuale di completamento. 968 01:02:01,926 --> 01:02:05,054 C'era scritto: "Percentuale di completamento: 12%". 969 01:02:08,558 --> 01:02:11,644 Avevo finito il gioco. Dovevo essere al 100%. 970 01:02:12,353 --> 01:02:14,981 "No, sei solo arrivato alla fine. 971 01:02:15,690 --> 01:02:19,360 Ma hai fatto solo il 12% di quello che avresti potuto fare." 972 01:02:21,028 --> 01:02:23,281 Beh, cazzo! 973 01:02:24,615 --> 01:02:26,451 E se anche la vita fosse così? 974 01:02:27,660 --> 01:02:31,873 Se morissi, andassi nell'aldilà e ci fossero le statistiche? 975 01:02:33,583 --> 01:02:34,625 "Tre percento?" 976 01:02:36,878 --> 01:02:39,338 "Hai saltato le missioni secondarie." 977 01:02:40,923 --> 01:02:42,049 "Per esempio?" 978 01:02:42,842 --> 01:02:46,929 "A una festa ti hanno offerto una canna e tu l'hai rifiutata. 15%." 979 01:02:48,055 --> 01:02:49,140 "Capisco." 980 01:02:52,935 --> 01:02:57,148 "Volevi dire a qualcuno che lo amavi, e invece hai detto: 'Ciao ciao. 981 01:02:58,775 --> 01:03:00,276 Era solo una scommessa!'" 982 01:03:03,446 --> 01:03:04,781 Non era una scommessa. 983 01:03:11,746 --> 01:03:14,665 Mio nonno adorava guardare il wrestling. 984 01:03:14,749 --> 01:03:18,544 Gli piaceva quando i wrestler neri massacravano quelli bianchi. 985 01:03:18,628 --> 01:03:20,880 Come Thunderbolt Patterson. 986 01:03:20,963 --> 01:03:23,132 Urlava alla TV ogni volta 987 01:03:23,216 --> 01:03:26,677 che picchiava a sangue un bianco: "Ammazza quel cracker!" 988 01:03:27,595 --> 01:03:30,348 E io, seduta di fianco: "Ammazza quel cracker!" 989 01:03:30,848 --> 01:03:34,060 Non avevo idea che voi bianchi foste dei cracker. 990 01:03:34,727 --> 01:03:37,980 Da grande, ho deciso di assistere a una partita da sola. 991 01:03:38,064 --> 01:03:40,900 Sono nel centro di Peachtree. 992 01:03:43,945 --> 01:03:46,864 Sto andando a un incontro di wrestling 993 01:03:46,948 --> 01:03:49,784 e telefono a mio fratello da un hotel Marriott. 994 01:03:49,867 --> 01:03:52,119 "Sbrigati, o ci perderemo l'incontro." 995 01:03:52,203 --> 01:03:55,373 "Sto arrivando." Chiudo la telefonata, ma mi accorgo 996 01:03:55,456 --> 01:03:57,667 che c'è un bianco che mi fissa. 997 01:03:57,750 --> 01:04:01,420 Mi dice: "Ciao, come va?" E io: "Come va a te?" 998 01:04:02,421 --> 01:04:04,632 "Vuoi venire in camera con me?" 999 01:04:04,715 --> 01:04:05,842 "D'accordo." 1000 01:04:08,219 --> 01:04:11,055 Non ero mai stata in un Marriott. 1001 01:04:12,723 --> 01:04:14,517 Figurarsi nelle loro camere. 1002 01:04:15,810 --> 01:04:19,480 Lui apre la porta e noto subito che c'è l'aria condizionata. 1003 01:04:19,564 --> 01:04:21,315 Da piccola, non l'avevamo. 1004 01:04:21,399 --> 01:04:24,277 Mamma si teneva un ventilatore davanti alla figa 1005 01:04:24,360 --> 01:04:26,821 e tutta la casa odorava di vagina. 