1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,551 NETFLIX 原创喜剧特辑 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 自助餐厅的概念是什么? 5 00:00:35,076 --> 00:00:36,745 “好吧 情况不妙 6 00:00:37,370 --> 00:00:38,955 怎样让情况变得更糟?” 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,623 (杰瑞 ·史菲德 《23小时杀时间》) 8 00:00:40,707 --> 00:00:44,961 “何不将那些 被食物配给搞得饥肠辘辘的人 9 00:00:49,090 --> 00:00:52,719 放入酒池肉林 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,929 让他们敞开肚子吃呢? 11 00:00:58,433 --> 00:01:01,978 我们把入口做成 巧克力糖浆水上乐园滑梯” 12 00:01:05,315 --> 00:01:07,942 自助餐就像带你的狗去宠物商店 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,236 让你的狗去买东西 14 00:01:11,738 --> 00:01:13,698 你在停车场把钱包给它 15 00:01:13,782 --> 00:01:15,116 然后说:“你进去吧 16 00:01:15,200 --> 00:01:19,996 你觉得需要多少狗粮 就买多少 17 00:01:21,831 --> 00:01:24,334 运用你的狗狗判断力 18 00:01:25,418 --> 00:01:26,836 我在车上等你 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,547 窗户留条缝 我好透气” 20 00:01:30,757 --> 00:01:36,221 任由人们大吃大喝 结果会很糟糕 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 没人会走进餐厅说: “我要一份酸奶冻糕 22 00:01:41,851 --> 00:01:45,105 排骨、肉饼、蟹腿 四块曲奇饼和一份煎蛋饼” 23 00:01:47,273 --> 00:01:52,487 这完全是死囚想要的最后一餐 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 这无异于他们所有情绪问题 25 00:01:55,824 --> 00:01:59,744 和个人困难的完美模型 26 00:01:59,828 --> 00:02:01,746 他们走来走去 端着盘子 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,373 “这就是我要面对的问题” 28 00:02:05,125 --> 00:02:07,752 一盘沙拉 上面有一勺冰激凌 29 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 “我有一些未解决的问题 30 00:02:10,505 --> 00:02:12,924 我会试着在自助餐上找到解决办法 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,344 开始找陌生人搭话 32 00:02:16,427 --> 00:02:19,764 “抱歉 那是从哪儿拿的? 是什么?我刚才都没看见 33 00:02:20,390 --> 00:02:23,101 是焦糖鸡腿吗? 我得试试 把你的给我 34 00:02:23,184 --> 00:02:25,478 你知道去哪儿拿 你可以再拿一些 快点!” 35 00:02:28,523 --> 00:02:31,442 (莱斯利·琼斯 《时光机》) 36 00:02:32,402 --> 00:02:35,238 22岁和42岁的人 祷告的方式完全不同 37 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 22岁的人这样祷告 38 00:02:41,035 --> 00:02:41,870 “主啊 39 00:02:44,122 --> 00:02:47,041 保佑我不要染上任何性病 40 00:02:53,381 --> 00:02:55,049 感谢上帝赐给我这件毛衣” 41 00:03:08,980 --> 00:03:10,607 42岁的人这样祷告 42 00:03:12,483 --> 00:03:13,318 “主啊 43 00:03:14,736 --> 00:03:16,112 我为什么这么疲倦? 44 00:03:20,825 --> 00:03:23,494 我照你说的 坚持服用维生素了 基督 45 00:03:31,002 --> 00:03:31,836 主啊 46 00:03:33,004 --> 00:03:37,050 保佑他不会染上我的性病 47 00:03:43,223 --> 00:03:46,935 主啊 别让我事后立刻去拉屎 48 00:03:47,018 --> 00:03:47,852 那样… 49 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 太不性感了 主啊!” 50 00:03:53,483 --> 00:03:55,818 (泰勒·汤姆林森 《青年危机》) 51 00:03:56,694 --> 00:03:58,279 我这周上了一下脸书 52 00:03:58,363 --> 00:04:01,324 为了确定我的家人 是否依旧种族歧视 然后… 53 00:04:02,951 --> 00:04:05,453 这是个笑话 其实无须确认 然后… 54 00:04:09,415 --> 00:04:12,919 我看到一个 刚度完蜜月回来的高中女同学 55 00:04:13,002 --> 00:04:16,547 她发帖说 她的社交媒体要停更一段时间 56 00:04:16,631 --> 00:04:18,216 你们见过有人干这事吗? 57 00:04:18,299 --> 00:04:20,802 对 这些网络上的大英雄? 58 00:04:21,719 --> 00:04:25,390 他们高调宣布:“听好了! 59 00:04:26,140 --> 00:04:29,852 我的社交媒体要停更一段时间 60 00:04:29,936 --> 00:04:31,479 #勇敢” 61 00:04:31,562 --> 00:04:32,897 让人想说“老兄 62 00:04:33,523 --> 00:04:36,276 没人想看你星期三晒三明治照片 63 00:04:36,359 --> 00:04:38,611 星期五人人都能尝到 好吧? 64 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 还有 你为什么 发贴说你要停更的事? 65 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 这就像你举杯庆祝第二天戒酒一样 66 00:04:44,367 --> 00:04:46,494 你开局不利 亲爱的” 67 00:04:51,499 --> 00:04:54,460 有个女孩为Instagram和脸书 做了一个视频 68 00:04:54,544 --> 00:04:58,381 她 说:“大家好 你们可能听说了 我刚结婚 69 00:04:59,465 --> 00:05:03,261 我的社交媒体要停更一段时间 70 00:05:03,344 --> 00:05:06,931 以便专心致志做一个称职的太太” 71 00:05:10,018 --> 00:05:11,060 称职的太太 72 00:05:11,144 --> 00:05:14,188 我想说:“你就不能一边为老公吹箫 一边分享猫的视频吗? 73 00:05:17,817 --> 00:05:20,153 你有两只手 左右开弓 像是… 74 00:05:21,321 --> 00:05:22,196 去找件围裙吧” 75 00:05:25,783 --> 00:05:26,868 我觉得事有蹊跷 76 00:05:26,951 --> 00:05:29,537 于是我将视频倒着播放 果然她说 77 00:05:29,620 --> 00:05:34,000 “我犯了个大错 过来接我 他太无聊了!” 78 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 我们说:“是的 我们知道 我们见过他” 79 00:05:36,836 --> 00:05:39,672 他属于这种人 你从主题公园回家 半路突然想到 80 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 “见鬼 道格呢? 81 00:05:42,967 --> 00:05:47,055 不行 我们必须回去 我的钱包在他的腰包里 所以…” 82 00:05:48,264 --> 00:05:50,516 别为道格感到难过 他很糟糕 83 00:05:50,600 --> 00:05:54,479 每次他讲故事 都会有孩子弄丢气球 84 00:05:58,983 --> 00:06:01,194 (汤姆·塞古拉 《自己嚟》) 85 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 你见过那种乏味至极 让你不禁怀疑 86 00:06:05,448 --> 00:06:07,200 你被他下了毒的人吗? 87 00:06:07,283 --> 00:06:10,495 你们聊着聊着 你说 88 00:06:10,578 --> 00:06:12,038 “我感觉自己快死了 89 00:06:13,623 --> 00:06:15,041 我觉得是你干的” 90 00:06:16,250 --> 00:06:18,002 这家伙叫克雷格 91 00:06:18,086 --> 00:06:18,920 我遇见他… 92 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 我特地问过他的名字 93 00:06:21,005 --> 00:06:23,508 我跟他说:“我会一辈子记住你的” 94 00:06:24,258 --> 00:06:25,385 我是在银行遇见他的 95 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 他是银行柜员吗?不是 96 00:06:28,429 --> 00:06:30,556 他是保安吗?不是 97 00:06:31,140 --> 00:06:32,058 他是干什么的? 98 00:06:32,141 --> 00:06:36,145 我也不知道 就是那种站在银行大堂… 99 00:06:37,355 --> 00:06:38,272 的家伙 100 00:06:38,356 --> 00:06:40,358 你进去问他:“你在这里工作吗?” 101 00:06:40,441 --> 00:06:42,527 他说:“我想是的” 就是那种人 102 00:06:43,194 --> 00:06:44,570 大堂联络员 103 00:06:46,072 --> 00:06:48,699 我看见他 我们四目相接 104 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 我不知道你是怎样的 对我来说 一旦四目相接 105 00:06:52,245 --> 00:06:53,996 我是说白天 不是晚上 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 在白天… 107 00:06:57,083 --> 00:07:00,628 出于礼貌 我必须向你致意 当时我就是这样做的 108 00:07:00,711 --> 00:07:03,673 我们四目相接 我说:“最近怎么样?” 结果他… 109 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 我说:“好吧 那么…” 110 00:07:09,554 --> 00:07:12,515 接着我要进第二道门了 111 00:07:12,598 --> 00:07:16,394 我伸手拉门的时候 我听到:“你要去银行?” 112 00:07:21,524 --> 00:07:23,234 我说:“这里还是银行吧?” 113 00:07:24,026 --> 00:07:26,279 他说:“是的” 我说:“我想去” 114 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 他说:“去吧” 115 00:07:28,865 --> 00:07:30,032 我说… 116 00:07:32,034 --> 00:07:34,078 “好的 谢谢” 117 00:07:35,580 --> 00:07:39,876 然后我拉开门 他说: “我下周要去弗吉尼亚” 118 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 “你是在跟我说吗?” 119 00:07:46,757 --> 00:07:49,469 他说:“你刚才问我最近怎么样 120 00:07:50,303 --> 00:07:51,387 我得考虑一下 121 00:07:52,638 --> 00:07:56,142 这就是我要做的” 我说:“我从没听过这种疯话 122 00:07:56,726 --> 00:07:59,854 而且我也没问你这个 不过算了“ 123 00:08:02,899 --> 00:08:07,069 我正想拉门 他说: “我妹妹住在那里” 搞得我… 124 00:08:10,531 --> 00:08:12,074 “她在那里住多久了?” 125 00:08:13,784 --> 00:08:14,952 这下我被套住了 126 00:08:16,245 --> 00:08:17,955 他说:“15年” 127 00:08:18,039 --> 00:08:20,625 我说:“你从来没去过?” 他说… 128 00:08:21,584 --> 00:08:25,796 现在我开始看着他说: “老兄 你是自己开车上班 还是… 129 00:08:25,880 --> 00:08:28,174 别人开车送你 懂我的意思吗?” 130 00:08:32,470 --> 00:08:33,638 我想他… 131 00:08:37,266 --> 00:08:38,100 对 132 00:08:39,393 --> 00:08:42,063 我想他看懂了我的表情 133 00:08:42,146 --> 00:08:44,398 因为他突然说:“我开车” 134 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 我说 :“太酷了 135 00:08:47,652 --> 00:08:49,362 我也开车 太疯狂了 136 00:08:50,988 --> 00:08:52,323 我得进去了” 137 00:08:53,241 --> 00:08:56,744 他说:“对 我们打算逛逛华盛顿 看看纪念碑” 138 00:08:56,827 --> 00:09:00,081 我说:“我很想听听 但我得进去存钱了” 139 00:09:00,164 --> 00:09:03,209 他说:“你出来的时候我还在这里” 我说:“你这个混蛋” 140 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 去他的 141 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 他这种人都去死吧 142 00:09:10,758 --> 00:09:16,305 如果别人问你最近怎么样 你厚颜无耻地告诉别人自己怎么样 143 00:09:16,389 --> 00:09:19,100 那你就既粗鲁又自私 懂吗? 144 00:09:20,309 --> 00:09:21,269 我是认真的 145 00:09:21,352 --> 00:09:26,148 这个问题有两个可接受的答案 就是“还行”和“很好” 146 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 如果你过得很惨 就说“还行” 147 00:09:29,277 --> 00:09:33,030 进行礼节性的寒暄时 148 00:09:33,114 --> 00:09:36,033 不要拿你现实生活中的烦恼劳烦别人 149 00:09:39,036 --> 00:09:41,914 (杰克·怀特豪尔 《玩笑而已》) 150 00:09:42,707 --> 00:09:44,458 这就是我们生活的世界 151 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 我们必须关心每个人的感受 152 00:09:46,627 --> 00:09:48,546 每个人都有可以忍受的东西 153 00:09:49,005 --> 00:09:51,591 每个人都有无法忍受的东西 154 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 每个人对饮食都有要求 155 00:09:57,555 --> 00:09:59,682 我告诉你们怎样叫做过分 156 00:09:59,765 --> 00:10:02,101 而且必须由我来说 157 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 看在上帝的份上 158 00:10:05,938 --> 00:10:10,484 我们的奶已经足够了 159 00:10:14,030 --> 00:10:18,451 大家别再挤奶了 行吗? 160 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 我最近去买咖啡 161 00:10:25,416 --> 00:10:27,960 我的咖啡口味很简单 162 00:10:28,044 --> 00:10:30,921 本该是一次非常简单的交易 163 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 但恰恰不是 164 00:10:33,174 --> 00:10:37,011 我进去说:“你好 我要一杯白咖啡” 165 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 “好的 先生 你想在咖啡中加什么奶? 