1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,756 --> 00:00:09,551
UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:32,198 --> 00:00:34,993
Qual è l'idea alla base del buffet?
5
00:00:35,076 --> 00:00:36,745
"Beh, va tutto male.
6
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
Come possiamo peggiorare?
7
00:00:40,707 --> 00:00:44,961
Mettiamo persone che hanno già problemi
a controllarsi con le porzioni…
8
00:00:49,007 --> 00:00:52,719
in una specie di orgia alimentare
dei tempi di Caligola,
9
00:00:52,802 --> 00:00:55,096
con possibilità di consumo illimitato?
10
00:00:58,433 --> 00:01:01,978
L'ingresso sarà
un acquascivolo di cioccolato.
11
00:01:05,315 --> 00:01:08,109
È come portare il cane
in un negozio per animali
12
00:01:08,193 --> 00:01:10,361
e lasciargli fare la spesa.
13
00:01:11,738 --> 00:01:13,698
Gli dai il portafogli e dici:
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,116
"Perché non entri
15
00:01:15,200 --> 00:01:19,996
e compri la quantità di cibo per cani
che ritieni adatta a te?
16
00:01:21,831 --> 00:01:24,334
Usa il tuo giudizio di cane.
17
00:01:25,418 --> 00:01:26,795
Io ti aspetto in auto.
18
00:01:26,878 --> 00:01:29,547
Lascia il finestrino aperto,
così passa aria".
19
00:01:30,757 --> 00:01:32,926
La gente non riesce a contenersi,
20
00:01:33,009 --> 00:01:36,221
in un contesto
dove si può mangiare senza controlli.
21
00:01:38,640 --> 00:01:41,643
Al ristorante, nessuno direbbe:
"Per me uno yogurt,
22
00:01:41,768 --> 00:01:45,105
costine, pasticcio,
granchio, biscotti e omelette".
23
00:01:47,273 --> 00:01:52,487
I piatti dei buffet sembrano
l'ultimo pasto nel braccio della morte.
24
00:01:53,822 --> 00:01:55,740
È una rappresentazione perfetta
25
00:01:55,824 --> 00:01:59,744
di tutti i loro problemi emotivi
e delle loro difficoltà personali.
26
00:01:59,828 --> 00:02:01,746
Vagano mostrando il piatto:
27
00:02:01,830 --> 00:02:03,498
"Ecco cosa devo affrontare".
28
00:02:05,125 --> 00:02:07,752
Insalata con sopra una pallina di gelato.
29
00:02:08,753 --> 00:02:10,421
"Ho dei problemi irrisolti
30
00:02:10,505 --> 00:02:12,924
che cerco di risolvere qui, al buffet."
31
00:02:15,093 --> 00:02:16,344
Parlano con gli estranei:
32
00:02:16,427 --> 00:02:19,764
"Scusi, quello dove l'ha preso?
Cos'è? Non l'avevo visto.
33
00:02:20,348 --> 00:02:23,143
Pollo caramellato?
Devo provarlo, mi dia il suo.
34
00:02:23,226 --> 00:02:25,895
Tanto sa dov'è,
ne prenda dell'altro". Ma dai!
35
00:02:32,402 --> 00:02:35,864
Pregare a 22 anni e a 42 anni
è completamente diverso.
36
00:02:36,364 --> 00:02:38,366
A 22 anni preghi così:
37
00:02:41,035 --> 00:02:41,870
"Signore…
38
00:02:44,122 --> 00:02:47,041
ti prego, non farmi prendere
malattie veneree.
39
00:02:53,256 --> 00:02:55,049
Ti ringrazio per il maglione".
40
00:03:08,980 --> 00:03:10,899
A 42 anni, invece:
41
00:03:12,483 --> 00:03:13,318
"Signore…
42
00:03:14,736 --> 00:03:16,237
perché sono così stanca?
43
00:03:20,825 --> 00:03:23,494
Prendo le vitamine come
mi hai detto tu, Gesù.
44
00:03:31,002 --> 00:03:31,836
Signore,
45
00:03:33,129 --> 00:03:37,050
ti prego, non fargli prendere
una delle mie malattie veneree.
46
00:03:43,223 --> 00:03:46,935
E non farmi venire da cagare
subito dopo, Padre santo.
47
00:03:47,018 --> 00:03:47,852
Non è…
48
00:03:48,353 --> 00:03:50,063
Non è sexy, Signore!"
49
00:03:56,694 --> 00:03:58,279
Sono stata su Facebook.
50
00:03:58,363 --> 00:04:01,616
Controllavo che la mia famiglia
fosse ancora razzista e…
51
00:04:02,951 --> 00:04:05,453
Era una battuta, non serve controllare.
52
00:04:09,415 --> 00:04:12,919
Una ragazza del mio liceo
è tornata dalla luna di miele
53
00:04:13,002 --> 00:04:16,547
e ha scritto che si prenderà
una pausa dai social media.
54
00:04:16,631 --> 00:04:18,216
Li avete visti anche voi?
55
00:04:18,299 --> 00:04:20,802
Questi eroi del web?
56
00:04:21,719 --> 00:04:25,390
Con i loro annunci in pompa magna:
"Udite, udite!
57
00:04:26,140 --> 00:04:29,852
Mi prenderò una pausa dai social media!
58
00:04:29,936 --> 00:04:31,396
#Coraggio".
59
00:04:31,479 --> 00:04:32,897
Ti viene da rispondere:
60
00:04:33,523 --> 00:04:36,317
"A nessuno importa
del tuo panino del mercoledì.
61
00:04:36,401 --> 00:04:38,611
Nessuno lo rimpiangerà il venerdì.
62
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
E poi, perché posti
che smetterai di postare?
63
00:04:41,906 --> 00:04:44,325
È come brindare se vuoi smettere di bere.
64
00:04:44,409 --> 00:04:46,828
Non è un buon inizio, tesoro".
65
00:04:51,499 --> 00:04:54,460
Ha postato video su Instagram,
Facebook, ovunque.
66
00:04:54,544 --> 00:04:58,381
"Ehi, forse lo avrete saputo,
ma mi sono appena sposata
67
00:04:59,465 --> 00:05:03,261
e mi prenderò
una piccola pausa dai social media
68
00:05:03,344 --> 00:05:06,347
per concentrarmi
sui miei nuovi doveri coniugali."
69
00:05:10,018 --> 00:05:11,060
Doveri coniugali.
70
00:05:11,144 --> 00:05:14,522
Non puoi fare pompini
e condividere video sui gatti?
71
00:05:17,817 --> 00:05:20,153
Hai due mani. Multitasking.
72
00:05:21,279 --> 00:05:22,613
Comprati un grembiule.
73
00:05:25,783 --> 00:05:29,537
Ho trovato strano quel video
e l'ho riprodotto al contrario:
74
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
"Ho commesso un errore. Salvatemi.
75
00:05:32,707 --> 00:05:34,000
Lui è noiosissimo!"
76
00:05:34,083 --> 00:05:36,336
E tutti: "Lo sappiamo, lo conosciamo".
77
00:05:36,836 --> 00:05:39,672
È il tipo di cui ti ricordi
sulla strada di casa.
78
00:05:39,756 --> 00:05:41,424
"Merda, dov'è finito Doug?
79
00:05:42,967 --> 00:05:47,055
Dobbiamo tornare indietro.
Ho il portafogli nel suo marsupio".
80
00:05:48,139 --> 00:05:50,516
Niente sensi di colpa,
è un tipo terribile.
81
00:05:50,600 --> 00:05:54,479
Ogni volta che racconta qualcosa,
un bambino perde un palloncino.
82
00:06:02,362 --> 00:06:05,323
Vi capita mai di incontrare
una persona così noiosa
83
00:06:05,406 --> 00:06:07,241
che sembra vi abbia avvelenati?
84
00:06:07,325 --> 00:06:10,495
Mentre parli con lei, pensi:
85
00:06:10,578 --> 00:06:12,538
"Mi sembra di stare per morire.
86
00:06:13,623 --> 00:06:15,041
E devi essere stato tu".
87
00:06:16,250 --> 00:06:18,002
C'era un tizio di nome Craig.
88
00:06:18,086 --> 00:06:19,337
L'ho conosciuto…
89
00:06:19,921 --> 00:06:23,508
Sì, gli ho chiesto il nome.
Non l'avrei mai scordato.
90
00:06:24,258 --> 00:06:25,385
Eravamo in banca.
91
00:06:26,386 --> 00:06:28,346
Fa lo sportellista? No.
92
00:06:28,429 --> 00:06:30,556
La guardia giurata? No.
93
00:06:31,140 --> 00:06:32,058
Che lavoro fa?
94
00:06:32,141 --> 00:06:36,145
Non lo so. Come si chiama
quel tizio che se ne sta nell'atrio…
95
00:06:37,355 --> 00:06:38,272
delle banche?
96
00:06:38,356 --> 00:06:40,316
Entri e chiedi: "Lavori qui?"
97
00:06:40,400 --> 00:06:42,527
E lui: "Credo?" Insomma, quel tizio.
98
00:06:43,194 --> 00:06:44,570
Il tizio dell'atrio.
99
00:06:46,072 --> 00:06:48,699
L'ho visto.
Ci siamo guardati negli occhi.
100
00:06:48,783 --> 00:06:52,161
Non so come fate voi,
ma se guardo negli occhi qualcuno,
101
00:06:52,245 --> 00:06:53,996
di giorno, non di notte,
102
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
ma di giorno…
103
00:06:57,083 --> 00:07:00,628
per pura educazione, lo saluto.
E così ho fatto.
104
00:07:00,711 --> 00:07:03,673
Gli ho chiesto: "Come va?" E lui…
105
00:07:06,008 --> 00:07:07,927
Io: "Ok, bene…"
106
00:07:09,554 --> 00:07:12,515
E mi sono avvicinato
al secondo set di porte.
107
00:07:12,598 --> 00:07:16,394
Stavo per passare, quando mi ha chiesto:
"Devi entrare in banca?"
108
00:07:21,524 --> 00:07:23,234
E io: "È sempre una banca?"
109
00:07:24,026 --> 00:07:26,529
Lui: "Sì". Io: "Allora sì, vorrei".
110
00:07:27,238 --> 00:07:28,781
E lui: "Prego".
111
00:07:28,865 --> 00:07:30,032
Al che ho risposto…
112
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
"Ok. Grazie".
113
00:07:35,580 --> 00:07:39,876
Ho fatto per entrare, e lui:
"La settimana prossima andrò in Virginia".
114
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
"Stai parlando con me?"
115
00:07:46,757 --> 00:07:49,677
E lui: "Mi hai chiesto come va.
116
00:07:50,303 --> 00:07:53,347
Ci ho pensato un po' ed è lì che vado".
117
00:07:53,431 --> 00:07:56,142
"È la cosa più assurda
che abbia mai sentito
118
00:07:56,642 --> 00:07:59,854
e quella domanda non funziona così,
ma non fa nulla".
119
00:08:02,940 --> 00:08:04,942
Ho fatto per entrare e lui:
120
00:08:05,026 --> 00:08:07,111
"Mia sorella abita lì". E io…
121
00:08:10,531 --> 00:08:12,074
"Da quanto tempo?"
122
00:08:13,784 --> 00:08:14,952
Ero in trappola.
123
00:08:16,245 --> 00:08:19,290
"Quindici anni."
Ho chiesto: "Non ci sei mai stato?"
124
00:08:19,373 --> 00:08:20,625
E lui: "Uh-uh".
125
00:08:21,584 --> 00:08:25,796
Ho iniziato a guardarlo, pensando:
"Al lavoro vieni in auto,
126
00:08:25,880 --> 00:08:28,174
o ti fai accompagnare?"
127
00:08:32,470 --> 00:08:33,638
E lui…
128
00:08:39,393 --> 00:08:42,063
Credo che me l'abbia letto in faccia.
129
00:08:42,146 --> 00:08:44,398
Dal nulla, ha detto: "Guido io".
130
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
E io: "Ottimo. Ma è fantastico.
131
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
Anch'io guido. Assurdo.
132
00:08:50,988 --> 00:08:52,323
Ora devo entrare".
133
00:08:53,074 --> 00:08:56,619
E lui: "Faremo un giro a Washington
e vedremo dei monumenti".
134
00:08:56,702 --> 00:09:00,081
"Vorrei tanto saperne di più,
ma devo fare un versamento."
135
00:09:00,164 --> 00:09:03,209
"Mi trovi qui quando esci."
E io: "Porca puttana".
136
00:09:05,461 --> 00:09:06,504
Che si fotta.
137
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
Lui e tutti quelli come lui.
138
00:09:10,758 --> 00:09:16,264
Se hai la sfacciataggine di rispondere
davvero alla domanda: "Come va?",
139
00:09:16,347 --> 00:09:19,100
sei proprio un cafone maleducato.
140
00:09:20,309 --> 00:09:21,269
Dico sul serio.
141
00:09:21,352 --> 00:09:26,148
Ci sono solo due risposte accettabili
a quella domanda: "Bene" e "Benissimo".
142
00:09:26,983 --> 00:09:29,110
Se sei disperato, rispondi "Bene".
143
00:09:29,193 --> 00:09:33,030
Non vorrai certo affliggere gli altri
con i tuoi problemi concreti
144
00:09:33,114 --> 00:09:36,033
durante una conversazione di cortesia?
145
00:09:42,707 --> 00:09:46,544
È il mondo di oggi.
Dobbiamo pensare ai sentimenti di tutti,
146
00:09:46,627 --> 00:09:48,546
a quello che viene tollerato
147
00:09:49,005 --> 00:09:51,591
a quello che non viene tollerato,
148
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
alle… esigenze alimentari di tutti.
149
00:09:57,555 --> 00:10:02,101
Stiamo esagerando.
E ve lo devo proprio dire.
150
00:10:02,184 --> 00:10:04,186
Per l'amor di Dio.
151
00:10:05,938 --> 00:10:10,484
Ci sono abbastanza tipi di latte.
152
00:10:14,030 --> 00:10:18,451
Smettetela di mungere cose a caso, cazzo!
153
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
Sono andato a bere un caffè.
154
00:10:25,416 --> 00:10:27,960
Ho dei gusti molto semplici.
155
00:10:28,044 --> 00:10:30,921
Non mi aspettavo
fosse una transazione complessa.
156
00:10:31,005 --> 00:10:32,548
Avevo torto.
157
00:10:33,174 --> 00:10:37,011
Sono entrato.
"Salve, vorrei un caffè macchiato".
158
00:10:37,094 --> 00:10:39,764
"Signore, che tipo di latte preferisce?
159
00:10:39,847 --> 00:10:42,475
Abbiamo latte di cocco, di mandorla,
160
00:10:42,558 --> 00:10:46,771
di nocciole, anacardi, noci di macadamia,
161
00:10:46,854 --> 00:10:49,315
avena, riso, canapa e soia.