1006 01:04:28,197 --> 01:04:31,033 "Qualcuno può dirle che oggi le puzza la vagina?" 1007 01:04:35,037 --> 01:04:37,498 L'uomo si avvicina al frigobar. 1008 01:04:37,582 --> 01:04:40,585 Apre lo sportello e mi offre una vera Coca-Cola. 1009 01:04:40,668 --> 01:04:43,546 Non avevo mai bevuto una vera Coca-Cola. 1010 01:04:43,629 --> 01:04:46,549 Tutte le versioni tarocche, ma mai l'originale. 1011 01:04:46,632 --> 01:04:50,219 Sono così emozionata che la apro e me la scolo in un sorso. 1012 01:04:50,761 --> 01:04:52,680 Mi porta sul letto, in silenzio. 1013 01:04:52,763 --> 01:04:55,308 Si sfila il suo cazzo bianco dai pantaloni. 1014 01:04:55,391 --> 01:04:57,602 Non ne avevo mai visto uno bianco. 1015 01:04:57,685 --> 01:05:00,521 E i cazzi bianchi sembrano cosce di pollo crude. 1016 01:05:10,323 --> 01:05:13,492 I maschi bianchi stanno pensando: "Ma che cazzo dice?" 1017 01:05:16,120 --> 01:05:20,750 Me l'ha fatto prendere in mano e mi ha fatto fare su e giù. 1018 01:05:20,833 --> 01:05:23,794 Pensavo: "È così che i bianchi fanno il barbecue? 1019 01:05:26,088 --> 01:05:29,133 Ci starebbero bene un po' di sale e aromi". 1020 01:05:30,551 --> 01:05:34,221 Dopo circa cinque minuti, dalla coscia di pollo esce qualcosa. 1021 01:05:34,805 --> 01:05:37,308 Lui mi ripulisce la mano 1022 01:05:37,391 --> 01:05:38,768 e mi dà 100 dollari. 1023 01:05:38,851 --> 01:05:41,395 E io: "Signore, la trovo qui anche domani?" 1024 01:05:46,943 --> 01:05:50,029 Era una bella somma per una ragazzina di 11 anni. 1025 01:05:54,450 --> 01:05:56,118 Vaffanculo, bianchi! 1026 01:05:57,578 --> 01:06:01,290 È più di quanto potreste mai fare con un chiosco delle limonate. 1027 01:06:04,919 --> 01:06:09,215 Non avete mai fatto tutti questi soldi con i vostri chioschi del cazzo. 1028 01:06:10,257 --> 01:06:14,220 Vaffanculo. Quel bianco creava posti di lavoro per la comunità nera. 1029 01:06:20,184 --> 01:06:22,645 Adoro ventenni e trentenni. Non capiscono. 1030 01:06:22,728 --> 01:06:25,690 Continuano a dirti: "Dai, sballiamoci! 1031 01:06:25,773 --> 01:06:28,734 Ti va? Devastiamoci, cazzo!" 1032 01:06:28,818 --> 01:06:31,904 No, non voglio devastarmi. Davvero. 1033 01:06:31,988 --> 01:06:33,572 Non è divertente. 1034 01:06:33,656 --> 01:06:37,785 Ho 50 anni e mi sento bene soltanto due giorni al mese circa. 1035 01:06:39,620 --> 01:06:41,539 Perché rovinare uno dei due? 1036 01:06:43,165 --> 01:06:46,502 Se voglio devastarmi alla mia età, mangio del formaggio. 1037 01:06:52,341 --> 01:06:54,385 Che formaggio era? 1038 01:06:55,261 --> 01:06:57,763 Camembert con scaglie di tartufo? 1039 01:06:57,847 --> 01:06:59,974 Ok, ne è valsa la pena. Ma cazzo. 1040 01:07:00,599 --> 01:07:02,018 Sono devastato. 1041 01:07:03,310 --> 01:07:05,563 Mia moglie mi ha iscritto in palestra. 