166 00:10:39,847 --> 00:10:42,475 我们有椰奶、杏仁奶 167 00:10:42,558 --> 00:10:46,771 榛果奶、腰果奶、夏威夷果奶 168 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 燕麦奶、米奶、火麻奶、豆奶 169 00:10:49,398 --> 00:10:51,776 来自豆子、荚果、坚果、谷物 170 00:10:51,859 --> 00:10:54,695 燕麦、亚麻、叶子、种子和树” 171 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 “我想要乳头里挤出来的 172 00:11:05,164 --> 00:11:09,043 我不在乎乳头的类型 最好是牛的 但我不挑剔 173 00:11:09,126 --> 00:11:12,046 只要是从乳头里挤出来的就行” 174 00:11:12,129 --> 00:11:15,341 她看着我 好像我是要她的乳头里挤出来的 175 00:11:16,133 --> 00:11:19,220 仿佛我是个怪胎 我不是怪胎 176 00:11:19,303 --> 00:11:22,056 是你和店铺后面的朋友们 177 00:11:22,139 --> 00:11:23,849 在挤腰果奶 178 00:11:23,933 --> 00:11:25,685 你才是怪胎 不是我 179 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 我从未怀疑过 180 00:11:28,145 --> 00:11:32,858 对人类来说 乳糖不耐症 是一个非常严重而迫切的问题 181 00:11:32,942 --> 00:11:37,029 但容我提醒你 我们还没有办法治疗癌症 182 00:11:37,113 --> 00:11:41,826 而市面上有12种可用的牛奶替代品 183 00:11:41,909 --> 00:11:45,996 我要说 比我们需要的多了11种! 184 00:11:49,458 --> 00:11:51,711 (米歇尔·巴特 《欢迎光临乌托邦》) 185 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 是的 亲爱的 你是别人喜欢的类型 你根本不知道 186 00:11:55,172 --> 00:11:57,883 我太晚意识到 187 00:11:57,967 --> 00:12:00,761 对政府雇员来说 我是一个可以复制的碧昂丝 188 00:12:12,940 --> 00:12:14,984 我的天 你是认真的吗? 189 00:12:16,360 --> 00:12:20,990 凡是叫做劳伦斯、丹尼斯、柯蒂斯 奥蒂斯的老黑人政府雇员 190 00:12:21,073 --> 00:12:23,409 凡是叫“斯”的人 都喜欢我! 191 00:12:25,786 --> 00:12:29,415 我不能参加退伍军人节游行 我的屁股不安全 192 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 她不安全 193 00:12:32,209 --> 00:12:35,796 他们看我的眼神 仿佛希望我用胸脯 蹭去他们脸上的创伤后应激综合征 194 00:12:35,880 --> 00:12:38,966 我愿意去做 因为我爱国 非常感谢 195 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 献上我的思念和祈祷 谢谢你为国效力 196 00:12:43,012 --> 00:12:44,138 非常感谢 197 00:12:44,972 --> 00:12:48,267 我不知道你怎么样 不过我能让政府雇员在节假日上班 198 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 这就叫权力 贱人 199 00:12:50,853 --> 00:12:51,937 你能做什么? 200 00:12:54,690 --> 00:12:58,861 我的意思是 你想在12月跟我去邮局 好吗? 201 00:13:02,239 --> 00:13:04,366 (贝尔·克雷舍 《喂 大只佬》) 202 00:13:04,450 --> 00:13:07,411 我在家 电话响了 是学校护士 203 00:13:07,495 --> 00:13:09,705 她说:“艾拉在办公室 204 00:13:09,789 --> 00:13:12,291 家里有家长吗?” 我说:“我就是” 205 00:13:14,043 --> 00:13:18,464 艾拉接过电话 她的第一句话是 “我试过让它停下来 爸爸” 206 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 我说:“让什么停下来?” 207 00:13:23,427 --> 00:13:25,304 她说:“我月经来了” 208 00:13:25,387 --> 00:13:28,808 我说:“你需要我做什么? 新裤子、新内裤、新袜子? 209 00:13:28,891 --> 00:13:30,142 流到你袜子里了吗? 210 00:13:31,602 --> 00:13:35,231 桶、毛巾、大蒜? 我们得让吸血鬼离你远点” 211 00:13:36,357 --> 00:13:39,777 她说:“爸爸 我没事 妈妈给了我一个应急包” 212 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 我说:“那你给我打电话干什么?” 213 00:13:43,864 --> 00:13:46,408 她说:“我需要你去趟商店 买点东西” 214 00:13:46,492 --> 00:13:48,577 我说:“月经很厉害吗?” 215 00:13:49,370 --> 00:13:53,249 她说:“不 爸爸 我今晚要办一场初潮派对” 216 00:13:54,750 --> 00:13:56,293 我说:“对不起 你说什么?” 217 00:13:57,211 --> 00:13:59,004 她说:“女生都这么干 爸爸 218 00:13:59,088 --> 00:14:01,006 我需要你去商店 买点东西 219 00:14:01,090 --> 00:14:02,550 买个红丝绒蛋糕” 我… 220 00:14:11,392 --> 00:14:14,478 “宝贝 我想我吃不下红丝绒蛋糕 221 00:14:15,396 --> 00:14:17,606 因为我知道了它的象征意义 222 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 她说:“爸爸 初潮派对必须要有红丝绒蛋糕 223 00:14:20,651 --> 00:14:23,070 要把月经的名字写在蛋糕上” 我说 224 00:14:25,823 --> 00:14:27,324 “谁会给月经取名字?” 225 00:14:28,325 --> 00:14:31,579 她说:“乔治娅以 进步汽车保险公司的那个女孩命名” 226 00:14:37,001 --> 00:14:40,504 她说:“爸爸 求你了 我现在需要你 今晚有十个人来” 227 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 我说:“有十个小姑娘要来家里?” 228 00:14:43,549 --> 00:14:45,509 她说:“不 八个女生 两个男生” 229 00:14:47,761 --> 00:14:50,514 我说:“谁会邀请男生 参加初潮派对?” 230 00:14:50,598 --> 00:14:53,893 电话里传来她咯咯的笑声 我有一种不祥的预感 231 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 她说:“爸爸 这就是好玩的地方 232 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 我们没告诉他们为什么请他们去” 233 00:15:01,066 --> 00:15:03,319 现在我心想:“不管了 我加入” 234 00:15:05,029 --> 00:15:08,949 这是我这辈子玩得最开心的一次派对 235 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 策划、举办和参加初潮派对 236 00:15:12,703 --> 00:15:15,789 我从头到脚一身红色 像是中国新年 237 00:15:17,082 --> 00:15:21,045 我喝着黑皮诺 做了蒜香番茄酱意面 238 00:15:24,006 --> 00:15:27,509 我整晚跟着这些小姑娘咯咯傻笑 239 00:15:27,593 --> 00:15:31,221 马克斯和卡特两个男生 满脸都是红蛋糕 240 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 像是他们的蜜月 241 00:15:33,390 --> 00:15:34,975 他们说:“不管了 我照吃不误” 242 00:15:38,145 --> 00:15:39,104 整个派对 243 00:15:39,188 --> 00:15:42,441 这两个男生一直看着蛋糕纳闷 “杰森是谁?” 244 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 我女儿艾拉·克雷舍 245 00:15:46,403 --> 00:15:47,988 将她的月经命名为杰森 246 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 因为月经日期是13号星期五 247 00:15:55,245 --> 00:15:56,956 (乔·科伊 《独树一帜》) 248 00:15:57,039 --> 00:15:59,625 30年来 我一直使用乔·科伊这个艺名 249 00:15:59,708 --> 00:16:01,669 这个最新的特辑出来后… 250 00:16:02,252 --> 00:16:05,297 我不得不面对媒体 他们不停地采访我 251 00:16:05,381 --> 00:16:08,008 每个记者都会问同一个问题 252 00:16:08,092 --> 00:16:09,802 “你为什么叫乔·科伊?” 253 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 我说:“我也答不上来” 254 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 我说:“菲律宾人就爱这样 255 00:16:17,184 --> 00:16:20,729 他们给你取一个名字 然后又叫你别的名字” 256 00:16:22,982 --> 00:16:24,733 这是真事 257 00:16:24,817 --> 00:16:28,570 我也是刚知道不久 事情发生在大约四个月前 258 00:16:28,654 --> 00:16:29,613 我去了趟维加斯 259 00:16:30,114 --> 00:16:31,991 带我的伊芙琳姑妈出去吃饭 260 00:16:32,074 --> 00:16:34,743 我看着她说:“听着 伊芙琳姑妈 261 00:16:34,827 --> 00:16:38,747 有很多记者问我 我的绰号是怎么来的 262 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 我不知道怎么回答 263 00:16:40,624 --> 00:16:42,251 你能给我讲讲来历吗? 264 00:16:42,334 --> 00:16:45,170 你为什么给我取 乔·科伊这个绰号?” 265 00:16:45,254 --> 00:16:47,089 她年纪很大了 你得理解 266 00:16:47,172 --> 00:16:49,633 她看着我 然后说 267 00:16:51,051 --> 00:16:52,678 “我没有叫你乔·科伊” 268 00:17:00,352 --> 00:17:02,521 我心想“天啊 她老了 269 00:17:03,230 --> 00:17:08,193 她老糊涂了” 270 00:17:08,819 --> 00:17:13,490 我很难过 于是我说: “姑妈 不 是我 是我啊 271 00:17:14,033 --> 00:17:17,995 我是乔·科伊 272 00:17:18,078 --> 00:17:22,082 我是乔·科伊 你最疼爱的侄子 273 00:17:22,166 --> 00:17:24,543 我是…我是乔·科伊” 274 00:17:25,794 --> 00:17:30,299 然后她说:“我知道你是谁 我又不傻 275 00:17:32,301 --> 00:17:35,596 我只是告诉你 我没有叫你乔·科伊” 276 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 我说:“什么叫做 你没有叫我乔·科伊?你… 277 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 你在逗我玩吗? 278 00:17:43,020 --> 00:17:44,563 你是认真的吗? 279 00:17:44,646 --> 00:17:46,148 30年了 我一直叫乔·科伊 280 00:17:46,231 --> 00:17:47,274 从没见你说过什么” 281 00:17:47,357 --> 00:17:49,443 她说:“是啊 我从没说过什么 282 00:17:49,526 --> 00:17:52,946 因为你一直说‘乔·科伊’ 我就让你去说” 283 00:17:53,697 --> 00:17:57,076 “30年来你任由我说‘乔·科伊’ 但你没有叫我乔·科伊? 284 00:17:57,159 --> 00:17:58,077 我可以发誓 285 00:17:58,160 --> 00:18:00,996 那天在家里 你说‘乔·科伊 吃饭了’ 286 00:18:01,080 --> 00:18:03,415 我就想‘乔·科伊 这是我的绰号’ 287 00:18:03,499 --> 00:18:07,044 你现在是认真的吗?” “对 我没有叫你乔·科伊” 288 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 “那你… 289 00:18:13,133 --> 00:18:14,676 那你叫我什么?” 290 00:18:15,594 --> 00:18:17,805 这是真事 想听真相吗? 291 00:18:17,888 --> 00:18:19,598 听了你们肯定会哭 292 00:18:19,681 --> 00:18:22,267 我发誓 我才知道真相 293 00:18:23,352 --> 00:18:24,603 我说:“那你叫我什么?” 294 00:18:25,187 --> 00:18:27,106 她说:“我叫你乔高 295 00:18:27,731 --> 00:18:29,566 那是你的绰号乔高” 296 00:18:30,067 --> 00:18:32,986 如果美国家乡的人 不知道这是什么意思 297 00:18:33,070 --> 00:18:35,280 在他加禄语中 “高”的意思是“我的” 298 00:18:35,364 --> 00:18:37,866 我的绰号是“我的乔” 299 00:18:37,950 --> 00:18:40,285 乔高 太甜蜜了吧 300 00:18:45,749 --> 00:18:47,209 太甜蜜了 301 00:18:48,293 --> 00:18:49,878 我都不知道 302 00:18:50,504 --> 00:18:52,923 我说:“这是最可爱的绰号” 303 00:18:53,006 --> 00:18:55,717 她说:“是你一直说什么乔·科伊 304 00:18:55,801 --> 00:18:57,636 我都不知道你说的是谁 305 00:18:57,719 --> 00:19:00,430 每个Netflix特辑都说 ‘有请乔·科伊登台’ 306 00:19:00,514 --> 00:19:02,808 我说 :‘那他妈是谁?是乔高! 307 00:19:02,891 --> 00:19:04,184 他叫乔高!’” 308 00:19:05,686 --> 00:19:08,188 为什么她30年前不告诉我? 