162
00:10:49,398 --> 00:10:54,695
Si può ricavare da legumi, noci, cereali,
crusca, fibre, foglie, semi ed alberi."
163
00:11:01,410 --> 00:11:03,579
"Lo vorrei uscito da un capezzolo.
164
00:11:05,164 --> 00:11:09,043
Di che tipo non importa.
Meglio se di mucca, ma non sono pignolo.
165
00:11:09,126 --> 00:11:12,046
Va bene qualsiasi capezzolo."
166
00:11:12,129 --> 00:11:15,341
Mi ha guardato
come se le avessi chiesto il suo latte.
167
00:11:16,133 --> 00:11:19,220
Come se fossi io quello strambo.
Ma non sono io!
168
00:11:19,303 --> 00:11:22,056
Sei tu stramba,
nel retro con i tuoi amichetti
169
00:11:22,139 --> 00:11:23,849
a mungere gli anacardi.
170
00:11:23,933 --> 00:11:25,685
Sei tu quella strana, non io.
171
00:11:25,768 --> 00:11:28,062
Non ho mai dubitato in vita mia
172
00:11:28,145 --> 00:11:32,858
che l'intolleranza al lattosio
sia un grave problema dell'umanità.
173
00:11:32,942 --> 00:11:37,029
Ma vi ricordo che non c'è ancora
nemmeno una cura per il cancro,
174
00:11:37,113 --> 00:11:41,826
mentre sul mercato è possibile trovare
ben 12 sostituti del latte.
175
00:11:41,909 --> 00:11:45,996
E ce ne sono 11 di troppo!
176
00:11:51,794 --> 00:11:55,089
Tesoro, sei il tipo di qualcuno
e neanche lo sai.
177
00:11:55,172 --> 00:11:59,218
Io ho capito troppo tardi
di essere una Beyoncé dei poveri
178
00:11:59,301 --> 00:12:00,845
per gli impiegati statali.
179
00:12:12,940 --> 00:12:14,984
Dio, dico sul serio.
180
00:12:16,360 --> 00:12:20,990
Gli statali neri e attempati,
i Lawrence, i Dennis, i Curtis, gli Otis…
181
00:12:21,073 --> 00:12:23,492
Chiunque abbia un "is" nel nome mi adora.
182
00:12:25,786 --> 00:12:29,749
Non posso andare alla parata dei veterani,
il mio sedere rischia grosso.
183
00:12:31,125 --> 00:12:32,126
Poco ma sicuro.
184
00:12:32,209 --> 00:12:35,796
Sembra che possano guarire dal PTSD
grazie alle mie tette.
185
00:12:35,880 --> 00:12:38,966
E io li aiuterei,
perché sono una patriota. Grazie.
186
00:12:39,508 --> 00:12:42,344
Pregherò per te. Grazie per il tuo lavoro.
187
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
Grazie mille.
188
00:12:44,972 --> 00:12:48,267
Potrei persino far lavorare
gli statali durante le feste.
189
00:12:48,350 --> 00:12:49,727
Questo sì che è potere.
190
00:12:50,853 --> 00:12:51,937
E voi?
191
00:12:54,690 --> 00:12:58,861
Dico solo che vi conviene venire
all'ufficio postale con me a dicembre.
192
00:13:04,325 --> 00:13:07,411
Squilla il telefono,
è un'infermiera della scuola.
193
00:13:07,495 --> 00:13:09,705
Mi dice: "Ila è in infermeria.
194
00:13:09,789 --> 00:13:12,291
C'è un genitore?" E io: "Dovrò bastarvi".
195
00:13:14,043 --> 00:13:18,464
Passa il telefono a Ila.
E lei: "Ho cercato di fermarlo, papà".
196
00:13:21,550 --> 00:13:23,344
"Fermare cosa?"
197
00:13:23,427 --> 00:13:25,304
"Mi sono venute le mie cose."
198
00:13:25,387 --> 00:13:28,766
"Cosa ti serve?
Nuovi pantaloni, mutande, calzini?
199
00:13:28,849 --> 00:13:30,100
Li hai sporcati?
200
00:13:31,602 --> 00:13:35,231
Secchi, asciugamani, aglio?
Teniamo lontani i vampiri!"
201
00:13:36,357 --> 00:13:39,777
"Papà, sono a posto.
Mi ha già dato tutto la mamma."
202
00:13:40,778 --> 00:13:42,655
"Allora perché mi telefoni?"
203
00:13:43,864 --> 00:13:46,408
"Devi comprare le provviste."
204
00:13:46,492 --> 00:13:48,577
"Quanto sono gravi le tue cose?"
205
00:13:49,370 --> 00:13:53,332
"Ma no, è che stasera
organizzo una festa in onore del ciclo."
206
00:13:54,750 --> 00:13:56,627
"Scusa, cos'hai detto?"
207
00:13:57,211 --> 00:13:59,004
"Lo fanno tutte.
208
00:13:59,088 --> 00:14:02,550
Devi comprare il necessario,
tipo una torta red velvet."
209
00:14:11,392 --> 00:14:14,478
"Non penso che riuscirò
a mangiare la red velvet…
210
00:14:15,396 --> 00:14:17,106
ora che so cosa simboleggia."
211
00:14:17,690 --> 00:14:20,442
"Per questo tipo di festa
serve una red velvet,
212
00:14:20,526 --> 00:14:23,070
per scrivere
il nome del ciclo sulla torta."
213
00:14:25,823 --> 00:14:27,616
"Chi dà un nome al suo ciclo?"
214
00:14:28,325 --> 00:14:31,912
"Georgia ha chiamato il suo
come una tipa della pubblicità.
215
00:14:37,001 --> 00:14:40,504
Ti prego, ho bisogno di te.
Ho già invitato dieci persone."
216
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
"Hai invitato a casa dieci ragazzine?"
217
00:14:43,549 --> 00:14:45,509
"No, otto ragazze e due ragazzi."
218
00:14:47,636 --> 00:14:50,514
"Perché invitare dei maschi
a una festa simile?"
219
00:14:50,598 --> 00:14:53,893
A questo punto,
ho sentito la sua risatina inquietante.
220
00:14:53,976 --> 00:14:56,395
"Papà, è questo il bello.
221
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
Non sanno per cos'è la festa."
222
00:15:01,066 --> 00:15:03,319
E io: "Cazzo, ci sto".
223
00:15:05,029 --> 00:15:08,949
Non mi sono mai divertito tanto
a una festa in tutta la mia vita.
224
00:15:09,617 --> 00:15:12,620
Organizzare e partecipare
a una festa per il ciclo.
225
00:15:12,703 --> 00:15:15,789
Mi sono vestito di rosso
come al capodanno cinese.
226
00:15:17,082 --> 00:15:21,045
Ho bevuto Pinot nero
e preparato la pasta al pomodoro.
227
00:15:24,006 --> 00:15:27,509
E, con quelle ragazzine,
ho preso in giro tutta sera
228
00:15:27,593 --> 00:15:31,430
i due ragazzi, Max e Carter.
Con la faccia ricoperta di torta rossa,
229
00:15:32,181 --> 00:15:35,309
come quando gliela lecchi
anche se ha le sue cose.
230
00:15:38,145 --> 00:15:42,858
Continuavano a guardare la torta,
chiedendosi: "Chi diavolo è Jason?"
231
00:15:44,109 --> 00:15:45,778
Mia figlia, Ila Kreischer,
232
00:15:46,403 --> 00:15:47,988
ha chiamato il ciclo Jason
233
00:15:48,948 --> 00:15:51,367
perché le è venuto di venerdì 13.
234
00:15:57,039 --> 00:15:59,625
Mi esibisco come Jo Koy da 30 anni.
235
00:15:59,708 --> 00:16:01,669
Ma, dopo l'ultimo speciale,
236
00:16:02,252 --> 00:16:05,297
ho dovuto fare parecchie interviste.
237
00:16:05,381 --> 00:16:09,802
E tutti mi facevano la stessa domanda:
"Perché ti fai chiamare così?"
238
00:16:09,885 --> 00:16:12,054
Non sapevo cosa rispondere.
239
00:16:15,224 --> 00:16:17,101
"Lo fanno tutti i filippini.
240
00:16:17,184 --> 00:16:20,729
Ti danno un nome
e poi ti chiamano con un altro."
241
00:16:22,982 --> 00:16:24,733
E ora, una storia vera.
242
00:16:24,817 --> 00:16:28,570
Sentite cos'ho scoperto,
circa quattro mesi fa.
243
00:16:28,654 --> 00:16:31,991
Ero a Las Vegas
e sono uscito a mangiare con zia Evelyn.
244
00:16:32,074 --> 00:16:34,743
Le ho chiesto: "Senti, Zia Evelyn,
245
00:16:34,827 --> 00:16:38,747
tanti giornalisti mi chiedono
da dove viene il mio soprannome
246
00:16:38,831 --> 00:16:40,541
e non so cosa rispondere.
247
00:16:40,624 --> 00:16:42,251
Puoi spiegarmelo tu?
248
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
Perché mi avete soprannominato Jo Koy?"
249
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
Mia zia è molto anziana.
250
00:16:47,172 --> 00:16:49,633
Mi ha guardato e mi ha risposto:
251
00:16:51,051 --> 00:16:52,678
"Io non ti chiamo Jo Koy".
252
00:17:00,352 --> 00:17:03,147
Ho pensato: "Oddio, è la vecchiaia.
253
00:17:03,230 --> 00:17:08,193
Non è più lucida".
254
00:17:08,819 --> 00:17:13,490
Mi sono sentito in colpa.
Ho iniziato a dirle: "Zia, sono io.
255
00:17:14,033 --> 00:17:17,995
Sono Jo Koy.
256
00:17:18,078 --> 00:17:22,082
Sono Jo Koy, il tuo nipote preferito.
257
00:17:22,166 --> 00:17:24,543
Sono Jo Koy".
258
00:17:25,794 --> 00:17:30,299
E lei: "So benissimo chi sei,
non sono stupida.
259
00:17:32,301 --> 00:17:35,596
Dico solo che io
non ti ho mai chiamato Jo Koy".
260
00:17:36,847 --> 00:17:40,059
"Ma cosa? In che senso
non mi hai mai chiamato Jo Koy?
261
00:17:40,142 --> 00:17:42,061
Mi stai prendendo per il culo?
262
00:17:43,020 --> 00:17:47,274
Sei seria? Mi faccio chiamare così
da 30 anni e non hai mai detto nulla".
263
00:17:47,357 --> 00:17:49,443
"Non ho mai detto nulla
264
00:17:49,526 --> 00:17:52,946
perché continuavi a ripeterlo
e te l'ho lasciato fare."
265
00:17:53,697 --> 00:17:57,076
"In questi 30 anni
non mi hai mai chiamato Jo Koy?
266
00:17:57,159 --> 00:18:00,996
Avrei giurato che a casa tua
tu mi abbia detto: 'Jo Koy, mangia'.
267
00:18:01,080 --> 00:18:03,415
E pensavo fosse il mio soprannome.
268
00:18:03,499 --> 00:18:04,458
Dici sul serio?"
269
00:18:04,541 --> 00:18:06,752
"Sì, non ti ho mai chiamato Jo Koy."
270
00:18:11,131 --> 00:18:12,257
"E allora come…
271
00:18:13,133 --> 00:18:14,676
Come mi chiami?"
272
00:18:15,594 --> 00:18:17,805
È tutto vero, siete pronti?
273
00:18:17,888 --> 00:18:19,598
Vi farà commuovere.
274
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
L'ho appena scoperto, giuro.
275
00:18:23,352 --> 00:18:25,187
"E allora come mi chiami?"
276
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
E lei: "Ti chiamo Jo Ko.
277
00:18:27,731 --> 00:18:29,983
È questo il tuo soprannome, Jo Ko".
278
00:18:30,067 --> 00:18:32,986
E per voi a casa che non lo sapete,
279
00:18:33,070 --> 00:18:35,280
in tagalog ko significa "mio".
280
00:18:35,364 --> 00:18:37,866
Il mio soprannome significa "mio Jo".
281
00:18:37,950 --> 00:18:40,285
Jo Ko. Quanto cazzo è adorabile?
282
00:18:45,749 --> 00:18:47,209
È tenerissimo.
283
00:18:48,293 --> 00:18:49,878
Non ne avevo idea.
284
00:18:50,504 --> 00:18:52,923
È il soprannome più tenero di sempre.
285
00:18:53,006 --> 00:18:55,801
E lei: "Sei tu
che continuavi a ripetere Jo Koy.
286
00:18:55,884 --> 00:18:57,636
Non so che cazzo significhi.
287
00:18:57,719 --> 00:19:00,430
A ogni speciale: 'Ecco a voi Jo Koy!'
288
00:19:00,514 --> 00:19:04,184
E io: 'Chi cazzo sarebbe?
Quello è Jo Ko!'".
289
00:19:05,686 --> 00:19:08,188
Perché non me l'ha detto 30 anni fa?
290
00:19:09,398 --> 00:19:11,900
Tutto il mio merchandising è scritto male.
291
00:19:18,949 --> 00:19:21,451
I neri non raccolgono la merda.
292
00:19:21,535 --> 00:19:24,746
Tu non ricordi nemmeno
l'ultima volta che l'hai fatto.
293
00:19:24,830 --> 00:19:27,541
I neri non la raccolgono.
Sperate che piova.
294
00:19:27,624 --> 00:19:30,043
È l'unico modo per ripulire le strade.
295
00:19:30,127 --> 00:19:33,922
Se non piove,
tutto il quartiere si ricopre di merda.
296
00:19:34,006 --> 00:19:37,926
Ai bianchi piace raccogliere la merda.
Voi stronzi adorate farlo.
297
00:19:38,010 --> 00:19:40,429
Non vedono l'ora di raccoglierla.
298
00:19:40,512 --> 00:19:42,723
Comprano i sacchetti per la merda.
299
00:19:43,223 --> 00:19:45,642
Quei sacchettini blu.
300
00:19:45,726 --> 00:19:49,062
"Biodegradabili. Rispettano l'ambiente."
301
00:19:50,439 --> 00:19:51,565
Non vedono l'ora.
302
00:19:51,648 --> 00:19:53,692
Hanno un marsupio per i sacchetti.
303
00:19:54,359 --> 00:19:56,737
Un marsupio per i sacchetti della merda.
304
00:19:57,654 --> 00:19:59,907
Non vedono l'ora di strapparne uno.
305
00:19:59,990 --> 00:20:03,035
Scommetto che ne hai uno in tasca
in questo momento.
306
00:20:03,118 --> 00:20:05,204
Non vedono l'ora di fare così.
307
00:20:08,332 --> 00:20:11,418
Immaginate l'ansia
dei cani con un padrone bianco.
308
00:20:11,919 --> 00:20:15,756
Non puoi goderti la passeggiata.
Devi fare subito la cacca.