1042 01:07:05,646 --> 01:07:07,606 "Grazie, tesoro. Grazie." 1043 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 Ci sono andato e ho visto degli uomini anziani che si allenavano. 1044 01:07:13,446 --> 01:07:15,448 Erano super muscolosi. 1045 01:07:16,198 --> 01:07:18,075 Ma mi faceva strano. 1046 01:07:19,577 --> 01:07:20,995 "Non voglio essere così. 1047 01:07:21,078 --> 01:07:23,622 Non voglio sembrare un pezzo di merda. 1048 01:07:23,706 --> 01:07:26,751 Ecco il mio obiettivo. Datemi quel personal trainer. 1049 01:07:26,834 --> 01:07:29,462 Quello che non sembra un pezzo di merda." 1050 01:07:29,545 --> 01:07:33,007 Continuavo a guardare quei vecchi super muscolosi. 1051 01:07:33,090 --> 01:07:35,634 Erano troppo strani, qualcosa non andava. 1052 01:07:35,718 --> 01:07:38,137 E poi, un certo punto, ho capito. 1053 01:07:38,220 --> 01:07:40,848 I vecchi non sono fatti per essere muscolosi. 1054 01:07:41,348 --> 01:07:43,809 La pelle diventa troppo sottile. 1055 01:07:43,893 --> 01:07:45,728 "Guarda quanto sono muscoloso." 1056 01:07:45,811 --> 01:07:47,813 "Sì, ma ti si vede il cuore. 1057 01:07:49,482 --> 01:07:50,733 Rimetti la maglietta. 1058 01:07:51,358 --> 01:07:52,777 Mi fai senso." 1059 01:07:55,863 --> 01:07:59,283 La parte migliore di essere sposati è che mia moglie decide 1060 01:07:59,366 --> 01:08:00,743 cosa non mi serve più. 1061 01:08:00,826 --> 01:08:04,246 "Questo non ti sta, questo fa schifo. Non puoi metterlo." 1062 01:08:04,330 --> 01:08:09,543 Non è messicana, ma mi diverto a imitarla così. 1063 01:08:09,627 --> 01:08:13,923 Magari lo è, ma non ne sono certo. Ho solo dei sospetti. 1064 01:08:14,006 --> 01:08:17,093 "Questo non lo metti mai e questo non ti entra." 1065 01:08:17,176 --> 01:08:20,971 Ha buttato via tutti i miei pantaloni delle tute. 1066 01:08:21,055 --> 01:08:22,556 Le ho chiesto il perché. 1067 01:08:22,640 --> 01:08:24,683 "Perché quei pantaloni ti mentono. 1068 01:08:25,309 --> 01:08:27,061 Sono dei bugiardi. 1069 01:08:27,937 --> 01:08:29,939 Non ti accorgi di quanto ingrassi. 1070 01:08:30,397 --> 01:08:34,401 Non lo sai. Finché, un giorno, entrambi i cordini scompaiono. 1071 01:08:35,903 --> 01:08:37,863 E ormai sei un ciccione di merda! 1072 01:08:38,739 --> 01:08:40,783 È troppo tardi. Li ho buttati." 1073 01:08:43,994 --> 01:08:47,498 Ma ha ragione. Se hai 50 anni e sei un uomo, 1074 01:08:47,581 --> 01:08:50,835 è pericoloso indossare i pantaloni della tuta. Davvero. 1075 01:08:50,918 --> 01:08:53,379 È troppo facile tirare fuori il cazzo. 1076 01:08:55,673 --> 01:08:59,969 A volte lo tiro fuori quando non sono ancora in bagno. 1077 01:09:03,973 --> 01:09:06,433 E poi qualcosa mi distrae, tipo… 1078 01:09:14,316 --> 01:09:17,361 E mia moglie urla: "Che ci fai col cazzo di fuori? 1079 01:09:17,444 --> 01:09:19,405 Non sei nemmeno in bagno!" 