309 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 我所有的商品都拼错了 310 00:19:15,112 --> 00:19:17,114 (《劲低俗幽默》唐奈拉夫林) 311 00:19:18,991 --> 00:19:20,868 因为黑人不会捡屎 312 00:19:21,535 --> 00:19:24,329 你不知道你上一次捡屎是什么时候 313 00:19:24,830 --> 00:19:27,541 黑人从不捡屎 你最好希望下雨 314 00:19:27,624 --> 00:19:30,043 只有下雨 街区的狗屎才会消失 315 00:19:30,127 --> 00:19:33,172 如果不下雨 整个小区到处是狗屎 316 00:19:34,006 --> 00:19:37,926 白人喜欢捡屎 你们这些混蛋喜欢捡屎 317 00:19:38,010 --> 00:19:40,429 白人急不可耐地想要捡屎 318 00:19:40,512 --> 00:19:42,723 他们会特意买拾便袋 319 00:19:43,223 --> 00:19:45,642 蓝色的袋子 盒子上写着 320 00:19:45,726 --> 00:19:49,062 “可生物降解 环保” 321 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 他们迫不及待地… 322 00:19:51,648 --> 00:19:54,276 他们有专门放拾便袋的小包 323 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 他们有放拾便袋的手提包 324 00:19:57,654 --> 00:19:59,907 他们急不可耐地想撕下一个袋子 325 00:19:59,990 --> 00:20:03,035 你可能现在口袋里 就放着一些蓝色袋子 326 00:20:03,118 --> 00:20:05,204 他们急不可耐地… 327 00:20:08,332 --> 00:20:11,418 你知道被白人狗主牵着遛街 狗的压力有多大吗? 328 00:20:11,919 --> 00:20:15,756 你无法享受散步 你必须马上拉屎 329 00:20:15,839 --> 00:20:18,842 不是“坐下 布鲁诺” 而是“拉屎 布鲁诺!” 330 00:20:19,968 --> 00:20:22,930 你知道那只狗有多紧张吗?它无法… 331 00:20:23,013 --> 00:20:26,141 你们知道那个母亲会说: “这个混蛋又来了…” 332 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 一旦狗做出这个动作 就无法挽回了 333 00:20:30,437 --> 00:20:33,106 无法…人类到了这个时候也无法挽回 334 00:20:33,690 --> 00:20:35,817 如果你和人打架时 突然想拉屎 那就完蛋了 335 00:20:35,901 --> 00:20:36,818 “我要踢你的…” 336 00:20:39,279 --> 00:20:41,198 白人有蓝色的袋子 337 00:20:45,077 --> 00:20:47,871 “太棒了 布鲁诺!太棒了! 338 00:20:48,789 --> 00:20:50,791 好大一坨 布鲁诺! 339 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 干得好!” 340 00:20:56,588 --> 00:20:58,548 他们把狗屎放进口袋里走开 341 00:21:00,259 --> 00:21:03,262 黑人从不捡屎 你见过黑人遛狗吗? 342 00:21:03,345 --> 00:21:06,723 一旦狗开始拉屎 他们马上一副不认识这条狗的样子 343 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 他们说:“哦不 你在拉屎? 不 我要离开这里 344 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 你会害我们被抓起来的 混球 345 00:21:13,480 --> 00:21:15,565 你最好马上这样做 346 00:21:16,942 --> 00:21:19,736 你最好记住这个动作 混蛋” 347 00:21:21,989 --> 00:21:24,199 只有这样 狗屎才会消失 348 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 (吉姆·杰弗里斯 《忍无可忍》) 349 00:21:27,744 --> 00:21:33,875 我不明白女人的护肤霜是怎么回事 350 00:21:33,959 --> 00:21:35,127 好吧? 我… 351 00:21:35,210 --> 00:21:39,214 我这辈子跟六个女朋友同居过 352 00:21:40,465 --> 00:21:43,260 这辈子 我和六个女人同居过 353 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 六个人都离开了我 354 00:21:48,056 --> 00:21:51,643 迟早有一天 我会自责 355 00:21:53,729 --> 00:21:54,688 但不是今天 356 00:21:59,109 --> 00:21:59,943 现在… 357 00:22:02,612 --> 00:22:05,741 每一个跟我同居过的女人 358 00:22:05,824 --> 00:22:07,993 晚上都有个仪式 359 00:22:08,076 --> 00:22:09,828 我也有个睡前仪式 360 00:22:09,911 --> 00:22:13,457 就是去厕所尿尿、刷牙、上床 361 00:22:14,624 --> 00:22:18,295 最近我发现 我可以同时完成 362 00:22:18,837 --> 00:22:22,382 我一边尿尿 一边刷牙 吐牙膏 就这样 363 00:22:23,633 --> 00:22:25,135 但女人的问题在于 364 00:22:25,218 --> 00:22:28,180 你们会在卫生间待上20分钟 365 00:22:28,805 --> 00:22:30,307 而且是关着门 366 00:22:31,350 --> 00:22:32,642 然后你出来 367 00:22:32,726 --> 00:22:35,979 你最后要做的 就是在这里擦东西 368 00:22:37,147 --> 00:22:38,690 然后这样 369 00:22:39,483 --> 00:22:42,611 然后你们上床 历数我今天犯的错误 370 00:22:49,993 --> 00:22:52,579 这是你们的睡前小仪式 371 00:22:54,081 --> 00:22:58,752 我不知道卫生间里发生了什么 372 00:22:59,544 --> 00:23:01,755 但我猜…我不能肯定 373 00:23:01,838 --> 00:23:06,968 但我猜你是将某种护肤霜 从头到脚涂满了全身 374 00:23:07,052 --> 00:23:10,347 你认为这对你的生存至关重要 375 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 我42岁了 376 00:23:16,478 --> 00:23:21,024 我工作时化妆 上电视的时候 他们给我化妆 377 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 我从没卸过妆 我只是… 他们给我一条小毛巾 378 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 我说:“别操心了” 379 00:23:27,239 --> 00:23:30,242 过一个礼拜妆就没了 然后他们又帮我化妆 然后… 380 00:23:31,118 --> 00:23:33,703 除此之外 我会擦防晒霜 381 00:23:34,329 --> 00:23:38,708 但我从来没有在脸上擦过其他东西 382 00:23:39,251 --> 00:23:41,420 我可以说是个酒鬼 383 00:23:43,255 --> 00:23:45,507 我以前烟瘾很大 384 00:23:46,633 --> 00:23:49,010 我曾经对可卡因上瘾 385 00:23:55,100 --> 00:23:58,186 但我的皮肤完美无瑕 386 00:24:05,694 --> 00:24:07,946 (《劲低俗幽默》 妮基·格拉瑟) 387 00:24:08,363 --> 00:24:10,240 我受不了你头天射在我嘴里 388 00:24:10,323 --> 00:24:13,452 第二天就不再看 我的Instagram限时动态 389 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 为什么不看了? 390 00:24:15,162 --> 00:24:16,538 以前你一直都看的 391 00:24:17,914 --> 00:24:18,790 出什么事了? 392 00:24:20,167 --> 00:24:22,085 还有比这更悲催的吗? 393 00:24:22,169 --> 00:24:26,089 第二天 你等着那个家伙 再次看你的限时动态 394 00:24:26,173 --> 00:24:28,300 你发帖说“大家好” 395 00:24:28,383 --> 00:24:32,345 其实你是想说 “嘿 我盼着他来看的家伙” 396 00:24:32,429 --> 00:24:33,805 然后你摸摸嘴唇 397 00:24:33,889 --> 00:24:36,308 提醒他几个小时前 他的老二在什么地方 398 00:24:36,391 --> 00:24:38,018 你说:“嘿” 399 00:24:38,643 --> 00:24:40,854 然后你不停地刷新 等着他 400 00:24:40,937 --> 00:24:43,648 结果你老爸给你发消息说 “你真棒 妮可” 401 00:24:43,732 --> 00:24:45,859 你想说:“现在没空 爸爸!” 402 00:24:46,568 --> 00:24:47,444 天啊 403 00:24:49,613 --> 00:24:51,656 他说 :“你早餐吃了什么?” 404 00:24:51,740 --> 00:24:53,950 我心想: “你真的想知道吗 爸爸? 405 00:24:55,994 --> 00:24:59,706 30毫升精液和半条谷物棒 好吗?这就是… 406 00:25:02,334 --> 00:25:04,961 一条谷物棒和一泡精液 爸爸 407 00:25:06,838 --> 00:25:09,591 什么口味?混合坚果 还能是什么口味 爸爸?” 408 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 我只… 409 00:25:11,885 --> 00:25:14,179 我只想做个花痴 真的 410 00:25:14,262 --> 00:25:15,138 我是个大花痴 411 00:25:15,222 --> 00:25:17,933 但在恋爱关系之外发花痴 我觉得不安全 412 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 真的不安全 有一阵子我觉得 413 00:25:20,143 --> 00:25:22,437 也许不做爱 不让男人插入 414 00:25:22,521 --> 00:25:24,981 我就不会对男人产生依恋 只为他们吹箫就好 415 00:25:25,065 --> 00:25:28,193 于是我为男人吹箫 结果这也不安全 姐妹们 416 00:25:28,276 --> 00:25:31,571 他们的老二有一种魔力 仿佛更贴近你的心灵 417 00:25:31,655 --> 00:25:32,906 简直… 418 00:25:34,658 --> 00:25:35,534 我快疯掉了 419 00:25:38,161 --> 00:25:42,332 打飞机…我只能靠打飞机 让男人高潮?不用了 谢谢 420 00:25:42,415 --> 00:25:45,377 我打飞机的技术很烂 我不擅长打飞机和弹吉他 421 00:25:45,460 --> 00:25:48,421 我有自知之明 我的节奏感很差 422 00:25:48,505 --> 00:25:50,840 我很想弹好吉他 我上了很多课 423 00:25:50,924 --> 00:25:54,844 每堂吉他课 都像我每次打飞机一样 真的 424 00:25:54,928 --> 00:25:58,765 有一次我在一个男人的工作室 他为我演示一种扫弦方法 425 00:25:58,848 --> 00:26:01,685 我觉得我弹得不错 最后他说 426 00:26:01,768 --> 00:26:03,645 “我们一起来吧” 我说:“好” 427 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 我们一起弹 我说:“好吧 我们卡住了” 428 00:26:07,482 --> 00:26:09,109 他说:“不如你看我弹吧” 429 00:26:09,192 --> 00:26:11,653 我说:“我不弹了 我不在乎 弹琴我实在不在行 430 00:26:11,736 --> 00:26:13,822 我等我妈来接我好了” 431 00:26:15,490 --> 00:26:16,908 然后他射在我身上 432 00:26:18,410 --> 00:26:20,453 因为以前我就是这样付吉他课的学费 433 00:26:20,537 --> 00:26:23,164 当时还没有手机支付 那是完全不同的年代 434 00:26:24,708 --> 00:26:25,959 (乔治·洛佩兹《半价成交》) 435 00:26:26,042 --> 00:26:29,546 在拉美裔社区 我们不想长生不老 436 00:26:30,130 --> 00:26:33,883 我们不会确保吃的东西全都有益健康 437 00:26:33,967 --> 00:26:34,968 我们知道…听着… 438 00:26:36,011 --> 00:26:38,513 你去墨西哥餐厅吃饭 你知道 439 00:26:39,514 --> 00:26:41,850 我们用该死的猪油做菜 看看我们 440 00:26:43,685 --> 00:26:47,272 我们战胜了肥胖 三年级那年 我们就跟肥胖说再见了 441 00:26:48,815 --> 00:26:50,900 “再见 肥胖症 操 我甩掉你了” 442 00:26:52,986 --> 00:26:55,280 拉丁裔孩子都是胖子 你懂的 443 00:26:56,239 --> 00:26:59,868 为了让他们好受一些 你说:“孩子 听着 你… 444 00:26:59,951 --> 00:27:02,704 你会变成双胞胎 所以你才… 445 00:27:03,830 --> 00:27:06,499 你不会听到有个声音跟你说 你吃饱了 对吧? 446 00:27:10,003 --> 00:27:12,964 你最好听听 也许说话的是你妹妹” 447 00:27:13,673 --> 00:27:16,384 到了11岁 胸部就比所有家人都大了 448 00:27:17,677 --> 00:27:19,346 “嘿 大咪咪 过来” 449 00:27:20,722 --> 00:27:23,642 你的绰号就是这样得来的 你拉过一次裤子 450 00:27:23,725 --> 00:27:25,977 你一辈子都是“便便” 451 00:27:26,978 --> 00:27:29,356 就算长大成人 你还是“便便” 452 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 “嘿 猜猜谁要结婚了” “谁?” 453 00:27:32,150 --> 00:27:33,109 “便便” “操! 454 00:27:34,736 --> 00:27:36,321 便便要结婚了?” 455 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 “他老婆怀孕了” “操! 456 00:27:40,075 --> 00:27:42,327 以后他们家就多了几个便便弟了 457 00:27:45,830 --> 00:27:47,957 便便要结婚了?见鬼 458 00:27:48,583 --> 00:27:50,210 该死的便便 便便真有一套” 459 00:27:51,961 --> 00:27:52,796 我们不知道 460 00:27:53,338 --> 00:27:56,549 我们的父母…我们是被 喜欢嘲笑我们体型的人养大的 461 00:27:56,633 --> 00:27:58,551 他们才不管你多大了呢 462 00:27:59,719 --> 00:28:03,056 他们出门上班前会说: “你们两个死胖子 463 00:28:04,391 --> 00:28:06,267 我回家的时候 你最好别躺在沙发上 464 00:28:06,351 --> 00:28:09,437 胖子甲和胖子乙 听到了吗?” 465 00:28:09,521 --> 00:28:13,149 我们回答:“听到了” “好吧 把自己收拾干净 快点” 466 00:28:15,360 --> 00:28:18,196 (山姆·杰伊 《半夜三更》) 467 00:28:19,239 --> 00:28:21,282 有个叫埃隆马斯克的家伙 想要独自上太空 468 00:28:21,366 --> 00:28:24,411 那个白人独自上太空想干什么? 