1 00:00:35,083 --> 00:00:36,083 Mais… 2 00:00:36,166 --> 00:00:37,083 Comment elle a fait ? 3 00:00:38,375 --> 00:00:39,458 Ce n'est pas sa dague… 4 00:00:41,291 --> 00:00:42,208 Oh non, c'est… 5 00:00:43,041 --> 00:00:45,291 C'est le katana aux mille lames démoniaques ! 6 00:01:09,250 --> 00:01:10,708 Ne crie pas victoire. 7 00:01:10,791 --> 00:01:13,375 Tu croyais vraiment pouvoir me tuer d'un seul coup de cette lame ? 8 00:01:13,458 --> 00:01:15,250 Il ne faut pas sous-estimer son adversaire. 9 00:01:16,291 --> 00:01:17,916 Ce n'est pas toi qui m'intéresses. 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,583 Mais tu peux encore m'être utile. 11 00:01:19,666 --> 00:01:23,375 Voyons voir de quoi est capable le véritable numéro un des assassins. 12 00:02:35,541 --> 00:02:37,583 Il se bat encore pour une autre fille. 13 00:02:37,666 --> 00:02:38,875 Qu'est-ce qu'il m'énerve quand il fait ça. 14 00:02:50,541 --> 00:02:52,708 Tu n'es pas aussi rapide que ce qu'on raconte. 15 00:03:28,083 --> 00:03:30,458 Essaie d'éviter ça, si tu en es capable. 16 00:03:36,583 --> 00:03:38,125 C'est dommage qu'il puisse pas voler… 17 00:03:38,208 --> 00:03:41,000 Il a aucun moyen d'esquiver cette attaque alors qu'il est en pleine chute. 18 00:04:23,833 --> 00:04:25,875 Je ne connais pas la douleur, tu ne pourras jamais me tuer… 19 00:04:35,333 --> 00:04:36,291 Maître… 20 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 C'est comme si j'étais possédé par un démon… 21 00:04:39,083 --> 00:04:40,458 Je ne ressens pas la douleur. 22 00:04:41,166 --> 00:04:42,833 Quand tu maîtriseras ton art… 23 00:04:42,916 --> 00:04:45,500 Tu deviendras le corbeau non-mort qui agit dans l'ombre. 24 00:06:12,250 --> 00:06:13,291 N'aie aucune crainte. 25 00:06:14,208 --> 00:06:16,291 Tu seras un formidable combattant de 26 00:06:16,375 --> 00:06:18,500 l'ombre quand tu auras achevé ton entraînement. 27 00:06:19,333 --> 00:06:21,500 Pourquoi dois-je devenir un combattant de l'ombre ? 28 00:06:22,916 --> 00:06:25,458 L'accession au pouvoir d'une 29 00:06:25,541 --> 00:06:28,083 organisation implique que certains de ses membres suivent les lois à la lettre… 30 00:06:29,666 --> 00:06:32,250 Pendant que d'autres s'occupent de ses détracteurs dans l'ombre. 31 00:06:33,875 --> 00:06:36,041 Tu protègeras la patrouille volante. 32 00:06:38,291 --> 00:06:39,708 Tu seras son héros de l'ombre. 33 00:07:08,916 --> 00:07:11,333 On m'avait dit que le Corbeau pouvait se 34 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 transformer en démon de l'ombre. Je croyais que c'était une légende. 35 00:07:50,666 --> 00:07:52,375 Pourquoi as-tu tué mes disciples ? 36 00:07:54,166 --> 00:07:57,041 Nous faisons maintenant partie des six plus grandes factions du pays. 37 00:07:57,708 --> 00:08:01,125 Le peuple a découvert les crimes que tes hommes ont commis. J'ai dû les tuer. 38 00:08:02,916 --> 00:08:04,958 Je ne pouvais pas laisser vos exactions 39 00:08:05,041 --> 00:08:07,125 ruiner la réputation de la patrouille volante. 40 00:08:09,625 --> 00:08:10,708 Nos exactions ? 41 00:08:11,625 --> 00:08:13,583 Sans ces actes dont tu as tellement honte tout d'un coup, 42 00:08:14,458 --> 00:08:16,250 Tes disciples et toi n'en seriez pas là 43 00:08:16,333 --> 00:08:18,375 aujourd'hui. Sans nous, pas d'honneur ni de gloire ! 44 00:08:18,458 --> 00:08:21,458 Nous sommes les héros de l'ombre, les protecteurs de la patrouille volante ! 45 00:08:23,708 --> 00:08:25,500 Je suis le héros de l'ombre ! 46 00:09:09,333 --> 00:09:10,375 Tu n'es pas immortel. 47 00:09:11,125 --> 00:09:12,708 Tu ne ressens pas la douleur, c'est tout. 48 00:09:14,958 --> 00:09:17,375 Toi et tes disciples ne pourrez jamais me vaincre. 49 00:09:17,458 --> 00:09:20,708 Le Maître m'a dit que la faction de la Colombe n'était qu'une façade. 50 00:09:20,791 --> 00:09:23,333 C'est la faction du Corbeau, la vraie force de notre clan. 51 00:09:26,625 --> 00:09:28,750 À moi, il a dit que si un conflit éclatait entre nous, 52 00:09:30,041 --> 00:09:31,166 Je devrais tuer tes disciples. 53 00:09:31,250 --> 00:09:32,083 Et défendre les miens. 54 00:09:32,625 --> 00:09:33,666 C'était son ultime conseil. 55 00:09:35,375 --> 00:09:37,666 Parce que les hommes craignent l'ombre et le mal. 56 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 Et que si la patrouille volante veut 57 00:09:40,833 --> 00:09:43,250 prospérer, elle doit le faire dans la lumière, avec la faction de la Colombe. 58 00:09:43,333 --> 00:09:46,083 Alors tout n'était que mensonges… et trahison… 59 00:10:10,125 --> 00:10:12,458 Quel dommage d'avoir abîmé un si beau visage. 60 00:10:13,583 --> 00:10:17,333 On devrait toujours être à son avantage au moment de rendre son dernier souffle. 61 00:10:19,208 --> 00:10:20,208 Voilà, c'est mieux. 62 00:10:25,625 --> 00:10:27,083 Vous avez réussi à vaincre le Corbeau. 63 00:10:27,750 --> 00:10:31,583 En lui infligeant mille blessures et en l'empoisonnant avec la lame du givre noir. 64 00:10:32,333 --> 00:10:33,833 J'avoue que je suis impressionnée. 65 00:10:34,583 --> 00:10:36,041 C'est donc ainsi que ça devait se passer. 66 00:10:36,833 --> 00:10:38,958 Très bien, c'est à moi de tuer l'homme que j'ai tant aimé. 67 00:10:45,750 --> 00:10:47,166 Il y a quelqu'un d'autre qui cherche à tuer notre chef. 68 00:10:48,583 --> 00:10:49,500 Qui ?