1 00:00:21,675 --> 00:00:26,383 Helvetillä ei ole rajoja eikä määrättyä paikkaa 2 00:00:26,467 --> 00:00:29,133 sillä siellä missä olemme on helvetti 3 00:00:29,217 --> 00:00:33,008 ja missä on helvetti, siellä olemme myös me 4 00:00:33,092 --> 00:00:36,258 Christopher Marlowe 'Faust' 5 00:03:08,592 --> 00:03:11,633 Älä sitten osta viinaa. - Lupaan etten osta. 6 00:03:11,717 --> 00:03:15,717 En haluan että sinulle... Tiedäthän. - En minä osta. 7 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 Ei viinaa, tiedän kyllä. Käyn vain kaupassa. 8 00:03:18,883 --> 00:03:21,592 Lupaatko? - Lupaan. 9 00:03:23,217 --> 00:03:25,550 Älä hermoile. 10 00:03:41,675 --> 00:03:44,883 Hei. Mitä kuuluu? 11 00:03:44,967 --> 00:03:48,258 Joo, lähdemme nyt retkelle. 12 00:03:48,342 --> 00:03:52,633 Huoneessa on muutama laatikko. Voisitko hakea ne? 13 00:04:13,758 --> 00:04:16,800 Dan? - Raadat täällä otsa hiessä. 14 00:04:16,842 --> 00:04:19,550 Miksi sinä tänne tulit? Sinun ei pitäisi olla täällä. 15 00:04:19,633 --> 00:04:23,717 Kamu! Tosi hilpeää! 16 00:04:25,633 --> 00:04:30,592 En tiedä, mistä on kyse, mutta et saa olla täällä. Onko selvä? 17 00:04:30,675 --> 00:04:33,967 Kyse on nyt vain tästä. 18 00:04:34,050 --> 00:04:36,842 Katso ulos tuosta ikkunasta. 19 00:04:39,633 --> 00:04:44,550 Tuossa autossa tuolla minua odottamassa on Rosie. 20 00:04:44,633 --> 00:04:47,633 Muistathan sinä hänet? 21 00:04:47,717 --> 00:04:52,175 Dan, älä nyt. Mitä haluat minun sanovan? Olen pahoillani tapahtuneesta. 22 00:04:52,258 --> 00:04:57,508 En halua kuulla siitä. Sinun tarvitsee vain tietää - 23 00:04:57,592 --> 00:05:03,800 että lähden täältä, menen hänen kanssaan. Teen hänen elämästään parempaa. 24 00:05:05,050 --> 00:05:10,883 Puolustan häntä kaltaisiltasi kusiaisilta jotka haluavat suistaa hänet raiteilta. 25 00:05:12,425 --> 00:05:16,092 Sinä et kuulu elämäämme enää. 26 00:05:16,175 --> 00:05:22,800 Jos luulet voivasi luikerrella takaisin saat todellakin tuntea sen nahoissasi. 27 00:05:22,842 --> 00:05:25,133 Dan, älä viitsi. 28 00:05:25,217 --> 00:05:29,008 Sitä tapahtui vain kerran. Älä ole noin vihainen. 29 00:05:29,092 --> 00:05:32,800 Jos näen sinut vielä kerran - 30 00:05:34,800 --> 00:05:37,092 joudut pahoihin vaikeuksiin. 31 00:05:39,342 --> 00:05:42,342 Onko selvä, 'kamu'? 32 00:05:44,842 --> 00:05:46,883 Hyvä. 33 00:06:03,967 --> 00:06:07,800 Onko kaikki hyvin? - Joo, ihan mahtavasti. 34 00:06:07,883 --> 00:06:11,592 Hei... Rakastan sinua, kulta. 35 00:06:13,717 --> 00:06:17,758 'Rakastan sinua, kulta.' -Lopeta. Saakeli... 36 00:06:59,925 --> 00:07:03,633 Eikö olekin siistiä? - Upeeta. 37 00:07:03,717 --> 00:07:07,258 Varovasti. - Pääsenkö putoamatta? 38 00:07:27,092 --> 00:07:29,383 Onpa kylmä. 39 00:07:29,467 --> 00:07:33,800 Kiva päästä luontoon. -Totta puhut. 40 00:07:35,300 --> 00:07:39,758 Sydän. Onpa söpöä. Kiitos. 41 00:07:39,800 --> 00:07:41,967 Kokeile. 42 00:07:44,008 --> 00:07:46,633 Hyvin tähdätty, Ray Charles. 43 00:07:49,133 --> 00:07:52,675 Sinähän olet ihan surkea tässä. 44 00:07:52,758 --> 00:07:55,800 Surkea paska. 45 00:07:55,842 --> 00:07:59,092 Anna jo minullekin. 46 00:08:01,217 --> 00:08:04,383 Miten pitkästi sinne on? - Ei kovin pitkä. 47 00:08:04,467 --> 00:08:06,925 Onko se kaukana? - Ei. 48 00:08:15,133 --> 00:08:17,675 Tule nyt! 49 00:08:23,925 --> 00:08:27,217 Olemme melkein perillä. - Inhottaa tämä patikointi. 50 00:08:27,300 --> 00:08:30,300 Sinähän tykkäät siitä. - Enkä tykkää. 