1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,756 --> 00:00:09,551
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:32,198 --> 00:00:34,993
Hva er tanken bak buffeten?
5
00:00:35,076 --> 00:00:36,745
"Det står dårlig til.
6
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
Hvordan gjør vi det verre?"
7
00:00:40,707 --> 00:00:44,961
"La oss sette folk
som sliter med porsjonskontroll…
8
00:00:49,090 --> 00:00:54,929
…i en slags overdådig Caligula-matorgie
av ubegrenset menneskelig konsum.
9
00:00:58,433 --> 00:01:01,978
Inngangen kan være
en sjokoladesaus-badelandsklie."
10
00:01:05,315 --> 00:01:10,236
Buffet er som å ta med hunden
til dyrebutikken og la hunden handle.
11
00:01:11,738 --> 00:01:13,698
Du gir ham lommeboken din
12
00:01:13,782 --> 00:01:19,996
og sier: "Gå inn og kjøp det du tror
er passe mengde hundemat til deg.
13
00:01:21,831 --> 00:01:24,334
Bruk hundefornuften din.
14
00:01:25,418 --> 00:01:29,547
Jeg venter i bilen.
Rull ned vinduet, så jeg får puste."
15
00:01:30,757 --> 00:01:32,926
Folk er ikke så flinke
16
00:01:33,009 --> 00:01:36,221
når det gjelder å spise uten tilsyn.
17
00:01:38,640 --> 00:01:41,768
Ingen går på restaurant og sier:
"En yoghurt parfait,
18
00:01:41,851 --> 00:01:45,105
-spareribs, kjøttpai, en krabbeklo,
kjeks og omelett."
19
00:01:47,273 --> 00:01:52,487
Folk bygger seg siste måltid-
ønskelistene sine på de tallerkenene.
20
00:01:53,822 --> 00:01:55,740
Det er en perfekt modell
21
00:01:55,824 --> 00:01:59,744
av alle deres emosjonelle problemer
og personlige vansker.
22
00:01:59,828 --> 00:02:03,414
De går rundt og holder den fram.
"Dette lever jeg med."
23
00:02:05,125 --> 00:02:07,752
En salat med en iskremkule oppå.
24
00:02:08,753 --> 00:02:12,924
"Jeg har noen uløste problemer
jeg prøver å finne ut av."
25
00:02:15,093 --> 00:02:16,344
Du prater til fremmede.
26
00:02:16,427 --> 00:02:19,806
"Unnskyld, hvor fant du den?
Hva er det? Jeg så ikke den.
27
00:02:20,390 --> 00:02:23,101
Stekt kyllinglår?
Det må jeg prøve. Gi meg din.
28
00:02:23,184 --> 00:02:25,895
Du vet hvor de er, hent flere."
Kom igjen!
29
00:02:32,402 --> 00:02:35,864
Bønnene til 22-åringer og 42-åringer
er helt forskjellige.
30
00:02:36,364 --> 00:02:38,366
Bønnene til 22-åringer er sånn:
31
00:02:41,035 --> 00:02:41,870
"Herre…
32
00:02:44,122 --> 00:02:47,125
Vær så snill å ikke la meg
få noen kjønnssykdommer.
33
00:02:53,381 --> 00:02:55,091
Takk Gud for denne genseren."
34
00:03:08,980 --> 00:03:10,899
Bønnene til 42-åringer er sånn:
35
00:03:12,483 --> 00:03:13,318
"Herre…
36
00:03:14,736 --> 00:03:16,279
Hvorfor er jeg så sliten?
37
00:03:20,825 --> 00:03:23,494
Jeg tar vitaminer, slik du sa, Jesus.
38
00:03:31,002 --> 00:03:31,836
Herre…
39
00:03:33,129 --> 00:03:37,050
Vær så snill å ikke la ham
få noen av kjønnssykdommene mine.
40
00:03:43,223 --> 00:03:46,935
Og, Herre, vær så snill,
ikke la meg måtte drite rett etterpå.
41
00:03:47,018 --> 00:03:47,852
Det er bare…
42
00:03:48,353 --> 00:03:50,063
Det er ikke sexy, Herre!"
43
00:03:56,694 --> 00:04:01,491
Jeg var på Facebook nylig, for å sjekke
at familien min fortsatt er rasister. Og…
44
00:04:02,951 --> 00:04:05,578
Det var en spøk.
Jeg trenger ikke sjekke. Og…
45
00:04:09,415 --> 00:04:12,919
En jente jeg gikk på skole med,
hadde vært på bryllupsreise.
46
00:04:13,002 --> 00:04:16,547
Og hun skrev at hun skal ta
en pause fra sosiale medier.
47
00:04:16,631 --> 00:04:20,802
Har dere sett folk gjøre det?
Disse "Internettets helter"?
48
00:04:21,719 --> 00:04:25,390
Den store kunngjøringen. "Hør, hør!
49
00:04:26,140 --> 00:04:29,852
Jeg tar en pause fra sosiale medier.
50
00:04:29,936 --> 00:04:31,479
#Modig."
51
00:04:31,562 --> 00:04:32,897
Altså… "Kompis,
52
00:04:33,523 --> 00:04:36,276
Ingen ville se
bilde av maten din på onsdag.
53
00:04:36,359 --> 00:04:38,611
Ingen vil savne det på fredag. Ok?"
54
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Og hvorfor skrive
at du snart slutter å skrive?
55
00:04:41,906 --> 00:04:44,284
Som å skåle for
at du skal slutte å drikke.
56
00:04:44,367 --> 00:04:46,619
"Ingen god start, kjære!"
57
00:04:51,499 --> 00:04:54,460
Hun laget en video
til Instagram, Facebook, alt.
58
00:04:54,544 --> 00:04:58,381
Hun sa: "Hei, folkens,
som dere vet, har jeg giftet meg,
59
00:04:59,465 --> 00:05:03,261
og jeg kommer til å ta
en pause fra sosiale medier
60
00:05:03,344 --> 00:05:06,347
for å fokusere på
mine ekteskapelige plikter."
61
00:05:09,892 --> 00:05:11,060
Ekteskapelige plikter?
62
00:05:11,144 --> 00:05:14,522
"Kan du ikke både suge mannen din
og dele kattevideoer?
63
00:05:17,817 --> 00:05:20,153
Du har to hender. Gjør flere ting. Som…
64
00:05:21,321 --> 00:05:22,405
Få deg et forkle."
65
00:05:25,783 --> 00:05:29,537
Jeg stusset litt, så jeg spilte
videoen baklengs. Og akkurat:
66
00:05:29,620 --> 00:05:34,000
"Jeg har gjort en stor feil.
Kom og hent meg. Han er så kjedelig!"
67
00:05:34,083 --> 00:05:36,169
"Ja, vi vet. Vi har truffet ham."
68
00:05:36,836 --> 00:05:41,424
Han er typen der du er halvveis hjemme
før du tenker: "Faen, hvor er Doug?
69
00:05:42,967 --> 00:05:47,055
Vi må dra tilbake.
Lommeboka mi er i rumpetaska hans…"
70
00:05:48,264 --> 00:05:50,516
Ikke tenk på Doug. Han er forferdelig.
71
00:05:50,600 --> 00:05:54,479
Hver gang han forteller en historie,
mister et barn en ballong.
72
00:06:02,362 --> 00:06:05,323
Har du noen gang møtt noen
som er så kjedelig
73
00:06:05,406 --> 00:06:08,326
at du føler at de forgifter deg? Som om…
74
00:06:09,285 --> 00:06:12,538
Du snakker med personen
og føler at du dør?
75
00:06:13,623 --> 00:06:15,041
"Og det er din feil."
76
00:06:16,250 --> 00:06:18,002
Denne fyren heter Craig.
77
00:06:18,086 --> 00:06:18,920
Jeg traff ham…
78
00:06:19,921 --> 00:06:23,508
Jeg spurte om navnet.
"Jeg vil huske deg resten av livet."
79
00:06:24,217 --> 00:06:25,385
Vi møttes i banken.
80
00:06:26,386 --> 00:06:28,346
Er han bankkasserer? Nei.
81
00:06:28,429 --> 00:06:30,556
Er han sikkerhetsvakt? Nei.
82
00:06:31,140 --> 00:06:36,145
Hva er jobben hans? Jeg vet ikke. Hva enn
de kaller den fyren som står i lobbyen
83
00:06:37,355 --> 00:06:38,272
i banker.
84
00:06:38,356 --> 00:06:42,527
Du går inn, spør "jobber du her?",
og han sier "tror det". Den fyren.
85
00:06:43,194 --> 00:06:44,779
Kontaktpersonen i lobbyen.
86
00:06:46,072 --> 00:06:48,699
Jeg så ham. Vi fikk øyekontakt.
87
00:06:48,783 --> 00:06:52,161
Jeg vet ikke med dere,
men om jeg får øyekontakt med noen…
88
00:06:52,245 --> 00:06:53,996
På dagtid, Ikke på kveldstid.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
Men på dagtid…
90
00:06:57,041 --> 00:07:00,670
Av ren menneskelig anstendighet
hilser jeg. Så det gjorde jeg.
91
00:07:00,753 --> 00:07:03,673
Vi fikk øyekontakt, jeg sier: "Står til?"
Og han…
92
00:07:06,008 --> 00:07:07,927
Jeg tenkte: "Ja vel. Så…"
93
00:07:09,554 --> 00:07:12,515
Så kommer jeg til
det andre settet med dører.
94
00:07:12,598 --> 00:07:16,394
Og idet jeg skal ta i døra,
hører jeg: "Skal du i banken?"
95
00:07:21,524 --> 00:07:23,234
"Er dette fortsatt en bank?"
96
00:07:24,026 --> 00:07:26,362
"Ja", sier han. "Ja, gjerne", sier jeg.
97
00:07:27,238 --> 00:07:28,781
Og han sier: "Vær så god."
98
00:07:28,865 --> 00:07:30,032
Og jeg bare…
99
00:07:32,034 --> 00:07:34,078
"Greit. Takk."
100
00:07:35,580 --> 00:07:39,876
Jeg tar etter døra igjen, og han sier:
"Jeg skal til Virginia neste uke."
101
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
"Forteller du meg det?"
102
00:07:46,757 --> 00:07:49,677
Han sier: "Du spurte hvordan det sto til.
103
00:07:50,303 --> 00:07:53,347
Jeg måtte tenke over det.
Sånn står det til."
104
00:07:53,431 --> 00:07:56,142
"Det er det sprøeste jeg har hørt noen si,
105
00:07:56,726 --> 00:07:59,854
og ikke sånn det spørsmålet fungerer,
men greit."
106
00:08:02,940 --> 00:08:07,111
Jeg tar etter døra igjen, og han sier:
"Søsteren min bor der", og jeg…
107
00:08:10,531 --> 00:08:12,116
"Hvor lenge har hun bodd der?"
108
00:08:13,784 --> 00:08:14,952
Nå er jeg fanget.
109
00:08:16,245 --> 00:08:19,290
"Femten år", sier han.
"Og du har aldri vært der?"
110
00:08:19,373 --> 00:08:20,625
Han rister på hodet.
111
00:08:21,584 --> 00:08:25,796
Jeg ser på ham og begynner å tenke:
"Kjører du til jobb,
112
00:08:25,880 --> 00:08:28,299
eller gir noen deg skyss?" Skjønner dere?
113
00:08:32,470 --> 00:08:33,638
Jeg tror han…
114
00:08:37,266 --> 00:08:38,100
Ja.
115
00:08:39,393 --> 00:08:44,398
Jeg tror han skjønte hva jeg mente,
for plutselig sier han: "Jeg kjører."
116
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
"Ok, kult. Kult.
117
00:08:47,652 --> 00:08:49,362
Jeg kjører også. Så sprøtt.
118
00:08:50,988 --> 00:08:52,365
Jeg får komme meg inn."
119
00:08:53,241 --> 00:08:56,744
Han sier: "Vi skal til DC
og se et par av monumentene."
120
00:08:56,827 --> 00:09:00,081
"Jeg vil gjerne høre mer,
men jeg må gjøre et innskudd."
121
00:09:00,164 --> 00:09:03,209
Han sier: "Jeg er her når du kommer ut."
"For faen!"
122
00:09:05,461 --> 00:09:06,504
Faen ta ham.
123
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
Og faen ta alle som ham.
124
00:09:10,758 --> 00:09:14,637
Om du er frekk nok til å fortelle folk
hvordan det går
125
00:09:14,720 --> 00:09:19,100
når de spør "Hvordan går det?",
så er du frekk og egoistisk. Ikke sant?
126
00:09:20,309 --> 00:09:21,269
Jeg mener det.
127
00:09:21,352 --> 00:09:26,148
Det er to akseptable svar på
"Hvordan går det?". "Fint" og "flott".
128
00:09:26,983 --> 00:09:29,193
Går det helt jævlig, sier du "Jo da".
129
00:09:29,277 --> 00:09:33,030
Du belaster ikke folk
med de virkelige problemene dine
130
00:09:33,114 --> 00:09:36,033
under høflig småprat. Akkurat.
131
00:09:42,707 --> 00:09:46,544
Slik er verden vi lever i.
Vi må bry oss om alles følelser,
132
00:09:46,627 --> 00:09:48,546
alles toleranser,
133
00:09:49,005 --> 00:09:51,591
alles intoleranser,
134
00:09:51,674 --> 00:09:56,137
alles kostholdskrav.
135
00:09:57,555 --> 00:10:02,101
Ett sted har det gått for langt,
og jeg må være den som sier dette.
136
00:10:02,184 --> 00:10:04,186
For Guds skyld…
137
00:10:05,938 --> 00:10:10,484
Vi har mange nok typer melk nå.
138
00:10:14,030 --> 00:10:18,451
Kan alle bare slutte å melke alt mulig!
139
00:10:23,539 --> 00:10:25,333
Jeg skulle kjøpe kaffe nylig.
140
00:10:25,416 --> 00:10:27,960
Jeg har veldig enkel kaffesmak.
141
00:10:28,044 --> 00:10:30,921
Det burde ha vært en enkel transaksjon.
142
00:10:31,005 --> 00:10:32,548
Det var alt annet enn det.
143
00:10:33,174 --> 00:10:37,011
Jeg gikk inn og sa:
"En kaffe med melk, takk."
144
00:10:37,094 --> 00:10:39,764
"Ok, sir, hva slags melk
vil du ha i kaffen?
145
00:10:39,847 --> 00:10:42,475
Vi har kokosmelk, mandelmelk,
146
00:10:42,558 --> 00:10:46,771
hasselnøttmelk, cashewnøttmelk,
makadamianøttmelk,
147
00:10:46,854 --> 00:10:49,315
havremelk, rismelk, hampmelk, soyamelk.
148
00:10:49,398 --> 00:10:54,695
Melk fra bønner, linser, nøtter, korn,
havre, lin, blader, frø, trær."