469 00:28:24,911 --> 00:28:26,871 只有我觉得他可疑吗? 470 00:28:27,539 --> 00:28:30,709 这个混蛋去太空 都不通知政府和美国宇航局? 471 00:28:30,792 --> 00:28:33,002 我都不知道还可以这样干! 472 00:28:33,920 --> 00:28:36,047 据我所知 他们是管太空的人 473 00:28:36,131 --> 00:28:37,757 太空归他们管! 474 00:28:39,175 --> 00:28:41,594 想上太空 先要搞定他们 475 00:28:42,095 --> 00:28:45,974 这个混蛋造了一艘飞船 就像造一辆卡丁车 星期二发射 476 00:28:46,558 --> 00:28:48,727 贱人 上太空只能选在周六! 477 00:28:49,978 --> 00:28:51,271 地球人都知道! 478 00:28:52,439 --> 00:28:55,275 你不能在工作日上太空! 479 00:28:55,358 --> 00:28:57,694 这是大事 通常选星期六 有电视直播 480 00:28:57,777 --> 00:29:00,321 这个家伙要在周三晚上去 什么? 481 00:29:01,072 --> 00:29:04,325 从萨克拉门托升空 贱人 发射场在卡纳维拉尔角 482 00:29:04,409 --> 00:29:05,869 只能从那边升空 483 00:29:08,455 --> 00:29:11,541 萨克拉门托没有前往火星的入口 484 00:29:18,715 --> 00:29:20,717 你要去太空 至少应该告诉大家 485 00:29:20,800 --> 00:29:23,386 发一条公共服务公告 上个新闻 就说:“大家好 486 00:29:23,470 --> 00:29:26,097 我要去太空瞎胡闹了 别惊慌” 这家伙闷声不响就去了 487 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 我们以为是外星人 是外星人吗? 488 00:29:27,766 --> 00:29:31,227 不 是伊隆在天上转圈 这是什么鬼? 489 00:29:38,610 --> 00:29:40,528 白人的野心很大 490 00:29:41,780 --> 00:29:45,074 你想知道种族主义在哪里吗? 就在这里 白人 491 00:29:45,158 --> 00:29:47,869 我知道你们还是很困惑 看看他 “你在说什么?” 492 00:29:48,912 --> 00:29:50,330 他妈的糊涂了 493 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 他们不明白…大家都学过历史 494 00:29:53,958 --> 00:29:57,253 所以你会说:“没有人会被吊死 我们也不会打人 495 00:29:57,337 --> 00:30:00,548 我有个黑人同事 他有车 所以平等” 496 00:30:01,633 --> 00:30:05,261 别瞎想了 歇着吧 “一切都很公平” 497 00:30:06,971 --> 00:30:08,014 妈的有病! 498 00:30:10,308 --> 00:30:11,851 完全不公平! 499 00:30:11,935 --> 00:30:15,230 因为你睡觉的时候 会梦到买下火星 500 00:30:20,026 --> 00:30:22,862 我这辈子从没想过能买下火星 501 00:30:22,946 --> 00:30:24,823 我想着等我有钱了 知道我怎么想吗? 502 00:30:24,906 --> 00:30:28,326 “等我有钱了 我要买下 P大师在《名人巢》里的黄金天花板 503 00:30:30,245 --> 00:30:33,540 等我有钱了 这就是我想做的 504 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 一个人上太空? 永远不要! 505 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 就算我想去太空 我也会先打给美国宇航局 506 00:30:40,046 --> 00:30:41,881 “美国宇航局 我是山姆 我能去吗? 507 00:30:43,007 --> 00:30:46,135 你知道吗?今天是星期二 太空日是星期六” 508 00:30:47,512 --> 00:30:49,514 (马克 ·马龙 《末日好好玩》) 509 00:30:50,849 --> 00:30:53,977 指不定什么时候 就会有人给你灌迷魂汤 510 00:30:54,060 --> 00:30:57,397 这迷魂汤会毁了你一生 或者至少改变你几个月 511 00:30:57,480 --> 00:30:58,898 或者给你惹麻烦 512 00:30:58,982 --> 00:31:01,192 也许只是不经意间的一句话 513 00:31:01,276 --> 00:31:03,236 你就被别人灌了迷魂汤 514 00:31:03,319 --> 00:31:04,988 你还得去应对 515 00:31:05,071 --> 00:31:07,073 比如说有一天 516 00:31:07,156 --> 00:31:10,827 有个你认识或不认识的人跟你说 “你在服用姜黄吗?” 517 00:31:10,910 --> 00:31:11,786 “什么?” 518 00:31:13,621 --> 00:31:15,748 “姜黄 你在服用吗?” “姜黄?” 519 00:31:15,832 --> 00:31:18,585 “没错 你应该服用那玩意儿” “姜黄?” “是的” 520 00:31:18,668 --> 00:31:22,672 “那种香料?” “是的 你得服用它” “姜黄 那种香料?” 521 00:31:22,755 --> 00:31:24,674 “没错 伙计 你应该服用” 522 00:31:24,757 --> 00:31:29,470 “就是那种你买过一次 用来做印度菜 523 00:31:30,638 --> 00:31:32,307 然后再也没用过 524 00:31:32,891 --> 00:31:35,602 还把木勺染黄了的姜黄?” 525 00:31:36,436 --> 00:31:38,187 “没错 你应该服用那玩意儿” 526 00:31:38,271 --> 00:31:41,733 他临走时说: “对了 如果你要买姜黄 527 00:31:41,816 --> 00:31:44,777 一定要掺点黑胡椒 不然无法激活它” 528 00:31:44,861 --> 00:31:47,363 好了 这时候你难道不会想 529 00:31:47,447 --> 00:31:49,282 “我觉得有点胡扯 530 00:31:49,365 --> 00:31:51,826 我有那么蠢吗? 你觉得我会信这种话?” 531 00:31:51,910 --> 00:31:53,286 科学原理是什么? 532 00:31:53,369 --> 00:31:55,496 听起来像是几个推销维他命的骗子 533 00:31:55,580 --> 00:31:59,792 坐在一堆批发来的姜黄 和一堆空的胶囊上 534 00:31:59,876 --> 00:32:01,628 其中一人说:“我不知道 伙计 535 00:32:01,711 --> 00:32:03,838 我觉得这样恐怕卖不出去 536 00:32:05,006 --> 00:32:06,466 这只是一种香料 537 00:32:06,966 --> 00:32:09,385 我看得加点东西” 538 00:32:09,469 --> 00:32:13,056 “加什么 老大?” 我不知道为什么是30年代的电影 539 00:32:14,223 --> 00:32:18,478 “我不知道 也许另一种香料?” “什么香料?胡椒吗?” 540 00:32:18,978 --> 00:32:20,355 “嗯 接着说” 541 00:32:20,438 --> 00:32:23,024 “我们就说它能激活它 怎么样?” 542 00:32:23,107 --> 00:32:26,945 “天啊!这个主意值一百万美元 543 00:32:27,028 --> 00:32:28,529 我们把这些胶囊填满 544 00:32:28,613 --> 00:32:31,074 也许罗根愿意在播客上推销” 545 00:32:34,202 --> 00:32:36,913 (凯文·哈特 《满不在乎》) 546 00:32:36,996 --> 00:32:41,209 我觉得我孩子的私立学校 不尊重我的名人身份 547 00:32:43,211 --> 00:32:46,923 我真的这样觉得 我说真的 我对天发誓 我没开玩笑 548 00:32:47,006 --> 00:32:48,174 我说实话吧 549 00:32:48,800 --> 00:32:51,094 这关系到我的家人 我必须一吐为快 550 00:32:51,177 --> 00:32:54,389 他们不尊重我的名人身份 551 00:32:55,515 --> 00:32:56,808 我这个人很谦虚 552 00:32:59,352 --> 00:33:03,064 也许这样说不够谦虚 但我真的很谦虚 553 00:33:03,773 --> 00:33:05,984 众所周知的事没必要说出来 你们知道我是谁 554 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 我知道你们知道我是谁 555 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 别逼我亮明身份 556 00:33:10,405 --> 00:33:13,324 是他们逼我不得不亮明身份 557 00:33:14,075 --> 00:33:15,535 我送孩子们去学校 558 00:33:15,618 --> 00:33:17,495 老师们跑出去 把我的车围起来 559 00:33:17,578 --> 00:33:20,206 “哈特先生 我们想和你谈谈 560 00:33:20,289 --> 00:33:22,000 园游会就快到了 561 00:33:22,750 --> 00:33:25,253 我们学校每年搞一次园游会 562 00:33:25,336 --> 00:33:26,337 我们想… 563 00:33:27,088 --> 00:33:30,341 请您在今年的园游会上担任迎宾员” 564 00:33:40,226 --> 00:33:42,770 我给了她很多时间 等她说“我在开玩笑” 565 00:33:42,854 --> 00:33:43,938 她却一直不说 566 00:33:44,772 --> 00:33:46,774 我说:“你他妈的开玩笑吗?” 567 00:33:47,275 --> 00:33:50,611 “不 哈特先生 这是规模最大的一次 我们很想请您担任迎宾员 568 00:33:50,695 --> 00:33:54,490 我们觉得 在今年的园游会上 您会是一名出色的迎宾员” 569 00:33:55,116 --> 00:33:57,785 继续讲这个笑话之前 我想先说清楚 570 00:33:57,869 --> 00:34:02,206 首先 我对迎宾员没有意见 好吗? 571 00:34:02,290 --> 00:34:04,751 我不希望讲完这个笑话 以后出门的时候 572 00:34:04,834 --> 00:34:07,628 门口有一群人举着牌子 呼吁抵制凯文·哈特 573 00:34:07,712 --> 00:34:09,464 因为他不尊重迎宾员 574 00:34:09,547 --> 00:34:12,300 “抵制凯文·哈特 因为他不尊重迎宾员” 575 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 迎宾员很棒 576 00:34:14,635 --> 00:34:17,096 这个职业必不可少 我懂 577 00:34:17,805 --> 00:34:21,059 实际上 我遇到过 几次热情备至的迎候 578 00:34:22,226 --> 00:34:25,855 有一次我去沃尔玛 受到了非常美妙的迎候 579 00:34:25,938 --> 00:34:29,442 我不知道他从哪儿冒出来的 就这样滑了过来 580 00:34:29,525 --> 00:34:31,444 我走进去 他说:“欢迎光临沃尔玛 581 00:34:31,527 --> 00:34:34,113 你是来买东西的吗?” 我说:“搞什么? 582 00:34:34,822 --> 00:34:36,657 你是从哪儿冒出来的?” 583 00:34:37,992 --> 00:34:40,620 他说:“你最好买点东西 我们正在降价促销” 584 00:34:40,703 --> 00:34:43,289 然后迈着太空步离开了 585 00:34:43,372 --> 00:34:47,335 我说:“什么情况? 刚才是怎么回事?” 586 00:34:47,418 --> 00:34:49,378 我被他的迎候震到了 587 00:34:49,879 --> 00:34:55,093 不仅买了一些东西 出去时还到处找这个家伙 588 00:34:55,927 --> 00:34:57,762 我想让他看看我的东西 “喂! 589 00:34:58,971 --> 00:35:00,431 过来 伙计 喂! 590 00:35:01,057 --> 00:35:03,017 过来 我想让你看看我的宝贝!” 591 00:35:04,519 --> 00:35:06,687 他走过来 我打开包包 他说… 592 00:35:10,817 --> 00:35:11,651 他说… 593 00:35:14,362 --> 00:35:16,155 “你买了不少好东西” 594 00:35:17,448 --> 00:35:19,283 他掏出荧光笔 在我的收据上划了一下 595 00:35:19,367 --> 00:35:21,244 让别人知道我没有偷东西 596 00:35:22,120 --> 00:35:24,038 他说:“你一定要回来看我” 597 00:35:24,122 --> 00:35:26,541 我说:“到时候你在吗?” 他说:“我不在谁在?” 598 00:35:26,624 --> 00:35:29,043 又迈着太空步出去了 我说:“搞什么 599 00:35:30,253 --> 00:35:33,381 那是我见过的最棒的迎候之一 600 00:35:33,464 --> 00:35:35,508 我当然还会来看你” 601 00:35:37,051 --> 00:35:38,427 我没有侮辱迎宾员的意思 602 00:35:38,511 --> 00:35:40,888 我只是说 我不必走那条路 603 00:35:41,722 --> 00:35:44,517 我是绕别的路取得成功的 604 00:35:45,643 --> 00:35:48,396 你不能找我当该死的迎宾员 605 00:35:49,147 --> 00:35:51,858 我当时有部电影拿了票房冠军 606 00:35:52,525 --> 00:35:54,652 我的海报贴在公交车上 607 00:35:56,154 --> 00:35:58,364 你不能让我做迎宾员 608 00:35:59,407 --> 00:36:01,284 那所学校还有一些学生家长 609 00:36:01,367 --> 00:36:04,996 当过演员 你可以去问他们 610 00:36:05,079 --> 00:36:06,998 在《茶煲表哥》中 饰演卡尔顿的阿方索 611 00:36:07,582 --> 00:36:09,584 正是你要的迎宾员 就在这里 612 00:36:10,209 --> 00:36:12,670 那才是你想要的前台 你的迎宾员 613 00:36:13,921 --> 00:36:16,507 泰瑞·克鲁斯也有孩子读那所学校 他就是你的迎宾员 614 00:36:16,591 --> 00:36:17,925 站在前台抖胸肌 615 00:36:18,009 --> 00:36:21,554 “嘿! 616 00:36:22,722 --> 00:36:25,433 嘿 欢迎来到园游会 谁想买票? 嘿” 617 00:36:26,851 --> 00:36:29,437 多好的组合啊 家长们会疯掉的 “哇! 618 00:36:30,229 --> 00:36:31,480 这学校真棒! 619 00:36:32,523 --> 00:36:35,067 我要买票 能买多少买多少” 620 00:36:35,151 --> 00:36:36,694 “嘿!” 621 00:36:37,612 --> 00:36:40,489 家长们会目瞪口呆 “这些迎宾员太棒了” 622 00:36:42,867 --> 00:36:45,161 (麦克·麦克英泰 《表演王》) 623 00:36:46,454 --> 00:36:49,749 曾几何时 我们都有一个密码 624 00:36:49,832 --> 00:36:53,711 那是我们的第一个密码 我们还记得 很怀旧 625 00:36:53,794 --> 00:36:56,923 我们把它用在一切地方 每次我们在网站上注册时 626 00:36:57,006 --> 00:37:00,426 “能给我你的密码吗?” “好的 那是我的特别词” 627 00:37:01,010 --> 00:37:04,013 然后 公司开始变得无礼 628 00:37:04,096 --> 00:37:06,682 你把密码输进去 它会说:“弱” 629 00:37:06,766 --> 00:37:10,019 “你凭什么对我的特别词说三道四?” 