51 00:08:30,383 --> 00:08:33,008 Tykkäätpä. 52 00:08:39,550 --> 00:08:44,383 Ranta. Onpa mykistyttävä näky. - Minähän sanoin. 53 00:09:01,967 --> 00:09:03,675 Rosie? 54 00:09:06,425 --> 00:09:10,633 Mitä? - Olet niin tärkeä minulle että. 55 00:09:10,717 --> 00:09:14,467 Haluan sinut mukaan tälle matkalle. - Dan... 56 00:09:14,550 --> 00:09:17,467 Rosie, tuletko vaimokseni? 57 00:09:19,508 --> 00:09:23,717 Sinähän tiedät, millä mallilla ssiamme ovat juuri nyt. -Niin tiedän. 58 00:09:23,800 --> 00:09:27,175 Juuri siksi nyt onkin paras ajankohta. 59 00:09:27,258 --> 00:09:31,175 En ole... - Kaikki on hyvin. Haluan sitä. 60 00:09:31,258 --> 00:09:35,633 Emme voi pitää sen kanssa kiirettä näin nopeasti sen jälkeen kun... 61 00:09:35,717 --> 00:09:39,633 Kuuntele. Olen ajatellut sitä paljon. 62 00:09:39,717 --> 00:09:44,592 Parasta tässä on se, että tiedän, että en halua menettää sinua. 63 00:09:44,675 --> 00:09:49,883 Ei sen takia naimisiin tarvitse mennä. Meillä on vielä paljon ratkaistavaa. 64 00:09:49,967 --> 00:09:54,550 Mitä ratkaistavaa? Teit yhden virheen ja olen antanut sen anteeksi. 65 00:09:54,633 --> 00:09:57,758 Haluan naimisiin kanssasi. 66 00:09:57,800 --> 00:10:01,342 Ei se niin yksinkertaista ole. 67 00:10:01,425 --> 00:10:05,842 Suhteemme ei ole vielä siinä vaiheessa, ja minä... 68 00:10:07,342 --> 00:10:11,508 Minä vain... Tarvitsemme enemmän aikaa. Okei? 69 00:10:16,133 --> 00:10:18,425 Okei. 70 00:10:20,383 --> 00:10:23,175 Hyvä on, ymmärrän. 71 00:10:23,258 --> 00:10:27,592 Odotetaan ja tehdään tarpeellinen sitä ennen. 72 00:10:27,675 --> 00:10:31,383 Olen pahoillani. - Ei tarvitse olla. 73 00:12:00,925 --> 00:12:04,967 Miten kauas olemme kävelleet? - Emme kovin kauas. 74 00:12:05,050 --> 00:12:09,633 Olemmeko perillä pian... 75 00:12:31,342 --> 00:12:34,217 Mitä? - Mehän olimme jo täällä. 76 00:12:34,300 --> 00:12:38,342 Niinhän minä sanoin. Tulimme tätä tietä. Auto ei ole kaukana. 77 00:12:38,425 --> 00:12:42,508 Ei, menimme tästä laskeuduttuamme kukkulalta. 78 00:12:42,592 --> 00:12:44,717 Ei. 79 00:12:44,800 --> 00:12:48,508 Etkö muista tuota kaatunutta puuta? 80 00:12:49,758 --> 00:12:54,383 Joo, käännytään takaisin. - Olemmeko eksyneet? 81 00:12:54,467 --> 00:12:56,967 Emme ole. - Tiedätkö mihin suuntaan pitää mennä? 82 00:12:57,050 --> 00:13:00,175 Mehän käänsimme juuri suuntaa. - Käänsimme suuntaa? 83 00:13:00,258 --> 00:13:06,925 Täällä on kumpareita. Olemme vahingossa kiertäneet isoa ympyrää. 84 00:13:07,008 --> 00:13:11,800 Vahingossa? Olen vain seurannut sinua. - Nyt mennään vain oikeaan suuntaan. 85 00:13:11,883 --> 00:13:16,217 Mikä on oikea suunta? 86 00:13:18,800 --> 00:13:22,050 Katso kompassista. 87 00:13:22,133 --> 00:13:25,050 Ei ole kompassia. - Kännykässä on. 88 00:13:25,133 --> 00:13:27,592 Niin, ajattelinkin sitä. 89 00:13:34,342 --> 00:13:36,383 Todellakin... 90 00:13:39,300 --> 00:13:42,967 Kummallista. Kokeilen omaani. 91 00:13:48,508 --> 00:13:52,592 Olipa siitäkin apua. - Samantekevää, Dan. 92 00:13:52,675 --> 00:13:55,550 Minä soitan. - Kenelle sinä soitat? 93 00:13:55,633 --> 00:13:58,425 Ellielle, ja kysyn, voiko hän tulla hakemaan meidät. 94 00:13:58,508 --> 00:14:02,342 Tulkoon etsintäpartion kanssa. - Älä puhu tuollaisia. 95 00:14:05,550 --> 00:14:11,508 Kuuluuko? - Ei yhtään mitään. Merkillistä. 96 00:14:13,550 --> 00:14:15,633 Mitä sanoitkaan etsintäpartiosta? 97 00:14:19,425 --> 00:14:23,717 Kävellään takaisin ylös. - Miksi rasittaa itseään turhaan? 