149
00:11:01,410 --> 00:11:03,788
"Jeg vil ha det fra en brystvorte, takk.
150
00:11:05,164 --> 00:11:09,043
Samme hva slags brystvorte.
Helst en ku, men jeg er ikke kresen.
151
00:11:09,126 --> 00:11:12,046
Jeg tar den fra
den brystvorten jeg kan få."
152
00:11:12,129 --> 00:11:15,341
Hun så på meg som om
jeg hadde bedt om den fra hennes.
153
00:11:16,133 --> 00:11:19,220
Som om jeg var rar. Jeg er ikke raringen.
154
00:11:19,303 --> 00:11:23,849
Det er dere som står på bakrommet
og melker cashewnøtter!
155
00:11:23,933 --> 00:11:25,685
Dere er rare, ikke jeg!
156
00:11:25,768 --> 00:11:28,062
Jeg tviler ikke et sekund på
157
00:11:28,145 --> 00:11:32,858
at laktoseintoleranse er
et alvorlig problem for menneskeheten.
158
00:11:32,942 --> 00:11:37,029
Men vi har ennå ikke
funnet en kur mot kreft,
159
00:11:37,113 --> 00:11:41,826
mens det er 12 ulike melkeerstatninger
på markedet,
160
00:11:41,909 --> 00:11:45,996
noe jeg vil påstå er
11 flere enn vi trenger!
161
00:11:51,794 --> 00:11:55,089
Ja, kjære. Du er en annens type.
Du vet det ikke engang.
162
00:11:55,172 --> 00:11:59,301
Jeg innså altfor sent i livet
at jeg er en oppnåelig Beyoncé
163
00:11:59,385 --> 00:12:00,761
for statlig ansatte.
164
00:12:12,940 --> 00:12:14,984
Herregud. Seriøst?
165
00:12:16,360 --> 00:12:18,529
Alle gamle, svarte statlig ansatte
166
00:12:18,612 --> 00:12:23,409
som heter noe med Lawrence, Dennis,
Curtis, Otis, alt med "is", de elsker meg!
167
00:12:25,786 --> 00:12:29,582
Jeg kan ikke dra på Veterans Day-parade.
Rumpa mi er ikke trygg!
168
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
Hun er ikke trygg.
169
00:12:32,209 --> 00:12:35,796
De vil begrave krigstraumene
i brystene mine,
170
00:12:35,880 --> 00:12:38,966
og jeg lar dem, for jeg er en patriot.
Tusen takk.
171
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
Tanker og bønner. Takk for tjenesten.
172
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
Tusen takk.
173
00:12:44,972 --> 00:12:48,267
Jeg kan få en statlig ansatt
til å jobbe på en helligdag.
174
00:12:48,350 --> 00:12:49,727
Det er makt, bitch.
175
00:12:50,853 --> 00:12:51,937
Hva kan du gjøre?
176
00:12:54,690 --> 00:12:58,861
Du vil gå på postkontoret med meg
i desember, jeg bare sier det.
177
00:13:04,408 --> 00:13:07,411
Jeg er hjemme.
Telefonen ringer. Det er helsesøster.
178
00:13:07,495 --> 00:13:09,705
Hun sier: "Ila sitter på kontoret mitt.
179
00:13:09,789 --> 00:13:12,291
Er det en forelder hjemme?"
"Jeg får duge."
180
00:13:14,043 --> 00:13:18,464
Gir telefonen til Ila. Hun sier:
"Jeg prøvde å stanse det, pappa."
181
00:13:21,550 --> 00:13:23,344
"Stanse hva?"
182
00:13:23,427 --> 00:13:25,304
"Jeg fikk mensen", sier hun.
183
00:13:25,387 --> 00:13:28,808
"Hva trenger du?
Nye bukser, nye truser, nye sokker?
184
00:13:28,891 --> 00:13:30,226
Fikk du det i sokkene?
185
00:13:31,602 --> 00:13:35,231
En bøtte, noen håndklær, hvitløk?
Vi må holde vampyrene unna."
186
00:13:36,357 --> 00:13:39,777
"Det går bra, pappa.
Mamma pakket en bag til meg."
187
00:13:40,778 --> 00:13:42,655
"Så hvorfor ringer du meg?"
188
00:13:43,864 --> 00:13:46,408
"Du må dra på butikken og handle inn."
189
00:13:46,492 --> 00:13:48,577
"Hvor ille er denne mensen?"
190
00:13:49,370 --> 00:13:53,249
"Nei, pappa.
Jeg skal ha menstruasjonsfest i kveld."
191
00:13:54,750 --> 00:13:56,627
"Hva sa du?", sier jeg.
192
00:13:57,211 --> 00:13:59,004
"Alle jentene gjør det.
193
00:13:59,088 --> 00:14:01,090
Du må gå å handle for meg.
194
00:14:01,173 --> 00:14:03,133
Kjøp en rød fløyelskake." Og jeg…
195
00:14:11,392 --> 00:14:14,478
"Vennen, jeg tror ikke jeg kan
spise rød fløyelskake
196
00:14:15,271 --> 00:14:17,189
når jeg vet hva den symboliserer."
197
00:14:17,690 --> 00:14:20,568
Hun sier: "Man må ha rød fløyelskake,
198
00:14:20,651 --> 00:14:23,654
for man skriver navnet
på menstruasjonen på kaken."
199
00:14:25,698 --> 00:14:27,616
"Hvem døper menstruasjonen sin?"
200
00:14:28,325 --> 00:14:31,912
"Georgia oppkalte sin etter
jenta i bilforsikringsreklamen."
201
00:14:37,001 --> 00:14:40,504
Vær så snill!
Det kommer ti stykker til meg i kveld."
202
00:14:40,588 --> 00:14:42,965
"Kommer det ti småjenter til oss?"
203
00:14:43,549 --> 00:14:45,509
"Nei, åtte jenter, to gutter."
204
00:14:47,761 --> 00:14:50,514
"Hvem inviterer gutter til en mensenfest?"
205
00:14:50,598 --> 00:14:53,893
Og så hører jeg henne
fnise ondskapsfullt i telefonen,
206
00:14:53,976 --> 00:14:56,478
og hun sier: "Pappa, det er jo hele moroa.
207
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
Vi sier ikke hvorfor de er der."
208
00:15:01,066 --> 00:15:03,319
Jeg sier: "Faen heller. Jeg er med."
209
00:15:05,029 --> 00:15:08,949
Jeg har aldri hatt det morsommere
på en fest i hele mitt liv.
210
00:15:09,617 --> 00:15:12,620
Jeg planla, bevertet
og deltok på en mensenfest.
211
00:15:12,703 --> 00:15:15,789
Jeg var kledd i rødt,
som om det var kinesisk nyttår.
212
00:15:17,082 --> 00:15:21,045
Jeg drakk Pinot Noir.
Jeg lagde pasta med tomatsaus.
213
00:15:24,006 --> 00:15:27,509
Og jeg lo og fniste hele natten
sammen med småjentene,
214
00:15:27,593 --> 00:15:31,221
av de to guttene, Max og Carter.
Fjesene dekket av rød kake,
215
00:15:32,181 --> 00:15:35,517
som om det var bryllupsreisen deres.
"Jeg spiser den uansett."
216
00:15:38,145 --> 00:15:42,858
Hele festen ser de to guttene på kaken
og spør: "Hvem faen er Jason?"
217
00:15:44,109 --> 00:15:45,778
Datteren min, Ila Kreischer,
218
00:15:46,403 --> 00:15:48,197
kalte menstruasjonen sin Jason
219
00:15:48,948 --> 00:15:51,367
fordi hun fikk den på fredag den 13..
220
00:15:57,039 --> 00:15:59,625
I 30 år har jeg gått på scenen som Jo Koy.
221
00:15:59,708 --> 00:16:01,669
Så da den siste Specialen kom ut…
222
00:16:02,252 --> 00:16:05,297
Jeg måtte møte pressen,
og de intervjuet meg.
223
00:16:05,381 --> 00:16:07,925
Og alle reporterne landet
på samme spørsmål.
224
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
"Hvorfor kaller du deg Jo Koy?"
225
00:16:09,885 --> 00:16:12,054
"Jeg har ikke noe svar", sa jeg.
226
00:16:15,224 --> 00:16:20,729
"Det er bare noe filippinere gjør. Gir deg
ett navn, og kaller deg noe annet."
227
00:16:22,982 --> 00:16:24,733
Og dette er en sann historie,
228
00:16:24,817 --> 00:16:28,570
jeg fikk nettopp vite det.
Det skjedde for fire måneder siden.
229
00:16:28,654 --> 00:16:31,991
Jeg dro til Vegas og tok med tante Evelyn
ut for å spise.
230
00:16:32,074 --> 00:16:34,743
Og jeg så på henne og sa: "Tante Evelyn,
231
00:16:34,827 --> 00:16:38,747
mange journalister spør meg
hvordan jeg fikk kallenavnet mitt,
232
00:16:38,831 --> 00:16:42,251
og jeg har ikke noe svar.
Har du en historie bak navnet?
233
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
Hvorfor ga dere meg kallenavnet Jo Koy?"
234
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
Hun er veldig gammel.
235
00:16:47,172 --> 00:16:49,633
Og hun så på meg og sa:
236
00:16:51,051 --> 00:16:52,761
"Jeg kaller deg ikke Jo Koy."
237
00:17:00,352 --> 00:17:03,147
Og jeg tenkte: "Herregud, hun er gammel.
238
00:17:03,230 --> 00:17:08,193
Hun har blitt senil."
239
00:17:08,819 --> 00:17:13,490
Jeg fikk dårlig samvittighet, jeg sa:
"Nei, tante, det er meg.
240
00:17:14,033 --> 00:17:17,995
Jeg er Jo Koy.
241
00:17:18,078 --> 00:17:22,082
Jeg er Jo Koy, favorittnevøen din.
242
00:17:22,166 --> 00:17:24,543
Jeg er Jo Koy."
243
00:17:25,794 --> 00:17:30,299
Og så sier hun:
"Jeg vet hvem du er. Jeg er ikke dum.
244
00:17:32,301 --> 00:17:35,596
Jeg sier bare
at jeg ikke kaller deg Jo Koy."
245
00:17:36,847 --> 00:17:40,059
"Hva snakker du om,
kaller du meg ikke Jo Koy?"
246
00:17:40,142 --> 00:17:42,061
Kødder du med meg?
247
00:17:43,020 --> 00:17:47,274
Seriøst? Jeg har gått under navnet Jo Koy
i 30 år. Du har aldri sagt noe.
248
00:17:47,357 --> 00:17:49,443
"Nei, jeg sa ingenting.
249
00:17:49,526 --> 00:17:52,946
Du har alltid sagt Jo Koy,
så jeg lot deg si det."
250
00:17:53,697 --> 00:17:57,076
"Du lot meg si Jo Koy,
men du kaller meg det ikke?
251
00:17:57,159 --> 00:18:00,996
Jeg er sikker på at da jeg var
hos deg, sa du: 'Spis, Jo Koy.'
252
00:18:01,080 --> 00:18:03,415
Jo Koy er jo kallenavnet mitt.
253
00:18:03,499 --> 00:18:07,044
Er du seriøs?"
"Ja, jeg kaller deg ikke Jo Koy."
254
00:18:11,131 --> 00:18:12,257
"Så hva kaller du…
255
00:18:13,133 --> 00:18:14,676
Hva kaller du meg?"
256
00:18:15,594 --> 00:18:17,805
Dette er helt sant. Er dere klare?
257
00:18:17,888 --> 00:18:19,598
Det vil få dere til å gråte.
258
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
Jeg fikk nettopp vite det, jeg sverger!
259
00:18:23,352 --> 00:18:25,187
Jeg sier "Hva kaller du meg?"
260
00:18:25,270 --> 00:18:29,566
"Jeg kaller deg Jo Ko.
Det er kallenavnet ditt. Jo Ko."
261
00:18:30,067 --> 00:18:32,986
For dere der hjemme
som ikke vet hva det betyr…
262
00:18:33,070 --> 00:18:35,280
"Ko" på tagalog betyr "min".
263
00:18:35,364 --> 00:18:37,866
Kallenavnet mitt er "Min Jo".
264
00:18:37,950 --> 00:18:40,285
Jo Ko. Er ikke det bare jævlig søtt?
265
00:18:45,749 --> 00:18:47,209
Utrolig søtt.
266
00:18:48,293 --> 00:18:49,878
Jeg ante det ikke!
267
00:18:50,504 --> 00:18:52,923
"For et søtt kallenavn", sier jeg.
268
00:18:53,006 --> 00:18:55,717
Hun sier "Det er du
som alltid sier Jo Koy.
269
00:18:55,801 --> 00:18:57,636
Jeg vet ikke hvem faen det er.
270
00:18:57,719 --> 00:19:02,808
På Netflix-Specialene går du på scenen
som Jo Koy. Hvem faen er det? Jo Ko!
271
00:19:02,891 --> 00:19:04,184
Det er Jo Ko!"
272
00:19:05,686 --> 00:19:08,188
Hvorfor sa hun ikke dette for 30 år siden?
273
00:19:09,398 --> 00:19:11,900
Alle produktene mine er feilstavet.
274
00:19:18,949 --> 00:19:21,451
Svarte plukker ikke opp dritt.
275
00:19:21,535 --> 00:19:24,329
Du vet ikke når
du sist plukket opp dritt.
276
00:19:24,830 --> 00:19:27,541
Svarte plukker ikke opp dritt.
Håp på regn.
277
00:19:27,624 --> 00:19:30,043
Ellers blir dritten liggende.
278
00:19:30,127 --> 00:19:33,922
Hvis det ikke regner,
blir hele nabolaget fullt av dritt.
279
00:19:34,006 --> 00:19:37,926
Hvite elsker å plukke opp dritt.
Dere jævler bare elsker det!
280
00:19:38,010 --> 00:19:42,723
Hvite kan knapt vente med
å plukke opp dritt. De handler drittposer.
281
00:19:43,223 --> 00:19:49,062
De blå posene. Står og leser på pakka.
"Biologisk nedbrytbar. Miljøvennlig."
282
00:19:50,439 --> 00:19:51,565
De gleder seg sånn…
283
00:19:51,648 --> 00:19:54,276
De har en liten bag til drittposene.
284
00:19:54,359 --> 00:19:56,737
En liten jævla veske til drittposer.
285
00:19:57,654 --> 00:19:59,907
De gleder seg sånn til å rive en ut.
286
00:19:59,990 --> 00:20:03,035
Du har sikkert noen blå poser i lomma
her og nå.
287
00:20:03,118 --> 00:20:05,204
De kan knapt vente med å…
288
00:20:08,290 --> 00:20:11,418
Tenk på presset ved å bli luftet
av en hvit hundeeier.
289
00:20:11,919 --> 00:20:15,756
Du kan ikke bare nyte turen.