630 00:37:12,438 --> 00:37:14,732 他们说:“对不起 但网络已经很普及了 631 00:37:14,815 --> 00:37:16,317 我们需要加强你的密码” 632 00:37:16,400 --> 00:37:18,361 企业会坚持说 633 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 “我们必须请你输入一个大写字母 634 00:37:21,239 --> 00:37:24,700 抱歉 除非密码中 包含至少一个大写字母 635 00:37:24,784 --> 00:37:28,955 否则我们不能接受你的密码” 636 00:37:29,538 --> 00:37:32,833 我们都会思索片刻 637 00:37:32,917 --> 00:37:37,964 然后决定 将密码的第一个字母改成大写 638 00:37:40,299 --> 00:37:42,551 有一段时间 这就行了 639 00:37:42,635 --> 00:37:45,513 但随着网络变得愈发普及 640 00:37:45,596 --> 00:37:49,350 企业开始说:“恐怕你不能注册 641 00:37:49,433 --> 00:37:55,273 除非你的密码中至少包含 一个大写字母和一个数字!” 642 00:37:55,856 --> 00:37:56,857 再一次 643 00:37:57,358 --> 00:38:02,154 经过不到半微秒的考虑 644 00:38:02,238 --> 00:38:04,365 我们一致决定 645 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 使用数字1 646 00:38:07,410 --> 00:38:12,123 放在大写密码的末尾 647 00:38:13,332 --> 00:38:15,334 一段时间内 648 00:38:15,751 --> 00:38:17,295 这还可行 649 00:38:17,878 --> 00:38:21,799 直到一个全新的、意想不到的 650 00:38:21,882 --> 00:38:24,969 振奋人心的黎明出现了 651 00:38:25,052 --> 00:38:29,181 特殊字符的时代 652 00:38:29,765 --> 00:38:31,934 我们甚至不知道什么是特殊字符 653 00:38:32,560 --> 00:38:36,397 公司会说 :“我们需要一个大写字母 654 00:38:36,480 --> 00:38:41,527 我们需要一个数字 但我们还需要一个特殊字符” 655 00:38:41,610 --> 00:38:46,115 我们点击按钮“能让我看看 656 00:38:46,198 --> 00:38:49,785 你们要求必须包含的 特殊字符的例子吗?” 657 00:38:49,869 --> 00:38:52,038 然后我们定睛一看 “原来是这些字符啊 658 00:38:52,121 --> 00:38:56,334 我还不知道这些字符很特别” 659 00:38:56,959 --> 00:39:03,674 直到我们的目光全都停留在惊叹号上 660 00:39:06,385 --> 00:39:07,928 “就是你了” 661 00:39:08,846 --> 00:39:13,476 我们将它放在大写密码的末尾 662 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 就在数字1的后面 663 00:39:16,187 --> 00:39:21,692 此时时刻 伦敦守护神剧院的每个人都在想 664 00:39:21,776 --> 00:39:23,861 “也许我应该改改密码了 665 00:39:23,944 --> 00:39:26,572 也许明天改 或者现在就改” 666 00:39:28,449 --> 00:39:31,118 (福琼·迈斯特 《甜中带咸》) 667 00:39:31,202 --> 00:39:33,871 我们在南方长大的人喜欢两件事 668 00:39:33,954 --> 00:39:36,123 教堂和红辣椒餐厅 669 00:39:37,541 --> 00:39:41,670 南方人没有不去教堂的 每个角落都有一座教堂 670 00:39:41,754 --> 00:39:44,882 他们甚至想用教堂来骗你 就像现在 671 00:39:44,965 --> 00:39:47,051 你以为自己在剧院 672 00:39:52,431 --> 00:39:56,811 不过去教堂的好处是 你可以去红辣椒餐厅 673 00:39:58,187 --> 00:40:02,316 在我的家乡 红辣椒餐厅是最高档的餐厅 674 00:40:02,858 --> 00:40:06,654 因为太高档了 我称之为“奇雷餐厅” 675 00:40:08,781 --> 00:40:13,077 长大后我信奉循道宗 被认为是减配版的基督教 676 00:40:13,160 --> 00:40:16,205 对 搽一点就行了 677 00:40:16,872 --> 00:40:19,750 只需要一点点耶稣就够了 678 00:40:21,001 --> 00:40:25,339 我们只关心牧师在中午之前结束布道 679 00:40:25,423 --> 00:40:27,842 好让我们比浸礼会的人 先赶到红辣椒餐厅 680 00:40:28,843 --> 00:40:29,718 对吧? 681 00:40:32,721 --> 00:40:37,309 如果到了11:55 牧师还在喋喋不休 682 00:40:37,393 --> 00:40:41,355 你会听到合唱团开始慢慢地唱 683 00:40:41,439 --> 00:40:45,651 “乳仔排 684 00:40:46,819 --> 00:40:53,075 酱汁真香甜” 685 00:40:53,826 --> 00:40:56,579 我们说:“牧师!收工了!” 686 00:40:58,706 --> 00:41:01,375 (艾瑞克·安德烈《通通合法化》) 687 00:41:01,459 --> 00:41:04,920 我有个好消息 我终于和我妈抽大麻了 688 00:41:09,008 --> 00:41:09,925 成功了 689 00:41:10,009 --> 00:41:13,262 我努力了36年 终于做到了 690 00:41:13,345 --> 00:41:18,642 记住 我妈是个700岁的犹太人 好吗? 691 00:41:18,726 --> 00:41:20,102 成功来之不易 692 00:41:20,186 --> 00:41:22,813 她来到我家 我们在洛杉矶 693 00:41:22,897 --> 00:41:25,566 我和我妈开车兜风 我说:“妈 跟我一起吸大麻吧” 694 00:41:25,649 --> 00:41:27,818 她说:“不行 这是犯法的” 695 00:41:27,902 --> 00:41:31,530 我说:“不 不犯法 现在合法了” 她说:“好吧” 696 00:41:31,614 --> 00:41:33,324 我发誓 就这么容易 697 00:41:33,407 --> 00:41:36,202 于是我们去了我家 我试着和她用烟枪吸 698 00:41:36,285 --> 00:41:39,622 她吸不进去 她一直就像是迪齐·吉莱斯皮 699 00:41:42,666 --> 00:41:46,003 于是我给了她一点大麻饼干 我们开始玩拼字游戏 700 00:41:46,086 --> 00:41:48,130 然后20或30分钟后 701 00:41:48,214 --> 00:41:51,050 她的眼睛都红了 抬头看着我说 702 00:41:51,133 --> 00:41:53,093 “我的嘴巴好干 703 00:41:54,637 --> 00:41:56,805 这是快感的一部分吗?” 704 00:41:58,182 --> 00:42:00,559 然后她失控了 她说:“过来 705 00:42:00,643 --> 00:42:02,728 这件事比尔·寇司比都没做过 706 00:42:04,021 --> 00:42:05,689 我做到了!” 707 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 之后我再也没见过她 708 00:42:12,446 --> 00:42:14,782 随便说一句 比尔·寇司比 是今晚的特邀调酒师 709 00:42:14,865 --> 00:42:17,993 如果大家想喝几杯带劲的! 710 00:42:21,413 --> 00:42:24,333 (《劲低俗幽默》 吉姆·诺顿) 711 00:42:24,416 --> 00:42:28,003 我看了一部关于泰德邦迪的纪录片 精彩极了 有人看过吗? 712 00:42:28,087 --> 00:42:32,508 时长四个小时 分为四个部分 713 00:42:33,050 --> 00:42:37,221 他们说他本来想当律师或政客 714 00:42:37,304 --> 00:42:40,474 我听到这句话时 顿时恍然大悟 715 00:42:40,599 --> 00:42:43,018 他其实选择了更高尚的道路 716 00:42:45,479 --> 00:42:49,733 我看过30部关于泰德邦迪的纪录片 说实话 717 00:42:49,817 --> 00:42:55,030 我有点厌倦了 美国人把连环杀手当作英雄崇拜 718 00:42:55,114 --> 00:42:57,157 我说的是 “我们” 因为我也一样 719 00:42:57,241 --> 00:43:00,995 但你看得出来 这个片子 不只是为了满足好奇心和窥探隐私 720 00:43:01,078 --> 00:43:04,707 还有仰慕 从纪录片使用的语言就能看出来 721 00:43:04,790 --> 00:43:07,793 他们谈到泰德邦迪时 使用的语气就不对劲 722 00:43:07,876 --> 00:43:09,461 如果他们公正地评价他 723 00:43:09,545 --> 00:43:12,798 每句话开头都应该是 “然后 这个人渣…” 724 00:43:16,510 --> 00:43:19,305 但他们不是这样 他们迫于无奈地说一句 725 00:43:19,388 --> 00:43:21,348 “他很坏 他很邪恶” 726 00:43:21,432 --> 00:43:24,602 然后找一些近乎令人仰慕的品质 727 00:43:24,685 --> 00:43:25,894 翻来覆去地说 728 00:43:25,978 --> 00:43:27,229 首先是他的高智商 729 00:43:27,313 --> 00:43:29,732 他们喋喋不休地大谈他的智商 730 00:43:29,815 --> 00:43:32,192 其实被高估了 他没那么聪明 731 00:43:32,276 --> 00:43:35,529 他们说:“泰德邦迪聪明绝顶 732 00:43:35,613 --> 00:43:37,406 他曾两次越狱” 733 00:43:37,489 --> 00:43:39,366 知道他第一次是怎么越狱的吗? 734 00:43:39,450 --> 00:43:42,077 窗户开着 他跳了出去 735 00:43:45,331 --> 00:43:48,375 猫或鸟就是这样越狱的 736 00:43:50,252 --> 00:43:52,963 你坐牢时看见窗户开着 你心想:“自由就在那边” 737 00:43:53,047 --> 00:43:54,840 那你算不上犯罪大师 738 00:43:57,009 --> 00:43:58,469 他们称他为天才 739 00:43:58,552 --> 00:44:01,430 我认为是因为他们喜欢邪恶天才 740 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 他们说:“泰德邦迪是个天才 他自己为自己辩护” 741 00:44:06,560 --> 00:44:07,936 他被判了死刑 742 00:44:12,650 --> 00:44:15,402 他是个蹩脚的律师 不是什么天才 743 00:44:15,486 --> 00:44:18,322 如果你被判了极刑… 他不可能做得更烂了 他被判了… 744 00:44:20,616 --> 00:44:23,535 就算他请一只猩猩为他辩护 745 00:44:24,411 --> 00:44:28,832 那只猩猩在自己手上拉一泡屎 然后抹在陪审员的脸上 746 00:44:29,792 --> 00:44:33,045 判决结果和 泰德绞尽脑汁得到的结果不会有两样 747 00:44:37,424 --> 00:44:42,137 还有 别再唠叨他的长相了 大家同意吗? 748 00:44:42,221 --> 00:44:44,014 他相貌平平 749 00:44:44,098 --> 00:44:47,184 但他们喋喋不休地说: “天啊 他太迷人了 750 00:44:47,267 --> 00:44:49,937 泰德邦迪太帅了” 不 他不帅 751 00:44:50,020 --> 00:44:52,815 他只是在那群人中算帅的 752 00:44:55,567 --> 00:45:00,739 好吗?在那群 奸杀了40多名女性的人当中 753 00:45:02,658 --> 00:45:03,951 泰德算是好看的 754 00:45:06,995 --> 00:45:08,997 (菲利普·艾斯帕萨《做错决定》) 755 00:45:10,874 --> 00:45:15,212 我结婚了 我有一个白人妻子 和一个白人儿子…白人继子 756 00:45:15,754 --> 00:45:18,215 金发、蓝眼睛 年幼的白人儿子 757 00:45:18,841 --> 00:45:21,093 我从他两岁起开始抚养他 758 00:45:21,176 --> 00:45:23,345 我们叫他米克洛 是的 米克洛 759 00:45:24,263 --> 00:45:26,598 但现在他也认为自己是墨西哥人了! 760 00:45:27,433 --> 00:45:29,476 他脾气很冲 761 00:45:29,560 --> 00:45:32,396 “干嘛 笨蛋?你想惹拉美裔吗?” 762 00:45:35,232 --> 00:45:37,109 我说:“嘿 冷静点 斯科特 763 00:45:39,069 --> 00:45:41,822 那是公寓管委会的人 别去招惹” 764 00:45:44,283 --> 00:45:46,118 不过白人男孩爱干坏事 765 00:45:47,035 --> 00:45:50,831 当你的帮派里有个白人男孩 他很爱干坏事 766 00:45:51,582 --> 00:45:52,958 白人男孩很疯 767 00:45:53,041 --> 00:45:56,587 他们干的一些坏事 让我们想都想不到 768 00:45:58,088 --> 00:45:59,923 有一次 有个墨西哥裔混混找到我 769 00:46:00,007 --> 00:46:03,093 “你好啊 朋友 想去别人家里偷东西吗 贱人?” 770 00:46:03,177 --> 00:46:05,304 我说:“操 偷哪一家 莱恩?” 771 00:46:07,181 --> 00:46:09,099 “我妈妈家 772 00:46:12,102 --> 00:46:15,522 那个贱人昨晚不想给我做三明治” 773 00:46:16,523 --> 00:46:19,193 当你的继子干了坏事 你会为他感到骄傲 774 00:46:19,276 --> 00:46:21,278 虽然我从不帮着他干坏事 775 00:46:22,154 --> 00:46:25,783 我总是说:“对 我是他唯一的父亲” 776 00:46:26,575 --> 00:46:30,913 但如果我儿子变成连环杀手 或校园枪击案的枪手 777 00:46:30,996 --> 00:46:34,625 我会说:“嘿 兄弟 你知道那些白人的德性 778 00:46:37,503 --> 00:46:39,922 我担心自己有性命之危 779 00:46:41,131 --> 00:46:43,425 有一次 他打扮成幽灵的样子 780 00:46:43,509 --> 00:46:46,887 我不知道他是幽灵还是3K党” 781 00:46:49,348 --> 00:46:52,226 (汉娜·盖兹比 《我家毛孩》) 782 00:46:52,309 --> 00:46:55,521 现如今这个世上 还有很多希腊人好好活着呢 783 00:46:55,604 --> 00:46:56,522 欢迎你们 784 00:46:56,605 --> 00:46:59,274 不 只是古希腊人 他们死绝了 785 00:46:59,358 --> 00:47:02,361 他们住在一条 由古罗马人建造的热闹街道上 786 00:47:05,489 --> 00:47:07,741 看看画里都有谁 有毕达哥拉斯 787 00:47:07,825 --> 00:47:09,952 他正忙着给各种三角形命名! 