309
00:20:15,839 --> 00:20:18,842
Non dicono: "Bruno, seduto!",
ma: "Bruno, caga!"
310
00:20:19,968 --> 00:20:22,930
Immaginate quanto sia stressato
quel cane, non può…
311
00:20:23,013 --> 00:20:26,141
Pensa sempre:
"Ora arriva quello stronzo con quei…"
312
00:20:26,767 --> 00:20:30,312
E quando un cane fa questa mossa,
non si torna indietro.
313
00:20:30,437 --> 00:20:33,106
Nemmeno gli esseri umani
hanno via di fuga.
314
00:20:33,690 --> 00:20:35,776
Ti scappa in una rissa? È la fine.
315
00:20:35,859 --> 00:20:36,818
"Ora ti faccio…"
316
00:20:39,279 --> 00:20:41,365
Ma i bianchi, con i loro sacchetti…
317
00:20:45,077 --> 00:20:47,871
"Sì, Bruno, cazzo! Sì, cazzo!
318
00:20:48,789 --> 00:20:50,624
Gran bello stronzo, Bruno!
319
00:20:51,750 --> 00:20:52,834
Sei bravissimo!"
320
00:20:56,505 --> 00:20:58,715
Se lo mettono in tasca e se ne vanno.
321
00:21:00,259 --> 00:21:03,262
Ma i neri non la raccolgono.
Li avete mai visti?
322
00:21:03,345 --> 00:21:06,723
Quando il cane inizia a cagare,
fingono di non conoscerlo.
323
00:21:07,391 --> 00:21:10,310
"Ma che fai, ti sei messo a cagare?
Me ne vado.
324
00:21:11,103 --> 00:21:13,355
Così ci fai arrestare, stronzo.
325
00:21:13,480 --> 00:21:15,565
Ti conviene fare così.
326
00:21:16,942 --> 00:21:19,736
Vedi di ricordartelo, stronzo."
327
00:21:21,822 --> 00:21:24,199
È l'unico modo in cui la fanno sparire.
328
00:21:27,744 --> 00:21:33,875
Non capisco l'ossessione
delle donne per le creme.
329
00:21:33,959 --> 00:21:35,127
Mi seguite?
330
00:21:35,210 --> 00:21:39,214
Ho convissuto con sei ragazze in totale.
331
00:21:40,465 --> 00:21:43,260
In vita mia, ho convissuto con sei donne
332
00:21:43,343 --> 00:21:45,470
e tutte e sei mi hanno lasciato.
333
00:21:48,056 --> 00:21:51,643
Prima o poi, riconoscerò le mie colpe.
334
00:21:53,729 --> 00:21:54,688
Ma non oggi.
335
00:21:59,109 --> 00:21:59,943
Vedete…
336
00:22:02,612 --> 00:22:05,741
Vedete, ogni donna con cui ho vissuto
337
00:22:05,824 --> 00:22:07,993
aveva un rituale della buonanotte.
338
00:22:08,076 --> 00:22:09,828
Anch'io ne ho uno.
339
00:22:09,911 --> 00:22:13,457
Vado in bagno, piscio,
mi lavo i denti e vado a letto.
340
00:22:14,624 --> 00:22:18,295
Ultimamente, ho capito
che posso fare entrambe le cose insieme.
341
00:22:18,837 --> 00:22:22,382
Piscio lavandomi i denti e sputo così.
342
00:22:23,633 --> 00:22:25,135
Il problema di voi donne
343
00:22:25,218 --> 00:22:28,180
è che restate in bagno per 20 minuti,
344
00:22:28,805 --> 00:22:30,307
chiudete la porta,
345
00:22:31,350 --> 00:22:36,313
e poi uscite strofinandovi il corpo, così.
346
00:22:37,147 --> 00:22:38,690
Poi fate così.
347
00:22:39,483 --> 00:22:42,611
E poi mi spiegate
dove ho sbagliato quel giorno.
348
00:22:49,993 --> 00:22:52,579
È la vostra routine serale.
349
00:22:54,081 --> 00:22:58,752
Non ho idea di cosa succeda
in quella stanza,
350
00:22:59,544 --> 00:23:01,755
ma suppongo, non posso esserne certo,
351
00:23:01,838 --> 00:23:06,968
che vi copriate dalla testa ai piedi
di qualche tipo di crema
352
00:23:07,052 --> 00:23:10,347
che ritenete vitale
per la vostra esistenza.
353
00:23:11,848 --> 00:23:14,101
Ho 42 anni.
354
00:23:16,478 --> 00:23:21,024
Mi trucco per lavoro.
Quando vado in televisione, mi truccano.
355
00:23:21,108 --> 00:23:24,236
Non mi sono mai struccato.
Mi danno una salviettina
356
00:23:24,319 --> 00:23:26,071
e rispondo: "Non fa nulla".
357
00:23:27,239 --> 00:23:30,242
Durante la settimana va via,
poi me lo rimettono.
358
00:23:31,118 --> 00:23:33,703
Ho anche messo la crema solare.
359
00:23:34,329 --> 00:23:38,708
Ma, in tutta la mia vita,
non mi sono mai messo altro in faccia.
360
00:23:39,251 --> 00:23:41,420
Probabilmente sono un alcolizzato.
361
00:23:43,255 --> 00:23:45,507
Ero un fumatore incallito.
362
00:23:46,633 --> 00:23:49,010
Sono stato un cocainomane.
363
00:23:55,100 --> 00:23:58,186
E la mia pelle è perfetta.
364
00:24:08,363 --> 00:24:10,240
Odio quando mi venite in bocca
365
00:24:10,323 --> 00:24:13,452
e poi smettete di seguire
le mie storie su Instagram.
366
00:24:13,535 --> 00:24:15,078
Perché non mi segui più?
367
00:24:15,162 --> 00:24:16,538
Prima lo facevi!
368
00:24:17,914 --> 00:24:18,999
Cos'è successo?
369
00:24:20,167 --> 00:24:22,085
C'è qualcosa di più patetico
370
00:24:22,169 --> 00:24:26,089
di quando aspetti che un uomo
guardi le tue storie il giorno dopo
371
00:24:26,173 --> 00:24:27,257
e ne posti una?
372
00:24:27,340 --> 00:24:28,300
"Ciao, ragazzi!"
373
00:24:28,383 --> 00:24:32,345
Ma in realtà pensi: "Ciao,
tizio a cui voglio far vedere la storia!"
374
00:24:32,429 --> 00:24:36,391
E ti tocchi la bocca per ricordargli
dov'era il suo cazzo ore prima.
375
00:24:36,475 --> 00:24:38,018
"Ehilà!"
376
00:24:38,643 --> 00:24:40,854
Continui ad aggiornare, in attesa,
377
00:24:40,937 --> 00:24:43,648
e ti scrive tuo papà:
"Sei fantastica, Nick!"
378
00:24:43,732 --> 00:24:45,859
E tu: "Non ora, papà!"
379
00:24:46,568 --> 00:24:47,444
Dio.
380
00:24:49,613 --> 00:24:51,656
"Cos'hai mangiato a colazione?"
381
00:24:51,740 --> 00:24:53,950
"Vuoi davvero saperlo, papà?
382
00:24:55,994 --> 00:24:59,706
Trenta grammi di sperma
e mezza barretta energetica, ok?
383
00:25:02,334 --> 00:25:04,794
Una barretta e un po' di sborra, papà.
384
00:25:06,838 --> 00:25:09,382
A che gusto? Marroni.
Mi pare ovvio, papà."
385
00:25:10,550 --> 00:25:11,384
Voglio solo…
386
00:25:11,801 --> 00:25:14,054
Vorrei tanto fare la puttana, davvero.
387
00:25:14,137 --> 00:25:17,974
E lo sono, ma non mi sento a mio agio
se non ho anche una storia.
388
00:25:18,058 --> 00:25:20,060
Davvero. Per un po' ho pensato:
389
00:25:20,143 --> 00:25:23,647
"Se non li faccio entrare dentro,
non mi affeziono.
390
00:25:23,730 --> 00:25:24,981
Farò solo pompini".
391
00:25:25,065 --> 00:25:28,193
Ma nemmeno fare i pompini
è sicuro, ragazze.
392
00:25:28,276 --> 00:25:31,571
Sarà che così il cazzo
ti arriva più vicino al cuore,
393
00:25:31,655 --> 00:25:32,781
ma non…
394
00:25:34,658 --> 00:25:35,784
Mi fa impazzire.
395
00:25:38,161 --> 00:25:42,207
Mi rimangono solo le seghe
per far venire un uomo? No, grazie.
396
00:25:42,290 --> 00:25:45,377
Sono una schiappa
a fare seghe e suonare la chitarra.
397
00:25:45,460 --> 00:25:48,421
Mi conosco,
non ho il minimo senso del ritmo.
398
00:25:48,505 --> 00:25:50,840
Vorrei saper suonare, ho preso lezioni,
399
00:25:50,924 --> 00:25:54,844
e sono finite tutte
come ogni sega che ho fatto. Davvero.
400
00:25:54,928 --> 00:25:58,765
Sono a casa di uno,
mi sta mostrando come si suona,
401
00:25:58,848 --> 00:26:01,685
mi sembra di andare bene,
ma poi lui mi dice:
402
00:26:01,768 --> 00:26:03,645
"Proviamoci insieme". "Ok."
403
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Iniziamo a farlo insieme.
Penso: "Andiamo alla grande",
404
00:26:07,482 --> 00:26:09,109
e lui: "Guardami e basta".
405
00:26:09,192 --> 00:26:11,653
"Va bene, mi arrendo. Sono negata.
406
00:26:11,736 --> 00:26:13,822
Ora mia mamma passa a prendermi."
407
00:26:15,490 --> 00:26:16,908
E lui mi viene addosso.
408
00:26:18,410 --> 00:26:20,120
È così che pagavo le lezioni.
409
00:26:20,203 --> 00:26:23,206
Non si poteva pagare
con lo smartphone, altri tempi.
410
00:26:26,042 --> 00:26:29,546
Noi della comunità latina
non vogliamo vivere per sempre.
411
00:26:30,130 --> 00:26:33,883
Non ci interessa se quello che mangiamo
fa bene o no.
412
00:26:33,967 --> 00:26:34,968
Sappiamo che…
413
00:26:36,011 --> 00:26:38,805
Se vai in un ristorante messicano, sai già
414
00:26:39,514 --> 00:26:41,850
che cuciniamo con la manteca. Guardaci.
415
00:26:43,685 --> 00:26:47,272
Altro che obesità.
In terza elementare siamo già oltre.
416
00:26:48,815 --> 00:26:50,900
"Ci si vede, obesità."
417
00:26:52,986 --> 00:26:55,280
I piccoli latini sono tutti grassi.
418
00:26:56,239 --> 00:26:59,868
Cerchi di consolarli:
"Mira, mijo, la verità è che…
419
00:26:59,951 --> 00:27:02,704
Dovevi avere un gemello.
Ecco perché sei così.
420
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Non senti mai una voce
che ti dice che sei pieno?
421
00:27:10,003 --> 00:27:12,964
Magari è tua sorella
che cerca di fartelo capire".
422
00:27:13,673 --> 00:27:16,468
A 11 anni
ha le tette più grosse della famiglia.
423
00:27:17,677 --> 00:27:19,346
"Ehi, Tetas, vieni qui!"
424
00:27:20,680 --> 00:27:23,642
Così nascono i soprannomi.
Ti caghi addosso una volta
425
00:27:23,725 --> 00:27:25,977
e sei Caca per tutta la vita.
426
00:27:26,978 --> 00:27:29,356
Resti Caca anche da adulto.
427
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
"Ehi, indovina chi si sposa."
"Chi?"
428
00:27:32,150 --> 00:27:33,109
"Caca." "Cazzo!
429
00:27:34,736 --> 00:27:36,321
Caca si sposa?"
430
00:27:37,280 --> 00:27:39,407
"E la moglie è incinta." "Chingado!
431
00:27:40,075 --> 00:27:42,160
Presto ci saranno tante cacitas.
432
00:27:45,830 --> 00:27:47,957
Caca si sposa, eh? Merda.
433
00:27:48,500 --> 00:27:50,210
Caca, cazzo. Buon per Caca."
434
00:27:51,961 --> 00:27:52,796
Chissà perché.
435
00:27:53,338 --> 00:27:56,508
I nostri genitori
sono praticamente dei bulli.
436
00:27:56,591 --> 00:27:58,551
Non importava quanti anni avessi.
437
00:27:59,719 --> 00:28:03,056
Andavano al lavoro e dicevano:
"Ehi, ciccioni del cazzo.
438
00:28:04,391 --> 00:28:06,267
Non fatevi trovare sul divano,
439
00:28:06,351 --> 00:28:09,437
Gordo uno e Gordo due,
ci siamo capiti?"
440
00:28:09,521 --> 00:28:13,149
Noi annuivamo e loro:
"Bravi. Cazzo, datevi una lavata".
441
00:28:19,155 --> 00:28:21,282
Elon Musk vuole andare nello spazio.
442
00:28:21,366 --> 00:28:24,494
Che cazzo vuole fare quel bianco
da solo nello spazio?
443
00:28:24,911 --> 00:28:26,871
Solo a me sembra sospetto?
444
00:28:27,539 --> 00:28:30,709
Lo stronzo va nello spazio
senza il governo e la NASA?
445
00:28:30,792 --> 00:28:33,002
Non sapevo nemmeno si potesse fare!
446
00:28:33,920 --> 00:28:36,047
Sono loro a controllare lo spazio!
447
00:28:36,131 --> 00:28:37,757
Governano lo spazio!
448
00:28:39,175 --> 00:28:41,594
Se vuoi lo spazio, devi chiedere a loro.
449
00:28:42,095 --> 00:28:46,057
Ha costruito un'astronave
come fosse un go-kart. Ci va di martedì.
450
00:28:46,558 --> 00:28:48,727
Il giorno dello spazio è sabato!
451
00:28:49,978 --> 00:28:51,271
Lo sanno tutti!
452
00:28:52,313 --> 00:28:55,150
Non puoi andartene
nello spazio a metà settimana!
453
00:28:55,233 --> 00:28:57,736
È un evento. Va trasmesso il sabato in TV.
454
00:28:57,819 --> 00:29:00,321
E quello ci va il mercoledì sera. Ma che?
455
00:29:01,072 --> 00:29:05,869
E parte pure da Sacramento.
Stronzo, si parte da Cape Canaveral!
456
00:29:08,455 --> 00:29:11,541
A Sacramento non c'è
nessun varco per Marte.
457
00:29:18,715 --> 00:29:20,717
Se vai nello spazio, lo devi dire.
458
00:29:20,800 --> 00:29:24,637
Va annunciato al telegiornale.
"Vado nello spazio, tranquilli."
459
00:29:24,721 --> 00:29:26,097
Lui l'ha fatto e basta.