Du må drite umiddelbart.
290
00:20:15,839 --> 00:20:18,842
De sier ikke, "Sitt, Bruno",
de sier "Drit, Bruno!".
291
00:20:19,968 --> 00:20:22,930
Vet du hvor stresset den hunden er?
Han kan ikke…
292
00:20:23,013 --> 00:20:26,141
"Nå setter jævelen seg, og her kommer…"
293
00:20:26,767 --> 00:20:30,312
For når hunden setter seg til sånn,
er det ingen vei tilbake.
294
00:20:30,437 --> 00:20:33,106
Ikke engang et menneske
klarer å stanse da.
295
00:20:33,690 --> 00:20:36,818
Prøv å slåss med noen når du må drite.
"Jeg skal…"
296
00:20:39,279 --> 00:20:41,198
Hvite har de blå posene.
297
00:20:45,077 --> 00:20:47,871
"Ja, for faen, Bruno! Ja!
298
00:20:48,789 --> 00:20:50,624
Nydelig avføring, Bruno!
299
00:20:51,750 --> 00:20:52,834
Godt jobba!"
300
00:20:56,588 --> 00:20:58,590
Legger den i lomma og går videre.
301
00:21:00,259 --> 00:21:03,262
Svarte plukker ikke…
Har dere sett svarte lufte hunden?
302
00:21:03,345 --> 00:21:06,723
Hunden setter seg, de later som om
de ikke kjenner den.
303
00:21:07,391 --> 00:21:10,310
"Å nei, skal du drite? Da stikker jeg.
304
00:21:11,103 --> 00:21:13,355
Du får oss buret inne, din jævel.
305
00:21:13,480 --> 00:21:15,565
Du har å gjøre dette!
306
00:21:16,942 --> 00:21:19,736
Husk å gjøre dette , din jævel.
307
00:21:21,989 --> 00:21:24,408
Det er eneste måte
dritten forsvinner på."
308
00:21:27,744 --> 00:21:33,875
Jeg forstår ikke greia
med fuktighetskrem for kvinner.
309
00:21:33,959 --> 00:21:35,127
Ok? Jeg…
310
00:21:35,210 --> 00:21:39,214
Jeg har bodd med seks kjærester
i livet mitt.
311
00:21:40,465 --> 00:21:43,260
Opp gjennom livet
har jeg bodd med seks kvinner,
312
00:21:43,343 --> 00:21:45,470
og alle seks har forlatt meg.
313
00:21:48,056 --> 00:21:51,643
Og før eller senere
vil jeg klandre meg selv.
314
00:21:53,729 --> 00:21:54,688
Men ikke i dag.
315
00:21:59,109 --> 00:21:59,943
Vel…
316
00:22:02,612 --> 00:22:07,993
Hver eneste kvinne jeg har bodd med,
hadde et kveldsritual der de…
317
00:22:08,076 --> 00:22:09,828
Jeg har også en kveldsrutine.
318
00:22:09,911 --> 00:22:13,457
Jeg går på badet, pisser,
pusser tennene og legger meg.
319
00:22:14,624 --> 00:22:18,295
Jeg har nylig oppdaget
at jeg kan gjøre dem samtidig.
320
00:22:18,837 --> 00:22:22,382
Jeg pisser og pusser tennene
og spytter over.
321
00:22:23,633 --> 00:22:25,135
Men greia med kvinner er…
322
00:22:25,218 --> 00:22:28,180
Dere går inn på badet i 20 minutter,
323
00:22:28,805 --> 00:22:30,307
og dere lukker døra,
324
00:22:31,350 --> 00:22:32,642
og så kommer dere ut,
325
00:22:32,726 --> 00:22:36,313
og det siste dere gjør,
er å gni noe inn her,
326
00:22:37,147 --> 00:22:38,690
og så gjør dere sånn,
327
00:22:39,483 --> 00:22:43,195
og så legger dere dere
og forteller meg hva jeg har gjort galt.
328
00:22:49,993 --> 00:22:52,579
Og det er kveldsrutinen deres.
329
00:22:54,081 --> 00:22:58,752
Jeg vet ikke hva som foregår i det rommet,
330
00:22:59,544 --> 00:23:01,755
men jeg antar, uten å vite sikkert,
331
00:23:01,838 --> 00:23:06,968
jeg antar at dere dekker kroppen
i en eller annen slags fuktighetskrem
332
00:23:07,052 --> 00:23:10,347
som dere mener er viktig
for deres eksistens.
333
00:23:11,848 --> 00:23:14,101
Jeg er 42 år gammel.
334
00:23:16,478 --> 00:23:21,024
Jeg går med sminke på jobb.
Når jeg er på TV, sminker de meg.
335
00:23:21,108 --> 00:23:24,236
Jeg tørker det aldri av.
De gir meg et håndkle,
336
00:23:24,319 --> 00:23:26,071
jeg sier "Ikke tenk på det".
337
00:23:27,239 --> 00:23:30,367
Den forsvinner etter hvert,
og så legger de på ny, og…
338
00:23:31,118 --> 00:23:33,703
Bortsett fra det har jeg brukt solkrem.
339
00:23:34,329 --> 00:23:38,708
Men jeg har aldri i hele mitt liv
smurt noe annet i ansiktet mitt.
340
00:23:39,251 --> 00:23:41,420
Jeg er sannsynligvis alkoholiker.
341
00:23:43,255 --> 00:23:45,507
Jeg røyket mye før.
342
00:23:46,633 --> 00:23:49,010
Jeg har vært kokainavhengig.
343
00:23:55,100 --> 00:23:58,186
Og huden min er faen meg plettfri.
344
00:24:08,363 --> 00:24:13,452
Jeg hater når dere kommer i munnen min
og så slutter å se Instagram-storyen min!
345
00:24:13,535 --> 00:24:15,078
Hvorfor sluttet du?
346
00:24:15,162 --> 00:24:16,538
Du har sett den før.
347
00:24:17,914 --> 00:24:18,790
Hva skjedde?
348
00:24:20,167 --> 00:24:22,085
Finnes det noe mer patetisk
349
00:24:22,169 --> 00:24:26,089
enn når du dagen etter venter på
at fyren skal se storyen din,
350
00:24:26,173 --> 00:24:28,300
og du poster "Hei, folkens!"
351
00:24:28,383 --> 00:24:32,345
Men egentlig sier du
"Hei, fyren som jeg vil skal se dette".
352
00:24:32,429 --> 00:24:36,308
Og tar deg på munnen for å minne ham
på hvor pikken hans nettopp var.
353
00:24:36,391 --> 00:24:38,018
Og du bare: "Å hei."
354
00:24:38,643 --> 00:24:40,854
Og du oppdaterer og venter på ham,
355
00:24:40,937 --> 00:24:43,648
mens faren din kommenterer
"Dødsbra, Nick!".
356
00:24:43,732 --> 00:24:45,859
Og du bare "Ikke nå, pappa!".
357
00:24:46,568 --> 00:24:47,444
Herregud.
358
00:24:49,613 --> 00:24:51,656
"Hva spiste du til frokost?"
359
00:24:51,740 --> 00:24:53,950
"Vil du virkelig vite det, pappa?
360
00:24:55,994 --> 00:24:59,706
Tre centiliter sæd og en halv proteinbar.
Ok? Det er akkurat…
361
00:25:02,334 --> 00:25:04,794
En proteinbar og en svær ladning, pappa.
362
00:25:06,838 --> 00:25:09,382
Hvilken smak? Nøttemiks.
Noe mer, pappa?"
363
00:25:10,550 --> 00:25:11,384
Jeg bare…
364
00:25:11,885 --> 00:25:14,179
Jeg vil bare være horete.
365
00:25:14,262 --> 00:25:17,933
Jeg er en skikkelig hore,
men ikke utenfor et forhold.
366
00:25:18,016 --> 00:25:20,060
Og en stund tenkte jeg:
367
00:25:20,143 --> 00:25:24,981
"Hvis jeg ikke har sex med dem, blir jeg
kanskje ikke så knyttet. Jeg bare suger."
368
00:25:25,065 --> 00:25:28,193
Så jeg sugde gutter,
men det er heller ikke trygt.
369
00:25:28,276 --> 00:25:31,571
Det er noe med pikken deres.
Den er nærmere hjertet ditt.
370
00:25:31,655 --> 00:25:32,781
Det er bare…
371
00:25:34,658 --> 00:25:35,825
Jeg blir helt vill.
372
00:25:38,161 --> 00:25:42,332
Håndjobber? Bruke henda for å få
en fyr til å komme? Nei takk.
373
00:25:42,415 --> 00:25:45,377
Jeg er elendig på håndjobber
og til å spille gitar.
374
00:25:45,460 --> 00:25:48,421
Jeg kjenner meg selv.
Jeg har dårlig rytme. Det er…
375
00:25:48,505 --> 00:25:50,840
Jeg har tatt gitartimer,
376
00:25:50,924 --> 00:25:54,844
og hver gitartime har gått
som alle håndjobber jeg har gitt.
377
00:25:54,928 --> 00:25:58,765
Jeg er hos en fyr.
Han viser meg hva fingrene skal gjøre.
378
00:25:58,848 --> 00:26:01,685
Jeg føler at det går bra,
men til slutt sier han:
379
00:26:01,768 --> 00:26:03,645
"La oss gjøre det sammen."
"Ok."
380
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Så vi gjør det sammen,
og jeg tenker "Vi jammer!".
381
00:26:07,482 --> 00:26:11,653
Så sier han "Kanskje du bare skal se på?".
"Greit, jeg gir opp.
382
00:26:11,736 --> 00:26:13,947
Jeg bare venter
til mamma henter meg."
383
00:26:15,490 --> 00:26:16,908
Og så kommer han på meg.
384
00:26:18,410 --> 00:26:23,039
Det var sånn jeg betalte
for gitartimene mine. Dette var før Venmo.
385
00:26:26,042 --> 00:26:29,546
I latinomiljøet vil vi ikke leve evig.
386
00:26:30,130 --> 00:26:33,883
Vi prøver ikke å spise
bare ting som er bra for oss.
387
00:26:33,967 --> 00:26:34,968
Vi vet… Hør her.
388
00:26:36,011 --> 00:26:38,805
Når du går på meksikansk restaurant,
så vet du
389
00:26:39,514 --> 00:26:41,850
at vi lager mat med manteca. Se på oss!
390
00:26:43,685 --> 00:26:47,272
Vi knuser fedmeskalaen.
Innen 3. klasse har vi sagt adjø.
391
00:26:48,815 --> 00:26:50,900
"Prates, overvekt! Jeg er forbi deg."
392
00:26:52,986 --> 00:26:55,280
Alle latinoer er feite.
393
00:26:56,239 --> 00:26:59,868
Man prøver å muntre dem opp.
"Mira, mijo, du…
394
00:26:59,951 --> 00:27:02,704
Du skulle bli tvillinger.
Det er derfor du er…
395
00:27:03,830 --> 00:27:06,791
Du hører ingen stemme
som forteller deg at du er mett?
396
00:27:10,003 --> 00:27:12,964
Hør etter, det kan være
søsteren din som snakker."
397
00:27:13,673 --> 00:27:16,384
Største chichis i familien
i en alder av 11.
398
00:27:17,677 --> 00:27:19,346
"Hei, Tetas, kom ut hit!"
399
00:27:20,722 --> 00:27:23,642
Sånn får man kallenavn.
Drit i buksa én gang,
400
00:27:23,725 --> 00:27:25,977
og du er Caca resten av livet.
401
00:27:26,978 --> 00:27:29,356
Du kan være en voksen mann. Caca.
402
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
"Gjett hvem som skal gifte seg."
"Hvem?"
403
00:27:32,150 --> 00:27:33,109
"Caca."
"Nei, faen!
404
00:27:34,736 --> 00:27:36,321
Skal Caca gifte seg?"
405
00:27:37,280 --> 00:27:39,407
"Og kona er gravid."
"Chingado!
406
00:27:40,075 --> 00:27:42,327
De vil få en haug med cacitas.
407
00:27:45,830 --> 00:27:47,957
Så Caca skal gifte seg? Faen.
408
00:27:48,583 --> 00:27:50,210
Faens Caca. Bra for Caca!"
409
00:27:51,961 --> 00:27:52,796
Vi vet ikke.
410
00:27:53,338 --> 00:27:56,549
Foreldrene våre var
de første kroppshetserne.
411
00:27:56,633 --> 00:27:58,551
De ga faen i hvor gammel du var.
412
00:27:59,719 --> 00:28:03,056
De var på vei til jobb og bare:
"Dere to, feite jævler.
413
00:28:04,391 --> 00:28:09,437
Dere bør ikke sitte i den sofaen
når jeg kommer hjem, Gordo 1 og Gordo 2."
414
00:28:09,521 --> 00:28:13,149
"Ja da."
"Greit. Gå og vask dere. Kom igjen."
415
00:28:19,239 --> 00:28:21,282
Elon Musk skal ut i verdensrommet.
416
00:28:21,366 --> 00:28:24,411
Hva faen gjør den hvite fyren
alene i verdensrommet?
417
00:28:24,911 --> 00:28:26,871
Flere som synes det er mistenkelig?
418
00:28:27,539 --> 00:28:30,709
Skal jævelen dra ut i verdensrommet
uten NASA?
419
00:28:30,792 --> 00:28:33,002
Visste ikke engang at man kunne det!
420
00:28:33,920 --> 00:28:36,047
Jeg trodde NASA var romfolka.
421
00:28:36,131 --> 00:28:37,757
De styrer rommet!
422
00:28:39,175 --> 00:28:41,594
Kødder du med rommet,
kødder du med dem.
423
00:28:42,095 --> 00:28:45,974
Jævelen bygde et romskip
som om det var en gokart. Hver tirsdag!
424
00:28:46,558 --> 00:28:48,727
Bitch, romdagen er lørdag!
425
00:28:49,978 --> 00:28:51,271
Det vet alle!
426
00:28:52,439 --> 00:28:55,275
Du kan ikke dra ut i rommet
på en jævla hverdag!
427
00:28:55,358 --> 00:28:57,777
Det er en begivenhet, på lørdager, på TV.
428
00:28:57,861 --> 00:29:00,321
Denne fyren drar onsdag kveld. Hva?
429
00:29:01,072 --> 00:29:04,325
Og fra Sacramento!
Romstedet er Cape Canaveral.
430
00:29:04,409 --> 00:29:05,910
Det er der du reiser fra.
431
00:29:08,455 --> 00:29:11,666
Det er ingen innflyvningspunkt til Mars
fra Sacramento.
432
00:29:18,715 --> 00:29:23,344
Og du forteller folk at du skal
ut i rommet. Du går på nyhetene og sier:
433
00:29:23,428 --> 00:29:26,097
"Jeg skal ut i rommet."
Denne fyren bare dro.
434
00:29:26,181 --> 00:29:31,227
Vi trodde det var romvesener, men det var
bare Elon som gjorde loops på himmelen.