788 00:47:11,578 --> 00:47:13,163 这个很有趣 789 00:47:16,875 --> 00:47:18,293 这边是苏格拉底 790 00:47:18,377 --> 00:47:20,504 他摔了一跤 典型的苏格拉底 791 00:47:20,587 --> 00:47:23,465 事想犀利 腿脚不灵 起来 伙计 芝麻菜? 792 00:47:25,467 --> 00:47:29,638 男人忙着给重要的东西命名 那么女人在忙什么呢? 793 00:47:29,721 --> 00:47:31,014 根据我的研究 794 00:47:31,098 --> 00:47:33,809 女人通常三人一组站在附近 795 00:47:33,892 --> 00:47:34,768 光着身子 796 00:47:34,852 --> 00:47:39,231 等着男人们给东西命名 797 00:47:39,982 --> 00:47:41,859 可以看到 中间这组人物就是这样 798 00:47:41,942 --> 00:47:44,987 她在说:“你手里拿着什么 凯伦?” 799 00:47:51,577 --> 00:47:53,328 “只是一些小玩意儿” 800 00:47:56,123 --> 00:47:59,751 女人只是拿着东西 只是等着 希望它没有毒 801 00:47:59,835 --> 00:48:02,421 等着男人们给东西命名 802 00:48:02,504 --> 00:48:04,548 这是在“床”被命名之前画的 803 00:48:04,631 --> 00:48:06,925 你看到女人们急切地想要铺床 804 00:48:07,009 --> 00:48:09,845 将床单随手一抛 胡乱地挂在树上 805 00:48:09,928 --> 00:48:13,307 还说:“我不知道 我们建个堡垒吧 806 00:48:14,933 --> 00:48:16,894 我们建个豪华的堡垒” 807 00:48:18,395 --> 00:48:20,856 “耶!我们的堡垒搭好了!” 808 00:48:22,649 --> 00:48:24,985 在森林里三人一组裸体跳舞 809 00:48:25,068 --> 00:48:28,030 是有史以来女人的第一大爱好 810 00:48:29,114 --> 00:48:30,407 很可爱吧? 811 00:48:30,490 --> 00:48:32,951 这难道不是你们听说过的 最安全的事吗?我喜欢 812 00:48:33,035 --> 00:48:35,954 这看起来也许像是银行假日 813 00:48:36,038 --> 00:48:38,540 森林里无拘无束 无忧无虑的嬉戏 岁月静好 814 00:48:39,583 --> 00:48:41,919 但是请注意看这里 815 00:48:43,170 --> 00:48:46,089 如果只是嬉戏 这也抓得太紧了吧 816 00:48:46,840 --> 00:48:48,967 这暗示着紧张 817 00:48:49,843 --> 00:48:52,387 出什么事了? 难道有人提到旧石器时代吗? 818 00:48:52,471 --> 00:48:53,388 没有啊 819 00:48:54,056 --> 00:48:56,058 其实是中间这个人 820 00:48:56,141 --> 00:48:58,310 意识到这一小块布 这块随风飘荡的纱巾 821 00:48:58,393 --> 00:49:00,062 这个潜在的堡垒 822 00:49:01,063 --> 00:49:04,024 高高扬起 贴在了她的屁股上 823 00:49:05,943 --> 00:49:10,030 高高扬起 贴在了她的屁股上 把两瓣屁股都遮住了 824 00:49:10,864 --> 00:49:13,033 她很不开心 825 00:49:15,661 --> 00:49:17,412 这里值得一提的是 826 00:49:17,496 --> 00:49:21,667 这不是照片 不是在不恰当的时刻 827 00:49:22,417 --> 00:49:25,796 无意中拍到的尴尬照片 828 00:49:26,922 --> 00:49:29,466 不是的 这可是一幅画 829 00:49:30,676 --> 00:49:32,427 因此这是… 830 00:49:36,223 --> 00:49:37,766 故意为之! 831 00:49:39,935 --> 00:49:43,730 这是一个男人故意为之 还花了不少时间去画 832 00:49:47,609 --> 00:49:49,736 (巴顿·奥斯华 《无所不爱》) 833 00:49:49,820 --> 00:49:51,446 天啊! 834 00:49:53,281 --> 00:49:56,243 这就是我现在的爱好 徒步 835 00:49:56,326 --> 00:49:57,911 这是我现在的爱好 徒步 836 00:49:57,995 --> 00:50:01,164 我徒步不是为了锻炼身体 837 00:50:01,248 --> 00:50:03,166 而是我从事的活动 838 00:50:04,668 --> 00:50:06,837 因为徒步不能算是运动 839 00:50:06,920 --> 00:50:10,799 徒步是一个过渡阶段 从二三十岁时真的锻炼 840 00:50:10,882 --> 00:50:13,677 过渡到七八十岁时… 841 00:50:14,678 --> 00:50:16,722 去商场散步 842 00:50:17,264 --> 00:50:19,850 为的是将来躺在殡仪馆时 能穿得上燕尾服 843 00:50:19,933 --> 00:50:22,644 因为你不希望他们 把外套的背部撕开 844 00:50:22,728 --> 00:50:25,897 那太丢人了 拜托 死了也要有点体面 845 00:50:25,981 --> 00:50:27,357 所以我每天都去 846 00:50:27,941 --> 00:50:31,820 把车停在步道的起点 847 00:50:31,903 --> 00:50:35,574 然后离开我的车 848 00:50:36,742 --> 00:50:40,412 直到我转身 849 00:50:41,246 --> 00:50:43,874 回到我的车上 850 00:50:44,499 --> 00:50:46,168 我就是这么干的 851 00:50:46,251 --> 00:50:50,297 我和那些50多岁的人一起 852 00:50:50,797 --> 00:50:52,716 毫无意义地兜着圈子 853 00:50:58,680 --> 00:51:02,893 如果你乘坐直升机做低空飞行 知道会看到什么吗? 854 00:51:03,602 --> 00:51:06,271 你会看到20多岁的人 855 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 嚼着毒品、吃着美食、做爱 856 00:51:10,817 --> 00:51:13,737 30多岁的人做着真正的工作 维持世界运转 857 00:51:15,489 --> 00:51:16,865 40多岁的人 858 00:51:17,783 --> 00:51:19,868 挖空心思想睡20多岁的 859 00:51:22,871 --> 00:51:26,458 然后是我们 50多岁 和蔼可亲 乐天知命 860 00:51:27,626 --> 00:51:30,962 徒劳无功地兜着圈子 861 00:51:33,632 --> 00:51:35,217 我们戴着耳塞 862 00:51:36,176 --> 00:51:38,053 听着播客 863 00:51:40,055 --> 00:51:44,059 播主是没人想和他睡的 20多岁的家伙 864 00:51:46,770 --> 00:51:49,481 (维尔·达斯 《献给印度》) 865 00:51:50,816 --> 00:51:54,236 要想了解我们的国家 必须先了解我们的信仰 866 00:51:54,319 --> 00:51:56,071 -同意吗? -同意 867 00:51:56,154 --> 00:51:59,282 对吧?我们必须明白 这些信仰是假的 868 00:51:59,366 --> 00:52:01,118 但我们真的相信 869 00:52:02,244 --> 00:52:06,331 比如说 所有印度人 听见国歌必须起立 870 00:52:07,541 --> 00:52:08,917 我相信 871 00:52:09,000 --> 00:52:10,502 但严格说来 我们不必起立 872 00:52:11,878 --> 00:52:13,672 也许应该起立 安全起见 873 00:52:15,799 --> 00:52:17,801 因为房间里还有其他人在一心二用 874 00:52:17,884 --> 00:52:18,927 边唱歌边手舞足蹈 875 00:52:23,014 --> 00:52:25,058 所以说 听见国歌还是起立吧 876 00:52:25,142 --> 00:52:27,102 我们的国歌很轻松 877 00:52:27,185 --> 00:52:29,146 肯定会结束 不算太长 878 00:52:29,229 --> 00:52:31,398 你知道什么时候结束 结束时我们都会… 879 00:52:37,445 --> 00:52:39,156 没有死人 好 坐下 880 00:52:41,241 --> 00:52:43,410 这些人永远不知道什么时候坐下 881 00:52:43,493 --> 00:52:46,955 为了自由的国度 882 00:52:47,539 --> 00:52:50,584 还有勇士的 883 00:52:51,585 --> 00:52:58,550 家乡 884 00:53:08,143 --> 00:53:12,189 那个单膝跪地的橄榄球员 不是在抗议 只是在休息 885 00:53:13,190 --> 00:53:15,192 我们听到国歌不必起立 886 00:53:15,275 --> 00:53:18,111 知道我是怎么知道的吗? 因为广播里说“请” 887 00:53:21,156 --> 00:53:23,491 “奏国歌 请起立” 888 00:53:23,575 --> 00:53:25,118 按照印度的规矩 889 00:53:25,785 --> 00:53:27,412 如果广播里说“请” 890 00:53:27,495 --> 00:53:28,830 我们才不鸟他呢 891 00:53:30,749 --> 00:53:35,170 “请等到飞机抵达闸口后 再使用手机” 892 00:53:36,421 --> 00:53:37,672 滚蛋! 893 00:53:39,299 --> 00:53:41,426 我们在空中 看到一栋认识的建筑 894 00:53:41,509 --> 00:53:43,386 就开始打电话了 895 00:53:44,387 --> 00:53:47,641 “请不要在墙上撒尿” 墙就是用来尿的 896 00:53:48,308 --> 00:53:51,353 美国应该庆幸 自己是跟墨西哥交界 而不是我们 897 00:53:54,272 --> 00:53:55,398 因为… 898 00:53:57,734 --> 00:53:59,069 换成是我们 如果他们修墙 899 00:53:59,152 --> 00:54:01,196 他们面临的问题就大不一样了 900 00:54:02,364 --> 00:54:04,157 “他们为什么老是朝我们撒尿?” 901 00:54:09,996 --> 00:54:12,040 你们正在想象这幅画面 对吧? 902 00:54:14,459 --> 00:54:16,795 (《劲低俗幽默》罗伯特·凯利) 903 00:54:16,878 --> 00:54:18,463 年轻人喜欢亲嘴 904 00:54:20,840 --> 00:54:22,759 吸对方的舌头 905 00:54:22,842 --> 00:54:25,553 我有次看到一对年轻情侣 在电梯里亲热 906 00:54:25,637 --> 00:54:29,474 也不管我们是在电梯里 像吸甘草一样啃个不停 907 00:54:29,557 --> 00:54:32,102 然后他把手指伸进她的喉咙 908 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 对吧?他把手指伸进… 909 00:54:35,397 --> 00:54:37,857 她开始像吸鸡鸡一样吸 910 00:54:38,817 --> 00:54:41,278 如果我把手指伸进我老婆的嘴里 911 00:54:41,361 --> 00:54:44,572 她会说:“搞什么? 912 00:54:45,824 --> 00:54:48,576 你在生我的气吗?我做错什么了? 913 00:54:51,538 --> 00:54:55,417 你要是不想听我说话 可以告诉我闭嘴 不许这样 914 00:54:56,167 --> 00:55:00,005 你在沙发上看球赛时 挠了半个小时的蛋蛋 915 00:55:01,715 --> 00:55:04,426 一股蘑菇的味道 我讨厌蘑菇 916 00:55:05,510 --> 00:55:07,929 该死的神经病 离我远点” 917 00:55:11,308 --> 00:55:13,685 到了45岁左右 你就不再亲嘴了 918 00:55:13,768 --> 00:55:15,270 那时候你会这样 919 00:55:16,313 --> 00:55:17,439 “嗨 再见” 920 00:55:17,522 --> 00:55:20,608 没错 因为他有一颗坏牙 而你没有牙医保险 921 00:55:21,860 --> 00:55:23,987 “我们以后就别接吻了 好吗? 922 00:55:27,198 --> 00:55:29,701 (乌尔济拉·卡尔森《失败强者》) 923 00:55:29,784 --> 00:55:34,039 有些事我们自以为能搞定 其实不然 924 00:55:34,831 --> 00:55:35,957 例如人字拖 925 00:55:36,958 --> 00:55:38,126 夹趾拖鞋 926 00:55:39,169 --> 00:55:40,462 夹脚拖 927 00:55:41,546 --> 00:55:44,507 平板拖 这是我们南非的叫法 928 00:55:45,425 --> 00:55:48,595 除非我们为这种鞋 商定一个统一的名称 929 00:55:49,220 --> 00:55:51,765 不然这个世界永无宁日 930 00:55:55,268 --> 00:55:59,356 这种鞋子的问题在于没有说明书 931 00:55:59,439 --> 00:56:01,566 但真的应该有 932 00:56:02,317 --> 00:56:05,570 我从来不曾拥有过人字拖 因为我在南非的农场长大 933 00:56:05,653 --> 00:56:07,864 那里有蛇和蝎子 934 00:56:08,448 --> 00:56:09,908 所以不能穿这种东西 935 00:56:09,991 --> 00:56:13,787 我第一次买这种鞋是30多岁的时候 936 00:56:13,870 --> 00:56:15,747 13年前 在新西兰 937 00:56:15,830 --> 00:56:17,248 而且没人阻止我 938 00:56:17,332 --> 00:56:20,502 我买了一双 出门时没人跟我说:“嘿 939 00:56:21,878 --> 00:56:23,963 你以前穿过这种鞋吗?” 940 00:56:25,131 --> 00:56:26,591 你说:“不 没穿过” 941 00:56:26,674 --> 00:56:27,592 “过来 942 00:56:28,802 --> 00:56:30,345 别说我没提醒你 943 00:56:30,929 --> 00:56:35,266 要是有一滴水滴到鞋子里面 944 00:56:35,350 --> 00:56:36,309 你就死定了 945 00:56:39,604 --> 00:56:43,441 要是有一滴水滴到鞋子外面 946 00:56:43,525 --> 00:56:44,442 你就死定了 947 00:56:46,653 --> 00:56:50,615 还有 遇到雷雨时 948 00:56:52,117 --> 00:56:55,537 千万不要下车 949 00:56:58,081 --> 00:57:02,252 跑进铺着地砖的商场 950 00:57:05,046 --> 00:57:07,841 因为不管你有没有那个身体条件 951 00:57:07,924 --> 00:57:10,468 你铁定会劈叉的” 952 00:57:12,887 --> 00:57:16,307 你说:“好的” 953 00:57:16,808 --> 00:57:18,893 等你出门时 他们说:“还有一件事 954 00:57:19,394 --> 00:57:24,482 提醒你一句 穿这种鞋只能向前走 955 00:57:26,234 --> 00:57:28,403 我们称之为单向鞋 956 00:57:29,487 --> 00:57:32,991 你想侧着走一步?你死定了 957 00:57:34,742 --> 00:57:38,246 你想退着走一步? 