98 00:14:23,800 --> 00:14:28,008 Yritetään löytää se polku. - Eihän se näytä onnistuvan. 99 00:14:28,092 --> 00:14:31,842 Jos menemme tähän suuntaan... - Älä ole noin laiska. 100 00:14:39,092 --> 00:14:41,550 Onko siellä kaikki hyvin? - Ole hiljaa. 101 00:14:41,633 --> 00:14:44,300 Häneen ei voi luottaa. 102 00:14:44,383 --> 00:14:47,592 Hei... - Mitä? 103 00:14:47,675 --> 00:14:51,425 En sanonut sinulle. Kuulin jotain... 104 00:14:51,508 --> 00:14:53,633 Luulen kuulleeni jotain. 105 00:14:59,508 --> 00:15:01,758 Hei? 106 00:15:03,008 --> 00:15:06,092 Ei se mitään ollut. Mennään. 107 00:15:23,050 --> 00:15:26,300 Mitä? Näetkö jotain? 108 00:15:28,342 --> 00:15:30,133 Mitä hittoa? 109 00:15:36,258 --> 00:15:38,967 Jokin tässä mättää. 110 00:15:39,050 --> 00:15:42,008 Ei tämä voi näin olla. 111 00:15:42,092 --> 00:15:46,383 En käsitä tätä. Missä ranta on? 112 00:15:46,467 --> 00:15:49,342 Nousimmeko väärälle laelle? - Tämä se on. 113 00:15:49,425 --> 00:15:54,092 Oletko varma? Olemme voineet... - Lakeja on vain yksi. 114 00:15:55,925 --> 00:16:00,217 Mitä tämä sitten on? -Järjetöntä. Rannikon pitäisi olla tuolla. 115 00:16:00,300 --> 00:16:03,508 Taloja pitäisi näkyä. 116 00:16:03,592 --> 00:16:08,592 Tässä ei ole mitään järkeä. -Älä hermoile, olemme vain väärässä paikassa. 117 00:16:08,675 --> 00:16:13,842 Mutta tämähän on se vitun kukkula. Mehän istuimme tuossa. 118 00:16:15,217 --> 00:16:18,675 Kuuntele. Tämä on suljettu metsä. 119 00:16:18,758 --> 00:16:22,967 Sitä ympäröivät talot, tiet ja ranta. 120 00:16:23,050 --> 00:16:27,467 Se on korkeintaan muutaman kilometrin mihin suuntaan tahansa. 121 00:16:28,592 --> 00:16:31,717 Mutta mitä me sitten katsomme? 122 00:16:31,800 --> 00:16:36,633 Sanos muuta. En tiedä. 123 00:16:36,717 --> 00:16:39,717 En hitto vie tiedä. 124 00:16:41,967 --> 00:16:47,008 Sen täytyy olla täällä jossakin. Emme ole voineet eksyä. Surkea kompassi! 125 00:16:47,092 --> 00:16:50,800 Odota nyt, Rosie. - Aurinko on tuolla. 126 00:16:50,883 --> 00:16:54,008 Kello on neljän viiden maissa. 127 00:16:54,092 --> 00:16:57,425 Tuolla on siis itä. - Niin kai. 128 00:16:57,508 --> 00:17:01,758 Tuhon suuntaan ennen kuin tulee pimeä. - Eikö puhuta siitä ensin? 129 00:17:01,800 --> 00:17:05,758 Mistä? Siitäkö, että olemme eksyneet vai siitä, että rannikko on kadonnut? 130 00:17:05,800 --> 00:17:11,008 En juuri nyt halua puhua siitä. Kännykkä ei toimi ollenkaan. 131 00:17:11,092 --> 00:17:15,092 Hei, sammutetaan ne vähäksi aikaa. 132 00:17:15,175 --> 00:17:18,633 Siltä varalta että tarvitsemme niitä sitten, kun on kenttää. 133 00:17:18,717 --> 00:17:22,133 Miten kauan luulet tässä menevän? 134 00:17:23,717 --> 00:17:26,883 No, lähdetään kävelemään. 135 00:17:54,508 --> 00:17:57,592 On tämä niin hanurista että. Voisin tappaa saadakseni juotavaa. 136 00:17:57,675 --> 00:18:02,883 Et kai nyt sentään? - En, mutta väsyttää ja rasittaa. 137 00:18:09,675 --> 00:18:14,133 Odota. Pitää levätä vähän. 138 00:18:15,633 --> 00:18:19,925 Näyttääkö tämä seutu tutulta? Olemmeko menossa oikeaan suuntaan? 139 00:18:20,008 --> 00:18:23,883 Voi vittu. Perkele. 140 00:18:23,967 --> 00:18:28,883 Jumankauta, Dan. Näyttääpä pahalta. - Se on vain hiertymä. 141 00:18:28,967 --> 00:18:33,508 Sattuuko jos teen näin? - Ai! Sormet pois. 142 00:18:33,592 --> 00:18:37,092 Ei siihen kuole, mutta se sattuu. - Anteeksi. 143 00:18:38,675 --> 00:18:43,342 Pitäisikö meidän syödä jotain? - Joo, kyllä. 