435
00:29:38,610 --> 00:29:40,528
Hvite menns ambisjoner suger.
436
00:29:41,780 --> 00:29:45,074
Vil du vite hvor rasisme er?
Dere ser på det, hvite menn.
437
00:29:45,158 --> 00:29:47,660
Dere er forvirret. "Hva snakker du om?"
438
00:29:48,912 --> 00:29:50,330
Jævla forvirret.
439
00:29:51,748 --> 00:29:53,875
For alle har lært historien.
440
00:29:53,958 --> 00:29:57,253
Du tenker:
"Ingen blir hengt, og vi slår ingen.
441
00:29:57,337 --> 00:30:00,548
Jeg jobber med en svart fyr,
og han har bil. Likestilling."
442
00:30:01,633 --> 00:30:05,261
Du kan sove godt om natta.
"Alt er rettferdig."
443
00:30:06,971 --> 00:30:08,014
Jævla tulling!
444
00:30:10,308 --> 00:30:11,851
Alt er ikke rettferdig!
445
00:30:11,935 --> 00:30:15,647
For mens du sover,
drømmer du om å kjøpe Mars, nigga!
446
00:30:20,026 --> 00:30:22,862
Jeg har aldri drømt om
å kunne gjøre noe sånt.
447
00:30:22,946 --> 00:30:24,823
Jeg har drømt om å ha penger.
448
00:30:24,906 --> 00:30:28,326
"Med mye spenn skulle jeg kjøpt
gulltaket Master P hadde.
449
00:30:30,245 --> 00:30:33,540
Det skal jeg gjøre
når jeg får masse jævla penger."
450
00:30:33,623 --> 00:30:36,251
Rommet for meg selv, bitch? Aldri!
451
00:30:37,544 --> 00:30:39,963
Og uansett ville jeg spurt NASA først.
452
00:30:40,046 --> 00:30:41,965
"Yo, Nasa, Sam her. Kan jeg dra?
453
00:30:43,007 --> 00:30:46,135
Du har rett, det er tirsdag.
Romdagen er lørdag."
454
00:30:50,849 --> 00:30:53,977
Du vet aldri når noen skal
fortelle deg noe
455
00:30:54,060 --> 00:30:57,397
som ødelegger livet ditt,
iallfall snur opp-ned på det,
456
00:30:57,480 --> 00:31:01,192
eller bare gir deg trøbbel.
Det kan være bare i forbifarten,
457
00:31:01,276 --> 00:31:04,988
noen slenger noe dritt til deg,
og du må håndtere det.
458
00:31:05,071 --> 00:31:07,073
Du kan holde på med ditt,
459
00:31:07,156 --> 00:31:10,827
og så sier en fremmed
eller en bekjent "Tar du gurkemeie?".
460
00:31:10,910 --> 00:31:11,786
"Hva?"
461
00:31:13,621 --> 00:31:14,789
"Tar du gurkemeie?"
462
00:31:14,873 --> 00:31:15,748
"Gurkemeie?"
463
00:31:15,832 --> 00:31:17,709
"Ja, du må ta det."
"Gurkemeie?"
464
00:31:17,792 --> 00:31:18,626
"Jepp."
465
00:31:18,710 --> 00:31:21,254
"Krydderet?"
"Ja, du må ta det."
466
00:31:21,337 --> 00:31:24,674
"Gurkemeie, krydderet?"
"Ja, du må ta det."
467
00:31:25,633 --> 00:31:29,304
"Krydderet du kjøper én gang
til en indisk oppskrift,
468
00:31:30,638 --> 00:31:32,348
og som du aldri bruker igjen,
469
00:31:32,891 --> 00:31:35,602
og som lager flekker på tresleiva di?"
470
00:31:36,436 --> 00:31:38,187
"Ja, du må ta den dritten."
471
00:31:38,271 --> 00:31:41,733
Idet han går, sier han
"Sørg for å kjøpe gurkemeie
472
00:31:41,816 --> 00:31:44,777
med svart pepper i,
ellers aktiveres den ikke."
473
00:31:44,861 --> 00:31:49,282
Får ikke det deg til å tenke
"Det høres ut som pisspreik"?
474
00:31:49,365 --> 00:31:53,286
Tror du jeg er så dum at jeg tror det?
Hvor er vitenskapen i det?
475
00:31:53,369 --> 00:31:55,496
Det høres ut som en vitamin-selger
476
00:31:55,580 --> 00:31:57,874
som har kjøpt et stort parti gurkemeie
477
00:31:57,957 --> 00:32:01,628
og tomme kapsler, og han ene sier:
"Jeg vet ikke,
478
00:32:01,711 --> 00:32:04,213
jeg tror ikke vi kan selge det som dette.
479
00:32:05,006 --> 00:32:06,466
Det er bare et krydder.
480
00:32:06,966 --> 00:32:09,385
Jeg tror vi må… legge til noe."
481
00:32:09,469 --> 00:32:13,056
"Som hva da, sjef?"
Det er en film fra 30-tallet.
482
00:32:14,223 --> 00:32:18,478
"Kanskje enda et krydder?"
"Hvilket da? Hva med pepper?"
483
00:32:18,978 --> 00:32:20,355
"Du er inne på noe…"
484
00:32:20,438 --> 00:32:23,024
"Kanskje vi kan si at det aktiverer det?"
485
00:32:23,107 --> 00:32:26,945
"Faen heller,
det er jo en idé verdt millioner!
486
00:32:27,028 --> 00:32:28,488
La oss fylle kapslene.
487
00:32:28,571 --> 00:32:31,074
Kanskje Rogan selger dem
på podcasten sin."
488
00:32:36,996 --> 00:32:41,209
Jeg føler ikke at mine barns privatskole
respekterer kjendisnivået mitt.
489
00:32:43,211 --> 00:32:46,923
Nei. Helt seriøst. Jeg mener det.
Jeg sverger. Jeg tuller ikke.
490
00:32:47,006 --> 00:32:48,174
Jeg skal være ærlig.
491
00:32:48,800 --> 00:32:51,177
Det er husholdet mitt.
Jeg nekter å tie.
492
00:32:51,260 --> 00:32:54,389
De respekterer ikke kjendisnivået mitt.
493
00:32:55,515 --> 00:32:56,808
Jeg er en ydmyk fyr.
494
00:32:59,352 --> 00:33:03,064
Virker kanskje ikke sånn,
men det er jeg. Jeg er en ydmyk fyr.
495
00:33:03,773 --> 00:33:07,944
Det er underforstått. Du vet hvem jeg er,
og jeg vet at du vet det.
496
00:33:08,027 --> 00:33:09,696
Ikke be meg si hvem jeg er.
497
00:33:10,405 --> 00:33:13,324
De fikk meg til å si hvem jeg er.
498
00:33:14,075 --> 00:33:17,495
Jeg kjører barna til skolen.
Lærerne omringer bilen min.
499
00:33:17,578 --> 00:33:20,206
"Mr. Hart, har du et øyeblikk?
500
00:33:20,289 --> 00:33:22,000
Den store messen er snart.
501
00:33:22,750 --> 00:33:25,253
Vi har messe på skolen én gang i året.
502
00:33:25,336 --> 00:33:26,587
Vi ville satt pris på
503
00:33:27,088 --> 00:33:29,924
om du kunne hilse velkommen
på årets marked."
504
00:33:40,226 --> 00:33:42,770
Jeg ga henne god tid
til å si "Jeg kødder".
505
00:33:42,854 --> 00:33:43,938
Hun sa det aldri.
506
00:33:44,772 --> 00:33:46,774
Jeg sa "Kødder du med meg?".
507
00:33:47,275 --> 00:33:50,611
"Nei. Det hadde vært flott
om du kunne hilse velkommen.
508
00:33:50,695 --> 00:33:54,490
Vi tror du vil bli en fantastisk hilser."
509
00:33:55,116 --> 00:33:57,952
Før jeg fortsetter,
vil jeg gjøre noe helt klart.
510
00:33:58,036 --> 00:34:02,206
Jeg har ingenting imot hilsere.
511
00:34:02,290 --> 00:34:04,751
Jeg vil ikke fortelle denne vitsen
512
00:34:04,834 --> 00:34:09,464
og bli møtt av "Avlys Kevin Hart"-skilt,
fordi jeg ikke respekterer hilsere.
513
00:34:09,547 --> 00:34:12,300
"Avlys Kevin Hart,
han respekterer ikke hilsenen."
514
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
Hilsere er fantastiske folk.
515
00:34:14,635 --> 00:34:17,180
Jobben deres er påkrevd.
Jeg skjønner greia.
516
00:34:17,805 --> 00:34:21,059
Jeg har fått
noen fantastiske hilsener.
517
00:34:22,226 --> 00:34:25,855
På Walmart fikk jeg
en helt jævla fantastisk hilsen en gang.
518
00:34:25,938 --> 00:34:29,609
Jeg vet ikke hvor han kom fra.
Plutselig sto han der.
519
00:34:29,692 --> 00:34:33,154
Jeg gikk inn. "Velkommen til Walmart!
Trenger du ting?"
520
00:34:33,237 --> 00:34:34,113
"Hva faen?
521
00:34:34,822 --> 00:34:36,657
Hvor kom du fra, mann?"
522
00:34:37,992 --> 00:34:40,620
"Nå gjelder det å handle!
Vi kutter prisene."
523
00:34:40,703 --> 00:34:43,289
Så bare moonwalket han vekk.
524
00:34:43,372 --> 00:34:47,335
Jeg tenkte "Hva faen skjedde nå?"
Hva skjedde akkurat?"
525
00:34:47,418 --> 00:34:51,714
Jeg ble så forbløffet over hilsenen
at ikke bare kjøpte jeg ting,
526
00:34:51,798 --> 00:34:55,093
jeg gikk gjennom ild og vann
for å finne ham på vei ut.
527
00:34:55,885 --> 00:34:58,137
Jeg ville vise ham tingene mine. "Hei!
528
00:34:58,971 --> 00:35:00,431
Kom hit, kompis! Hei!
529
00:35:01,057 --> 00:35:03,017
Jeg vil vise deg tingene mine."
530
00:35:04,477 --> 00:35:06,771
Han kom bort, jeg åpnet posen.
531
00:35:10,817 --> 00:35:11,651
Han sa…
532
00:35:14,362 --> 00:35:16,155
"Skikkelig bra ting!"
533
00:35:17,448 --> 00:35:21,244
Han merket kvitteringen min,
så alle skulle se at jeg ikke stjal.
534
00:35:22,120 --> 00:35:24,038
Han sa: "Kom og hils på senere."
535
00:35:24,122 --> 00:35:26,541
"Er du her?"
"Hvis ikke jeg, så hvem?"
536
00:35:26,624 --> 00:35:29,043
Og moonwalket ut igjen. "Hva faen?
537
00:35:30,253 --> 00:35:33,381
Det var en av de beste hilsenene
jeg har fått!
538
00:35:33,464 --> 00:35:35,508
Selvfølgelig kommer jeg tilbake!"
539
00:35:37,051 --> 00:35:40,930
Jeg respekterer hilsere.
Men jeg trengte ikke å gå den veien.
540
00:35:41,722 --> 00:35:44,517
Jeg gikk rundt det for å lykkes.
541
00:35:45,643 --> 00:35:48,604
Du ber ikke meg om å være en jævla hilser.
542
00:35:49,147 --> 00:35:51,858
Jeg har spilt i en storfilm på kino.
543
00:35:52,525 --> 00:35:54,652
Jeg var klistret på siden av busser!
544
00:35:56,154 --> 00:35:58,364
Du ber meg ikke om å være hilser.
545
00:35:59,407 --> 00:36:01,284
Det er andre foreldre her,
546
00:36:01,367 --> 00:36:04,996
tidligere skuespillere,
som du kunne ha spurt.
547
00:36:05,079 --> 00:36:06,998
Carlton fra Fresh Prince, Alfonso,
548
00:36:07,582 --> 00:36:09,584
der har du hilseren din. Dette
549
00:36:10,209 --> 00:36:12,670
er det du vil ha. Det er hilseren din.
550
00:36:14,005 --> 00:36:16,507
Terry Crews har barn der.
Der har du hilseren.
551
00:36:16,591 --> 00:36:21,554
Flekser med brystmusklene.
"Hei, hei, hei!
552
00:36:22,722 --> 00:36:25,433
Velkommen til messen.
Hvem vil ha billett?"
553
00:36:26,851 --> 00:36:29,645
For en kombinasjon.
Foreldrene ville blitt sprø.
554
00:36:30,229 --> 00:36:31,480
"For en skole!
555
00:36:32,523 --> 00:36:35,067
Jeg vil ha billetter, så mange jeg får!"
556
00:36:35,151 --> 00:36:36,694
"Hei, hei, hei!"
557
00:36:37,612 --> 00:36:40,489
Foreldre ville digget det.
"Fantastiske hilsere."
558
00:36:46,454 --> 00:36:49,749
I begynnelsen hadde vi alle
bare ett passord.
559
00:36:49,832 --> 00:36:53,711
Det første passordet vårt.
Vi minnes det med nostalgi.
560
00:36:53,794 --> 00:36:56,923
Og vi brukte det til alt.
Hver gang vi registrerte oss.
561
00:36:57,006 --> 00:37:00,426
"Passord?"
"Ja, vær så god, mitt spesielle ord."
562
00:37:01,010 --> 00:37:04,013
Så begynte selskapene å bli ufine.
563
00:37:04,096 --> 00:37:06,682
Du skrev inn passordet,
og det sto "Svakt".
564
00:37:06,766 --> 00:37:10,019
"Hvem er du til å dømme
mitt spesielle ord?"
565
00:37:12,438 --> 00:37:16,400
"Beklager. Internett har blitt
så populært. Du må styrke passordet."
566
00:37:16,484 --> 00:37:18,361
Og selskapene insisterte!
567
00:37:18,444 --> 00:37:21,155
"Vi må ha en stor bokstav fra deg.
568
00:37:21,239 --> 00:37:24,700
Vi kan dessverre ikke lenger godta passord
569
00:37:24,784 --> 00:37:28,955
som ikke inneholder minst én stor bokstav.
570
00:37:29,538 --> 00:37:32,833
Og vi vurderte mulighetene våre
et kort øyeblikk,
571
00:37:32,917 --> 00:37:37,964
før vi endret første bokstav i passordet
til stor bokstav.
572
00:37:40,299 --> 00:37:42,551
Og en stund var det greit.
573
00:37:42,635 --> 00:37:45,513
Men så ble Internett enda mer populært.
574
00:37:45,596 --> 00:37:49,350
Og så begynte bedriftene å si
"Du får ikke bli medlem
575
00:37:49,433 --> 00:37:55,273
om ikke du har minst én stor bokstav
og minst ett tall."