我叔叔试过 他死了!” 958 00:57:40,081 --> 00:57:43,334 这种鞋太复杂了 应该附带一份警告 959 00:57:43,418 --> 00:57:46,337 买了以后 应该有人陪你住一个礼拜 960 00:57:47,839 --> 00:57:50,717 我知道我的年龄体重比例 已经正式达到了 961 00:57:50,800 --> 00:57:52,635 不会摔倒的水平 962 00:57:54,262 --> 00:57:55,388 结果我摔倒了 963 00:57:58,892 --> 00:58:01,436 你不知道什么时候会遇上这种事情 964 00:58:02,145 --> 00:58:05,315 就在五年前 我的朋友还会问一句 “你是不是喝醉了?” 965 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 现在我收到的全是表达关心的表情符 966 00:58:10,487 --> 00:58:13,490 “老妹 你没事吧? 听说你摔了一跤” 我说 967 00:58:15,033 --> 00:58:17,702 “不 贱人 我穿着死亡鞋子 我忘了” 968 00:58:20,330 --> 00:58:22,457 (汤姆 ·帕帕 《你很棒了》) 969 00:58:23,833 --> 00:58:24,834 现在就是美好的年代 970 00:58:25,585 --> 00:58:28,505 最近人们整天谈论 美好的旧时光 对吧? 971 00:58:28,588 --> 00:58:30,882 “如果能回到美好的旧时光 那该多好啊” 972 00:58:30,965 --> 00:58:33,009 “美好的旧时光” 别逗了 973 00:58:33,092 --> 00:58:35,178 现在就是美好的旧时光 974 00:58:35,261 --> 00:58:38,806 美好的旧时光? 我们正在琢磨如何做各种事 975 00:58:38,890 --> 00:58:40,975 我们还没弄琢磨明白 976 00:58:41,059 --> 00:58:43,978 你想回到美好的旧时光吗? 当时的人什么都不会做 977 00:58:44,062 --> 00:58:45,104 什么都不会 978 00:58:45,188 --> 00:58:47,440 你们见过史上第一辆自行车吗? 979 00:58:47,941 --> 00:58:49,984 我什么都不会做 980 00:58:50,068 --> 00:58:53,363 但我知道 你不能找个最小的轮子 981 00:58:53,446 --> 00:58:54,948 安在自行车的后面 982 00:58:56,616 --> 00:58:58,451 再找个地球上最大的轮子 983 00:58:59,077 --> 00:59:00,453 安在前面 984 00:59:02,956 --> 00:59:04,165 这自行车太烂了 985 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 没人帮忙 你连上都上不去 986 00:59:10,463 --> 00:59:15,009 你的朋友只能揪着你的小胡子 把你荡上去 987 00:59:15,093 --> 00:59:16,928 但愿你会落在鞍座上 988 00:59:17,929 --> 00:59:20,056 而且一旦你开始蹬车 就停不下来 989 00:59:20,139 --> 00:59:22,058 一直蹬到死 990 00:59:22,850 --> 00:59:26,145 没关系 因为你以前的预期寿命? 991 00:59:26,229 --> 00:59:27,605 28岁 992 00:59:30,066 --> 00:59:33,945 拜托 那时的生活糟透了 医院是一场噩梦 993 00:59:34,028 --> 00:59:35,947 他们只会截断你的腿 994 00:59:36,739 --> 00:59:38,032 管你得的是什么病 995 00:59:39,242 --> 00:59:42,870 手臂骨折?流感? 你走着进去 蹦着出来 996 00:59:45,081 --> 00:59:49,669 没有药物 没有布洛芬 你能想象吗? 997 00:59:50,253 --> 00:59:51,796 没有布洛芬的生活? 998 00:59:54,340 --> 00:59:57,093 你试过打开柜子 发现布洛芬吃光了吗? 999 00:59:59,012 --> 01:00:01,431 我索性躺在地上 想着不如死了算了 1000 01:00:03,933 --> 01:00:06,477 你能吃什么? 当时才面世12年的苯海拉明吗? 1001 01:00:09,147 --> 01:00:11,399 当时没有抗酸剂 没有抗酸剂! 1002 01:00:11,482 --> 01:00:14,027 你吃了会胀气 然后爆炸 1003 01:00:17,614 --> 01:00:19,324 这就是美好的旧时光 1004 01:00:21,242 --> 01:00:24,245 看看你的衣服 看看你身上这些漂亮的布料 1005 01:00:24,329 --> 01:00:27,206 我知道你们还有别的选择 你不止这一件衣服 1006 01:00:27,290 --> 01:00:30,627 可美好的旧时光不是这样 过去只有一件硬邦邦的毛呢衫 1007 01:00:31,544 --> 01:00:34,339 用猪肝做的硬梆梆的皮鞋 1008 01:00:35,048 --> 01:00:36,799 粗麻布内裤 1009 01:00:37,300 --> 01:00:39,093 粗麻布内裤 1010 01:00:39,761 --> 01:00:41,638 见过当时的黑白照片吧? 1011 01:00:41,721 --> 01:00:44,182 他们都气呼呼地盯着镜头 1012 01:00:45,933 --> 01:00:48,978 那些人怎么了?为什么这么不开心? 1013 01:00:49,479 --> 01:00:50,772 粗麻布内裤 1014 01:00:54,108 --> 01:00:55,026 糟透了 1015 01:00:58,321 --> 01:00:59,906 (《你诚挚的》 坎南·吉尔) 1016 01:00:59,989 --> 01:01:01,866 回家玩电子游戏吧 1017 01:01:01,949 --> 01:01:03,326 《侠盗猎车手3》 1018 01:01:05,453 --> 01:01:06,412 侠盗猎车手的粉丝 1019 01:01:06,496 --> 01:01:08,998 史上第一款允许你为所欲为的游戏 1020 01:01:09,082 --> 01:01:10,583 你想怎样都可以 1021 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 偷枪、偷车 1022 01:01:13,795 --> 01:01:17,965 撞人 警察来了 你可以杀了警察 1023 01:01:18,675 --> 01:01:21,511 然后军队来了 你也可以大开杀戒 1024 01:01:22,011 --> 01:01:26,224 如果在这过程中你不小心死了 你还可以复活 1025 01:01:26,307 --> 01:01:29,560 躺在医院里 但没有枪 回去偷枪吧 1026 01:01:32,647 --> 01:01:34,357 但当时就我的心态而言 1027 01:01:34,857 --> 01:01:36,359 这有点过于自由了 1028 01:01:37,235 --> 01:01:40,488 “你可以做任何事” “好的 但我应该做些什么? 1029 01:01:41,280 --> 01:01:44,117 “什么都行!为所欲为” “好的 但目标是什么?” 1030 01:01:46,869 --> 01:01:49,497 我查了一下 找到了应该做的事 1031 01:01:50,164 --> 01:01:51,874 做完以后 游戏结束 1032 01:01:53,042 --> 01:01:55,920 游戏结束时 你将看到统计数据 包括你死过几次 1033 01:01:56,003 --> 01:01:57,463 杀了多少人 1034 01:01:58,005 --> 01:02:01,050 最有趣的是完成率 1035 01:02:01,926 --> 01:02:05,054 上面写着“完成率12%” 1036 01:02:08,558 --> 01:02:11,644 我打完了游戏 应该是100% 1037 01:02:12,353 --> 01:02:14,981 它说 :“不对 你只是到达了终点 1038 01:02:15,690 --> 01:02:19,360 但在所有能做的事情当中 你只做了12% 1039 01:02:21,028 --> 01:02:23,281 我操! 1040 01:02:24,615 --> 01:02:26,451 如果人生也是这样怎么办? 1041 01:02:27,660 --> 01:02:30,329 如果你死了 到了来世 1042 01:02:30,413 --> 01:02:31,873 他们给你一张成绩单呢? 1043 01:02:33,583 --> 01:02:34,625 “百分之三”? 1044 01:02:37,378 --> 01:02:39,338 “你没有做任何支线任务” 1045 01:02:40,923 --> 01:02:42,049 “比如呢?” 1046 01:02:42,842 --> 01:02:45,052 “比如说这场派对 有人给了你大麻 1047 01:02:45,136 --> 01:02:46,929 被你拒绝了 这是15%” 1048 01:02:48,055 --> 01:02:49,140 “那好吧” 1049 01:02:52,935 --> 01:02:54,979 “你爱上一个人 想要告诉他们 1050 01:02:55,062 --> 01:02:57,148 但你却说:“再见 1051 01:02:58,900 --> 01:03:00,276 我是和别人打赌!” 1052 01:03:03,446 --> 01:03:04,781 其实不是打赌 1053 01:03:07,617 --> 01:03:10,536 (《劲低俗幽默》 帕特女士) 1054 01:03:11,746 --> 01:03:14,665 我爷爷以前喜欢看摔跤 1055 01:03:14,749 --> 01:03:18,544 他特别爱看黑人摔跤手 狂揍白人摔跤手 1056 01:03:18,628 --> 01:03:20,880 像是霹雳火帕特森 1057 01:03:20,963 --> 01:03:23,132 当霹雳火帕特森 狂揍某个白人摔跤手时 1058 01:03:23,216 --> 01:03:26,552 他会冲着电视大喊 “干掉那个乡巴佬!” 1059 01:03:27,595 --> 01:03:30,348 我坐在他旁边大喊: “干掉那个乡巴佬!” 1060 01:03:30,848 --> 01:03:33,768 我不明白为什么你们白人是乡巴佬 1061 01:03:34,811 --> 01:03:37,980 长大以后 我想自己去看比赛 1062 01:03:38,064 --> 01:03:40,900 所以我住在市中心的桃树街 1063 01:03:43,945 --> 01:03:46,864 在去看摔跤比赛的路上 1064 01:03:46,948 --> 01:03:49,784 我在万豪酒店停下脚步 给我兄弟打电话 1065 01:03:49,867 --> 01:03:52,119 “快点 我们快赶不上比赛了” 1066 01:03:52,203 --> 01:03:55,373 他说:“我已经出发了” 于是我挂了电话 但我抬头一看 1067 01:03:55,456 --> 01:03:57,667 有个白人盯着我 1068 01:03:57,750 --> 01:04:01,420 他说:“你好” 我说:“你好” 1069 01:04:02,421 --> 01:04:04,632 他说:“想跟我去我的房间吗?” 1070 01:04:04,715 --> 01:04:05,842 我说:“好的” 1071 01:04:08,219 --> 01:04:11,055 我从来没进过万豪酒店 1072 01:04:12,723 --> 01:04:14,517 更没进过酒店的房间 1073 01:04:15,810 --> 01:04:18,062 他开了门 我首先注意到 1074 01:04:18,145 --> 01:04:19,480 房间内有空调 1075 01:04:19,564 --> 01:04:21,315 我小时候家里没有空调 1076 01:04:21,399 --> 01:04:24,277 我们只有一台风扇 我妈把风扇摆在她的裤裆前 1077 01:04:24,360 --> 01:04:26,821 整天对着她的阴部吹 1078 01:04:28,281 --> 01:04:31,033 “谁去告诉妈妈 今天她的阴部有异味?” 1079 01:04:35,037 --> 01:04:37,498 他走到房间的小冰箱前 1080 01:04:37,582 --> 01:04:40,585 拉开冰箱门 递给我一瓶真正的可口可乐 1081 01:04:40,668 --> 01:04:43,546 之前我从没喝过真正的可口可乐 1082 01:04:43,629 --> 01:04:46,549 喝过可乐和酷爱饮料 但是没喝过可口可乐 1083 01:04:46,632 --> 01:04:50,219 我激动坏了 我打开瓶盖 一口喝完 1084 01:04:50,761 --> 01:04:52,722 他带我走到床前 一声不吭 1085 01:04:52,805 --> 01:04:55,308 他拉开裤子拉链 掏出他的白鸡巴 1086 01:04:55,391 --> 01:04:57,602 我之前从没见过白人的鸡巴 1087 01:04:57,685 --> 01:05:00,938 在我看来 白人的鸡巴就像是生鸡腿 1088 01:05:10,323 --> 01:05:13,492 你们看看周围的白人弟兄 似乎在说“她在说什么呢?” 1089 01:05:16,120 --> 01:05:20,750 他把着我的手 让我做上下运动 1090 01:05:20,833 --> 01:05:24,128 我心想:“白人是这样做烧烤的吗? 1091 01:05:26,005 --> 01:05:29,050 这只鸡腿需要加一些调味盐” 1092 01:05:30,551 --> 01:05:34,221 过了大约五分钟 有东西从鸡腿中喷出来 1093 01:05:34,805 --> 01:05:37,308 他把那话儿从我手中拿开 把我的手擦干净 1094 01:05:37,391 --> 01:05:38,768 给了我100美元 1095 01:05:38,851 --> 01:05:41,103 我说:“先生 你明天还在这里吗” 1096 01:05:46,943 --> 01:05:49,779 对一个11岁的孩子来说 这可是一大笔钱 1097 01:05:54,450 --> 01:05:56,118 去死吧 白人! 1098 01:05:57,662 --> 01:06:01,290 你们摆摊卖柠檬水 从来没赚过这么多钱 1099 01:06:04,919 --> 01:06:09,215 你的破柠檬水摊子 从来没赚过这么多钱 1100 01:06:10,257 --> 01:06:14,220 去你的 那个白人 在黑人社区创造了就业机会 1101 01:06:16,889 --> 01:06:19,141 (罗伯·施奈德 《我的亚裔母亲和墨西哥裔孩子》) 1102 01:06:20,184 --> 01:06:22,645 我喜欢二三十岁的人 他们还不懂 1103 01:06:22,728 --> 01:06:25,231 二三十岁的人喜欢 “让我们嗨起来吧! 1104 01:06:25,773 --> 01:06:28,734 你想嗨吗?耶!让我们嗨起来吧!” 1105 01:06:28,818 --> 01:06:31,904 不 我不想嗨 不想 1106 01:06:31,988 --> 01:06:33,572 不 没意思 1107 01:06:33,656 --> 01:06:37,785 我已经50多岁了 我一个月只有两天感觉良好 1108 01:06:39,620 --> 01:06:41,539 我为什么要破坏其中一天? 1109 01:06:43,165 --> 01:06:45,042 到了这把年纪 我要是想嗨 1110 01:06:45,126 --> 01:06:46,502 我会吃点奶酪 1111 01:06:52,341 --> 01:06:54,385 这是哪种奶酪? 1112 01:06:55,261 --> 01:06:57,763 有松露片的卡芒贝尔奶酪? 1113 01:06:57,847 --> 01:06:59,974 好吧 值了 不过太难受了 1114 01:07:00,599 --> 01:07:02,018 我现在觉得嗨了 1115 01:07:03,394 --> 01:07:05,563 圣诞节我老婆送了我一张 健身房的会员卡 1116 01:07:05,646 --> 01:07:07,606 “谢谢你 亲爱的 谢谢” 1117 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 我知道 我去了 看到一些老头正在健身 1118 01:07:13,446 --> 01:07:15,448 他们的肌肉很发达 1119 01:07:16,198 --> 01:07:18,075 但看起来怪怪的 懂吧? 1120 01:07:19,577 --> 01:07:20,995 我不想肌肉发达 1121 01:07:21,078 --> 01:07:23,622 我只是不想看起来像个十足的废物 1122 01:07:23,706 --> 01:07:26,751 懂吧?