144 00:18:47,758 --> 00:18:51,800 Tai säästetäänkö myöhemmäksi? Jos vaikka tarvittaisiin sitä. 145 00:18:53,800 --> 00:18:57,675 Syö vain se, mutta pidetään mielessä. 146 00:18:57,758 --> 00:18:59,592 Joo, selvä. 147 00:19:05,550 --> 00:19:08,258 Mitä? Dan. 148 00:19:10,008 --> 00:19:13,467 Dan. Avaa kännykkä. 149 00:19:14,467 --> 00:19:18,092 Joko löytyi kenttä? - Avaa nyt vain kännykkäsi. 150 00:19:23,883 --> 00:19:27,050 Mitä pitää katsoa? - Kellonaikaa. 151 00:19:27,133 --> 00:19:31,258 Mitä siitä? - Kello on yksitoista. 152 00:19:35,633 --> 00:19:40,717 Se, mikä häiritsee kompassia, häiritsee kai kännykkääkin. 153 00:19:40,800 --> 00:19:46,342 Olemme kävelleet vaikka kuinka kauan. Pimeän olisi pitänyt tulla jo. 154 00:19:46,425 --> 00:19:52,008 Tämä on ollut merkillinen päivä. Se vain tuntuu siltä. 155 00:19:52,092 --> 00:19:55,008 Leikkiäkö sinä lasket? 156 00:19:55,092 --> 00:19:58,675 Huhuu! Huhuu! 157 00:19:58,758 --> 00:20:04,217 Rauhoitu. -Olemme eksyneet emmekä löydä takaisin. 158 00:20:04,300 --> 00:20:08,508 Ei sinua kukaan kuule. - Miksi ei? Emme me Amerikassa ole. 159 00:20:08,592 --> 00:20:12,967 Eivät metsämme niin suuria ole. Täällä voisi kävellä rannikolta rannikolle. 160 00:20:13,050 --> 00:20:18,008 Kiihdyt vain ihan turhaan. - Mitä? Minä ainakin teen jotakin. 161 00:20:18,092 --> 00:20:21,675 Mitä sinä teet? - Löysin polun. 162 00:20:21,758 --> 00:20:24,508 Joka ei johda minnekään. 163 00:20:35,633 --> 00:20:39,342 Hei! - Kuuletteko meidät? 164 00:20:39,425 --> 00:20:42,300 Mistä tuo kuuluu? Hei! 165 00:21:04,758 --> 00:21:07,300 Mitä? Mitä? 166 00:21:07,383 --> 00:21:11,883 Se ei soi enää. - Hienoa. Nyt kyllä riitti... 167 00:21:14,175 --> 00:21:16,800 Kävikö hyvin? - Joo. 168 00:21:16,842 --> 00:21:20,633 Minulle riittää nyt. En jaksa kävellä enää. 169 00:21:20,717 --> 00:21:25,550 On pakko saada levätä muutama tunti. Väsyttää kauheasti. 170 00:21:32,092 --> 00:21:36,925 Sanotaan näin. Sinä lepäät vähän aikaa. 171 00:21:37,008 --> 00:21:41,217 Rentoudu. Tulen takaisin heti kun olen löytänyt jonkun. 172 00:21:42,300 --> 00:21:46,758 Jättäisitkö sinä minut tänne? Sinä et mene minnekään ilman minua. 173 00:21:46,800 --> 00:21:50,467 Tiedät miten helposti täällä eksyy. 174 00:21:50,550 --> 00:21:54,258 Soittoääni katkesi hetki sitten. Jonkun on pakko olla lähistöllä. 175 00:21:54,342 --> 00:21:58,675 Entä jollei ole? Katso jalkaasi. Sinunkin täytyy levätä muutama tunti. 176 00:21:58,758 --> 00:22:01,508 Sitten voimme jatkaa. 177 00:22:26,800 --> 00:22:31,550 Jotta tiedämme mihin suuntaan pitää mennä kun jatkamme matkaa. 178 00:22:43,342 --> 00:22:44,758 Kiitos. 179 00:22:57,258 --> 00:23:00,217 Paleltaa vieläkin. 180 00:23:00,300 --> 00:23:02,342 Tiedän. 181 00:23:36,883 --> 00:23:39,133 Huhuu! 182 00:24:09,842 --> 00:24:14,217 Pitää pissata. Tähystä sinä. 183 00:24:14,300 --> 00:24:17,508 Mitä? - Vartioi vain. 184 00:24:17,592 --> 00:24:19,717 Joo. 185 00:24:30,425 --> 00:24:33,050 Anna minun mennä kotiin. 186 00:24:35,217 --> 00:24:40,467 Miten kauan olemme olleet täällä? - Miten me tällä lailla eksyimme? 187 00:24:40,550 --> 00:24:42,300 Dan? 188 00:24:52,467 --> 00:24:55,133 Dan, kuuletko? 189 00:24:56,592 --> 00:24:58,758 Dan! - Mitä? 190 00:25:08,800 --> 00:25:11,508 No? 191 00:25:11,592 --> 00:25:14,883 Etkö sinä kuule? - Mitä? 192 00:25:14,967 --> 00:25:18,592 Tuota. Etkö muka kuule sitä? 193 00:25:18,675 --> 00:25:22,592 En. -Vaikka se kuuluu noin kovaa. Pelleiletkö sinä? 194 00:25:29,217 --> 00:25:32,383 Mitä? Dan, odota! 