1080 01:09:19,947 --> 01:09:21,157 E io: "Ehi… 1081 01:09:21,699 --> 01:09:24,410 Non sapevo che al ristorante ci fosse il buffet!" 1082 01:09:28,831 --> 01:09:30,875 Non sono una brava femminista. 1083 01:09:30,958 --> 01:09:32,918 Ascolto ancora R. Kelly. 1084 01:09:35,254 --> 01:09:38,966 Avevo scordato quanto mi piacesse fino al documentario. 1085 01:09:41,010 --> 01:09:43,679 Sono tutti impazziti: "E ora cosa facciamo?" 1086 01:09:43,762 --> 01:09:47,433 E io: "È ovvio, non comprerò più nulla di suo. 1087 01:09:48,517 --> 01:09:50,311 A meno che non sia grandioso". 1088 01:09:53,189 --> 01:09:56,567 Davvero, per i suoi vecchi brani si può fare un'eccezione. 1089 01:09:59,069 --> 01:10:03,324 Altrimenti è come se si fosse scopato quelle ragazzine per niente. 1090 01:10:07,745 --> 01:10:09,705 Gente, ascoltate. 1091 01:10:12,124 --> 01:10:15,920 Anche chi è contrario alla guerra sostiene i soldati. 1092 01:10:17,796 --> 01:10:19,048 Caspita. 1093 01:10:21,800 --> 01:10:24,094 Quelle ragazze hanno servito il Paese. 1094 01:10:25,137 --> 01:10:28,098 Dovrebbero avere gli stessi diritti dei veterani. 1095 01:10:28,974 --> 01:10:32,811 Istruzione gratuita e salire per prime sugli aerei. 1096 01:10:33,729 --> 01:10:36,857 Perché facciamo salire per prime le nonne? 1097 01:10:37,441 --> 01:10:39,443 Non hanno fatto niente per noi. 1098 01:10:39,526 --> 01:10:42,947 Grazie a quelle ragazze esiste il remix di "Ignition". 1099 01:10:48,160 --> 01:10:51,205 Avete visto il documentario? 1100 01:10:52,039 --> 01:10:55,042 Non sapevo facesse sesso e segregasse minorenni. 1101 01:10:55,125 --> 01:10:58,212 Kelly, acchiappale e lasciale andare! 1102 01:10:59,880 --> 01:11:03,467 Non puoi tenere un'intera squadra di basket in cantina. 1103 01:11:04,760 --> 01:11:07,263 "Stiamo perdendo un sacco di partite. 1104 01:11:07,888 --> 01:11:09,682 Dove sono finiti i playmaker?" 1105 01:11:10,599 --> 01:11:14,853 Forse si scopava le bambine perché avevano le sue capacità di lettura. 1106 01:11:19,608 --> 01:11:22,152 Non m'importa se vi fa ridere o meno. 1107 01:11:23,737 --> 01:11:25,656 Da piccola, mi ignoravano tutti. 1108 01:11:26,282 --> 01:11:29,535 Mi sarebbe piaciuto andare a casa di R. Kelly. 1109 01:11:31,078 --> 01:11:34,581 Avrei trovato tante altre bambine con cui giocare. 1110 01:11:36,792 --> 01:11:40,296 Quanto ci saremmo divertite a giocare a nascondino. 1111 01:11:42,840 --> 01:11:46,552 Una delle canzoni di R. Kelly si intitola "I Believe I Can Fly". 1112 01:11:46,635 --> 01:11:48,304 Se credeva di poter volare, 1113 01:11:48,387 --> 01:11:51,765 poteva credere di farla franca scopandosi delle ragazzine. 1114 01:11:56,854 --> 01:11:57,980 L'armonium. 1115 01:12:01,317 --> 01:12:02,985 È apparso dal nulla! 1116 01:12:04,028 --> 01:12:07,239 Cavoli, l'armonium è uno strumento davvero deprimente. 