576
00:37:55,856 --> 00:37:56,857
Igjen
577
00:37:57,358 --> 00:38:02,154
tenkte vi oss om i mindre enn
et halvt mikrosekund
578
00:38:02,238 --> 00:38:04,365
før vi samlet bestemte oss for
579
00:38:04,448 --> 00:38:06,867
at "du får nummer én",
580
00:38:07,410 --> 00:38:12,123
og det er enden på
mitt passord, nå også med stor bokstav.
581
00:38:13,332 --> 00:38:17,295
Og en stund holdt dette,
582
00:38:17,878 --> 00:38:21,799
inntil en ny, uventet
583
00:38:21,882 --> 00:38:24,969
og spennende verden tok form.
584
00:38:25,052 --> 00:38:29,181
En verden av spesialtegn.
585
00:38:29,765 --> 00:38:31,934
Vi visste ikke engang hva de var.
586
00:38:32,560 --> 00:38:36,397
Og bedriftene sa
"Vi trenger en stor bokstav
587
00:38:36,480 --> 00:38:41,527
og et tall,
men vi trenger også et spesialtegn".
588
00:38:41,610 --> 00:38:46,115
Og vi klikket på knappen.
"Vær så snill, gi meg noen eksempler
589
00:38:46,198 --> 00:38:49,785
på disse spesialtegnene
dere insisterer på."
590
00:38:49,869 --> 00:38:52,038
Og vi studerte dem! "Se på dem.
591
00:38:52,121 --> 00:38:56,334
Jeg ante ikke
at disse tegnene var så spesielle."
592
00:38:56,959 --> 00:39:03,674
Helt til alles øyne stanset
ved utropstegnet.
593
00:39:06,385 --> 00:39:07,928
"Du blir med meg."
594
00:39:08,846 --> 00:39:13,476
Som vi setter på slutten av passordet
med stor bokstav,
595
00:39:13,559 --> 00:39:15,102
rett etter 1-tallet.
596
00:39:16,187 --> 00:39:21,692
Og i dette øyeblikket
tenker alle på London Palladium:
597
00:39:21,776 --> 00:39:23,861
Jeg burde nok endre passordet mitt.
598
00:39:23,944 --> 00:39:26,572
Jeg endrer det i morgen. Eller nå."
599
00:39:31,202 --> 00:39:33,871
Da vi vokste opp i sør, elsket vi to ting,
600
00:39:33,954 --> 00:39:36,123
og det var kirken og Chili's.
601
00:39:37,541 --> 00:39:41,670
Alle i sør går i kirken.
Det er en på hvert hjørne.
602
00:39:41,754 --> 00:39:44,882
De prøver å lure deg med kirker.
Nå, for eksempel.
603
00:39:44,965 --> 00:39:47,051
Dere tror dere er i et teater.
604
00:39:52,431 --> 00:39:56,811
Men belønningen for å gå i kirken er
at du får gå på Chili's.
605
00:39:58,187 --> 00:40:02,316
Og Chili's var den fineste restauranten
i hjembyen min.
606
00:40:02,858 --> 00:40:06,654
Det var så stilig
at jeg kalte det Chile's.
607
00:40:08,781 --> 00:40:13,077
Jeg vokste opp som metodist,
noe som regnes som kristen light.
608
00:40:13,160 --> 00:40:16,205
Ja. Et lite dryss holder. Bare "bopp!".
609
00:40:16,872 --> 00:40:19,750
Bare bittelitt av Jesus,
det er alt du trenger.
610
00:40:21,001 --> 00:40:22,503
Og alt vi brydde oss om,
611
00:40:22,586 --> 00:40:25,339
var at presten avsluttet prekenen
før tolv,
612
00:40:25,423 --> 00:40:27,842
så vi kom før baptistene til Chili's.
613
00:40:28,843 --> 00:40:29,718
Ikke sant?
614
00:40:32,721 --> 00:40:37,309
Klokka var 11.55,
presten sto fortsatt og bablet,
615
00:40:37,393 --> 00:40:41,355
du kunne høre koret sakte begynne å synge.
616
00:40:41,439 --> 00:40:45,651
Svineribbe
617
00:40:46,819 --> 00:40:52,616
Så søt sausen er
618
00:40:53,826 --> 00:40:56,579
"Hei, prest! Bli ferdig!"
619
00:41:01,459 --> 00:41:04,920
Gode nyheter. Jeg har endelig
røyka gress med moren min.
620
00:41:09,008 --> 00:41:09,925
Gjort det.
621
00:41:10,009 --> 00:41:13,262
Jeg måtte bruke 36 år
på å overtale henne.
622
00:41:13,345 --> 00:41:18,642
Dere skal vite at moren min er
en 700 år gammel jøde. Ok?
623
00:41:18,726 --> 00:41:20,102
Det var ikke enkelt.
624
00:41:20,186 --> 00:41:22,688
Hun kom hjem til meg,
vi var i Los Angeles,
625
00:41:22,771 --> 00:41:25,566
vi kjørte rundt, og jeg sa
"La oss røyke gress".
626
00:41:25,649 --> 00:41:27,818
"Nei", sier hun. "Det er ulovlig."
627
00:41:27,902 --> 00:41:31,530
"Nei, det er lovlig nå", sier jeg.
"Ok, da", sier hun.
628
00:41:31,614 --> 00:41:33,324
Så enkelt var det.
629
00:41:33,407 --> 00:41:36,202
Så vi dro hjem til meg for å røyke pipe,
630
00:41:36,285 --> 00:41:39,622
men hun klarte ikke å inhalere.
Lignet Dizzy Gillespie.
631
00:41:42,666 --> 00:41:46,003
Hun får en marihuanakake,
vi begynner å spille Scrabble,
632
00:41:46,086 --> 00:41:48,130
og 20-30 minutter senere
633
00:41:48,214 --> 00:41:51,050
er hun rød i øynene,
hun ser på meg og sier:
634
00:41:51,133 --> 00:41:53,093
"Jeg er tørr i munnen.
635
00:41:54,637 --> 00:41:56,805
Er det en del av pakka?"
636
00:41:58,182 --> 00:42:00,559
Så klikket det for henne.
"Kom nærmere.
637
00:42:00,643 --> 00:42:02,728
Det var ikke Bill Cosby.
638
00:42:04,021 --> 00:42:05,689
Jeg gjorde det!"
639
00:42:06,774 --> 00:42:09,068
Og jeg har ikke sett henne siden.
640
00:42:12,446 --> 00:42:14,782
Bill Cosby er gjestebartender i kveld,
641
00:42:14,865 --> 00:42:17,993
for dem som ønsker ekstra sterke drinker.
642
00:42:24,416 --> 00:42:28,003
Jeg så en god dokumentar om Ted Bundy.
Har noen sett den?
643
00:42:28,087 --> 00:42:32,508
Det var en fire timers
Ted Bundy-dokumentar i fire deler.
644
00:42:33,050 --> 00:42:37,221
De sa at han opprinnelig ville bli
advokat eller politiker.
645
00:42:37,304 --> 00:42:40,474
Da jeg hørte det , ga alt liksom mening.
646
00:42:40,599 --> 00:42:43,018
"Han tok den beundringsverdige veien."
647
00:42:45,479 --> 00:42:49,733
Jeg har sett rundt 30 dokumentarer
om Ted Bundy, og helt ærlig,
648
00:42:49,817 --> 00:42:55,030
jeg er møkklei hvordan vi idoliserer
seriemordere i dette landet.
649
00:42:55,114 --> 00:42:57,157
Og jeg har gjort det selv.
650
00:42:57,241 --> 00:43:00,911
Men det er mer enn bare
nysgjerrighet og voyeurisme.
651
00:43:00,995 --> 00:43:04,707
Det er beundring. Det merkes
på språket i dokumentarene.
652
00:43:04,790 --> 00:43:07,793
De snakker ikke om Bundy
slik de burde snakke om ham.
653
00:43:07,876 --> 00:43:12,798
De burde ha startet hver setning med:
"Og så gikk den jævelen…"
654
00:43:16,510 --> 00:43:21,348
Men de gjør ikke det. De sier av plikt:
"Han var fæl. Han var ond."
655
00:43:21,432 --> 00:43:24,602
Men så finner de
nesten beundringsverdige kvaliteter,
656
00:43:24,685 --> 00:43:25,894
og de terper på dem.
657
00:43:25,978 --> 00:43:27,229
Intellektet hans.
658
00:43:27,313 --> 00:43:29,732
De holder ikke kjeft om intellektet hans,
659
00:43:29,815 --> 00:43:32,192
som var overvurdert.
Han var ikke noe geni.
660
00:43:32,276 --> 00:43:37,406
De sier "Ted Bundy var så intelligent!
Han rømte fra fengsel to ganger."
661
00:43:37,489 --> 00:43:42,077
Vet du hvordan han rømte første gang?
Vinduet var åpent, og han hoppet ut.
662
00:43:45,331 --> 00:43:48,375
Slik en katt eller en fugl
ville rømt fra fengselet.
663
00:43:50,252 --> 00:43:52,963
Du er ikke noe geni
om du ser et åpent vindu
664
00:43:53,047 --> 00:43:54,840
og tenker "Der er friheten!".
665
00:43:57,009 --> 00:44:00,220
De kaller ham et geni
fordi de liker tanken
666
00:44:00,304 --> 00:44:01,430
på det onde geniet.
667
00:44:01,513 --> 00:44:05,601
De sa: "Ted Bundy var et geni.
Han var sin egen advokat."
668
00:44:06,560 --> 00:44:07,936
De henrettet ham.
669
00:44:12,650 --> 00:44:15,402
Han var en elendig advokat.
Du er ikke noe geni
670
00:44:15,486 --> 00:44:18,322
om du får den verste…
Det kunne ikke gått verre.
671
00:44:20,616 --> 00:44:23,535
Om han så hadde
en orangutang til å forsvare seg,
672
00:44:24,411 --> 00:44:28,832
og han bæsjet i hånda
og smurte det i ansiktene til juryen,
673
00:44:29,792 --> 00:44:33,045
så ville han fått samme straff
som Ted klarte selv.
674
00:44:37,424 --> 00:44:42,137
Og kan vi bare bli enige om
å slutte å hylle utseendet hans?
675
00:44:42,221 --> 00:44:44,014
Han så helt vanlig ut,
676
00:44:44,098 --> 00:44:47,184
men folk holder ikke kjeft om
"Hvor sjarmerende
677
00:44:47,267 --> 00:44:49,937
og kjekk Ted Bundy var".
Han var ikke det.
678
00:44:50,020 --> 00:44:52,815
Han var kjekk i den puljen av folk.
679
00:44:55,567 --> 00:44:59,279
Ok? I gruppen menn
som har drept og voldtatt
680
00:44:59,363 --> 00:45:00,906
førti eller flere kvinner,
681
00:45:02,658 --> 00:45:03,951
så er Ted en kjekkas.
682
00:45:10,874 --> 00:45:15,212
Jeg er gift. Jeg har en hvit kone
og en hvit sønn.
683
00:45:15,754 --> 00:45:18,215
Blondt hår, blå øyne. En liten hvit sønn.
684
00:45:18,841 --> 00:45:21,093
Jeg har oppdratt ham siden han var to.
685
00:45:21,176 --> 00:45:23,345
Vi kaller ham Miklo. Ja, Miklo.
686
00:45:24,263 --> 00:45:26,598
Men han tror han er meksikansk!
687
00:45:27,433 --> 00:45:29,476
Han går fram til folk og sier:
688
00:45:29,560 --> 00:45:32,396
"Hva skjer, dust? Kødder du med la raza?"
689
00:45:35,232 --> 00:45:37,109
Jeg sier "Rolig, Scott.
690
00:45:39,069 --> 00:45:41,822
Det er huseierforeningen. Ikke kødd."
691
00:45:44,283 --> 00:45:46,118
Men hvite gutter er alltid med.
692
00:45:47,035 --> 00:45:50,831
Om du har en hvit gutt i gjengen din,
så er han med.
693
00:45:51,582 --> 00:45:52,958
Hvite gutter er sprø.
694
00:45:53,041 --> 00:45:56,587
De kommer på forbrytelser
vi aldri ville tenkt på.
695
00:45:58,088 --> 00:45:59,923
En hvit cholo kommer bort til meg.
696
00:46:00,007 --> 00:46:03,093
"Hva skjer, kompis?
Skal vi gjøre innbrudd?"
697
00:46:03,177 --> 00:46:05,304
"Faen. Hvem sitt hus, Ryan?"
698
00:46:07,181 --> 00:46:09,099
"Huset til mora mi.
699
00:46:12,102 --> 00:46:15,522
Den kjerringa nektet
å smøre en sandwich til meg i går."
700
00:46:16,523 --> 00:46:21,278
Du blir stolt av stesønnen din når han
gjør ting, selv om jeg aldri hjelper ham.
701
00:46:22,154 --> 00:46:25,783
Jeg sier alltid:
"Ja, jeg er hans eneste far."
702
00:46:26,575 --> 00:46:30,913
Men om han blir seriemorder
eller skoleskytter,
703
00:46:30,996 --> 00:46:34,625
kommer jeg til å si:
"Faen, du vet hvordan hvite er.
704
00:46:37,503 --> 00:46:39,922
Jeg var livredd!
705
00:46:41,131 --> 00:46:43,509
En gang kledde han seg ut som spøkelse.
706
00:46:43,592 --> 00:46:46,887
Jeg visste ikke om han var spøkelse
eller KKK-medlem."
707
00:46:52,309 --> 00:46:55,521
Det er fortsatt mange grekere
som lever den dag i dag.
708
00:46:55,604 --> 00:46:56,522
Hei og velkommen.
709
00:46:56,605 --> 00:46:59,274
Nei, bare antikkens grekere.
De er døde.
710
00:46:59,358 --> 00:47:02,361
De bodde ved en trafikkert vei
bygget av romerne.
711
00:47:05,489 --> 00:47:07,741
Hvem har vi så her? Vi har Pytagoras.
712
00:47:07,825 --> 00:47:09,952
Han navngir alle trekantene!
713
00:47:11,578 --> 00:47:13,163
Den var skarp.
714
00:47:16,875 --> 00:47:20,504
Her har du Sokrates.
Han har visst ramlet. Typisk Sokrates.
715
00:47:20,587 --> 00:47:23,465
Skarpt hode, dårlig til beins.
Reis deg! Ruccula?
716
00:47:25,467 --> 00:47:26,635
Hva gjorde kvinnene
717
00:47:26,718 --> 00:47:29,638
mens mennene ga viktige navn
til alle mulige ting?
718
00:47:29,721 --> 00:47:34,768
Etter hva jeg har forstått, sto kvinner
vanligvis i grupper på tre, nakne,
719
00:47:34,852 --> 00:47:39,231
og så på at menn navnga ting.
720
00:47:39,982 --> 00:47:44,987
Dere ser det hos denne sentrale figuren.