460
00:29:26,181 --> 00:29:27,682
Sembravano gli alieni,
461
00:29:27,766 --> 00:29:31,227
ma era Elon che disegnava
ciambelle nel cielo. Che cazzo?
462
00:29:38,610 --> 00:29:40,612
L'ambizione dei bianchi è strana.
463
00:29:41,780 --> 00:29:45,074
Volete sapere dov'è il razzismo?
Eccolo, uomini bianchi.
464
00:29:45,158 --> 00:29:47,869
So che siete confusi.
Tipo lui, non capisce.
465
00:29:48,912 --> 00:29:50,330
È confusissimo, cazzo.
466
00:29:51,748 --> 00:29:53,875
Conoscete tutti la storia.
467
00:29:53,958 --> 00:29:57,253
E dite: "Non impicchiamo
e non pestiamo nessuno,
468
00:29:57,337 --> 00:30:00,548
lavoro con un nero che ha l'auto,
c'è eguaglianza.
469
00:30:01,633 --> 00:30:05,261
Calmatevi, cazzo, state tranquilli.
Siamo tutti uguali".
470
00:30:06,971 --> 00:30:08,181
Pazzoidi del cazzo!
471
00:30:10,308 --> 00:30:11,851
Non siamo tutti uguali!
472
00:30:11,935 --> 00:30:15,647
Perché quando dormite,
voi sognate di comprare Marte!
473
00:30:20,026 --> 00:30:22,862
E io non ho mai nemmeno pensato
di poterlo fare.
474
00:30:22,946 --> 00:30:24,823
Sì, sognavo di diventare ricca.
475
00:30:24,906 --> 00:30:28,409
"Se divento ricca,
mi faccio i soffitti d'oro come Master P.
476
00:30:30,245 --> 00:30:33,540
Ecco che cazzo faccio,
se divento ricca sfondata."
477
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
Nello spazio, da sola? Col cazzo.
478
00:30:37,544 --> 00:30:39,963
E comunque, prima chiamerei la NASA.
479
00:30:40,046 --> 00:30:41,881
"Ehi, NASA, sono Sam. Posso?"
480
00:30:43,007 --> 00:30:46,135
"È martedì.
Il giorno dello spazio è il sabato."
481
00:30:50,849 --> 00:30:53,977
Non sai mai quando qualcuno
ti dirà qualche stronzata
482
00:30:54,060 --> 00:30:57,397
che ti rovinerà la vita,
o te la cambierà per mesi,
483
00:30:57,480 --> 00:30:58,898
o ti causerà problemi.
484
00:30:58,982 --> 00:31:01,192
Potrebbe succedere di sfuggita.
485
00:31:01,276 --> 00:31:04,988
Qualcuno ti dice una qualche stronzata
e tu devi farci i conti.
486
00:31:05,071 --> 00:31:07,073
Stai vivendo la tua giornata
487
00:31:07,156 --> 00:31:10,827
e qualcuno che magari nemmeno conosci:
"Prendi la curcuma?"
488
00:31:10,910 --> 00:31:11,786
"Che?"
489
00:31:13,621 --> 00:31:15,748
"Prendi la curcuma?" "La curcuma?"
490
00:31:15,832 --> 00:31:18,585
"Sì, devi provarla." "La curcuma?" "Sì".
491
00:31:18,668 --> 00:31:22,672
"La spezia?" "Sì, devi provarla."
"Curcuma, la spezia?"
492
00:31:22,755 --> 00:31:24,674
"Sì, devi."
493
00:31:25,633 --> 00:31:29,429
"La spezia che compri solo
per preparare qualche ricetta indiana…
494
00:31:30,638 --> 00:31:32,307
e poi non usi mai più,
495
00:31:32,891 --> 00:31:35,602
ma ti macchia
il cucchiaio di legno? Quella?"
496
00:31:36,436 --> 00:31:38,187
"Sì, devi provarla."
497
00:31:38,271 --> 00:31:41,733
E mentre se ne va, aggiunge:
"Ah, se la provi,
498
00:31:41,816 --> 00:31:44,777
prendila col pepe nero o non si attiva".
499
00:31:44,861 --> 00:31:47,280
Non ti viene voglia di rispondere:
500
00:31:47,363 --> 00:31:49,282
"Mi sembra un po' una stronzata.
501
00:31:49,365 --> 00:31:51,826
Pensi davvero che ci caschi?"
502
00:31:51,910 --> 00:31:55,496
Dove sono i dati?
Sembra l'idea di due venditori di vitamine
503
00:31:55,580 --> 00:31:59,792
con un mucchio di curcuma da vendere
e tante capsule vuote.
504
00:31:59,876 --> 00:32:04,213
E uno dice: "Non so se riusciremo
a vendere tutta questa roba.
505
00:32:05,006 --> 00:32:06,466
È soltanto una spezia.
506
00:32:06,966 --> 00:32:09,385
Dobbiamo aggiungere qualcosa".
507
00:32:09,469 --> 00:32:13,056
"Per esempio, capo?"
Non so perché sembra un film anni '30.
508
00:32:14,223 --> 00:32:18,478
"Non saprei, magari un'altra spezia?"
"Che ne dice del pepe?"
509
00:32:18,978 --> 00:32:20,229
"Va' avanti."
510
00:32:20,313 --> 00:32:23,024
"Se dicessimo
che il pepe attiva la curcuma?"
511
00:32:23,107 --> 00:32:26,945
"Porca puttana,
è un'idea da un milione di dollari.
512
00:32:27,028 --> 00:32:28,529
Prepariamo le capsule.
513
00:32:28,613 --> 00:32:31,074
Magari Rogan ci aiuterà a piazzarle."
514
00:32:36,871 --> 00:32:41,209
La scuola privata dei miei figli
non rispetta il mio livello di celebrità.
515
00:32:43,211 --> 00:32:46,881
No, dico sul serio.
Lo giuro su Dio, non sto scherzando.
516
00:32:46,965 --> 00:32:48,174
Sarò molto schietto.
517
00:32:48,800 --> 00:32:51,094
Sono a casa mia, non mi tratterrò.
518
00:32:51,177 --> 00:32:54,389
Non rispettano
il mio livello di celebrità.
519
00:32:55,515 --> 00:32:56,808
Sono molto umile.
520
00:32:59,352 --> 00:33:03,064
Potrebbe non sembrare, dopo questa frase,
ma lo sono davvero.
521
00:33:03,773 --> 00:33:05,191
Non serve parlarne.
522
00:33:05,274 --> 00:33:07,944
Io so chi sono
e so che lo sapete anche voi.
523
00:33:08,027 --> 00:33:09,696
Non costringetemi a dirlo.
524
00:33:10,363 --> 00:33:13,366
E loro mi hanno messo
in condizione di doverlo dire.
525
00:33:14,075 --> 00:33:17,495
Li porto a scuola
e gli insegnanti circondano la mia auto.
526
00:33:17,578 --> 00:33:20,206
"Signor Hart,
vorremmo parlarle un secondo.
527
00:33:20,289 --> 00:33:22,000
Fra poco ci sarà la fiera.
528
00:33:22,750 --> 00:33:25,253
La organizziamo una volta l'anno.
529
00:33:25,336 --> 00:33:26,337
Ci piacerebbe…
530
00:33:27,088 --> 00:33:29,924
se fosse lei
ad accogliere i partecipanti."
531
00:33:40,226 --> 00:33:42,770
Le ho dato il tempo
per dirmi che scherzava.
532
00:33:42,854 --> 00:33:43,938
Non l'ha fatto.
533
00:33:44,772 --> 00:33:46,357
"Mi prende per il culo?"
534
00:33:47,275 --> 00:33:50,611
"No, è la nostra fiera,
ci farebbe piacere.
535
00:33:50,695 --> 00:33:54,490
Sarebbe fantastico
se fosse lei ad accogliere gli ospiti.
536
00:33:55,116 --> 00:33:57,785
Prima di continuare,
voglio chiarire le cose.
537
00:33:57,869 --> 00:34:02,206
Innanzitutto, non ho niente
contro quelli che fanno questo mestiere.
538
00:34:02,290 --> 00:34:04,751
Non voglio uscire da casa mia
539
00:34:04,834 --> 00:34:09,464
e trovare un gruppo di persone
che mi accusano di non rispettarli.
540
00:34:09,547 --> 00:34:12,300
"Annullate tutto,
non rispetta chi fa accoglienza."
541
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
Sono persone fantastiche.
542
00:34:14,761 --> 00:34:17,221
È un lavoro necessario, lo so.
543
00:34:17,805 --> 00:34:21,059
Mi è capitato di essere accolto
in modi incredibili.
544
00:34:22,226 --> 00:34:25,855
Una volta, da Walmart,
mi hanno accolto in un modo fantastico.
545
00:34:25,938 --> 00:34:29,442
Non avevo visto arrivare quel tizio,
mi è apparso davanti.
546
00:34:29,525 --> 00:34:32,487
"Benvenuto da Walmart.
Deve comprare qualcosa?"
547
00:34:32,570 --> 00:34:34,113
"Ma che cazzo?
548
00:34:34,822 --> 00:34:36,657
Da dove salti fuori?"
549
00:34:37,992 --> 00:34:40,620
"Le conviene acquistare,
ci sono gli sconti."
550
00:34:40,703 --> 00:34:43,289
E poi si è allontanato con un moonwalk.
551
00:34:43,372 --> 00:34:47,335
Ci sono rimasto di sale:
"Che cazzo è appena successo?
552
00:34:47,418 --> 00:34:51,631
Ero così colpito da quell'accoglienza
che non solo ho comprato qualcosa,
553
00:34:51,714 --> 00:34:55,551
ma uscendo mi sono quasi rotto il collo
per ritrovare quel tizio.
554
00:34:55,927 --> 00:34:58,137
Volevo mostrargli i miei acquisti.
555
00:34:58,971 --> 00:35:00,431
"Vieni qui, ehi!
556
00:35:01,015 --> 00:35:03,017
Voglio mostrarti i miei acquisti!"
557
00:35:04,519 --> 00:35:06,687
È venuto, ho aperto la borsa e lui…
558
00:35:10,817 --> 00:35:11,651
Mi ha detto:
559
00:35:14,362 --> 00:35:16,155
"Niente male".
560
00:35:17,448 --> 00:35:21,244
E mi ha marcato lo scontrino
per dimostrare che non avevo rubato.
561
00:35:22,120 --> 00:35:24,038
Mi ha detto: "Torna a trovarmi".
562
00:35:24,122 --> 00:35:26,541
"Ti troverò qui?" "Se non io, chi?"
563
00:35:26,624 --> 00:35:29,418
E se ne è andato facendo il moonwalk.
Che cazzo?
564
00:35:30,253 --> 00:35:33,381
Una delle accoglienze migliori di sempre.
565
00:35:33,464 --> 00:35:35,508
"Tornerò a trovarti di sicuro."
566
00:35:37,051 --> 00:35:41,222
Non spalo merda su chi lo fa.
Dico solo che non devo farlo io.
567
00:35:41,722 --> 00:35:44,517
Per avere successo, ho evitato di farlo.
568
00:35:45,643 --> 00:35:48,604
Non ha senso chiedermi di farlo adesso.
569
00:35:49,147 --> 00:35:51,858
Avevo un film numero uno al botteghino.
570
00:35:52,525 --> 00:35:54,652
Ero sulle fiancate degli autobus.
571
00:35:56,154 --> 00:35:58,364
Non mi chiedi di fare l'accoglienza.
572
00:35:59,407 --> 00:36:01,284
Ci sono altri genitori,
573
00:36:01,367 --> 00:36:04,912
ex attori ed ex attrici,
a cui avresti potuto chiedere.
574
00:36:04,996 --> 00:36:06,998
Carlton de Il principe di Bel Air.
575
00:36:07,582 --> 00:36:09,584
Chiedetelo a lui, è perfetto.
576
00:36:10,126 --> 00:36:12,670
È l'ideale per occuparsi dell'accoglienza.
577
00:36:14,005 --> 00:36:16,507
O Terry Crews,
anche i suoi figli vanno lì.
578
00:36:16,591 --> 00:36:21,554
Accoglierebbe gli ospiti
mostrando gli addominali. "Ehi!
579
00:36:22,722 --> 00:36:25,433
Benvenuti, chi vuole un biglietto?"
580
00:36:26,851 --> 00:36:28,853
I genitori impazzirebbero.
581
00:36:30,229 --> 00:36:31,480
"Che scuola!
582
00:36:32,523 --> 00:36:35,067
Comprerò tutti i biglietti disponibili."
583
00:36:37,570 --> 00:36:40,865
Resterebbero senza fiato.
"Che accoglienza fantastica."
584
00:36:46,454 --> 00:36:49,749
All'inizio, avevamo tutti una password.
585
00:36:49,832 --> 00:36:53,711
La nostra prima password.
La ricordiamo con la nostalgia.
586
00:36:53,794 --> 00:36:56,923
La usavamo per tutto,
per qualsiasi sito.
587
00:36:57,006 --> 00:37:00,551
"Posso avere la tua password?"
"Ecco la mia parola speciale."
588
00:37:01,010 --> 00:37:04,013
Ma poi, i siti web
hanno iniziato a essere scortesi.
589
00:37:04,096 --> 00:37:06,682
Digitavi la password e loro: "Debole".
590
00:37:06,766 --> 00:37:10,019
"Chi sei tu per giudicare
la mia parola speciale?"
591
00:37:12,438 --> 00:37:16,317
"Scusa, ormai internet va di moda.
Te ne serve una più sicura."
592
00:37:16,400 --> 00:37:18,361
E i siti insistevano:
593
00:37:18,444 --> 00:37:21,155
"Devi aggiungere una lettera maiuscola.
594
00:37:21,239 --> 00:37:24,700
Siamo spiacenti,
ma non accetteremo più le password
595
00:37:24,784 --> 00:37:28,955
che non contengono
almeno una lettera maiuscola".
596
00:37:29,455 --> 00:37:32,833
Abbiamo valutato
tutte le opzioni a disposizione,
597
00:37:32,917 --> 00:37:37,964
prima di decidere di scrivere in maiuscolo
la prima lettera della nostra password.
598
00:37:40,299 --> 00:37:42,551
E per un po' è andata bene così.
599
00:37:42,635 --> 00:37:45,513
Ma poi, internet
è diventato ancora più popolare.
600
00:37:45,596 --> 00:37:49,350
E i siti hanno iniziato a dirci:
"Scusa, ma non puoi iscriverti
601
00:37:49,433 --> 00:37:55,273
se la tua password non contiene almeno
una lettera maiuscola e un numero!"
602
00:37:55,856 --> 00:37:56,857
Di nuovo,
603
00:37:57,358 --> 00:38:02,154
dopo una valutazione durata
meno di mezzo microsecondo,
604
00:38:02,238 --> 00:38:04,365
abbiamo deciso collettivamente
605
00:38:04,448 --> 00:38:06,867
di scegliere il numero uno
606
00:38:07,410 --> 00:38:12,123
e di digitarlo alla fine
della password con l'iniziale maiuscola.