195 00:25:37,133 --> 00:25:41,342 Dan, älä tee tuolla tavalla. Jätit minut yksin tuonne. 196 00:25:41,425 --> 00:25:43,883 Anteeksi. 197 00:25:58,758 --> 00:26:02,467 Tuo on... - Todella kammottavaa. 198 00:26:02,550 --> 00:26:05,883 Merkillinen paikka taidenäyttelyä varten. 199 00:26:15,800 --> 00:26:17,967 Mitä? 200 00:26:18,050 --> 00:26:21,258 Mitä nyt? 201 00:26:21,342 --> 00:26:23,008 Ei mitään. 202 00:26:28,592 --> 00:26:31,133 Älä tuhlaa akkua. 203 00:26:33,092 --> 00:26:37,800 'Olit oikeassa. Olisi pitänyt säästää akkua varmuuden vuoksi.' 204 00:26:37,842 --> 00:26:41,925 Minä en kai tiedä ajan kulusta mitään. 205 00:26:45,550 --> 00:26:49,592 Akku loppu. - Jumalauta, Dan. 206 00:26:51,383 --> 00:26:54,217 Olisimme tarvinneet sitä. 207 00:26:56,883 --> 00:27:00,300 Jatketaan matkaa. - Minne? 208 00:27:00,383 --> 00:27:05,217 Emme tienneet aikaisemmin missä olimme emmekä tiedä nytkään. 209 00:27:05,300 --> 00:27:10,800 Ehkä tuo juttu ei ole täällä ihan turhan takia. 210 00:27:10,883 --> 00:27:14,675 Ehkä se tarkoittaa että olemme oikeilla jäljillä. 211 00:27:14,758 --> 00:27:19,508 Jäädään odottamaan, jos se joku tulee takaisin ja voi auttaa meitä. 212 00:27:25,717 --> 00:27:28,300 Minä en jää tänne. 213 00:27:30,675 --> 00:27:32,925 Näytä sitten tietä. 214 00:28:04,342 --> 00:28:09,050 Kuule nyt, tajuan kyllä. Älä tuhlaa akkua. 215 00:28:10,633 --> 00:28:16,300 Ehkä ylempää löytyy kenttä. - Kännyköissä ei ole mitään vikaa. 216 00:28:16,383 --> 00:28:19,800 Se on jotain muuta. 217 00:28:20,675 --> 00:28:24,425 Jos me kuolemme tänne... - Emme me kuole. 218 00:28:24,508 --> 00:28:30,925 Jollemme pääse pois tästä metsästä, kännykkää voi käyttää hyödyksi. 219 00:28:32,300 --> 00:28:35,008 Minulla on paljon pisteitä. 220 00:28:40,508 --> 00:28:43,050 Mitä sinä kuuntelet? 221 00:29:28,675 --> 00:29:31,342 Säikäytit minut. 222 00:29:38,008 --> 00:29:40,592 Rosie, minä... 223 00:29:47,342 --> 00:29:49,258 Mitä nyt? 224 00:29:55,758 --> 00:29:57,467 Ei mitään. 225 00:29:58,758 --> 00:30:01,758 Näin vain merkillistä unta. 226 00:30:03,008 --> 00:30:05,425 Ei se sitä ollut. - Mitä sanoit? 227 00:30:07,133 --> 00:30:09,592 Rosie? 228 00:30:09,675 --> 00:30:12,092 Miksi sinä niin sanoit? 229 00:30:20,342 --> 00:30:21,925 Rosie? 230 00:30:28,342 --> 00:30:31,175 Kuuletko? 231 00:31:32,925 --> 00:31:35,092 Mikä se oli? 232 00:31:47,925 --> 00:31:49,967 Odota. 233 00:32:06,633 --> 00:32:08,425 Ei! 234 00:32:08,508 --> 00:32:12,258 Jumalauta! Mitä vittua tapahtuu? 235 00:32:12,342 --> 00:32:14,633 Perkele! 236 00:32:14,717 --> 00:32:19,592 Mitä vittua? Luoja... 237 00:32:27,342 --> 00:32:28,967 Rosie... 238 00:32:33,467 --> 00:32:35,633 Katso. 239 00:32:37,842 --> 00:32:42,175 Onko tuo jokin vitsi? - Se oli vain siinä. 240 00:32:43,592 --> 00:32:48,133 Eikä se ole vanhaakaan. - Juuri tuollaista en voi juoda. 241 00:32:48,217 --> 00:32:52,592 En minä sitä tehnyt. Se oli vain siinä. 242 00:32:53,717 --> 00:32:57,717 Ehkä on parasta antaa sen olla. - Joo, ehkä. 243 00:33:02,133 --> 00:33:06,592 Pullo viiniä. Paremmin ei olisi voinut käydä. 244 00:33:21,175 --> 00:33:25,842 Katsotaan missä päin on aurinko ja mennään siihen suuntaan. 245 00:33:25,925 --> 00:33:30,300 Suoraan eteenpäin. Täytyy löytää joku, joka... 246 00:33:37,967 --> 00:33:42,508 Oletko kunnossa? - Joo. Rupesi vain pyörryttämään. 247 00:33:45,550 --> 00:33:47,967 Onko vielä granolaa? 