Hun sier: "Hva har du i hånda, Karen?"
721
00:47:51,577 --> 00:47:53,328
"Bare litt smått og rart."
722
00:47:56,123 --> 00:47:59,751
Kvinner bare holdt ting
og håpet det ikke var giftig.
723
00:47:59,835 --> 00:48:04,548
Og ventet mens mennene navnga ting.
Dette ble malt før senger ble navngitt.
724
00:48:04,631 --> 00:48:06,925
Kvinnene prøver desperat å re sengen
725
00:48:07,009 --> 00:48:09,845
ved å kaste sengetøyet
opp i trærne på måfå.
726
00:48:09,928 --> 00:48:13,307
"Jeg vet ikke… La oss bygge en festning!
727
00:48:14,933 --> 00:48:16,894
Det skal bli en stilig festning."
728
00:48:18,395 --> 00:48:20,856
"Hurra! Festningen er ferdig!"
729
00:48:22,649 --> 00:48:28,030
Å danse nakne i skogen i grupper på tre er
tidenes mest populære hobby for kvinner.
730
00:48:29,114 --> 00:48:32,951
Vi bare elsker det. Er ikke det
det tryggeste dere har hørt om?
731
00:48:33,035 --> 00:48:35,954
Ved første øyekast kan det
se ut som lek og moro
732
00:48:36,038 --> 00:48:38,540
i skogen en offentlig feriedag,
null drama.
733
00:48:39,583 --> 00:48:42,294
Men la oss se nærmere på dette grepet.
734
00:48:43,170 --> 00:48:46,089
Det er for stramt til å være lek og moro.
735
00:48:46,840 --> 00:48:48,967
Det tyder på anspent stemning.
736
00:48:49,843 --> 00:48:52,387
Hva har skjedd? Har noen nevnt paleo?
737
00:48:52,471 --> 00:48:53,388
Nei da.
738
00:48:54,056 --> 00:48:58,310
Nei, denne sentrale figuren
har innsett at denne tøybiten,
739
00:48:58,393 --> 00:49:00,479
den potensielle festningen,
740
00:49:01,063 --> 00:49:04,024
har sklidd så langt opp i sprekken…
741
00:49:05,943 --> 00:49:10,030
så langt opp i sprekken
at begge rumpeballene er dekket.
742
00:49:10,864 --> 00:49:13,033
Og hun liker det ikke.
743
00:49:15,661 --> 00:49:17,412
Det er verdt å påpeke
744
00:49:17,496 --> 00:49:21,667
at dette ikke er et bilde.
Det er ikke et tilfeldig bilde
745
00:49:22,417 --> 00:49:25,796
tatt i et uheldig øyeblikk. Pinlig.
746
00:49:26,922 --> 00:49:29,466
Nei, dette er et maleri.
747
00:49:30,676 --> 00:49:32,427
Noe som gjør dette til…
748
00:49:36,223 --> 00:49:37,766
En avgjørelse!
749
00:49:39,935 --> 00:49:43,730
Det er en avgjørelse.
Noe en mann laget og brukte tid på.
750
00:49:49,820 --> 00:49:51,446
Herregud!
751
00:49:53,281 --> 00:49:56,243
Det er det jeg gjør nå. Jeg går fotturer.
752
00:49:56,326 --> 00:49:57,911
Det er greia mi. Fotturer.
753
00:49:57,995 --> 00:50:01,164
Fotturer er ikke noe jeg gjør for å trene.
754
00:50:01,248 --> 00:50:03,166
Det er aktiviteten min.
755
00:50:04,668 --> 00:50:06,837
For fotturer er ikke trening.
756
00:50:06,920 --> 00:50:10,799
Det er overgangen mellom treningen
du bedrev i 20- og 30-årene
757
00:50:10,882 --> 00:50:13,885
og den lette kjøpesentervandringen
du vil gjøre
758
00:50:14,678 --> 00:50:16,722
i 70- og 80-årene,
759
00:50:17,264 --> 00:50:19,850
så du får plass i smokingen
i begravelsen din.
760
00:50:19,933 --> 00:50:22,644
Du vil ikke
at de skal måtte klippe opp jakken.
761
00:50:22,728 --> 00:50:25,897
Det er flaut. Kom igjen.
La oss dø med verdighet.
762
00:50:25,981 --> 00:50:27,357
Så hver dag
763
00:50:27,941 --> 00:50:31,820
parkerer jeg bilen
ved inngangen til en tursti.
764
00:50:31,903 --> 00:50:35,574
Så går jeg vekk fra bilen
765
00:50:36,742 --> 00:50:40,412
inntil jeg til slutt snur
766
00:50:41,246 --> 00:50:43,874
og går tilbake til bilen.
767
00:50:44,499 --> 00:50:46,168
Det er det jeg gjør.
768
00:50:46,251 --> 00:50:50,297
Der er jeg, med alle de andre 50-åringene.
769
00:50:50,797 --> 00:50:52,716
Går undergangsrundene våre.
770
00:50:58,680 --> 00:51:02,893
Og om du fløy et helikopter
lavt over Jorda, vet du hva du ville se?
771
00:51:03,602 --> 00:51:06,271
Du ville se folk i 20-årene
772
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
som tar dop, spiser deilig mat, har sex.
773
00:51:10,817 --> 00:51:14,071
Folk i 30-årene som jobber
og får verden til å gå rundt.
774
00:51:15,489 --> 00:51:16,865
Folk i 40-årene
775
00:51:17,783 --> 00:51:19,868
som prøver å knulle 20-åringene.
776
00:51:22,871 --> 00:51:26,458
Og så oss,
forsiktige, overgitte 50-åringer,
777
00:51:27,626 --> 00:51:30,962
på våre små, meningsløse runder.
778
00:51:33,632 --> 00:51:35,217
Vi har øreproppene satt i
779
00:51:36,176 --> 00:51:38,053
og hører på podcaster…
780
00:51:40,055 --> 00:51:44,059
som blir laget av 20-åringer
som ingen vil knulle.
781
00:51:50,816 --> 00:51:54,236
Om vi skal forstå landet vårt,
må vi forstå troene våre.
782
00:51:54,319 --> 00:51:56,071
-Er dere enige?
-Ja.
783
00:51:56,154 --> 00:51:59,282
Ikke sant?
Og vi må forstå at de ikke er sanne,
784
00:51:59,366 --> 00:52:01,118
men vi tror faen meg på dem.
785
00:52:02,244 --> 00:52:06,331
For eksempel må alle indere
reise seg for nasjonalsangen.
786
00:52:07,541 --> 00:52:08,917
Jeg tror på det.
787
00:52:09,000 --> 00:52:10,877
Men teknisk sett må vi ikke.
788
00:52:11,878 --> 00:52:13,755
Det er nok det tryggeste.
789
00:52:15,799 --> 00:52:18,927
Det er andre fyrer i rommet
som både synger og danser.
790
00:52:23,014 --> 00:52:25,058
Så reis dere for nasjonalsangen.
791
00:52:25,142 --> 00:52:27,102
Det er en avslappet nasjonalsang.
792
00:52:27,185 --> 00:52:29,146
Slutten er ikke altfor lang.
793
00:52:29,229 --> 00:52:31,398
Du vet når det er over. Alle bare…
794
00:52:37,445 --> 00:52:39,156
Ingen døde. Sett dere.
795
00:52:41,241 --> 00:52:43,410
De vet aldri når de skal sette seg.
796
00:52:43,493 --> 00:52:46,955
For frihetens land
797
00:52:47,539 --> 00:52:50,584
Og hjemmet til
798
00:52:51,585 --> 00:52:58,550
Den modige
799
00:53:08,143 --> 00:53:12,189
Footballspilleren som knelte,
protesterte ikke. Han bare hvilte seg.
800
00:53:13,190 --> 00:53:15,192
Man trenger ikke reise seg.
801
00:53:15,275 --> 00:53:18,111
Vet du hvordan jeg vet det?
Det står "vennligst".
802
00:53:21,072 --> 00:53:23,491
"Vennligst reis dere for nasjonalsangen."
803
00:53:23,575 --> 00:53:27,412
Ifølge indisk sedvane,
hvis kunngjøringen sier "vennligst",
804
00:53:27,495 --> 00:53:28,830
så gjør vi det ikke.
805
00:53:30,749 --> 00:53:35,170
"Vennligst vent til flyet står stille
før du bruker mobilen."
806
00:53:36,421 --> 00:53:37,672
Dra til helvete!
807
00:53:39,299 --> 00:53:43,386
Om vi ser en bygning vi kjenner igjen
fra lufta, begynner vi å ringe.
808
00:53:44,387 --> 00:53:47,641
"Vennligst ikke piss på veggen."
Det er det vegger er til.
809
00:53:48,308 --> 00:53:51,686
USA burde være glade de deler grense
med Mexico, ikke oss.
810
00:53:54,272 --> 00:53:55,398
For du vet…
811
00:53:57,734 --> 00:54:01,196
Bygde de en mur mot oss,
ville de hatt et annet problem.
812
00:54:02,364 --> 00:54:04,157
"Hvorfor pisser de på oss?"
813
00:54:09,996 --> 00:54:12,040
Dere ser det for dere, hva?
814
00:54:16,878 --> 00:54:18,463
Unge elsker å kysse.
815
00:54:20,840 --> 00:54:22,759
De suger på hverandres tunger.
816
00:54:22,842 --> 00:54:25,553
Jeg så et ungt par i en heis, kline.
817
00:54:25,637 --> 00:54:29,474
De blåste i at det var andre der.
Sugde på hverandre som lakris.
818
00:54:29,557 --> 00:54:32,102
Så stakk han fingeren ned i halsen hennes.
819
00:54:33,937 --> 00:54:35,313
Ok? Han bare stakk den…
820
00:54:35,397 --> 00:54:38,191
Og hun sugde på den
som om det var en penis.
821
00:54:38,817 --> 00:54:44,572
Om jeg gjorde det med min kone,
ville hun sagt: "Hva faen var det?
822
00:54:45,824 --> 00:54:48,576
Er du sint på meg? Hva faen har jeg gjort?
823
00:54:51,538 --> 00:54:55,417
Om du ikke vil høre på meg,
så be meg holde kjeft. Ikke gjør det.
824
00:54:56,167 --> 00:55:00,005
Du klødde deg nettopp på ballene
i en halvtime mens du så kampen.
825
00:55:01,715 --> 00:55:04,426
Det smaker bare sopp.
Jeg hater sopp.
826
00:55:05,510 --> 00:55:07,929
Jævla trøffel-baller. La meg være."
827
00:55:11,308 --> 00:55:13,685
Rundt 45 slutter du å kysse.
828
00:55:13,768 --> 00:55:15,270
Det er da du…
829
00:55:16,313 --> 00:55:17,439
"Hei. Farvel."
830
00:55:17,522 --> 00:55:20,608
Han har en død tann,
og du har ikke tannforsikring.
831
00:55:21,860 --> 00:55:23,987
"La oss bare slutte med det. Ok?"
832
00:55:29,784 --> 00:55:34,331
Det er ting vi gjør,
som vi tror vi får til, men ikke får til.
833
00:55:34,831 --> 00:55:35,957
Som sandaler,
834
00:55:36,958 --> 00:55:38,126
sjip-sjapper,
835
00:55:39,169 --> 00:55:40,462
flip-flopper,
836
00:55:41,546 --> 00:55:44,507
"plakkies"…
Det er det vi kaller dem i Sør-Afrika.
837
00:55:45,425 --> 00:55:48,595
Det vil aldri bli fred i verden
838
00:55:49,220 --> 00:55:51,890
før vi blir enige om
et navn på disse skoene.
839
00:55:55,268 --> 00:55:59,356
Greia med disse skoene er
at de kommer ikke med instruksjoner.
840
00:55:59,439 --> 00:56:01,566
Men det burde de.
841
00:56:02,317 --> 00:56:05,570
Jeg hadde dem aldri,
for jeg vokste opp i Sør-Afrika,
842
00:56:05,653 --> 00:56:07,864
hvor vi har slanger og skorpioner.
843
00:56:08,448 --> 00:56:09,908
Du kan ikke gå med sånt.
844
00:56:09,991 --> 00:56:15,747
Så første gang jeg kjøpte et par,
var i midten av 30-årene på New Zealand.
845
00:56:15,830 --> 00:56:17,248
Og ingen stanset meg.
846
00:56:17,332 --> 00:56:20,502
Jeg kjøpte dem. Ingen,
da jeg kom til døra, sa: "Du…
847
00:56:21,878 --> 00:56:23,963
Har du brukt sånne før?"
848
00:56:25,131 --> 00:56:26,591
"Nei, det har jeg ikke."
849
00:56:26,674 --> 00:56:27,592
"Kom hit.
850
00:56:28,802 --> 00:56:30,345
Bare så du vet det,
851
00:56:30,929 --> 00:56:35,266
om en dråpe fuktighet kommer
på innsiden av skoen,
852
00:56:35,350 --> 00:56:36,309
så er du død.
853
00:56:39,604 --> 00:56:43,441
Og om en dråpe fuktighet kommer
på utsiden av skoen,
854
00:56:43,525 --> 00:56:44,609
så er du også død.
855
00:56:46,653 --> 00:56:50,615
Og ikke et øyeblikk tro at du kan løpe
856
00:56:52,117 --> 00:56:55,537
fra bilen, i regnvær,
857
00:56:58,081 --> 00:57:02,252
og inn på det nylig
flislagte kjøpesenteret.
858
00:57:05,046 --> 00:57:07,882
For uansett om du er
fysisk forberedt eller ikke,
859
00:57:07,966 --> 00:57:10,468
så kommer du til å gå ut i spagaten."
860
00:57:12,887 --> 00:57:16,307
Og du bare: "Ok, den er god."
861
00:57:16,808 --> 00:57:18,893
Og idet du går ut, sier de: "Én ting til.
862
00:57:19,394 --> 00:57:24,482
Bare så du vet det,
så er skoene kun til framovergange.
863
00:57:26,234 --> 00:57:28,403
Vi kaller dem "enveis".
864
00:57:29,487 --> 00:57:32,991
Jepp. Vil du ta et skritt til siden?
Da er du død.
865
00:57:34,742 --> 00:57:38,246
Du vil gå bakover?
Min onkel prøvde det. Han er død!"
866
00:57:40,039 --> 00:57:43,334
De skoene er så komplekse.
De burde komme med en advarsel
867
00:57:43,418 --> 00:57:46,921
og noen som bor hos deg
en uke etter at du kjøpte dem.
868
00:57:47,839 --> 00:57:52,635
Jeg er nå i alders - og vektkategorien
der jeg ikke lenger ramler.
869
00:57:54,262 --> 00:57:55,472
"Jeg hadde et fall."
870
00:57:58,892 --> 00:58:01,436
Du vet ikke når det vil skje med deg.
871
00:58:02,145 --> 00:58:05,398
For fem år siden ville vennene mine sagt:
"Var du full?"