这就是目标 给我找个私人教练 1123 01:07:26,834 --> 01:07:29,462 那种不是十足废物的私人教练 1124 01:07:29,545 --> 01:07:33,007 我看着这帮老头 他们的肌肉很发达 1125 01:07:33,090 --> 01:07:35,676 但看起来怪怪的 总觉得哪里不对劲 1126 01:07:35,760 --> 01:07:38,220 我心想:“怎么回事 难道是…” 然后我搞懂了 1127 01:07:38,304 --> 01:07:40,639 你老了以后 肌肉就不该发达 1128 01:07:41,307 --> 01:07:43,809 因为你的皮肤会被拉得太薄 1129 01:07:43,893 --> 01:07:45,728 像是“看啊 我的肌肉多发达” 1130 01:07:45,811 --> 01:07:47,813 “是啊 但我能看到你的心脏 1131 01:07:49,482 --> 01:07:50,649 把衣服穿起来 1132 01:07:51,358 --> 01:07:52,777 看得我想吐” 1133 01:07:55,863 --> 01:07:59,075 但在婚姻中 我最喜欢的是 我妻子决定 1134 01:07:59,158 --> 01:08:00,743 我不再需要什么 1135 01:08:00,826 --> 01:08:02,953 “这件已经不合身了 这件丑爆了 1136 01:08:03,037 --> 01:08:04,246 你不能穿这个” 1137 01:08:04,330 --> 01:08:09,543 她不是墨西哥人 只是模仿这种口音比较好玩 1138 01:08:09,627 --> 01:08:11,587 她有可能是墨西哥人 我不确定 1139 01:08:11,670 --> 01:08:13,923 我怀疑过 但不是百分百确定 1140 01:08:14,006 --> 01:08:17,093 “别再穿这件了 这件已经不合身了” 1141 01:08:17,176 --> 01:08:20,971 我太太把我的运动裤全扔了 1142 01:08:21,055 --> 01:08:22,556 我说:“干嘛扔掉我的运动裤?” 1143 01:08:22,640 --> 01:08:24,683 “因为运动裤骗人 1144 01:08:25,309 --> 01:08:27,436 运动裤是骗子 1145 01:08:27,937 --> 01:08:30,314 你都不知道你最近胖了多少 1146 01:08:30,397 --> 01:08:34,401 你不知道 直到有一天 两条线都消失了 1147 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 你已经成了死胖子 1148 01:08:38,739 --> 01:08:40,783 那就太迟了 我把它们扔了” 1149 01:08:43,994 --> 01:08:47,540 她说得对 告诉你们 如果你是50多岁的男人 1150 01:08:47,623 --> 01:08:50,751 穿运动裤非常危险 真的 很危险 1151 01:08:50,835 --> 01:08:53,546 因为太容易把老二掏出来了 1152 01:08:55,673 --> 01:08:57,883 有一次我掏出老二 1153 01:08:57,967 --> 01:08:59,969 当时离卫生间还远着呢 1154 01:09:03,973 --> 01:09:06,433 然后我被其他东西吸引住了 1155 01:09:14,316 --> 01:09:17,361 我听到我老婆大喊: “你掏出老二来想干嘛? 1156 01:09:17,444 --> 01:09:19,405 你还没到卫生间呢” 1157 01:09:19,947 --> 01:09:21,323 我说:“嘿… 1158 01:09:21,824 --> 01:09:24,410 我还不知道 橄榄园餐厅居然有沙拉吧” 1159 01:09:27,204 --> 01:09:28,747 (《劲低俗幽默》 艾德丽安·亚帕鲁奇) 1160 01:09:28,831 --> 01:09:30,875 我不知道 但我不是个合格的女权主义者 1161 01:09:30,958 --> 01:09:32,918 我还在听R·凯利的音乐 1162 01:09:35,254 --> 01:09:38,966 我都忘记他的音乐有多棒了 直到那部纪录片发布 1163 01:09:41,010 --> 01:09:43,679 大家都吓坏了 他们说: “我们拿他的音乐怎么办?” 1164 01:09:43,762 --> 01:09:47,433 我说:“听着 显然我不会支持他的新歌 1165 01:09:48,517 --> 01:09:50,186 除非歌曲真的很棒” 1166 01:09:53,189 --> 01:09:56,400 不过说实话 他的那些老歌 应该免于追究 1167 01:09:59,069 --> 01:10:00,988 如果你不听那些歌 1168 01:10:01,071 --> 01:10:03,282 他睡那些孩子就白睡了 1169 01:10:07,745 --> 01:10:09,705 大家听我说 你… 1170 01:10:12,124 --> 01:10:15,920 也许你不支持那场战争 但你一定支持那些战士 1171 01:10:17,796 --> 01:10:19,048 天呐! 1172 01:10:21,800 --> 01:10:23,886 那些姑娘为国效力 1173 01:10:25,137 --> 01:10:27,806 对 我觉得她们应该享有 和老兵相同的权利 1174 01:10:28,974 --> 01:10:32,478 她们应该享受免费教育 优先登机 1175 01:10:33,729 --> 01:10:36,857 为什么要让老奶奶先登机? 1176 01:10:37,441 --> 01:10:39,151 她们没有为我们做过什么 1177 01:10:39,652 --> 01:10:42,947 正是因为那些姑娘 《点火》才会被改编 1178 01:10:48,160 --> 01:10:51,205 你们看过那部纪录片吧? 1179 01:10:52,039 --> 01:10:55,042 以前我不知道他睡了那些孩子 还把她们关在家里 1180 01:10:55,125 --> 01:10:58,212 你会说:“凯利 放了那些孩子吧 1181 01:10:59,880 --> 01:11:03,467 你总不能在地下室 养一支少年篮球队吧 1182 01:11:04,760 --> 01:11:07,263 他们说 :“我们输了很多场比赛 1183 01:11:07,888 --> 01:11:09,682 控球后卫在哪里?” 1184 01:11:10,683 --> 01:11:12,726 我不知道 我觉得他睡那些孩子 1185 01:11:12,810 --> 01:11:14,436 只是因为他们的阅读水平差不多 1186 01:11:19,608 --> 01:11:22,152 我不在乎你们笑不笑 1187 01:11:23,737 --> 01:11:25,781 我整个童年时代都不受重视 1188 01:11:26,282 --> 01:11:29,159 对 我巴不得小时候 被关在R·凯利的家里 1189 01:11:31,078 --> 01:11:34,581 我的天 有多少小伙伴可以一起玩啊 1190 01:11:36,792 --> 01:11:40,296 天啊 玩捉人游戏该多有趣啊 1191 01:11:42,840 --> 01:11:46,969 凯利有首歌叫《我相信我能飞翔》 1192 01:11:47,553 --> 01:11:48,595 如果他觉得自己能飞 1193 01:11:48,679 --> 01:11:51,640 那他肯定觉得睡了那些孩子 也能逍遥法外 1194 01:11:54,310 --> 01:11:56,770 (肯尼·塞巴斯蒂安 《全场最有趣的人》) 1195 01:11:56,854 --> 01:11:57,980 小风琴 1196 01:12:01,317 --> 01:12:02,985 凭空出现了! 1197 01:12:04,028 --> 01:12:07,239 天啊 小风琴的声音太凄凉了 1198 01:12:08,198 --> 01:12:11,827 你还无法讨厌它 它看起来像是患了哮喘的老大爷 1199 01:12:15,748 --> 01:12:19,501 吉他像个少年 仿佛在说 “我们吸毒吧 兄弟 来吧“ 1200 01:12:20,169 --> 01:12:22,963 小风琴则是: “如果你把我扔到庙里…” 1201 01:12:29,887 --> 01:12:31,972 真是破天荒头一遭 1202 01:12:32,973 --> 01:12:35,476 看见有人准备弹小风琴而激动 1203 01:12:35,559 --> 01:12:37,728 通常用来演奏葬礼乐曲 1204 01:12:38,687 --> 01:12:39,897 小风琴是很棒的乐器 1205 01:12:39,980 --> 01:12:42,149 不需要插电就能演奏 1206 01:12:42,232 --> 01:12:43,734 很环保 所以… 1207 01:12:44,401 --> 01:12:45,903 而且穷人也能用 1208 01:12:47,237 --> 01:12:48,322 你不能向政府抱怨说 1209 01:12:48,405 --> 01:12:51,658 “我们无法追求艺术 因为家里没有电” 1210 01:12:51,742 --> 01:12:54,286 政府会说:“小风琴” 1211 01:12:55,496 --> 01:12:59,249 西洋乐器一般会用电 比如电吉他、电钢琴 1212 01:12:59,333 --> 01:13:02,419 “女士 我能用电吉他吗?” 她说:“不行 你会触电” 1213 01:13:02,920 --> 01:13:03,879 搞什么? 1214 01:13:03,962 --> 01:13:08,592 它的制作也挺有趣的 是用木材和忧郁做的 1215 01:13:10,010 --> 01:13:14,890 而且这是唯一一种 听起来像在说“不”的乐器 1216 01:13:17,059 --> 01:13:18,977 每个音阶都像是“不” 1217 01:13:19,895 --> 01:13:23,440 我曾经问我的老师: “今天我可以弹吉他吗?" 她说… 1218 01:13:29,905 --> 01:13:32,116 这种声音怎么可能美妙动听呢? 1219 01:13:33,951 --> 01:13:36,829 而且不只是英语 任何语言都一样 比如… 1220 01:13:36,912 --> 01:13:40,874 不 1221 01:13:40,958 --> 01:13:44,378 太棒了 就算我哭出来 你也听不出区别 1222 01:13:45,295 --> 01:13:46,797 不 1223 01:13:50,259 --> 01:13:52,469 “这无词歌真好听” 不 他在哭 1224 01:13:52,970 --> 01:13:54,471 他哭了 1225 01:13:56,014 --> 01:13:58,183 (《两个男人一台戏》 百分百即兴喜剧特辑) 1226 01:13:58,267 --> 01:14:00,352 -我们是否会让你们失望呢? -谁知道呢? 1227 01:14:01,270 --> 01:14:04,189 我们不知道 我们不知道会发生什么 1228 01:14:04,273 --> 01:14:05,649 对 为什么 托马斯? 1229 01:14:05,732 --> 01:14:07,609 因为这是 一场完完全全即兴的表演 1230 01:14:07,693 --> 01:14:10,028 -什么意思? -一切都是现编的 1231 01:14:10,112 --> 01:14:14,366 -什么叫一切都是现编? -你说一句话 我说:“对 而且…” 1232 01:14:15,826 --> 01:14:18,662 那如果我说“这些肉丸真好吃…” 1233 01:14:18,745 --> 01:14:21,623 我就说:“对 而且是用肉做的” 1234 01:14:23,375 --> 01:14:25,502 -即兴表演 -这就是即兴表演 1235 01:14:33,010 --> 01:14:35,637 求你了 上回已经是我被操了 1236 01:14:36,847 --> 01:14:38,557 -没错 你的确被操了 -是的 1237 01:14:39,349 --> 01:14:41,518 所以你知道这是什么感觉 你可以再来一次 1238 01:14:42,102 --> 01:14:43,187 我知道 1239 01:14:43,270 --> 01:14:45,272 你又不知道 他是不是真会让我们做爱 1240 01:14:45,355 --> 01:14:47,524 -对 那你转身啊 -来吧 1241 01:14:48,901 --> 01:14:50,527 剪刀、石头、布 一把 1242 01:14:50,611 --> 01:14:51,820 -一把定输赢? -没错 1243 01:14:51,904 --> 01:14:54,239 -石头、剪刀、布 好吗? -好 1244 01:14:54,323 --> 01:14:56,200 -等等 你打算出这个吗? -不是 1245 01:14:57,910 --> 01:14:58,827 -准备好了吗? -嗯 1246 01:14:58,911 --> 01:15:00,370 来吧 我想我知道你会出什么 1247 01:15:00,454 --> 01:15:02,414 -好 -因为你刚才的动作 1248 01:15:03,457 --> 01:15:05,250 -我几乎肯定我能猜到 -好 1249 01:15:05,834 --> 01:15:08,795 -我百分百会赢你 -好 1250 01:15:08,879 --> 01:15:10,797 在现实生活中 我真的觉得我会赢你 1251 01:15:11,590 --> 01:15:13,175 -好的 嗯 -真的 1252 01:15:13,258 --> 01:15:16,136 -我非常肯定 -我也觉得你会赢 1253 01:15:17,763 --> 01:15:20,140 -因为我已经把你的脑子搞乱了 -对 1254 01:15:20,224 --> 01:15:23,060 -准备好了吗? -也许就是这个原因 我要被操了 1255 01:15:24,770 --> 01:15:27,105 我们是动物 我们不像人类那样互相操 1256 01:15:27,189 --> 01:15:28,482 我们是事先同意的 1257 01:15:28,565 --> 01:15:31,485 没错 两只瞪羚通过剪刀石头布 1258 01:15:31,568 --> 01:15:32,986 一局定胜负 1259 01:15:33,070 --> 01:15:35,447 决定谁操谁 1260 01:15:36,073 --> 01:15:36,990 准备好了吗? 1261 01:15:37,491 --> 01:15:39,201 -好吧 -你一定会喜欢 1262 01:15:40,452 --> 01:15:42,079 -我的真知道 -我也这么觉得 1263 01:15:43,580 --> 01:15:45,123 我不知道我为什么这么害怕 1264 01:15:45,207 --> 01:15:48,544 -又没什么大不了 -对 不会有任何后果 1265 01:15:48,627 --> 01:15:51,213 只是会被永久记录下来 如果你输了 大家都会知道 1266 01:15:51,296 --> 01:15:53,549 大家都知道我石头剪刀布很弱 1267 01:15:53,632 --> 01:15:54,967 你现在可以选择出别的 1268 01:15:55,050 --> 01:15:57,427 你改的话 我也会改 要改的话就告诉我 1269 01:15:58,136 --> 01:16:00,305 -不改 -我也不改 你这个白痴 1270 01:16:02,349 --> 01:16:03,433 -准备好了吗? -是的 1271 01:16:03,517 --> 01:16:05,519 剪刀、石头、布 1272 01:16:09,940 --> 01:16:11,149 谢谢 演出到此结束 1273 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 谢谢 纽约 你最棒了 1274 01:16:14,111 --> 01:16:16,071 -非常感谢各位 -非常感谢 1275 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 谢谢你 谢谢 1276 01:16:18,198 --> 01:16:23,203 你们让这个特辑显得分外特别! 1277 01:16:23,287 --> 01:16:25,122 非常感谢 祝大家今晚愉快 1278 01:16:25,205 --> 01:16:27,249 女士们先生们 万分感谢! 1279 01:16:27,332 --> 01:16:29,126 -非常感谢 -谢谢大家 1280 01:16:30,627 --> 01:16:32,462 字幕翻译:刘波