248 00:33:50,467 --> 00:33:53,092 Onko meillä enää mitään? 249 00:34:01,883 --> 00:34:04,050 Mitä tehdään? 250 00:35:03,800 --> 00:35:07,758 Sinä? Saatana, mene pois siitä! 251 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 Jumalauta! Mene pois! 252 00:35:10,883 --> 00:35:15,925 Mitä olet tehnyt meille? Olemme hortoilleet täällä monta päivää. Vittu! 253 00:35:18,967 --> 00:35:22,800 Ette ikinä pääse pois täältä. - Mitä? 254 00:35:22,842 --> 00:35:25,467 Mitä sinä teet meille? 255 00:35:27,217 --> 00:35:29,925 Te kuolette tänne. 256 00:35:33,217 --> 00:35:36,050 Te kumpikin kuolette tänne. - Ei... 257 00:35:36,133 --> 00:35:37,883 Ei! 258 00:35:37,967 --> 00:35:42,175 Jumalauta! Rosie! Ei! 259 00:35:42,258 --> 00:35:46,883 Dan, mitä sinä teet? Kenen kanssa sinä puhut? 260 00:35:52,550 --> 00:35:55,342 Se oli Eric. - Eric? 261 00:35:55,425 --> 00:35:58,758 Se kaveriko, jonka kanssa minä... 262 00:35:58,800 --> 00:36:01,758 Makasit. Niin. - Mitä? 263 00:36:01,800 --> 00:36:05,592 Näin hänet täällä metsässä. 264 00:36:05,675 --> 00:36:11,300 Et ole sanonut siitä mitään. Tapahtumat huomioon ottaen olisi pitänyt sanoa. 265 00:36:13,425 --> 00:36:16,342 En halunnut huolestuttaa sinua. 266 00:36:18,800 --> 00:36:22,592 Luuletko tosiaankin että hän on täällä? 267 00:36:24,717 --> 00:36:29,092 En usko että se oli oikeasti hän. 268 00:36:31,342 --> 00:36:34,592 Luulen että se oli... 269 00:36:34,675 --> 00:36:37,008 Että se sai meidät tänne ansaan. 270 00:36:40,425 --> 00:36:42,383 Mitä hän sanoi? 271 00:36:43,842 --> 00:36:46,425 Dan, mitä hän sanoi sinulle? 272 00:36:46,508 --> 00:36:48,633 Hän... 273 00:36:51,217 --> 00:36:54,508 Hän sanoi että emme pääse pois täältä. 274 00:36:56,383 --> 00:36:59,925 Ja vitut! Me lähdemme täältä nyt heti. Ala tulla. 275 00:37:00,008 --> 00:37:03,175 Rosie... - Tule. 276 00:37:04,383 --> 00:37:06,925 Me kuolemme tänne. 277 00:37:08,717 --> 00:37:11,592 Hän sanoi että me kuolemme. 278 00:37:21,467 --> 00:37:24,175 Olemme ansainneet tämän. 279 00:37:25,175 --> 00:37:28,717 En voi, Dan. Minun täytyy pysyä raittiina. 280 00:37:28,800 --> 00:37:32,592 Mitä väliä sillä on enää? Se on ihan turhaa. 281 00:37:32,675 --> 00:37:37,258 Et tiedä, miten vaikeaa se on ollut minulle. 282 00:37:38,758 --> 00:37:44,633 Onhan se ihailtavaa. Se olisi voinut johtaa pitkään, onnelliseen elämään - 283 00:37:44,717 --> 00:37:50,008 mutta meitä uhkaa nestehukka pian. Tarvitsemme nestettä. 284 00:38:15,925 --> 00:38:19,133 Hyvä on. Kop, kop. 285 00:38:20,300 --> 00:38:24,925 Kuka siellä? -Kuka vittu tietää? Olemme eksyksissä metsässä. 286 00:38:27,383 --> 00:38:29,133 Onpa tyhmää. 287 00:38:29,217 --> 00:38:33,258 Meiltä kysytään sitten mitä teimme viikonloppuna. 288 00:38:33,342 --> 00:38:37,925 Sanon että olin metsässä miesystäväni kanssa. 289 00:38:38,008 --> 00:38:45,008 Se sattuikin olemaan murmelinpäivä. - Se oli loistava leffa. Bill Murray. 290 00:38:45,092 --> 00:38:48,508 Hei, meillähän on hauskaa. 291 00:38:49,508 --> 00:38:52,300 Tiedätkö mitä? 292 00:38:52,383 --> 00:38:57,967 Olen ratkaissut sen. Mitä jos olemmekin kävelleet napapiirille? 293 00:38:58,050 --> 00:39:03,008 Siellähän ei ole yötä moneen kuukauteen. 294 00:39:03,800 --> 00:39:05,508 Niin se on. 295 00:39:07,883 --> 00:39:11,675 En usko. -Ei niin... 296 00:39:11,758 --> 00:39:15,092 Ei täällä ole tarpeeksi kylmä. 297 00:39:15,175 --> 00:39:21,842 Olen aina halunnut olla ulkoiluihminen. 