872
00:58:06,024 --> 00:58:08,443
Nå får jeg masse bekymrede emojier.
873
00:58:10,487 --> 00:58:13,490
"Går det bra? Jeg hørte du hadde et fall."
874
00:58:15,033 --> 00:58:17,702
"Nei, jeg hadde på dødsskoene mine!"
875
00:58:23,833 --> 00:58:25,502
Dette er de gode tidene.
876
00:58:25,585 --> 00:58:28,505
Folk snakker alltid om gode, gamle dager.
877
00:58:28,588 --> 00:58:30,882
"Jeg savner de gode, gamle dager."
878
00:58:30,965 --> 00:58:33,009
"Gode, gamle dager." Tuller du?
879
00:58:33,092 --> 00:58:35,178
Dette er de gode gamle dagene.
880
00:58:35,261 --> 00:58:38,806
De gode gamle dagene?
Det er nå vi begynner å forstå ting.
881
00:58:38,890 --> 00:58:40,975
Og vi har ikke fullt ut skjønt det.
882
00:58:41,059 --> 00:58:45,104
Savner du de gode, gamle dager?
De hadde ikke peiling!
883
00:58:45,188 --> 00:58:47,440
Har dere sett verdens første sykkel?
884
00:58:47,941 --> 00:58:49,984
Jeg kan ikke lage ting.
885
00:58:50,068 --> 00:58:53,488
Men jeg vet at du ikke tar
det minste hjulet du kan finne,
886
00:58:53,571 --> 00:58:54,948
og setter det bakerst,
887
00:58:56,616 --> 00:58:58,451
og verdens største hjul
888
00:58:59,077 --> 00:59:00,453
og setter det foran.
889
00:59:02,956 --> 00:59:04,374
Det er en dårlig sykkel.
890
00:59:08,002 --> 00:59:10,380
Du kom deg ikke engang opp selv.
891
00:59:10,463 --> 00:59:15,009
Vennene dine måtte slenge deg opp
etter sykkelstyrebarten din
892
00:59:15,093 --> 00:59:16,928
og håpe at du landet på setet.
893
00:59:17,929 --> 00:59:22,183
Og når du begynte å tråkke, kunne du
ikke stoppe. Du tråkket til du døde.
894
00:59:22,850 --> 00:59:27,605
Og det var greit, for hva var forventet
levealder i gamle dager? Tjueåtte år!
895
00:59:30,066 --> 00:59:33,945
Det var en grusom tid å leve på.
Sykehus var et mareritt.
896
00:59:34,028 --> 00:59:35,947
De bare kuttet av deg beinet.
897
00:59:36,739 --> 00:59:38,241
Samme hva som feilte deg.
898
00:59:39,242 --> 00:59:42,870
Brukket arm? Influensa?
Du spaserte inn og hinket ut igjen.
899
00:59:45,081 --> 00:59:49,669
Ingen medisin. Ingen Ibux.
Kan dere forestille dere det?
900
00:59:50,253 --> 00:59:51,796
Et liv uten Ibux?
901
00:59:54,340 --> 00:59:57,677
Ha du noen gang plutselig oppdaget
at du er tom for Ibux?
902
00:59:59,012 --> 01:00:01,431
Jeg legger meg bare ned for å dø.
903
01:00:03,933 --> 01:00:06,936
Hva skal du ta?
Tolv år gammel allergimedisin?
904
01:00:09,147 --> 01:00:11,399
De hadde ikke Pepcid. Ingen Pepcid!
905
01:00:11,482 --> 01:00:14,027
Du spiste, ble oppblåst og eksploderte.
906
01:00:17,572 --> 01:00:19,324
Dette er de gode gamle dagene.
907
01:00:21,242 --> 01:00:24,245
Se på klærne dine.
De vakre stoffene du har på deg.
908
01:00:24,329 --> 01:00:27,206
Og du hadde flere valg.
Du har flere antrekk.
909
01:00:27,290 --> 01:00:30,501
Ikke i gamle dager. Ett stivt ullantrekk.
910
01:00:31,544 --> 01:00:34,339
Harde skinnsko laget av griselever.
911
01:00:35,048 --> 01:00:36,799
Og seilduksunderbukser.
912
01:00:37,300 --> 01:00:38,843
Seilduksunderbukser.
913
01:00:39,761 --> 01:00:44,265
Har dere sett svart-hvitt-bildene?
Alle er sinte, bare stirrer inn i kamera.
914
01:00:45,933 --> 01:00:48,978
"Hva feiler det dem?
Hvorfor var de så ulykkelige?"
915
01:00:49,479 --> 01:00:50,772
Seilduksunderbukser.
916
01:00:54,108 --> 01:00:55,026
Forferdelig.
917
01:00:59,947 --> 01:01:03,326
Kommer hjem, begynner å spille TV-spill.
Grand Theft Auto 3.
918
01:01:05,453 --> 01:01:06,412
Fans av GTA?
919
01:01:06,496 --> 01:01:10,583
Første gang i et TV-spill
kan du gjøre hva faen du vil.
920
01:01:11,084 --> 01:01:13,711
Stjele våpen. Stjele en bil.
921
01:01:13,795 --> 01:01:17,965
Kjøre på folk.
Politiet kommer. Du dreper politiet.
922
01:01:18,675 --> 01:01:21,511
Så sender de hæren, du dreper dem også.
923
01:01:22,011 --> 01:01:26,224
Og hvis du tilfeldigvis dør,
blir du bare levende igjen.
924
01:01:26,307 --> 01:01:29,560
På sykehuset, men uten våpen.
Fortsett å stjele våpen.
925
01:01:32,647 --> 01:01:34,357
Men det var for mye frihet
926
01:01:34,857 --> 01:01:36,359
for mentaliteten min.
927
01:01:37,235 --> 01:01:40,613
"Du kan gjøre hva som helst."
"Ja, men hva skal du gjøre?"
928
01:01:41,280 --> 01:01:44,409
"Hva som helst! Slå deg løs."
"Ja, men hva er målet?"
929
01:01:46,869 --> 01:01:49,664
Jeg lette, og fant ut
nøyaktig hva man må gjøre.
930
01:01:50,164 --> 01:01:52,250
Gjorde alt det, rundet spillet.
931
01:01:53,042 --> 01:01:57,463
På slutten får du vite hvor mange ganger
du har dødd, hvor mange du har drept,
932
01:01:58,005 --> 01:02:01,426
og noe veldig interessant
som kalles fullføringsprosent.
933
01:02:01,926 --> 01:02:05,054
Det sto "Fullføringsprosent 12 %".
934
01:02:08,558 --> 01:02:11,644
Jeg fullførte spillet. Det er 100 %.
935
01:02:12,353 --> 01:02:14,981
Det sto "Nei, du har bare nådd slutten.
936
01:02:15,690 --> 01:02:19,360
Men du gjorde bare 12 %
av alt du kunne ha gjort."
937
01:02:21,028 --> 01:02:23,281
Faen heller!
938
01:02:24,615 --> 01:02:26,451
Hva om livet er sånn?
939
01:02:27,660 --> 01:02:30,329
Hva om du dør og kommer til etterlivet,
940
01:02:30,413 --> 01:02:31,873
og får et karaktertkort?
941
01:02:33,583 --> 01:02:34,625
"Tre prosent?"
942
01:02:37,378 --> 01:02:39,338
"Du gjorde ingen ekstraoppdrag."
943
01:02:40,923 --> 01:02:42,049
"Som hva?"
944
01:02:42,842 --> 01:02:46,929
"Husker du denne festen?
Noen ga deg en joint. Du sa nei. 15 %."
945
01:02:48,055 --> 01:02:49,140
"Ja vel."
946
01:02:52,935 --> 01:02:57,148
"Du ville fortelle noen at du elsket dem.
I stedet sa du 'Ha det'.
947
01:02:58,900 --> 01:03:00,276
Det var en utfordring!"
948
01:03:03,404 --> 01:03:05,031
Det var ikke en utfordring.
949
01:03:11,746 --> 01:03:14,665
Bestefaren min elsket å se på bryting.
950
01:03:14,749 --> 01:03:18,544
Han elsket å se svarte brytere
banke dritten ut av hvite brytere.
951
01:03:18,628 --> 01:03:20,880
Som Thunderbolt Patterson?
952
01:03:20,963 --> 01:03:24,550
Han ropte mot TV-en da Thunderbolt
Patterson banket opp hvite.
953
01:03:24,634 --> 01:03:26,552
"Kill that cracker!"
954
01:03:27,595 --> 01:03:30,348
Jeg satt ved siden av ham.
"Kill that cracker!"
955
01:03:30,848 --> 01:03:34,060
Jeg ante ikke
at man kalte hvite for "crackers".
956
01:03:34,811 --> 01:03:37,980
Da jeg ble eldre,
ville jeg se en kamp på egen hånd.
957
01:03:38,064 --> 01:03:40,900
Jeg er på Peachtree i sentrum.
958
01:03:43,945 --> 01:03:46,864
Jeg er på vei til brytekampen
959
01:03:46,948 --> 01:03:49,784
og stanser på et hotell
for å ringe broren min.
960
01:03:49,867 --> 01:03:52,119
"Skynd deg, vi går glipp av kampen."
961
01:03:52,203 --> 01:03:55,373
"Er på vei!", sier han.
Jeg legger på. Så ser jeg opp
962
01:03:55,456 --> 01:03:57,667
og ser en hvit mann stirre på meg.
963
01:03:57,750 --> 01:04:01,420
"Hvordan går det?", sier han.
"Jo da, og med deg?", sier jeg.
964
01:04:02,421 --> 01:04:04,632
"Vil du bli med meg på rommet?"
965
01:04:04,715 --> 01:04:05,842
"Greit", sier jeg.
966
01:04:08,219 --> 01:04:11,055
Jeg har aldri vært
på et Maritonett-hotell før.
967
01:04:12,723 --> 01:04:14,517
Særlig ikke på et rom.
968
01:04:15,685 --> 01:04:19,522
Han åpnet døren, og det første
jeg la merke til, var klimaanlegget.
969
01:04:19,605 --> 01:04:21,315
Det hadde ikke jeg som barn.
970
01:04:21,399 --> 01:04:24,277
Vi hadde én vifte
som mamma holdt foran fitta,
971
01:04:24,360 --> 01:04:26,821
og som blåste fitta hennes
rundt i huset.
972
01:04:28,239 --> 01:04:31,033
"Kan noen si til mamma
at fitta hennes stinker?"
973
01:04:35,037 --> 01:04:37,498
Han går bort til kjøleskapet på rommet.
974
01:04:37,582 --> 01:04:40,585
Han åpnet døren
og ga meg en ekte Coca-Cola.
975
01:04:40,668 --> 01:04:43,546
Jeg hadde aldri smakt en ekte Coca-Cola.
976
01:04:43,629 --> 01:04:46,549
Cola, og kanskje Kool-Aid,
men ikke Coca-Cola.
977
01:04:46,632 --> 01:04:50,678
Jeg var så opprømt
at jeg tømte flaska i én jævla slurk.
978
01:04:50,761 --> 01:04:55,266
Han tok meg med til senga. Han åpnet
smekken og tok ut den hvite pikken.
979
01:04:55,349 --> 01:04:57,602
Jeg hadde aldri sett en hvit pikk før.
980
01:04:57,685 --> 01:05:00,938
Og hvite pikker ser ut
som rå kyllinglår for meg.
981
01:05:10,323 --> 01:05:13,492
Ser på de hvite fyrene.
"Hva faen snakker hun om?"
982
01:05:16,120 --> 01:05:20,750
Og han la hånden min rundt den
og fikk meg til å ta hånden opp og ned.
983
01:05:20,833 --> 01:05:24,128
Og jeg tenkte:
"Er det sånn hvite folk griller?
984
01:05:26,005 --> 01:05:29,050
For dette kyllinglåret
trenger faen meg krydder."
985
01:05:30,551 --> 01:05:34,221
Etter omtrent fem minutter
kom det noe ut av kyllinglåret.
986
01:05:34,805 --> 01:05:38,768
Han tørket det av hånden min
og ga meg 100 dollar.
987
01:05:38,851 --> 01:05:41,395
Jeg sa: "Sir, skal du være her i morgen?"
988
01:05:46,943 --> 01:05:50,029
Det var mye penger for en 11-åring.
989
01:05:54,450 --> 01:05:56,118
Faen ta dere, hvite folk!
990
01:05:57,662 --> 01:06:01,290
Det er mer penger enn
saftbodene deres noen gang innbrakte.
991
01:06:04,919 --> 01:06:09,215
Dere har aldri tjent så mye penger
på saftutsalgene deres.
992
01:06:10,257 --> 01:06:14,220
Faen ta dere. Den hvite mannen
skapte jobber i det svarte samfunnet.
993
01:06:20,184 --> 01:06:25,690
Folk i 20- og 30-årene skjønner det
ikke ennå. De vil bare "bli på trynet!".
994
01:06:25,773 --> 01:06:28,734
"Vil du bli på trynet?
La oss bli på trynet!"
995
01:06:28,818 --> 01:06:31,904
Nei, jeg vil ikke bli på trynet.
Virkelig ikke.
996
01:06:31,988 --> 01:06:33,572
Det er ikke noe moro.
997
01:06:33,656 --> 01:06:37,785
Jeg er i 50-årene. Jeg føler meg bra
kanskje to dager i måneden.
998
01:06:39,620 --> 01:06:41,539
Hvorfor ødelegge en av dem?
999
01:06:43,165 --> 01:06:46,502
Om jeg vil bli på trynet,
spiser jeg litt ost.
1000
01:06:52,341 --> 01:06:54,385
"Hva slags ost var det?
1001
01:06:55,261 --> 01:06:59,974
Camembert med trøffelflak?
Greit, det var verdt det. Men faen heller…
1002
01:07:00,599 --> 01:07:02,018
Jeg er helt på trynet."
1003
01:07:03,394 --> 01:07:07,606
Kona ga meg medlemsskap
på treningssenter til jul. "Takk, kjære."
1004
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
Jeg vet det. Jeg dro dit
og så gamle fyrer som trente.
1005
01:07:13,446 --> 01:07:15,448
De var muskuløse.
1006
01:07:16,198 --> 01:07:18,075
Men det ser rart ut.
1007
01:07:19,577 --> 01:07:23,622
Jeg vil ikke bli muskuløs.
Jeg vil bare ikke se helt jævlig ut.
1008
01:07:23,706 --> 01:07:26,751
Det er målet.
Gi meg en sånn personlig trener.
1009
01:07:26,834 --> 01:07:29,462
En personlig trener
som ikke er en drittsekk.
1010
01:07:29,545 --> 01:07:33,007
Jeg kikket på gamlingene
som var så veltrente.
1011
01:07:33,090 --> 01:07:35,676
Men det så rart ut. Noe var feil.