607
00:38:13,332 --> 00:38:17,461
E per un certo periodo di tempo,
è stata una pratica accettabile.
608
00:38:17,878 --> 00:38:21,799
Fino all'alba di un nuovo mondo,
609
00:38:21,882 --> 00:38:24,969
imprevisto, ma emozionante.
610
00:38:25,052 --> 00:38:29,181
Il mondo dei caratteri speciali!
611
00:38:29,765 --> 00:38:31,934
Non sapevamo neanche cosa fossero.
612
00:38:32,560 --> 00:38:36,397
E i siti ci dicevano:
"Ci serve una lettera maiuscola,
613
00:38:36,480 --> 00:38:41,527
un numero, ma anche un carattere speciale.
614
00:38:41,610 --> 00:38:46,032
Abbiamo premuto il pulsante.
"Per favore, mi fai un esempio
615
00:38:46,115 --> 00:38:49,785
di uno di questi caratteri speciali
che mi chiedi di inserire?"
616
00:38:49,869 --> 00:38:52,038
Li abbiamo letti con attenzione.
617
00:38:52,121 --> 00:38:56,334
"Non pensavo che questi caratteri
fossero tanto speciali."
618
00:38:56,959 --> 00:39:03,674
Finché gli occhi di tutti noi
non si sono fermati sul punto esclamativo.
619
00:39:06,385 --> 00:39:07,928
"Tu verrai con me."
620
00:39:08,846 --> 00:39:13,476
E ora lo digitiamo alla fine
della nostra password maiuscola,
621
00:39:13,559 --> 00:39:15,102
subito dopo l'uno.
622
00:39:16,187 --> 00:39:21,692
Ed è in questo momento che tutti,
al London Palladium, stanno pensando:
623
00:39:21,776 --> 00:39:23,986
"Forse mi conviene cambiare password.
624
00:39:24,070 --> 00:39:26,572
Lo faccio domani. Anzi, lo faccio ora".
625
00:39:31,202 --> 00:39:33,871
Al sud, cresciamo con due passioni:
626
00:39:33,954 --> 00:39:36,123
andare in chiesa e Chili's.
627
00:39:37,541 --> 00:39:41,670
Tutti al sud vanno in chiesa.
Ce n'è una a ogni angolo.
628
00:39:41,754 --> 00:39:44,882
Cercano persino di ingannarti.
Adesso, per esempio,
629
00:39:44,965 --> 00:39:47,218
credete di trovarvi in un teatro.
630
00:39:52,431 --> 00:39:56,811
Il premio per essere andato in chiesa
è che poi vai da Chili's.
631
00:39:58,187 --> 00:40:02,316
E Chili's, nella mia città,
era il ristorante più alla moda.
632
00:40:02,858 --> 00:40:06,654
Era così elegante che lo chiamavo Chilés.
633
00:40:08,781 --> 00:40:13,077
Sono stata cresciuta come metodista,
una specie di cristianesimo leggero.
634
00:40:13,160 --> 00:40:16,205
Sì, ne basta un pizzico. Così.
635
00:40:16,872 --> 00:40:19,750
Solo un pizzico di Gesù.
636
00:40:21,001 --> 00:40:22,503
Ci interessava soltanto
637
00:40:22,586 --> 00:40:25,339
che il sermone finisse entro mezzogiorno,
638
00:40:25,423 --> 00:40:27,925
per arrivare da Chili's
prima dei battisti.
639
00:40:28,843 --> 00:40:29,718
Capite?
640
00:40:32,721 --> 00:40:37,309
Se alle 11:55 il pastore
continuava a blaterare,
641
00:40:37,393 --> 00:40:41,355
il coro iniziava a cantare piano piano.
642
00:40:41,439 --> 00:40:45,651
Costolette
643
00:40:46,819 --> 00:40:52,616
Quanto è dolce la salsa
644
00:40:53,826 --> 00:40:56,579
Era un modo per dire:
"Predicatore, taglia!"
645
00:41:01,459 --> 00:41:04,920
Ho buone notizie, finalmente ho fumato
erba con mia madre.
646
00:41:09,008 --> 00:41:09,925
Ce l'ho fatta.
647
00:41:10,009 --> 00:41:13,262
Mi ci sono voluti 36 anni di campagna,
ma ce l'ho fatta.
648
00:41:13,345 --> 00:41:18,642
Ora, tenete presente che mia madre
è un'ebrea di 700 anni, ok?
649
00:41:18,726 --> 00:41:20,102
Non è stato facile.
650
00:41:20,186 --> 00:41:22,813
Viene a trovarmi, siamo a Los Angeles.
651
00:41:22,897 --> 00:41:25,566
In auto le dico: "Fuma erba con me".
652
00:41:25,649 --> 00:41:27,818
E lei: "No. È illegale".
653
00:41:27,902 --> 00:41:31,030
"No, adesso è legale." "D'accordo."
654
00:41:31,614 --> 00:41:33,324
Giuro su Dio, è stato facile.
655
00:41:33,407 --> 00:41:36,202
A casa, cerco di farmi una canna con lei.
656
00:41:36,285 --> 00:41:39,622
Ma non riesce a inspirare,
sembra Dizzy Gillespie.
657
00:41:42,666 --> 00:41:46,003
Le do un biscotto alla cannabis
e iniziamo a giocare a Scarabeo.
658
00:41:46,086 --> 00:41:48,130
E poi, 20 o 30 minuti dopo,
659
00:41:48,214 --> 00:41:51,050
le si arrossano gli occhi,
mi guarda e dice:
660
00:41:51,133 --> 00:41:53,093
"Ho la bocca secca.
661
00:41:54,637 --> 00:41:56,805
Fa parte del suo fascino?"
662
00:41:58,182 --> 00:42:00,559
E inizia a dare di matto. "Vieni qui.
663
00:42:00,643 --> 00:42:02,728
Bill Cosby è innocente.
664
00:42:04,021 --> 00:42:05,689
Sono stata io!"
665
00:42:06,774 --> 00:42:09,068
Non la vedo da allora.
666
00:42:12,446 --> 00:42:17,993
A proposito, Cosby è qui a fare il barista
se vi va qualcosa di forte!
667
00:42:24,416 --> 00:42:28,003
Ho visto un documentario su Ted Bundy.
Qualcuno l'ha visto?
668
00:42:28,087 --> 00:42:32,508
Dura quattro ore,
quattro episodi su Ted Bundy.
669
00:42:33,050 --> 00:42:37,221
Ho scoperto che agli inizi
voleva diventare o avvocato o politico.
670
00:42:37,304 --> 00:42:39,974
Non appena l'ho saputo,
tutto ha avuto senso.
671
00:42:40,599 --> 00:42:43,018
"Ha scelto la strada più ammirevole."
672
00:42:45,479 --> 00:42:49,733
Ho visto circa 30 documentari
su Ted Bundy e devo essere sincero.
673
00:42:49,817 --> 00:42:55,030
Sono un po' stufo del fatto
che trattiamo i serial killer come eroi.
674
00:42:55,114 --> 00:42:57,157
Mi ci metto dentro anch'io.
675
00:42:57,241 --> 00:43:00,995
Si capisce che non si tratta
solo di curiosità e voyeurismo.
676
00:43:01,078 --> 00:43:04,707
È ammirazione. E si capisce
dal linguaggio dei documentari.
677
00:43:04,790 --> 00:43:07,793
Non parlano di Ted Bundy
come dovrebbero.
678
00:43:07,876 --> 00:43:09,461
Se fossero onesti,
679
00:43:09,545 --> 00:43:12,798
ogni frase inizierebbe con:
"Quel pezzo di merda…"
680
00:43:16,510 --> 00:43:19,305
Ma non lo fanno.
Certo, ci sono le premesse:
681
00:43:19,388 --> 00:43:21,348
"Era cattivo, malvagio".
682
00:43:21,432 --> 00:43:25,894
Ma poi trovano qualità quasi ammirevoli
e battono su quel tasto.
683
00:43:25,978 --> 00:43:27,229
La sua intelligenza.
684
00:43:27,313 --> 00:43:29,732
Non fanno che parlarne,
685
00:43:29,815 --> 00:43:32,192
anche se non era poi così tanto sveglio.
686
00:43:32,276 --> 00:43:37,364
"Ted Bundy era un genio.
È scappato di prigione due volte."
687
00:43:37,448 --> 00:43:39,366
Sapete com'è andata la prima volta?
688
00:43:39,450 --> 00:43:42,077
La finestra era aperta ed è saltato fuori.
689
00:43:45,331 --> 00:43:48,375
Ci riuscirebbero
anche un gatto o un uccello.
690
00:43:50,252 --> 00:43:54,840
Non sei un genio, se vedi
una finestra aperta e la usi per scappare.
691
00:43:57,009 --> 00:43:58,385
Lo definiscono un genio
692
00:43:58,469 --> 00:44:01,430
perché adorano l'idea
del genio del male.
693
00:44:01,513 --> 00:44:05,601
"Ted Bundy era un genio.
Si è difeso da solo in tribunale."
694
00:44:06,560 --> 00:44:07,936
L'hanno giustiziato.
695
00:44:12,608 --> 00:44:16,570
Come avvocato faceva schifo.
Non sei un genio, se ti becchi…
696
00:44:16,654 --> 00:44:18,322
Non poteva andargli peggio.
697
00:44:20,616 --> 00:44:23,535
Se come difensore
avesse ingaggiato un orango
698
00:44:24,411 --> 00:44:28,832
che si fosse cagato in mano
per poi spalmarla in faccia ai giurati,
699
00:44:29,792 --> 00:44:33,212
avrebbe avuto la stessa sentenza.
Ted si è pure impegnato.
700
00:44:37,424 --> 00:44:42,137
E possiamo smetterla
di parlare del suo aspetto fisico?
701
00:44:42,221 --> 00:44:44,014
Era un tipo mediocre,
702
00:44:44,098 --> 00:44:47,309
ma non smettono di ripetere
quanto fosse affascinante.
703
00:44:47,393 --> 00:44:49,937
"Ted Bundy era bellissimo."
No, non è vero.
704
00:44:50,020 --> 00:44:52,815
Era bello in quella categoria di persone.
705
00:44:55,567 --> 00:44:59,279
Ok? Nella categoria di uomini
che hanno ucciso e stuprato
706
00:44:59,363 --> 00:45:00,739
più di 40 donne…
707
00:45:02,658 --> 00:45:03,951
era un buon partito.
708
00:45:10,874 --> 00:45:15,212
Sono sposato. Ho una moglie bianca
e un figlio bianco. Un figliastro.
709
00:45:15,754 --> 00:45:18,215
Capelli biondi e occhi azzurri.
710
00:45:18,841 --> 00:45:21,093
Vive con me da quando aveva due anni.
711
00:45:21,176 --> 00:45:23,345
Lo chiamiamo Miklo, sì. Miklo.
712
00:45:24,263 --> 00:45:26,598
Ma ora crede di essere messicano!
713
00:45:27,433 --> 00:45:29,476
Aggredisce la gente a parole:
714
00:45:29,560 --> 00:45:32,396
"Cosa cazzo vuoi?
Rompi i coglioni alla raza?"
715
00:45:35,232 --> 00:45:37,109
"Calmati, Scott.
716
00:45:39,069 --> 00:45:41,864
È l'associazione condominiale.
Non fare casini."
717
00:45:44,199 --> 00:45:46,368
I bianchi sono pronti a tutto, però.
718
00:45:47,035 --> 00:45:50,831
Quando nella tua banda c'è un bianco,
sai che è pronto a tutto.
719
00:45:51,582 --> 00:45:52,958
I bianchi sono pazzi.
720
00:45:53,041 --> 00:45:56,587
Si inventano crimini
che noi non immagineremmo neanche.
721
00:45:58,172 --> 00:45:59,923
Un cholo bianco mi ha detto:
722
00:46:00,007 --> 00:46:03,093
"Come va, bello?
Che ne dici di un furto con scasso?"
723
00:46:03,177 --> 00:46:05,304
"Cazzo. A casa di chi, Ryan?"
724
00:46:07,181 --> 00:46:09,099
"Di mia mamma.
725
00:46:12,102 --> 00:46:15,522
Ieri sera la stronza
si è rifiutata di farmi un panino."
726
00:46:16,523 --> 00:46:19,193
Il mio figliastro mi riempie di orgoglio,
727
00:46:19,276 --> 00:46:20,861
anche se non lo aiuto mai.
728
00:46:22,154 --> 00:46:25,783
Dico sempre a tutti:
"Sapete, sono il suo unico padre".
729
00:46:26,575 --> 00:46:30,913
Ma se diventasse un serial killer
o facesse una strage a scuola,
730
00:46:30,996 --> 00:46:34,500
direi: "Beh, si sa
come cazzo sono i bianchi.
731
00:46:37,503 --> 00:46:39,922
Temevo per la mia vita.
732
00:46:41,131 --> 00:46:43,467
Una volta, si è travestito da fantasma.
733
00:46:43,550 --> 00:46:46,887
Temevo fosse un cazzo di membro del KKK."
734
00:46:52,309 --> 00:46:55,521
Nel mondo di oggi,
ci sono molti greci vivi e vegeti.
735
00:46:55,604 --> 00:46:56,522
Benvenuti.
736
00:46:56,605 --> 00:46:59,274
Ma gli antichi Greci sono tutti morti.
737
00:46:59,358 --> 00:47:02,361
Vivevano su una strada trafficata
fatta dai Romani.
738
00:47:05,489 --> 00:47:07,741
Vediamo, chi c'è qui? Pitagora.
739
00:47:07,825 --> 00:47:09,952
Sta dando un nome ai triangoli!
740
00:47:11,578 --> 00:47:13,247
"Così è proprio cor-retto."
741
00:47:16,875 --> 00:47:18,293
E poi qui c'è Socrate.
742
00:47:18,377 --> 00:47:20,504
È inciampato, tipico di Socrate.
743
00:47:20,587 --> 00:47:23,465
Non sapeva di saper camminare.
744
00:47:25,467 --> 00:47:29,638
Ma cosa facevano le donne,
mentre gli uomini davano nomi alle cose?
745
00:47:29,721 --> 00:47:34,768
Dalle mie ricerche è emerso
che stavano in gruppi di tre, nude,
746
00:47:34,852 --> 00:47:39,231
in attesa che gli uomini
dessero un nome alle cose.
747
00:47:39,982 --> 00:47:41,859
Guardate la figura centrale.
748
00:47:41,942 --> 00:47:44,987
Sta chiedendo all'altra:
"Cos'hai in mano, Karen?"
749
00:47:51,577 --> 00:47:53,328
"Boh, qualche cianfrusaglia."