298 00:39:21,925 --> 00:39:25,633 Minussa ei ollut niitä piirteitä kaupungissa. Sinussa oli. 299 00:39:25,717 --> 00:39:29,133 Täälä on hyvn kaunista. 300 00:39:29,217 --> 00:39:33,800 Saa raitista ilmaa, ja... 301 00:39:33,842 --> 00:39:41,300 Tulee tunne, että kävelee jossain, missä kukaan muu ei ole kävellyt ennen. 302 00:39:41,383 --> 00:39:45,633 Ymmärrätkö? Ja kun leiriytyy yöksi... 303 00:39:48,008 --> 00:39:50,300 Jatka. 304 00:39:51,758 --> 00:39:53,342 Palelee... 305 00:39:54,342 --> 00:39:57,967 Jatka. Sulje silmäsi. Missä ne ovat? 306 00:39:58,050 --> 00:40:03,133 Sulje ne ja kerro, mitä näemme. Jatka. 307 00:40:03,217 --> 00:40:07,925 Hyvä on. On pilvetön yö. 308 00:40:08,008 --> 00:40:10,342 Kolea. 309 00:40:10,425 --> 00:40:16,842 On kylmä, ja tähdet loistavat kirkkaina, terävinä. 310 00:40:16,925 --> 00:40:20,133 Niitä on valtavasti. 311 00:40:20,217 --> 00:40:25,633 Kuin ilotulitus olisi jähmettynyt jotenkin. 312 00:40:26,758 --> 00:40:30,633 Mitä kauemmin niitä katsoo, sitä enemmän niitä näkyy. 313 00:40:35,550 --> 00:40:39,467 Kun niitä katsoo tarpeeksi kauan, ne alkavat muodostaa kuvioita. 314 00:41:10,342 --> 00:41:12,758 Dan. 315 00:41:12,800 --> 00:41:17,217 Dan, herää. Kaikki kamat on viety. 316 00:41:17,300 --> 00:41:19,383 Mitä? 317 00:41:19,467 --> 00:41:22,717 Tavaramme ovat kadonneet. 318 00:41:22,800 --> 00:41:26,342 Näitkö jonkun? - En. Heräsin äsken. 319 00:41:34,717 --> 00:41:36,925 Jumalauta. 320 00:41:43,758 --> 00:41:48,217 Olemme eksyneet... Emme tiedä missä olemme... 321 00:41:58,175 --> 00:42:00,842 Olemme äärettömässä metsässä. 322 00:42:00,925 --> 00:42:04,508 Ei ole hitto vie mitään, ei ruokaa, ei vettä. 323 00:42:04,592 --> 00:42:07,967 Miksi ei tehdä tästä helppoa? Voi saatana! 324 00:42:08,050 --> 00:42:10,300 Dan? 325 00:42:11,592 --> 00:42:14,633 Eikö tämä lopu ikinä? 326 00:42:14,717 --> 00:42:17,592 Dan, tule tänne. - Mitä nyt? 327 00:42:22,592 --> 00:42:25,758 Kuuletko tuon? - Minkä? 328 00:42:33,092 --> 00:42:34,967 Tapa minut. 329 00:42:43,425 --> 00:42:45,300 Oletko kunnossa? 330 00:42:45,383 --> 00:42:48,050 Mikä tuo oli? 331 00:42:50,592 --> 00:42:54,550 Mitä tapahtuu? Mitä olemme tehneet? 332 00:42:54,633 --> 00:42:59,467 Miksi tämä tapahtuu? Tämä on helvetti. Olen helvetissä. 333 00:42:59,550 --> 00:43:03,258 Dan, turpa tukkoon nyt. 334 00:43:03,342 --> 00:43:07,967 Halusin vain tehdä jotain minkä muistaisit. Miksi se on niin vaikeaa? 335 00:43:08,050 --> 00:43:13,842 Miksi se oli liikaa vaadittu? - Lopeta. Päätä särkee kauheasti. 336 00:43:13,925 --> 00:43:18,217 Olet niin saatanan epäkiitollinen! Yritin antaa sinulle kaiken. 337 00:43:18,300 --> 00:43:21,550 Näin niin paljon vaivaa tämän takia. 338 00:43:21,633 --> 00:43:25,800 Mutta sinä hädin tuskin siedät minua. - Siedän? Mehän asumme yhdessä! 339 00:43:25,883 --> 00:43:29,300 Miten kauan sitä jatkuu? - Tämä ei ole reilua... 340 00:43:29,383 --> 00:43:33,842 Vai ei muka reilua? Milloin olet suunnitellut jättää minut? 341 00:43:33,925 --> 00:43:38,842 Kun vuokrasopimus menee umpeen? - Ei se ole tärkeää juuri nyt. 342 00:43:38,925 --> 00:43:43,217 Se on hiton tärkeää. Minä välitän elämässäni olevista ihmisistä. 343 00:43:43,300 --> 00:43:47,008 Toisin kuin sinä. - Oletko tosissasi? 344 00:43:48,383 --> 00:43:52,842 Olen yrittänyt antaa sinulle kaiken. - Olemme eksyksissä metsässä, Dan. 345 00:43:52,925 --> 00:43:56,842 Yritetäänpä pysyä asiassa. - Minähän pysyn juuri asiassa. 