1012
01:07:35,760 --> 01:07:38,220
Jeg tenkte: "Hva er det som…"
Så innså jeg det.
1013
01:07:38,304 --> 01:07:40,848
Du skal ikke være veltrent
når du er gammel.
1014
01:07:41,348 --> 01:07:43,809
Huden din blir strukket for tynn.
1015
01:07:43,893 --> 01:07:45,728
"Se hvor muskuløs jeg er!"
1016
01:07:45,811 --> 01:07:47,813
"Ja, men jeg ser hjertet ditt.
1017
01:07:49,482 --> 01:07:50,691
Ta på deg T-skjorta.
1018
01:07:51,358 --> 01:07:52,777
Du er ekkel."
1019
01:07:55,863 --> 01:08:00,743
Det beste med å være gift er
at kona bestemmer hva jeg trenger.
1020
01:08:00,826 --> 01:08:04,246
"Denne passer ikke.
Denne ser jævlig ut. Ikke denne."
1021
01:08:04,330 --> 01:08:09,543
Hun er ikke meksikansk,
det er bare gøy å si det med aksent.
1022
01:08:09,627 --> 01:08:13,923
Hun kan være meksikansk. Muligens.
Jeg har mine mistanker. Er ikke sikker.
1023
01:08:14,006 --> 01:08:17,093
"Du bruker ikke denne.
Denne passer ikke."
1024
01:08:17,176 --> 01:08:22,556
Kona mi kastet alle joggebuksene mine.
"Hvorfor kastet du joggebuksene mine?"
1025
01:08:22,640 --> 01:08:24,683
"Fordi joggebukser lyver til deg.
1026
01:08:25,309 --> 01:08:27,436
Joggebukser er løgnere!
1027
01:08:27,937 --> 01:08:30,314
Du ser ikke hvor feit du blir!
1028
01:08:30,397 --> 01:08:34,401
Du ser det ikke,
inntil en dag begge strengene er borte.
1029
01:08:35,903 --> 01:08:37,655
Da er du en feit jævel!
1030
01:08:38,739 --> 01:08:40,783
Det er for sent. Jeg kastet dem."
1031
01:08:43,994 --> 01:08:47,540
Men hun har rett.
Hvis du er en mann i 50-årene,
1032
01:08:47,623 --> 01:08:50,751
er det farlig å bruke joggebukser.
Det er farlig.
1033
01:08:50,835 --> 01:08:53,546
Det er altfor enkelt
å bare dra fram pikken.
1034
01:08:55,673 --> 01:08:59,969
Jeg tok meg selv i det.
Var ikke engang halvveis til badet.
1035
01:09:03,973 --> 01:09:06,433
Så ble jeg distrahert av noe.
1036
01:09:14,316 --> 01:09:17,361
Da hører jeg min kone:
"Hva gjør du med pikken ute?
1037
01:09:17,444 --> 01:09:19,405
Du er ikke på badet ennå."
1038
01:09:19,947 --> 01:09:21,323
Jeg sa: "Heisann…
1039
01:09:21,824 --> 01:09:24,410
Visste ikke at Olive Garden har salatbar."
1040
01:09:28,831 --> 01:09:32,918
Jeg er ikke noen god feminist.
Jeg hører fortsatt på R. Kelly.
1041
01:09:35,254 --> 01:09:38,966
Jeg hadde glemt hvor bra musikken var
før dokumentaren kom ut.
1042
01:09:41,010 --> 01:09:43,679
Folk friker ut. "Hva skal vi gjøre
med musikken hans?"
1043
01:09:43,762 --> 01:09:47,433
Jeg kommer selvsagt ikke til
å kjøpe noe nytt han gir ut.
1044
01:09:48,517 --> 01:09:50,186
Med mindre den er råbra.
1045
01:09:53,189 --> 01:09:56,400
Men ærlig talt,
den gamle musikken hans er fritatt.
1046
01:09:58,986 --> 01:10:03,616
Om du ikke hører på den, er det som om
han knullet de småjentene for ingenting.
1047
01:10:07,745 --> 01:10:09,705
Men altså, dere…
1048
01:10:12,124 --> 01:10:16,003
Man støtter kanskje ikke krigen,
men man støtter alltid soldatene.
1049
01:10:17,796 --> 01:10:19,048
Fytti…
1050
01:10:21,800 --> 01:10:23,886
De jentene tjente landet.
1051
01:10:25,137 --> 01:10:28,098
De burde hatt
samme rettigheter som veteraner.
1052
01:10:28,974 --> 01:10:32,770
De burde få gratis skolegang,
gå om bord på flyet først.
1053
01:10:33,729 --> 01:10:36,857
Hvorfor lar vi bestemødrene
gå først om bord?
1054
01:10:37,358 --> 01:10:39,151
De har ikke gjort noe for oss.
1055
01:10:39,652 --> 01:10:42,947
De jentene er grunnen til
remixen til "Ignition".
1056
01:10:48,160 --> 01:10:51,205
Men fytti rakkeren…
Så dere dokumentaren?
1057
01:10:52,039 --> 01:10:55,709
Jeg ante ikke at han hadde sex
med barn og holdt dem hos seg.
1058
01:10:55,793 --> 01:10:58,212
"Kelly, fang og slipp ut igjen.
1059
01:10:59,880 --> 01:11:03,467
Du kan ikke ha
hele junior-basketlaget i kjelleren."
1060
01:11:04,760 --> 01:11:07,263
"Vi taper så mange kamper om dagen.
1061
01:11:07,888 --> 01:11:09,682
Hvor er playmakerne våre?"
1062
01:11:10,683 --> 01:11:14,603
Jeg tror han hadde sex med barn
fordi de var på samme lesenivå.
1063
01:11:19,608 --> 01:11:22,152
Jeg blåser i om dere ler eller ikke.
1064
01:11:23,737 --> 01:11:25,781
Jeg ble ignorert hele barndommen.
1065
01:11:26,282 --> 01:11:29,535
Ja. Jeg ville ha elsket
å være hos R. Kelly.
1066
01:11:31,078 --> 01:11:34,581
Herregud. Det hadde vært
mange barn å leke med.
1067
01:11:36,792 --> 01:11:40,296
Fy fader…
Tenk så rått å leke sisten der.
1068
01:11:42,840 --> 01:11:46,552
R. Kelly ga ut en låt
som heter "I Believe I Can Fly".
1069
01:11:46,635 --> 01:11:48,304
Om han trodde han kunne fly,
1070
01:11:48,387 --> 01:11:51,807
trodde han iallfall han kunne
knulle unger og slippe unna.
1071
01:11:56,854 --> 01:11:57,980
Harmoniet.
1072
01:12:01,317 --> 01:12:02,985
Det bare dukket opp!
1073
01:12:04,028 --> 01:12:07,239
Harmoniet er virkelig
et deprimerende instrument.
1074
01:12:08,198 --> 01:12:11,869
Men du kan ikke hate det.
Det ligner en gammel onkel med astma.
1075
01:12:15,748 --> 01:12:19,501
Gitaren er som en tenåring.
"Kom igjen, la oss ta dop, kompis."
1076
01:12:20,169 --> 01:12:23,130
Harmoniet er mer:
"Bare slipp meg av ved tempelet."
1077
01:12:29,887 --> 01:12:32,306
Det er første gang noen har blitt opprømt
1078
01:12:32,973 --> 01:12:35,476
av å se noen nærme seg et harmonium.
Det…
1079
01:12:35,559 --> 01:12:37,895
De er oftest lydsporet i en begravelse.
1080
01:12:38,687 --> 01:12:42,149
Harmoniet er flott. Det går ikke på strøm.
1081
01:12:42,232 --> 01:12:43,734
Det er miljøvennlig, så…
1082
01:12:44,401 --> 01:12:48,322
Det er også fattigdomsikkert.
Du kan ikke klage til myndighetene.
1083
01:12:48,405 --> 01:12:51,658
"Vi kan ikke bedrive kunst,
for vi har ikke strøm."
1084
01:12:51,742 --> 01:12:54,286
Myndighetene: "Harmonium."
1085
01:12:55,496 --> 01:12:59,208
Vestlige instrumenter bruker strøm.
Elektrisk gitar- og piano.
1086
01:12:59,291 --> 01:13:02,419
"Kan jeg spille elektrisk gitar?"
"Nei. Du får støt. "
1087
01:13:02,920 --> 01:13:03,879
Hva?
1088
01:13:03,962 --> 01:13:08,592
Materialene er interessante.
Det er laget av tre og depresjon.
1089
01:13:10,010 --> 01:13:14,890
Og det er det eneste instrumentet
som høres ut som ordet "nei".
1090
01:13:17,059 --> 01:13:18,977
"Nei" i hver eneste skala.
1091
01:13:19,895 --> 01:13:23,440
Jeg spurte læreren min:
"Kan jeg spille gitar i dag?" Og hun…
1092
01:13:29,905 --> 01:13:32,116
Hvordan kan noe godt komme ut av det?
1093
01:13:33,951 --> 01:13:36,829
Og ikke bare på engelsk,
men på alle språk. Hør…
1094
01:13:36,912 --> 01:13:40,874
Nahi
1095
01:13:40,958 --> 01:13:45,212
Det er fantastisk. Jeg kunne gråte,
og du ville ikke hørt forskjellen.
1096
01:13:45,295 --> 01:13:46,797
Nahi
1097
01:13:50,259 --> 01:13:52,469
"For en alap!" Nei, han gråter.
1098
01:13:52,970 --> 01:13:54,471
Han gråter.
1099
01:13:58,267 --> 01:14:00,352
-Vil vi skuffe dere?
-Hvem vet?
1100
01:14:01,270 --> 01:14:04,189
Vi vet ikke.
Vi vet ikke hva som vil skje.
1101
01:14:04,273 --> 01:14:05,649
Nei. Hvorfor, Thomas?
1102
01:14:05,732 --> 01:14:07,609
Fordi dette er et improvisert show.
1103
01:14:07,693 --> 01:14:10,028
-Hva betyr det?
-Alt er oppdiktet.
1104
01:14:10,112 --> 01:14:14,366
-Hva betyr du?
-Du sier noe. Jeg sier "Ja, og…"
1105
01:14:15,826 --> 01:14:18,662
Så om jeg sier:
"Disse kjøttbollene er lekre"…
1106
01:14:18,745 --> 01:14:21,623
…så sier jeg:
"Ja, og de er laget av kjøtt."
1107
01:14:23,375 --> 01:14:25,502
Og det er improvisasjon.
1108
01:14:33,010 --> 01:14:35,637
Vær så snill. Jeg ble pult sist.
1109
01:14:36,763 --> 01:14:38,557
-Det er sant. Du ble pult.
-Ja.
1110
01:14:39,349 --> 01:14:42,019
Du vet hvordan det er.
Du kan gjøre det igjen.
1111
01:14:42,102 --> 01:14:43,187
Jeg vet det.
1112
01:14:43,270 --> 01:14:45,272
Du vet ikke om vi må knulle.
1113
01:14:45,355 --> 01:14:47,524
-Så snu deg.
-Gjør det du.
1114
01:14:48,901 --> 01:14:50,527
Stein, saks, papir. Én.
1115
01:14:50,611 --> 01:14:51,820
-Best av én?
-Ja.
1116
01:14:51,904 --> 01:14:54,239
-Det er "stein, saks, papir".
-Ok.
1117
01:14:54,323 --> 01:14:56,200
-Er det det du skal gjøre?
-Nei.
1118
01:14:57,910 --> 01:14:58,827
-Klar?
-Ok.
1119
01:14:58,911 --> 01:15:00,913
-Jeg tror jeg vet hva du tar.
-Ok.
1120
01:15:00,996 --> 01:15:02,498
På grunn av det du viste.
1121
01:15:03,457 --> 01:15:05,250
-Jeg vinner garantert.
-Ok.
1122
01:15:05,834 --> 01:15:08,795
-Jeg er 100 % sikker på at jeg slår deg.
-Ok.
1123
01:15:08,879 --> 01:15:10,797
På ekte. Jeg tror jeg vinner.
1124
01:15:11,590 --> 01:15:13,175
-Ok. Jepp.
-Seriøst.
1125
01:15:13,258 --> 01:15:16,136
-Jeg er helt sikker.
-Jeg tror også du vinner.
1126
01:15:17,763 --> 01:15:20,140
-Jeg leser tankene dine.
-Ja.
1127
01:15:20,224 --> 01:15:21,058
Ok, klar?
1128
01:15:21,141 --> 01:15:23,060
Så antagelig blir jeg pult.
1129
01:15:24,770 --> 01:15:27,105
Vi er dyr. Vi er ikke folk som knuller.
1130
01:15:27,189 --> 01:15:28,482
Det er samtykkende.
1131
01:15:28,565 --> 01:15:32,986
Ja, to gaseller som samtykker
om hvem som skal knulle hvem
1132
01:15:33,070 --> 01:15:35,447
ved hjelp av stein, saks, papir.
1133
01:15:36,073 --> 01:15:36,990
Klar?
1134
01:15:37,491 --> 01:15:39,201
-Ok.
-Jeg vet at du taper.
1135
01:15:40,410 --> 01:15:42,079
-Sikkert.
-Det tror jeg også.
1136
01:15:43,580 --> 01:15:45,123
Hvorfor er jeg redd?
1137
01:15:45,207 --> 01:15:48,627
-Det spiller ingen rolle.
-Nei. Det har ingen konsekvenser.
1138
01:15:48,710 --> 01:15:51,213
Vel, det kommer på TV at du taper.
1139
01:15:51,296 --> 01:15:54,967
-Alle vet jeg suger i stein, saks, papir.
-Du kan endre svar.
1140
01:15:55,050 --> 01:15:57,427
Jeg endrer min om du endrer din.
Gjør du?
1141
01:15:58,136 --> 01:16:00,514
-Nei.
-Ikke jeg heller, din jævla idiot.
1142
01:16:02,349 --> 01:16:03,433
-Klar?
-Ja.
1143
01:16:03,517 --> 01:16:05,519
Stein, saks, papir!
1144
01:16:09,940 --> 01:16:11,149
Takk! Det var alt!
1145
01:16:12,150 --> 01:16:14,027
Takk, New York City!
1146
01:16:14,111 --> 01:16:16,071
-Tusen takk, folkens.
-Tusen takk.
1147
01:16:16,154 --> 01:16:18,115
Takk. Gracias.
1148
01:16:18,198 --> 01:16:23,203
Dere har gjort denne specialen
jævlig spesiell!
1149
01:16:23,287 --> 01:16:25,122
Dere var rå. Ha en fin kveld!
1150
01:16:25,205 --> 01:16:27,249
Tusen takk, mine damer og herrer!
1151
01:16:27,332 --> 01:16:29,126
-Tusen takk.
-Takk, alle sammen.
1152
01:16:30,627 --> 01:16:32,462
Tekst: Marie Wisur Lofthus