1117 01:12:08,198 --> 01:12:11,827 E non puoi odiarlo. Sembra uno zio anziano con l'asma. 1118 01:12:15,748 --> 01:12:19,501 La chitarra sembra un adolescente. "Dai, droghiamoci, forza." 1119 01:12:20,169 --> 01:12:22,796 L'armonium: "Mi accompagni alla sinagoga?" 1120 01:12:29,887 --> 01:12:31,889 Mai visto tanta gente emozionarsi 1121 01:12:32,973 --> 01:12:35,476 vedendo qualcuno avvicinarsi a un armonium. 1122 01:12:35,559 --> 01:12:37,728 In genere si usa ai funerali. 1123 01:12:38,687 --> 01:12:39,897 È fantastico. 1124 01:12:39,980 --> 01:12:42,149 Per suonarlo, non serve corrente. 1125 01:12:42,232 --> 01:12:43,734 Rispetta l'ambiente. 1126 01:12:44,401 --> 01:12:48,322 Ed è a prova di povertà, non puoi lamentarti con il governo. 1127 01:12:48,405 --> 01:12:51,658 "Non possiamo fare arte perché ci manca la corrente." 1128 01:12:51,742 --> 01:12:54,286 E il governo: "Armonium". 1129 01:12:55,496 --> 01:12:59,124 Agli strumenti occidentali serve l'elettricità. 1130 01:12:59,208 --> 01:13:02,336 "Suono la chitarra elettrica." "No, prendi la scossa." 1131 01:13:02,920 --> 01:13:03,879 Come? 1132 01:13:03,962 --> 01:13:08,592 È interessante anche la sua struttura: è fatto di legno e depressione. 1133 01:13:10,010 --> 01:13:14,890 È l'unico strumento al mondo che fa un suono simile alla parola "no". 1134 01:13:17,059 --> 01:13:18,977 Un "no" in ogni scala musicale. 1135 01:13:19,895 --> 01:13:23,440 Chiedevo all'insegnante se potevo suonare la chitarra e lei… 1136 01:13:29,905 --> 01:13:32,116 Come può uscirne qualcosa di buono? 1137 01:13:33,951 --> 01:13:36,829 Non solo in inglese, in qualsiasi lingua. Tipo… 1138 01:13:36,912 --> 01:13:40,874 Nahi 1139 01:13:40,958 --> 01:13:44,670 È incredibile. Se piangessi, non notereste la differenza. 1140 01:13:45,295 --> 01:13:46,797 Nahi 1141 01:13:50,259 --> 01:13:52,469 "Che alap!" No, sta solo piangendo. 1142 01:13:52,970 --> 01:13:54,471 Sta piangendo. 1143 01:13:58,267 --> 01:14:01,145 - Vi deluderemo? - Chi lo sa? 1144 01:14:01,228 --> 01:14:04,189 Non lo sappiamo. Non sappiamo cosa succederà. 1145 01:14:04,273 --> 01:14:05,649 No. Perché, Thomas? 1146 01:14:05,732 --> 01:14:07,609 Perché è uno show improvvisato. 1147 01:14:07,693 --> 01:14:10,028 - Che significa? - È tutto inventato. 1148 01:14:10,112 --> 01:14:14,366 - In che senso? - Dici qualcosa e io continuo con "Sì, e…" 1149 01:14:15,826 --> 01:14:18,662 Se ti dico: "Queste polpette sono buonissime…" 1150 01:14:18,745 --> 01:14:21,623 Rispondo: "Sì, e sono fatte di carne". 1151 01:14:23,375 --> 01:14:25,502 - Improvvisazione. - Esatto. 1152 01:14:33,010 --> 01:14:35,637 Dai, l'ultima volta mi hai scopato tu. 1153 01:14:36,847 --> 01:14:38,557 - Sì, ti ho scopato io. - Sì. 1154 01:14:39,349 --> 01:14:41,518 Sai già com'è, puoi rifarlo. 