346 00:43:56,925 --> 00:44:02,175 Tajuan sen nyt. Olisimme voineet elää onnellisesti elämämme loppuun asti. 347 00:44:02,258 --> 00:44:08,425 Olisit vain sanonut kyllä, mutta menit pilaamaan kaiken ja me kuolemme tänne. 348 00:44:08,508 --> 00:44:12,133 Vai niin? Olet varsinainen paskiainen, tiedätkö sen? 349 00:44:12,217 --> 00:44:16,383 Tarkoitus oli jättää sinut mutta ei hylätä. En minä mikään mörkö ole. 350 00:44:16,467 --> 00:44:21,800 Tiesitkö aikeistani? Luulitko että kosiminen olisi parempaa kuin puhuminen? 351 00:44:21,883 --> 00:44:25,675 Mikä hitto sinussa on vikana? Olet surkimus. 352 00:44:25,758 --> 00:44:32,800 Oliko tarkoituksesi riiata minua niin kuin jossain sadussa? Voi paska. 353 00:44:32,842 --> 00:44:36,717 En tarvitse paskaa elämääni. Kuulitko? 354 00:44:36,800 --> 00:44:41,550 Ansaitsen parempaa. En aio kuolla tänne metsään. 355 00:44:52,675 --> 00:44:54,800 Kuule, minä vain... 356 00:44:57,008 --> 00:44:58,800 Dan? 357 00:47:18,717 --> 00:47:20,092 Eric? 358 00:49:29,092 --> 00:49:31,925 Haloo. - Rosie? 359 00:49:32,008 --> 00:49:36,217 Dan! Missä sinä olet? 360 00:49:36,300 --> 00:49:39,258 Rosie? - Mitä? 361 00:49:39,342 --> 00:49:45,342 Menetkö naimisiin kanssani? Menetkö naimisiin kanssani. 362 00:49:47,050 --> 00:49:52,342 Menetkö naimisiin kanssani... 363 00:50:21,925 --> 00:50:24,008 Dan! 364 00:50:25,592 --> 00:50:27,508 Dan... 365 00:50:55,425 --> 00:50:57,092 Dan? 366 00:51:39,300 --> 00:51:40,967 Rosie. 367 00:51:53,633 --> 00:51:57,050 Haluan kotiin. 368 00:51:58,425 --> 00:52:01,425 Miksi tämä tapahtuu minulle? 369 00:52:03,675 --> 00:52:06,717 Haluan vain kotiin. 370 00:53:48,967 --> 00:53:51,092 Mennäänkö naimisiin? 371 00:54:36,883 --> 00:54:38,758 Dan? 372 00:54:49,342 --> 00:54:53,800 En tiennyt löytäisinkö sinua enää. - Pelotti kauheasti. 373 00:54:53,883 --> 00:54:57,175 Tule, meidän on lähdettävä täältä. 374 00:54:57,258 --> 00:55:01,717 Minne viet minua? Minne olemme menossa? 375 00:55:06,925 --> 00:55:09,050 Kiitos. 376 00:56:31,217 --> 00:56:33,800 Onko mukava olo? - On. 377 00:56:35,925 --> 00:56:37,675 Hyvä. 378 00:56:38,675 --> 00:56:41,800 Odota. - Mitä? 379 00:56:44,800 --> 00:56:48,758 Mitä sinulle tapahtui kun katosit? 380 00:56:48,800 --> 00:56:51,467 Kun katosin? 381 00:56:51,550 --> 00:56:56,008 Kun emme olleet yhdessä. Mitä sinä näit? 382 00:56:59,633 --> 00:57:02,758 En muista siitä paljoakaan. 383 00:57:02,800 --> 00:57:07,592 Kävelin ja kävelin vain. Ja jalkoihin sattui. 384 00:57:09,342 --> 00:57:12,633 Ja kaipasin valtavasti sinua. 385 00:57:17,883 --> 00:57:21,675 Meillä oli hyvä onni kun pääsimme pois sieltä. 386 00:57:22,675 --> 00:57:26,008 En olisi antanut sinulle tapahtua mitään. 387 00:57:27,092 --> 00:57:32,842 Olet maailmani. Sinä ja minä, yhdessä. 388 00:57:37,800 --> 00:57:40,800 Lepää nyt. 389 00:58:22,800 --> 00:58:25,175 Mitä nyt? 390 00:58:47,592 --> 00:58:49,425 Saakeli! 391 00:59:20,675 --> 00:59:22,383 Dan? 392 00:59:39,217 --> 00:59:42,300 Älä. Mitä sinä teet? 393 00:59:42,383 --> 00:59:45,633 Lopeta! Lopeta! 394 00:59:46,633 --> 00:59:48,342 Älä! 395 01:01:15,217 --> 01:01:18,258 Ei, ei! 396 01:01:58,925 --> 01:02:00,800 Kuole! 397 01:05:28,550 --> 01:05:31,800 Hei. Oletko kunnossa? 398 01:05:31,842 --> 01:05:36,508 Onko hän kunnossa? - Mitä on tapahtunut? 399 01:05:36,592 --> 01:05:40,925 Mikä on? Oletko kunnossa? - Kuulitko? 400 01:09:12,550 --> 01:09:15,550 Suomennos: Kai Puu ORDIOVISION GROUP 2023