750
00:47:56,123 --> 00:47:59,751
Tenevano cose in mano,
sperando non fossero velenose,
751
00:47:59,835 --> 00:48:02,421
in attesa che un uomo desse loro un nome.
752
00:48:02,504 --> 00:48:04,548
Qui, i letti non avevano un nome.
753
00:48:04,631 --> 00:48:06,925
Le donne vorrebbero rifare il letto,
754
00:48:07,009 --> 00:48:09,928
ma non possono fare altro
che agitare le lenzuola.
755
00:48:10,012 --> 00:48:13,307
"Non so cosa farci.
E se costruissimo un fortino?"
756
00:48:14,933 --> 00:48:16,894
"Un fortino elegante, però."
757
00:48:18,395 --> 00:48:20,856
"Evviva! Abbiamo finito il fortino!"
758
00:48:22,649 --> 00:48:24,985
Ballare nude in gruppi di tre
759
00:48:25,068 --> 00:48:28,030
è il passatempo preferito di sempre
delle donne.
760
00:48:29,114 --> 00:48:30,365
Beh, piace a tutte.
761
00:48:30,449 --> 00:48:32,951
Non vi sembra
l'hobby più sicuro di sempre?
762
00:48:33,035 --> 00:48:35,954
Vi sembrerà
che se la stiano spassando nei boschi
763
00:48:36,038 --> 00:48:38,540
in un giorno festivo,
senza preoccupazioni.
764
00:48:39,583 --> 00:48:42,294
Ma guardate
come si stringono queste due.
765
00:48:43,170 --> 00:48:46,131
Si tengono troppo strette
per due che si divertono.
766
00:48:46,840 --> 00:48:48,967
C'è tensione nell'aria.
767
00:48:49,843 --> 00:48:52,471
Cos'è successo?
Qualcuno ha parlato di dieta?
768
00:48:54,056 --> 00:48:58,310
La figura centrale si è accorta
che questo pezzo di stoffa fluttuante,
769
00:48:58,393 --> 00:49:00,187
il fortino potenziale,
770
00:49:01,063 --> 00:49:04,024
le si è infilato fra le chiappe
così a fondo…
771
00:49:05,943 --> 00:49:10,030
da coprirle entrambi i buchi.
772
00:49:10,864 --> 00:49:13,033
Ed è infastidita.
773
00:49:15,661 --> 00:49:17,412
Vale la pena di ricordare
774
00:49:17,496 --> 00:49:21,667
che questa non è una fotografia.
Non è una foto scattata per caso,
775
00:49:22,417 --> 00:49:25,796
che ritrae
un momento spiacevole e imbarazzante.
776
00:49:26,922 --> 00:49:29,466
No. Questo è un quadro.
777
00:49:30,676 --> 00:49:32,427
E quindi tutto questo è…
778
00:49:36,223 --> 00:49:37,766
intenzionale.
779
00:49:39,935 --> 00:49:43,730
Un uomo ha scelto di dipingerlo
e dedicarci il suo tempo.
780
00:49:49,820 --> 00:49:51,446
Dio mio!
781
00:49:53,156 --> 00:49:56,243
A proposito, di recente
faccio parecchie escursioni.
782
00:49:56,326 --> 00:49:57,911
È la mia passione.
783
00:49:57,995 --> 00:50:01,164
Ma non faccio trekking
per tenermi in forma.
784
00:50:01,248 --> 00:50:03,166
È semplicemente la mia attività.
785
00:50:04,668 --> 00:50:06,837
Il trekking non è esercizio fisico.
786
00:50:06,920 --> 00:50:10,799
È una transizione tra gli allenamenti
che facevi a 20 e 30 anni,
787
00:50:10,882 --> 00:50:13,885
e le passeggiatine che farai…
788
00:50:14,678 --> 00:50:16,722
tra i 70 e gli 80 anni,
789
00:50:17,389 --> 00:50:19,766
per entrare nello smoking al funerale.
790
00:50:19,850 --> 00:50:22,728
Così non dovranno tagliarti
il retro della giacca.
791
00:50:22,811 --> 00:50:25,897
È imbarazzante, dai.
Cerchiamo di morire con dignità.
792
00:50:25,981 --> 00:50:27,357
Quindi, ogni giorno,
793
00:50:27,941 --> 00:50:31,820
parcheggio all'inizio di un sentiero.
794
00:50:31,903 --> 00:50:35,574
Poi mi allontano dalla mia auto…
795
00:50:36,742 --> 00:50:40,412
finché a un certo punto non mi giro
796
00:50:41,246 --> 00:50:43,874
e torno alla mia auto.
797
00:50:44,499 --> 00:50:46,168
Ecco cosa faccio.
798
00:50:46,251 --> 00:50:50,297
Me ne sto là,
con tutti gli altri cinquantenni,
799
00:50:50,797 --> 00:50:52,883
a tracciare i nostri piccoli ovali.
800
00:50:58,680 --> 00:51:02,893
Se passaste in elicottero a bassa quota,
sapete cosa vedreste?
801
00:51:03,602 --> 00:51:06,271
Vedreste dei ventenni
802
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
che ingurgitano droghe,
mangiano e fanno sesso.
803
00:51:10,817 --> 00:51:14,112
Dei trentenni che lavorano
e fanno girare il mondo.
804
00:51:15,489 --> 00:51:16,865
Dei quarantenni che…
805
00:51:17,783 --> 00:51:19,868
cercano di scoparsi i ventenni.
806
00:51:22,871 --> 00:51:26,458
E poi noi,
i docili cinquantenni ormai arresi,
807
00:51:27,626 --> 00:51:30,962
che tracciamo ovali per passare il tempo.
808
00:51:33,632 --> 00:51:35,217
Abbiamo le cuffie,
809
00:51:36,176 --> 00:51:38,053
ascoltiamo i podcast…
810
00:51:40,055 --> 00:51:44,059
che sono fatti dai ventenni
che nessuno vuole scoparsi.
811
00:51:50,816 --> 00:51:54,236
Per capire il Paese,
dobbiamo capire le nostre convinzioni.
812
00:51:54,319 --> 00:51:56,071
- Siete d'accordo?
- Sì.
813
00:51:56,154 --> 00:51:59,282
Dobbiamo capire che non sono vere,
814
00:51:59,366 --> 00:52:00,992
ma noi ci crediamo davvero.
815
00:52:02,244 --> 00:52:06,331
Tutti gli indiani devono alzarsi in piedi
per l'inno nazionale.
816
00:52:07,541 --> 00:52:08,416
Io ci credo.
817
00:52:09,000 --> 00:52:10,877
Ma, tecnicamente, non dobbiamo.
818
00:52:11,878 --> 00:52:13,380
Dovremmo, per sicurezza.
819
00:52:15,799 --> 00:52:18,927
Ci sono altri
che nel mentre si puliscono il culo.
820
00:52:23,014 --> 00:52:25,058
E quindi, alziamoci per l'inno.
821
00:52:25,142 --> 00:52:27,102
È un inno molto tranquillo.
822
00:52:27,185 --> 00:52:29,146
Ha una fine chiara, non è lungo.
823
00:52:29,229 --> 00:52:31,398
Si capisce quando finisce, fa così…
824
00:52:37,445 --> 00:52:39,156
Non è morto nessuno, seduti.
825
00:52:41,241 --> 00:52:43,410
Loro invece non sanno quando sedersi.
826
00:53:08,059 --> 00:53:12,189
Il giocatore che si è inginocchiato
non protestava, si stava riposando.
827
00:53:13,190 --> 00:53:15,192
Non dobbiamo alzarci per forza.
828
00:53:15,275 --> 00:53:18,111
Sapete perché?
La voce dice: "Si prega di".
829
00:53:21,072 --> 00:53:23,033
"Si prega di alzarsi per l'inno."
830
00:53:23,575 --> 00:53:27,412
È una regola indiana.
Se la voce dice: "Si prega di",
831
00:53:27,495 --> 00:53:28,872
non facciamo un cazzo.
832
00:53:30,749 --> 00:53:35,170
"Si prega di attendere che l'aereo
si fermi prima di usare il cellulare."
833
00:53:36,421 --> 00:53:37,672
Vaffanculo!
834
00:53:39,299 --> 00:53:41,426
Basta vedere un edificio conosciuto
835
00:53:41,509 --> 00:53:43,386
e iniziamo a telefonare, no?
836
00:53:44,387 --> 00:53:47,474
"Si prega di non urinare sui muri."
A questo servono.
837
00:53:48,308 --> 00:53:51,686
Gli USA ringrazino di confinare
col Messico e non con noi.
838
00:53:54,147 --> 00:53:55,565
Se confinassero con noi
839
00:53:57,734 --> 00:54:01,196
e costruissero un muro,
avrebbero altri problemi.
840
00:54:02,364 --> 00:54:04,157
"Perché ci pisciano addosso?"
841
00:54:09,996 --> 00:54:12,040
Ve lo state immaginando, vero?
842
00:54:16,878 --> 00:54:18,588
I giovani adorano baciarsi.
843
00:54:20,799 --> 00:54:22,759
Si succhiano la lingua a vicenda.
844
00:54:22,842 --> 00:54:25,553
Ho visto una coppia
in ascensore che limonava.
845
00:54:25,637 --> 00:54:29,474
Se ne fregavano di essere lì
e si succhiavano come liquirizia.
846
00:54:29,557 --> 00:54:32,102
Poi lui le ha infilato il dito in gola.
847
00:54:33,853 --> 00:54:38,191
Gliel'ha infilato dentro.
E lei lo succhiava come se fosse un pene.
848
00:54:38,817 --> 00:54:41,403
Se avessi cercato di farlo con mia moglie,
849
00:54:41,486 --> 00:54:44,572
mi avrebbe chiesto: "Ma che cazzo fai?
850
00:54:45,824 --> 00:54:48,576
Sei arrabbiato con me?
Cosa cazzo ho fatto?
851
00:54:51,538 --> 00:54:55,375
Se non vuoi ascoltarmi,
dimmi di stare zitta. Non fare così.
852
00:54:56,167 --> 00:55:00,005
Ti sei grattato le palle per un'ora
mentre guardavi la partita.
853
00:55:01,715 --> 00:55:04,426
Sai di funghi e io li detesto.
854
00:55:05,510 --> 00:55:08,013
Hai le palle tartufate. Lasciami in pace."
855
00:55:11,308 --> 00:55:13,685
Verso i 45 anni, smetti di baciare.
856
00:55:13,768 --> 00:55:15,270
Inizi a fare così.
857
00:55:16,313 --> 00:55:17,439
"Ciao, ci vediamo."
858
00:55:17,522 --> 00:55:20,608
Lui ha un dente marcio
e non avete l'assicurazione.
859
00:55:21,860 --> 00:55:23,987
"Non facciamolo mai più, va bene?"
860
00:55:29,784 --> 00:55:34,331
Ci sono certe cose
che pensiamo ci stiano bene, e invece no.
861
00:55:34,831 --> 00:55:36,416
Le infradito. Thongs in Australia,
862
00:55:36,958 --> 00:55:38,418
jandal in Nuova Zelanda,
863
00:55:39,169 --> 00:55:40,462
flip-flops negli USA,
864
00:55:41,504 --> 00:55:44,382
o plakkies in Sud Africa.
865
00:55:45,425 --> 00:55:48,595
Non ci sarà mai la pace nel mondo
866
00:55:49,220 --> 00:55:52,057
se non troveremo un nome unico
per queste scarpe.
867
00:55:55,268 --> 00:55:59,356
Il problema di queste scarpe
è che non ci sono le istruzioni.
868
00:55:59,439 --> 00:56:01,566
E servirebbero.
869
00:56:02,317 --> 00:56:03,860
Non le ho mai avute.
870
00:56:03,943 --> 00:56:07,947
Sono cresciuta in una fattoria
tra serpenti, scorpioni e via dicendo.
871
00:56:08,448 --> 00:56:09,908
Non potevo metterle.
872
00:56:09,991 --> 00:56:11,993
La prima volta che le ho comprate
873
00:56:12,077 --> 00:56:15,747
è stata 13 anni fa in Nuova Zelanda.
Avevo circa 35 anni.
874
00:56:15,830 --> 00:56:17,248
E nessuno mi ha fermata.
875
00:56:17,332 --> 00:56:20,502
Nessuno mi ha fermato,
mentre uscivo dal negozio.
876
00:56:21,878 --> 00:56:23,963
"Le hai mai indossate prima d'ora?"
877
00:56:25,131 --> 00:56:26,591
"No, mai."
878
00:56:26,674 --> 00:56:27,592
"Vieni qui.
879
00:56:28,802 --> 00:56:30,345
Per tua informazione,
880
00:56:30,929 --> 00:56:35,266
se una goccia di umidità
finisce all'interno della scarpa,
881
00:56:35,350 --> 00:56:36,309
sei morta.
882
00:56:39,604 --> 00:56:43,441
Se una goccia di umidità finisce
sulla parte esterna della scarpa,
883
00:56:43,525 --> 00:56:44,442
sei morta.
884
00:56:46,653 --> 00:56:50,615
E non pensare
neanche per un secondo di correre…
885
00:56:52,117 --> 00:56:55,537
dalla tua auto, durante un temporale,
886
00:56:58,081 --> 00:57:02,252
fino al centro commerciale
dove il pavimento è piastrellato.
887
00:57:05,046 --> 00:57:07,841
Indipendentemente
dalla tua preparazione fisica,
888
00:57:07,924 --> 00:57:10,468
farai una spaccata completa."
889
00:57:12,887 --> 00:57:16,307
E tu: "Ok, va bene".
890
00:57:16,808 --> 00:57:18,893
"Ah, un'ultima cosa.
891
00:57:19,394 --> 00:57:24,482
Con queste scarpe
puoi muoverti soltanto in avanti.
892
00:57:26,234 --> 00:57:28,403
Sono unidirezionali.
893
00:57:29,487 --> 00:57:32,991
Vuoi fare un passo di lato? Sei morta.
894
00:57:34,701 --> 00:57:38,246
Vuoi fare un passo indietro?
Mio zio ci ha provato, è morto!"
895
00:57:40,081 --> 00:57:43,334
Sono molto complesse.
Qualcuno dovrebbe avvisarti,
896
00:57:43,418 --> 00:57:46,921
o seguirti per almeno
una settimana dopo l'acquisto.
897
00:57:47,839 --> 00:57:50,758
Ho scoperto di aver raggiunto
un rapporto peso-età
898
00:57:50,842 --> 00:57:52,635
per cui non inciampo più.
899
00:57:54,262 --> 00:57:55,388
Crollo.
900
00:57:58,892 --> 00:58:01,436
Non sai quando può succedere.
901
00:58:02,145 --> 00:58:05,440
Cinque anni fa, gli amici
mi scrivevano: "Eri sbronza?"
902
00:58:05,940 --> 00:58:08,443
Ora mi mandano
delle emoji preoccupate.