1155 01:14:42,102 --> 01:14:43,103 Vero. 1156 01:14:43,187 --> 01:14:45,272 Ma non sai se ci farà scopare o no. 1157 01:14:45,355 --> 01:14:47,524 - Allora girati. - Buttati. 1158 01:14:48,609 --> 01:14:50,527 Carta, forbici, sasso. Alla prima. 1159 01:14:50,611 --> 01:14:51,820 - Alla prima? - Sì. 1160 01:14:51,904 --> 01:14:54,239 - Carta, forbici, sasso, via. - Ok. 1161 01:14:54,323 --> 01:14:56,200 - Farai quella mossa? - No. 1162 01:14:57,910 --> 01:14:58,827 Pronto? 1163 01:14:58,911 --> 01:15:00,329 So già cosa sceglierai. 1164 01:15:00,412 --> 01:15:02,414 - Ok. - Ho visto la mossa di prima. 1165 01:15:03,457 --> 01:15:05,250 - Posso farcela. - Ok. 1166 01:15:05,834 --> 01:15:08,795 - Sono sicuro di batterti al 100%. - Va bene. 1167 01:15:08,879 --> 01:15:10,797 Nella vita reale. Ti batterò. 1168 01:15:11,590 --> 01:15:13,175 - D'accordo. - Davvero. 1169 01:15:13,258 --> 01:15:16,136 - Ne sono certo. - Lo penso anch'io. 1170 01:15:17,763 --> 01:15:20,140 - Ti sto facendo innervosire. - Giusto. 1171 01:15:20,224 --> 01:15:22,643 - Pronto? - Perciò sarai tu a scopare me. 1172 01:15:24,770 --> 01:15:27,105 Siamo animali, non gente che scopa. 1173 01:15:27,189 --> 01:15:28,482 È tutto consensuale. 1174 01:15:28,565 --> 01:15:31,485 Sì, siamo due gazzelle che acconsentono 1175 01:15:31,568 --> 01:15:35,447 a farsi scopare, decidendo chi è attivo a carta, forbice e sasso. 1176 01:15:36,073 --> 01:15:36,990 Pronto? 1177 01:15:37,491 --> 01:15:39,201 - Va bene. - So che perderai. 1178 01:15:40,452 --> 01:15:42,079 - Lo so. - Lo penso anch'io. 1179 01:15:43,580 --> 01:15:45,123 E non so di cosa ho paura. 1180 01:15:45,207 --> 01:15:48,544 - Non importa. - No. Non ha nessuna importanza. 1181 01:15:48,627 --> 01:15:51,213 Ma ci stanno registrando, lo sapranno tutti. 1182 01:15:51,296 --> 01:15:53,549 Sapranno che faccio schifo a questo gioco. 1183 01:15:53,632 --> 01:15:54,967 Cambia la tua mossa. 1184 01:15:55,050 --> 01:15:57,427 La cambio se la cambi tu. Avvisami. 1185 01:15:58,136 --> 01:16:00,389 - No. - Non lo avrei mai fatto, idiota. 1186 01:16:02,349 --> 01:16:03,433 - Pronto? - Sì. 1187 01:16:03,517 --> 01:16:05,519 Carta, forbici, sasso, via. 1188 01:16:09,856 --> 01:16:11,149 Grazie, abbiamo finito! 1189 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 Grazie, New York. Siete i migliori. 1190 01:16:14,111 --> 01:16:16,071 - Grazie, ragazzi. - Grazie mille. 1191 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 Grazie. Gracias. 1192 01:16:18,198 --> 01:16:23,203 Avete reso questo speciale davvero speciale! 1193 01:16:23,287 --> 01:16:25,122 Siete fantastici, buonanotte. 1194 01:16:25,205 --> 01:16:27,249 Grazie mille, signore e signori! 1195 01:16:27,332 --> 01:16:29,126 - Grazie. - Grazie a tutti. 1196 01:16:30,627 --> 01:16:32,462 Sottotitoli: Irene Bassini