903
00:58:10,487 --> 00:58:13,490
"Stai bene? Ti ho visto cadere." E io:
904
00:58:15,033 --> 00:58:17,702
"No, indossavo le scarpe della morte".
905
00:58:23,833 --> 00:58:25,460
Questi sono i bei tempi.
906
00:58:25,585 --> 00:58:28,505
La gente parla sempre
dei bei vecchi tempi, no?
907
00:58:28,588 --> 00:58:30,882
"Se tornassimo ai bei vecchi tempi…"
908
00:58:30,965 --> 00:58:33,009
Ma state scherzando?
909
00:58:33,092 --> 00:58:35,178
Questi sono i bei vecchi tempi.
910
00:58:35,261 --> 00:58:38,806
Stiamo iniziando a capire
come fare le cose soltanto ora.
911
00:58:38,890 --> 00:58:40,975
E non ci siamo ancora riusciti.
912
00:58:41,059 --> 00:58:43,978
Ai bei vecchi tempi,
la gente non sapeva nulla.
913
00:58:44,062 --> 00:58:45,104
Nulla!
914
00:58:45,188 --> 00:58:47,315
Avete mai visto la prima bicicletta?
915
00:58:47,899 --> 00:58:49,567
Io non so costruire niente,
916
00:58:50,068 --> 00:58:53,363
ma almeno non prenderei
la ruota più piccola di sempre
917
00:58:53,446 --> 00:58:54,948
per montarla dietro…
918
00:58:56,616 --> 00:58:58,451
e la ruota più grande del mondo
919
00:58:59,077 --> 00:59:00,453
per montarla davanti.
920
00:59:02,956 --> 00:59:04,165
Non funziona così.
921
00:59:08,002 --> 00:59:10,380
Non potevi montare in sella da solo.
922
00:59:10,463 --> 00:59:14,968
I tuoi amici dovevano lanciarti,
tenendoti per i baffi a manubrio,
923
00:59:15,051 --> 00:59:17,053
e sperare che finissi sul sellino.
924
00:59:17,929 --> 00:59:20,056
Se pedalavi, non potevi a smettere.
925
00:59:20,139 --> 00:59:21,891
Pedalavi fino alla morte.
926
00:59:22,850 --> 00:59:26,145
Ma tanto, l'aspettativa di vita
ai bei vecchi tempi
927
00:59:26,229 --> 00:59:27,605
era di 28 anni!
928
00:59:30,066 --> 00:59:33,945
Dai, erano un periodo terribile.
Gli ospedali erano un incubo.
929
00:59:34,028 --> 00:59:35,947
Tagliavano gambe e basta.
930
00:59:36,656 --> 00:59:38,199
Non importava cos'avessi.
931
00:59:38,741 --> 00:59:42,870
Braccio rotto? Influenza?
Entravi camminando, uscivi saltellando.
932
00:59:45,081 --> 00:59:49,669
Niente medicine o antidolorifici.
Ve lo immaginate?
933
00:59:50,128 --> 00:59:51,921
Una vita senza antidolorifici.
934
00:59:54,340 --> 00:59:57,218
Vi siete mai accorti all'ultimo
di averli finiti?
935
00:59:59,012 --> 01:00:01,431
Io mi sdraio per terra e spero di morire.
936
01:00:03,933 --> 01:00:06,769
Cosa prendi,
un antistaminico scaduto da 12 anni?
937
01:00:09,063 --> 01:00:11,399
Non c'erano nemmeno i gastroprotettori.
938
01:00:11,482 --> 01:00:14,027
Mangiavi, ti riempivi di gas ed esplodevi.
939
01:00:17,614 --> 01:00:19,324
Ecco i bei vecchi tempi.
940
01:00:21,242 --> 01:00:24,245
Adesso indossate vestiti belli e comodi.
941
01:00:24,329 --> 01:00:27,206
Potete scegliere, ne avete tanti.
942
01:00:27,290 --> 01:00:30,793
Ma non ai bei vecchi tempi.
Avevi solo un completo di lana.
943
01:00:31,544 --> 01:00:34,339
Scarpe di pelle dura,
fatte di fegato di maiale.
944
01:00:35,048 --> 01:00:36,799
E mutande di iuta.
945
01:00:37,300 --> 01:00:38,843
Mutande di iuta.
946
01:00:39,761 --> 01:00:44,182
Avete presente le foto in bianco e nero?
Sono sempre tutti arrabbiati.
947
01:00:45,933 --> 01:00:48,978
Ti chiedi: "Cos'hanno?
Perché sono così infelici?"
948
01:00:49,479 --> 01:00:50,772
Mutande di iuta.
949
01:00:54,108 --> 01:00:55,026
Terribile.
950
01:00:59,989 --> 01:01:03,326
Tornavo a casa e giocavo.
Grand Theft Auto 3.
951
01:01:05,453 --> 01:01:06,412
Dei fan di GTA.
952
01:01:06,496 --> 01:01:08,998
Un videogioco dove fai quello che vuoi.
953
01:01:09,082 --> 01:01:10,583
Tutto il cazzo che vuoi.
954
01:01:11,084 --> 01:01:13,711
Rubare armi, rubare un'auto.
955
01:01:13,795 --> 01:01:17,965
Investi qualcuno e arriva la polizia?
Puoi uccidere i poliziotti.
956
01:01:18,675 --> 01:01:21,511
Mandano l'esercito?
Puoi uccidere anche loro.
957
01:01:22,011 --> 01:01:26,224
E se, in tutto questo,
muori per sbaglio, resusciti.
958
01:01:26,307 --> 01:01:29,560
In ospedale, ma senza armi.
Devi rubarle di nuovo.
959
01:01:32,647 --> 01:01:34,357
Ma c'era troppa libertà
960
01:01:34,857 --> 01:01:36,275
per il me di allora.
961
01:01:37,235 --> 01:01:40,488
"Puoi fare qualsiasi cosa."
"Sì, ma cosa dovresti fare?"
962
01:01:41,280 --> 01:01:44,409
"Quello che vuoi, scatenati."
"Ma qual è l'obiettivo?"
963
01:01:46,869 --> 01:01:49,497
Ho cercato
e ho scoperto cosa dovevi fare.
964
01:01:50,123 --> 01:01:52,250
Ho fatto tutto e ho finito il gioco.
965
01:01:53,042 --> 01:01:55,837
Appaiono le statistiche:
quante volte sei morto,
966
01:01:55,920 --> 01:01:57,463
quante persone hai ucciso
967
01:01:58,005 --> 01:02:01,426
e un dato interessante,
la percentuale di completamento.
968
01:02:01,926 --> 01:02:05,054
C'era scritto:
"Percentuale di completamento: 12%".
969
01:02:08,558 --> 01:02:11,644
Avevo finito il gioco.
Dovevo essere al 100%.
970
01:02:12,353 --> 01:02:14,981
"No, sei solo arrivato alla fine.
971
01:02:15,690 --> 01:02:19,360
Ma hai fatto solo il 12%
di quello che avresti potuto fare."
972
01:02:21,028 --> 01:02:23,281
Beh, cazzo!
973
01:02:24,615 --> 01:02:26,451
E se anche la vita fosse così?
974
01:02:27,660 --> 01:02:31,873
Se morissi, andassi nell'aldilà
e ci fossero le statistiche?
975
01:02:33,583 --> 01:02:34,625
"Tre percento?"
976
01:02:36,878 --> 01:02:39,338
"Hai saltato le missioni secondarie."
977
01:02:40,923 --> 01:02:42,049
"Per esempio?"
978
01:02:42,842 --> 01:02:46,929
"A una festa ti hanno offerto una canna
e tu l'hai rifiutata. 15%."
979
01:02:48,055 --> 01:02:49,140
"Capisco."
980
01:02:52,935 --> 01:02:57,148
"Volevi dire a qualcuno che lo amavi,
e invece hai detto: 'Ciao ciao.
981
01:02:58,775 --> 01:03:00,276
Era solo una scommessa!'"
982
01:03:03,446 --> 01:03:04,781
Non era una scommessa.
983
01:03:11,746 --> 01:03:14,665
Mio nonno adorava guardare il wrestling.
984
01:03:14,749 --> 01:03:18,544
Gli piaceva quando i wrestler neri
massacravano quelli bianchi.
985
01:03:18,628 --> 01:03:20,880
Come Thunderbolt Patterson.
986
01:03:20,963 --> 01:03:23,132
Urlava alla TV ogni volta
987
01:03:23,216 --> 01:03:26,677
che picchiava a sangue un bianco:
"Ammazza quel cracker!"
988
01:03:27,595 --> 01:03:30,348
E io, seduta di fianco:
"Ammazza quel cracker!"
989
01:03:30,848 --> 01:03:34,060
Non avevo idea
che voi bianchi foste dei cracker.
990
01:03:34,727 --> 01:03:37,980
Da grande, ho deciso di assistere
a una partita da sola.
991
01:03:38,064 --> 01:03:40,900
Sono nel centro di Peachtree.
992
01:03:43,945 --> 01:03:46,864
Sto andando a un incontro di wrestling
993
01:03:46,948 --> 01:03:49,784
e telefono a mio fratello
da un hotel Marriott.
994
01:03:49,867 --> 01:03:52,119
"Sbrigati, o ci perderemo l'incontro."
995
01:03:52,203 --> 01:03:55,373
"Sto arrivando."
Chiudo la telefonata, ma mi accorgo
996
01:03:55,456 --> 01:03:57,667
che c'è un bianco che mi fissa.
997
01:03:57,750 --> 01:04:01,420
Mi dice: "Ciao, come va?"
E io: "Come va a te?"
998
01:04:02,421 --> 01:04:04,632
"Vuoi venire in camera con me?"
999
01:04:04,715 --> 01:04:05,842
"D'accordo."
1000
01:04:08,219 --> 01:04:11,055
Non ero mai stata in un Marriott.
1001
01:04:12,723 --> 01:04:14,517
Figurarsi nelle loro camere.
1002
01:04:15,810 --> 01:04:19,480
Lui apre la porta e noto subito
che c'è l'aria condizionata.
1003
01:04:19,564 --> 01:04:21,315
Da piccola, non l'avevamo.
1004
01:04:21,399 --> 01:04:24,277
Mamma si teneva
un ventilatore davanti alla figa
1005
01:04:24,360 --> 01:04:26,821
e tutta la casa odorava di vagina.
1006
01:04:28,197 --> 01:04:31,033
"Qualcuno può dirle
che oggi le puzza la vagina?"
1007
01:04:35,037 --> 01:04:37,498
L'uomo si avvicina al frigobar.
1008
01:04:37,582 --> 01:04:40,585
Apre lo sportello
e mi offre una vera Coca-Cola.
1009
01:04:40,668 --> 01:04:43,546
Non avevo mai bevuto una vera Coca-Cola.
1010
01:04:43,629 --> 01:04:46,549
Tutte le versioni tarocche,
ma mai l'originale.
1011
01:04:46,632 --> 01:04:50,219
Sono così emozionata che la apro
e me la scolo in un sorso.
1012
01:04:50,761 --> 01:04:52,680
Mi porta sul letto, in silenzio.
1013
01:04:52,763 --> 01:04:55,308
Si sfila il suo cazzo bianco
dai pantaloni.
1014
01:04:55,391 --> 01:04:57,602
Non ne avevo mai visto uno bianco.
1015
01:04:57,685 --> 01:05:00,521
E i cazzi bianchi
sembrano cosce di pollo crude.
1016
01:05:10,323 --> 01:05:13,492
I maschi bianchi stanno pensando:
"Ma che cazzo dice?"
1017
01:05:16,120 --> 01:05:20,750
Me l'ha fatto prendere in mano
e mi ha fatto fare su e giù.
1018
01:05:20,833 --> 01:05:23,794
Pensavo: "È così
che i bianchi fanno il barbecue?
1019
01:05:26,088 --> 01:05:29,133
Ci starebbero bene
un po' di sale e aromi".
1020
01:05:30,551 --> 01:05:34,221
Dopo circa cinque minuti,
dalla coscia di pollo esce qualcosa.
1021
01:05:34,805 --> 01:05:37,308
Lui mi ripulisce la mano
1022
01:05:37,391 --> 01:05:38,768
e mi dà 100 dollari.
1023
01:05:38,851 --> 01:05:41,395
E io: "Signore,
la trovo qui anche domani?"
1024
01:05:46,943 --> 01:05:50,029
Era una bella somma
per una ragazzina di 11 anni.
1025
01:05:54,450 --> 01:05:56,118
Vaffanculo, bianchi!
1026
01:05:57,578 --> 01:06:01,290
È più di quanto potreste mai fare
con un chiosco delle limonate.
1027
01:06:04,919 --> 01:06:09,215
Non avete mai fatto tutti questi soldi
con i vostri chioschi del cazzo.
1028
01:06:10,257 --> 01:06:14,220
Vaffanculo. Quel bianco creava
posti di lavoro per la comunità nera.
1029
01:06:20,184 --> 01:06:22,645
Adoro ventenni e trentenni.
Non capiscono.
1030
01:06:22,728 --> 01:06:25,690
Continuano a dirti: "Dai, sballiamoci!
1031
01:06:25,773 --> 01:06:28,734
Ti va? Devastiamoci, cazzo!"
1032
01:06:28,818 --> 01:06:31,904
No, non voglio devastarmi. Davvero.
1033
01:06:31,988 --> 01:06:33,572
Non è divertente.
1034
01:06:33,656 --> 01:06:37,785
Ho 50 anni e mi sento bene
soltanto due giorni al mese circa.
1035
01:06:39,620 --> 01:06:41,539
Perché rovinare uno dei due?
1036
01:06:43,165 --> 01:06:46,502
Se voglio devastarmi alla mia età,
mangio del formaggio.
1037
01:06:52,341 --> 01:06:54,385
Che formaggio era?
1038
01:06:55,261 --> 01:06:57,763
Camembert con scaglie di tartufo?
1039
01:06:57,847 --> 01:06:59,974
Ok, ne è valsa la pena. Ma cazzo.
1040
01:07:00,599 --> 01:07:02,018
Sono devastato.
1041
01:07:03,310 --> 01:07:05,563
Mia moglie mi ha iscritto in palestra.
1042
01:07:05,646 --> 01:07:07,606
"Grazie, tesoro. Grazie."
1043
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
Ci sono andato e ho visto
degli uomini anziani che si allenavano.
1044
01:07:13,446 --> 01:07:15,448
Erano super muscolosi.
1045
01:07:16,198 --> 01:07:18,075
Ma mi faceva strano.
1046
01:07:19,577 --> 01:07:20,995
"Non voglio essere così.
1047
01:07:21,078 --> 01:07:23,622
Non voglio sembrare un pezzo di merda.
1048
01:07:23,706 --> 01:07:26,751
Ecco il mio obiettivo.
Datemi quel personal trainer.
1049
01:07:26,834 --> 01:07:29,462
Quello che non sembra
un pezzo di merda."
1050
01:07:29,545 --> 01:07:33,007
Continuavo a guardare
quei vecchi super muscolosi.
1051
01:07:33,090 --> 01:07:35,634
Erano troppo strani,
qualcosa non andava.
1052
01:07:35,718 --> 01:07:38,137
E poi, un certo punto, ho capito.
1053
01:07:38,220 --> 01:07:40,848
I vecchi non sono fatti
per essere muscolosi.
1054
01:07:41,348 --> 01:07:43,809
La pelle diventa troppo sottile.
1055
01:07:43,893 --> 01:07:45,728
"Guarda quanto sono muscoloso."
1056
01:07:45,811 --> 01:07:47,813
"Sì, ma ti si vede il cuore.
1057
01:07:49,482 --> 01:07:50,733
Rimetti la maglietta.
1058
01:07:51,358 --> 01:07:52,777
Mi fai senso."
1059
01:07:55,863 --> 01:07:59,283
La parte migliore di essere sposati
è che mia moglie decide
1060
01:07:59,366 --> 01:08:00,743
cosa non mi serve più.
1061
01:08:00,826 --> 01:08:04,246
"Questo non ti sta, questo fa schifo.
Non puoi metterlo."
1062
01:08:04,330 --> 01:08:09,543
Non è messicana,
ma mi diverto a imitarla così.
1063
01:08:09,627 --> 01:08:13,923
Magari lo è, ma non ne sono certo.
Ho solo dei sospetti.
1064
01:08:14,006 --> 01:08:17,093
"Questo non lo metti mai
e questo non ti entra."
1065
01:08:17,176 --> 01:08:20,971
Ha buttato via
tutti i miei pantaloni delle tute.
1066
01:08:21,055 --> 01:08:22,556
Le ho chiesto il perché.
1067
01:08:22,640 --> 01:08:24,683
"Perché quei pantaloni ti mentono.
1068
01:08:25,309 --> 01:08:27,061
Sono dei bugiardi.
1069
01:08:27,937 --> 01:08:29,939
Non ti accorgi di quanto ingrassi.
1070
01:08:30,397 --> 01:08:34,401
Non lo sai. Finché, un giorno,
entrambi i cordini scompaiono.
1071
01:08:35,903 --> 01:08:37,863
E ormai sei un ciccione di merda!
1072
01:08:38,739 --> 01:08:40,783
È troppo tardi. Li ho buttati."
1073
01:08:43,994 --> 01:08:47,498
Ma ha ragione.
Se hai 50 anni e sei un uomo,
1074
01:08:47,581 --> 01:08:50,835
è pericoloso indossare
i pantaloni della tuta. Davvero.
1075
01:08:50,918 --> 01:08:53,379
È troppo facile tirare fuori il cazzo.
1076
01:08:55,673 --> 01:08:59,969
A volte lo tiro fuori
quando non sono ancora in bagno.
1077
01:09:03,973 --> 01:09:06,433
E poi qualcosa mi distrae, tipo…
1078
01:09:14,316 --> 01:09:17,361
E mia moglie urla:
"Che ci fai col cazzo di fuori?
1079
01:09:17,444 --> 01:09:19,405
Non sei nemmeno in bagno!"
1080
01:09:19,947 --> 01:09:21,157
E io: "Ehi…
1081
01:09:21,699 --> 01:09:24,410
Non sapevo
che al ristorante ci fosse il buffet!"
1082
01:09:28,831 --> 01:09:30,875
Non sono una brava femminista.
1083
01:09:30,958 --> 01:09:32,918
Ascolto ancora R. Kelly.
1084
01:09:35,254 --> 01:09:38,966
Avevo scordato quanto mi piacesse
fino al documentario.
1085
01:09:41,010 --> 01:09:43,679
Sono tutti impazziti:
"E ora cosa facciamo?"
1086
01:09:43,762 --> 01:09:47,433
E io: "È ovvio,
non comprerò più nulla di suo.
1087
01:09:48,517 --> 01:09:50,311
A meno che non sia grandioso".
1088
01:09:53,189 --> 01:09:56,567
Davvero, per i suoi vecchi brani
si può fare un'eccezione.
1089
01:09:59,069 --> 01:10:03,324
Altrimenti è come se si fosse scopato
quelle ragazzine per niente.
1090
01:10:07,745 --> 01:10:09,705
Gente, ascoltate.
1091
01:10:12,124 --> 01:10:15,920
Anche chi è contrario alla guerra
sostiene i soldati.
1092
01:10:17,796 --> 01:10:19,048
Caspita.
1093
01:10:21,800 --> 01:10:24,094
Quelle ragazze hanno servito il Paese.
1094
01:10:25,137 --> 01:10:28,098
Dovrebbero avere
gli stessi diritti dei veterani.
1095
01:10:28,974 --> 01:10:32,811
Istruzione gratuita
e salire per prime sugli aerei.
1096
01:10:33,729 --> 01:10:36,857
Perché facciamo salire
per prime le nonne?
1097
01:10:37,441 --> 01:10:39,443
Non hanno fatto niente per noi.
1098
01:10:39,526 --> 01:10:42,947
Grazie a quelle ragazze
esiste il remix di "Ignition".
1099
01:10:48,160 --> 01:10:51,205
Avete visto il documentario?
1100
01:10:52,039 --> 01:10:55,042
Non sapevo facesse sesso
e segregasse minorenni.
1101
01:10:55,125 --> 01:10:58,212
Kelly, acchiappale e lasciale andare!
1102
01:10:59,880 --> 01:11:03,467
Non puoi tenere
un'intera squadra di basket in cantina.
1103
01:11:04,760 --> 01:11:07,263
"Stiamo perdendo un sacco di partite.
1104
01:11:07,888 --> 01:11:09,682
Dove sono finiti i playmaker?"
1105
01:11:10,599 --> 01:11:14,853
Forse si scopava le bambine
perché avevano le sue capacità di lettura.
1106
01:11:19,608 --> 01:11:22,152
Non m'importa se vi fa ridere o meno.
1107
01:11:23,737 --> 01:11:25,656
Da piccola, mi ignoravano tutti.
1108
01:11:26,282 --> 01:11:29,535
Mi sarebbe piaciuto
andare a casa di R. Kelly.
1109
01:11:31,078 --> 01:11:34,581
Avrei trovato tante altre bambine
con cui giocare.
1110
01:11:36,792 --> 01:11:40,296
Quanto ci saremmo divertite
a giocare a nascondino.
1111
01:11:42,840 --> 01:11:46,552
Una delle canzoni di R. Kelly
si intitola "I Believe I Can Fly".
1112
01:11:46,635 --> 01:11:48,304
Se credeva di poter volare,
1113
01:11:48,387 --> 01:11:51,765
poteva credere di farla franca
scopandosi delle ragazzine.
1114
01:11:56,854 --> 01:11:57,980
L'armonium.
1115
01:12:01,317 --> 01:12:02,985
È apparso dal nulla!
1116
01:12:04,028 --> 01:12:07,239
Cavoli, l'armonium è uno strumento
davvero deprimente.
1117
01:12:08,198 --> 01:12:11,827
E non puoi odiarlo.
Sembra uno zio anziano con l'asma.
1118
01:12:15,748 --> 01:12:19,501
La chitarra sembra un adolescente.
"Dai, droghiamoci, forza."
1119
01:12:20,169 --> 01:12:22,796
L'armonium: "Mi accompagni alla sinagoga?"
1120
01:12:29,887 --> 01:12:31,889
Mai visto tanta gente emozionarsi
1121
01:12:32,973 --> 01:12:35,476
vedendo qualcuno
avvicinarsi a un armonium.
1122
01:12:35,559 --> 01:12:37,728
In genere si usa ai funerali.
1123
01:12:38,687 --> 01:12:39,897
È fantastico.
1124
01:12:39,980 --> 01:12:42,149
Per suonarlo, non serve corrente.
1125
01:12:42,232 --> 01:12:43,734
Rispetta l'ambiente.
1126
01:12:44,401 --> 01:12:48,322
Ed è a prova di povertà,
non puoi lamentarti con il governo.
1127
01:12:48,405 --> 01:12:51,658
"Non possiamo fare arte
perché ci manca la corrente."
1128
01:12:51,742 --> 01:12:54,286
E il governo: "Armonium".
1129
01:12:55,496 --> 01:12:59,124
Agli strumenti occidentali
serve l'elettricità.
1130
01:12:59,208 --> 01:13:02,336
"Suono la chitarra elettrica."
"No, prendi la scossa."
1131
01:13:02,920 --> 01:13:03,879
Come?
1132
01:13:03,962 --> 01:13:08,592
È interessante anche la sua struttura:
è fatto di legno e depressione.
1133
01:13:10,010 --> 01:13:14,890
È l'unico strumento al mondo
che fa un suono simile alla parola "no".
1134
01:13:17,059 --> 01:13:18,977
Un "no" in ogni scala musicale.
1135
01:13:19,895 --> 01:13:23,440
Chiedevo all'insegnante
se potevo suonare la chitarra e lei…
1136
01:13:29,905 --> 01:13:32,116
Come può uscirne qualcosa di buono?
1137
01:13:33,951 --> 01:13:36,829
Non solo in inglese,
in qualsiasi lingua. Tipo…
1138
01:13:36,912 --> 01:13:40,874
Nahi
1139
01:13:40,958 --> 01:13:44,670
È incredibile. Se piangessi,
non notereste la differenza.
1140
01:13:45,295 --> 01:13:46,797
Nahi
1141
01:13:50,259 --> 01:13:52,469
"Che alap!" No, sta solo piangendo.
1142
01:13:52,970 --> 01:13:54,471
Sta piangendo.
1143
01:13:58,267 --> 01:14:01,145
- Vi deluderemo?
- Chi lo sa?
1144
01:14:01,228 --> 01:14:04,189
Non lo sappiamo.
Non sappiamo cosa succederà.
1145
01:14:04,273 --> 01:14:05,649
No. Perché, Thomas?
1146
01:14:05,732 --> 01:14:07,609
Perché è uno show improvvisato.
1147
01:14:07,693 --> 01:14:10,028
- Che significa?
- È tutto inventato.
1148
01:14:10,112 --> 01:14:14,366
- In che senso?
- Dici qualcosa e io continuo con "Sì, e…"
1149
01:14:15,826 --> 01:14:18,662
Se ti dico:
"Queste polpette sono buonissime…"
1150
01:14:18,745 --> 01:14:21,623
Rispondo: "Sì, e sono fatte di carne".
1151
01:14:23,375 --> 01:14:25,502
- Improvvisazione.
- Esatto.
1152
01:14:33,010 --> 01:14:35,637
Dai, l'ultima volta mi hai scopato tu.
1153
01:14:36,847 --> 01:14:38,557
- Sì, ti ho scopato io.
- Sì.
1154
01:14:39,349 --> 01:14:41,518
Sai già com'è, puoi rifarlo.
1155
01:14:42,102 --> 01:14:43,103
Vero.
1156
01:14:43,187 --> 01:14:45,272
Ma non sai se ci farà scopare o no.
1157
01:14:45,355 --> 01:14:47,524
- Allora girati.
- Buttati.
1158
01:14:48,609 --> 01:14:50,527
Carta, forbici, sasso. Alla prima.
1159
01:14:50,611 --> 01:14:51,820
- Alla prima?
- Sì.
1160
01:14:51,904 --> 01:14:54,239
- Carta, forbici, sasso, via.
- Ok.
1161
01:14:54,323 --> 01:14:56,200
- Farai quella mossa?
- No.
1162
01:14:57,910 --> 01:14:58,827
Pronto?
1163
01:14:58,911 --> 01:15:00,329
So già cosa sceglierai.
1164
01:15:00,412 --> 01:15:02,414
- Ok.
- Ho visto la mossa di prima.
1165
01:15:03,457 --> 01:15:05,250
- Posso farcela.
- Ok.
1166
01:15:05,834 --> 01:15:08,795
- Sono sicuro di batterti al 100%.
- Va bene.
1167
01:15:08,879 --> 01:15:10,797
Nella vita reale. Ti batterò.
1168
01:15:11,590 --> 01:15:13,175
- D'accordo.
- Davvero.
1169
01:15:13,258 --> 01:15:16,136
- Ne sono certo.
- Lo penso anch'io.
1170
01:15:17,763 --> 01:15:20,140
- Ti sto facendo innervosire.
- Giusto.
1171
01:15:20,224 --> 01:15:22,643
- Pronto?
- Perciò sarai tu a scopare me.
1172
01:15:24,770 --> 01:15:27,105
Siamo animali, non gente che scopa.
1173
01:15:27,189 --> 01:15:28,482
È tutto consensuale.
1174
01:15:28,565 --> 01:15:31,485
Sì, siamo due gazzelle che acconsentono
1175
01:15:31,568 --> 01:15:35,447
a farsi scopare, decidendo
chi è attivo a carta, forbice e sasso.
1176
01:15:36,073 --> 01:15:36,990
Pronto?
1177
01:15:37,491 --> 01:15:39,201
- Va bene.
- So che perderai.
1178
01:15:40,452 --> 01:15:42,079
- Lo so.
- Lo penso anch'io.
1179
01:15:43,580 --> 01:15:45,123
E non so di cosa ho paura.
1180
01:15:45,207 --> 01:15:48,544
- Non importa.
- No. Non ha nessuna importanza.
1181
01:15:48,627 --> 01:15:51,213
Ma ci stanno registrando,
lo sapranno tutti.
1182
01:15:51,296 --> 01:15:53,549
Sapranno che faccio schifo a questo gioco.
1183
01:15:53,632 --> 01:15:54,967
Cambia la tua mossa.
1184
01:15:55,050 --> 01:15:57,427
La cambio se la cambi tu. Avvisami.
1185
01:15:58,136 --> 01:16:00,389
- No.
- Non lo avrei mai fatto, idiota.
1186
01:16:02,349 --> 01:16:03,433
- Pronto?
- Sì.
1187
01:16:03,517 --> 01:16:05,519
Carta, forbici, sasso, via.
1188
01:16:09,856 --> 01:16:11,149
Grazie, abbiamo finito!
1189
01:16:12,150 --> 01:16:14,027
Grazie, New York. Siete i migliori.
1190
01:16:14,111 --> 01:16:16,071
- Grazie, ragazzi.
- Grazie mille.
1191
01:16:16,154 --> 01:16:18,115
Grazie. Gracias.
1192
01:16:18,198 --> 01:16:23,203
Avete reso questo speciale
davvero speciale!
1193
01:16:23,287 --> 01:16:25,122
Siete fantastici, buonanotte.
1194
01:16:25,205 --> 01:16:27,249
Grazie mille, signore e signori!
1195
01:16:27,332 --> 01:16:29,126
- Grazie.
- Grazie a tutti.
1196
01:16:30,627 --> 01:16:32,462
Sottotitoli: Irene Bassini