1 00:00:28,166 --> 00:00:30,833 ‫- משימה ראשונה: הציפור האלמותית -‬ 2 00:00:34,875 --> 00:00:36,458 ‫איך?‬ 3 00:00:38,291 --> 00:00:40,375 ‫זה לא הלהב המקורי.‬ 4 00:00:41,125 --> 00:00:41,958 ‫זו‬ 5 00:00:42,791 --> 00:00:44,416 ‫חרב אלף פגיונות השדים.‬ 6 00:01:09,250 --> 00:01:13,166 ‫באמת חשבת שתהרגי אותי בכזאת קלות?‬ 7 00:01:13,250 --> 00:01:15,458 ‫סיימתי לשחק איתך משחקים.‬ 8 00:01:16,291 --> 00:01:19,583 ‫אבל אולי אוכל להשתמש בך.‬ 9 00:01:19,666 --> 00:01:23,291 ‫נראה אם הוא באמת החזק מבינינו.‬ 10 00:02:26,750 --> 00:02:29,250 ‫- רוצח המספריים‬ ‫גורל הצל -‬ 11 00:02:35,291 --> 00:02:37,666 ‫הוא שוב נלחם בשביל בחורה אחרת.‬ 12 00:02:37,750 --> 00:02:39,208 ‫זה מעצבן אותי.‬ 13 00:02:50,500 --> 00:02:53,041 ‫מסתבר שהחרב שלך לא כזאת מהירה.‬ 14 00:03:28,083 --> 00:03:30,708 ‫נראה אותך מתחמק מזה.‬ 15 00:03:36,416 --> 00:03:41,041 ‫אם אינך יכול לעוף, אינך יכול להתחמק.‬ 16 00:03:55,291 --> 00:03:57,208 ‫- להב השדים המשסף -‬ 17 00:04:23,666 --> 00:04:25,625 ‫לא תוכל להרוג אותי.‬ 18 00:04:35,208 --> 00:04:38,125 ‫מאסטר, משהו משתלט על גופי.‬ 19 00:04:38,958 --> 00:04:40,208 ‫אני לא מרגיש כאב.‬ 20 00:04:41,083 --> 00:04:43,000 ‫כשתסיים את ההכשרה שלך,‬ 21 00:04:43,083 --> 00:04:46,083 ‫אף אחד לא יוכל להרוג אותך.‬ 22 00:04:48,458 --> 00:04:49,291 ‫הבנתי.‬ 23 00:05:05,458 --> 00:05:08,708 ‫"למי נמאס להילחם ברשע?‬ 24 00:05:08,791 --> 00:05:11,708 ‫"מי כבר לא להוט לחפש צדק?‬ 25 00:05:11,791 --> 00:05:14,666 ‫"מי הוא זה שמושך בחוטים?‬ 26 00:05:14,750 --> 00:05:17,083 ‫"מי יוכל להימלט מהריקנות שבאדישות?‬ 27 00:05:17,166 --> 00:05:20,291 ‫"לנתק קשר עם אנשים‬ 28 00:05:20,375 --> 00:05:23,375 ‫"להתעלם מהשדים האכזריים‬ 29 00:05:23,458 --> 00:05:26,291 ‫"מהחרבות המנופצות על האדמה‬ 30 00:05:26,375 --> 00:05:29,625 ‫"מי העמיס עליי את העול הזה?‬ 31 00:05:29,708 --> 00:05:33,333 ‫"מי נטע בי רגשות אלו, הכובלים אותי?‬ 32 00:05:34,083 --> 00:05:39,916 ‫"חטאיו של מי אינם נותנים לי מנוח?‬ 33 00:05:40,000 --> 00:05:47,000 ‫"אם הגיבור ייפול לתהום‬ ‫מבלי שיוכל להיפרד לשלום‬ 34 00:05:47,666 --> 00:05:53,666 ‫"האם מעגל השנאה ייגמר אי פעם?‬ 35 00:05:55,250 --> 00:05:59,000 ‫"לא אשכח את ההבטחות שהובטחו‬ 36 00:05:59,083 --> 00:06:01,166 ‫"את הצלקות אשמור‬ 37 00:06:01,250 --> 00:06:04,083 ‫"זיכרונות של שנאה‬ 38 00:06:04,166 --> 00:06:10,250 ‫"משאירים אחריהם תחושת ריקנות."‬ 39 00:06:12,208 --> 00:06:13,250 ‫אל תפחד.‬ 40 00:06:14,000 --> 00:06:19,125 ‫כשתסיים את הכשרתך, תטיל אימה כלוחם בחשכה.‬ 41 00:06:19,208 --> 00:06:21,250 ‫למה עליי להילחם בחשכה?‬ 42 00:06:22,291 --> 00:06:24,416 ‫כדי שהארגון שלנו ישגשג,‬ 43 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 ‫חלקינו צריכים לשמור על ניקיון כפיים,‬ 44 00:06:28,208 --> 00:06:32,666 ‫בעוד אחרים, בחסות החשכה,‬ ‫נפטרים מאלה העומדים בדרכינו.‬ 45 00:06:33,500 --> 00:06:35,541 ‫ארגון הציפורים המעופפות זקוק לך.‬ 46 00:06:36,416 --> 00:06:39,208 ‫אתה תהיה הגיבור שלנו, שפועל בחשכה.‬ 47 00:07:09,375 --> 00:07:13,208 ‫האגדה אומרת שציפור שחורה יכולה להפוך לשד,‬ ‫שחור כמו הלילה.‬ 48 00:07:50,208 --> 00:07:53,250 ‫למה הרגת את התלמידים שלי?‬ 49 00:07:54,125 --> 00:07:56,833 ‫הארגון שלנו הוא אחד מששת הארגונים הגדולים.‬ 50 00:07:56,916 --> 00:07:59,541 ‫האנשים שלך לא פעלו בחשאיות,‬ 51 00:08:00,083 --> 00:08:01,958 ‫אז נאלצתי להרוג אותם.‬ 52 00:08:02,791 --> 00:08:05,041 ‫לא אתן שידייך המלוכלכות‬ 53 00:08:05,125 --> 00:08:07,541 ‫יכתימו את המוניטין‬ ‫של ארגון הציפורים המעופפות.‬ 54 00:08:09,291 --> 00:08:10,375 ‫מלוכלכות?‬ 55 00:08:11,375 --> 00:08:14,041 ‫אתה שוכח שידינו המלוכלכות‬ 56 00:08:14,125 --> 00:08:18,333 ‫הן אלה שסללו את הדרך‬ ‫לתהילה של הציפורים הלבנות.‬ 57 00:08:18,416 --> 00:08:21,750 ‫אנחנו הגיבורים האמיתיים‬ ‫של הציפורים המעופפות!‬ 58 00:08:23,541 --> 00:08:28,250 ‫אנחנו הגיבורים בחשכה!‬ 59 00:09:08,875 --> 00:09:11,166 ‫אתה לא בן אלמוות.‬ 60 00:09:11,250 --> 00:09:13,083 ‫אתה פשוט לא מרגיש כאב.‬ 61 00:09:15,083 --> 00:09:17,125 ‫לא תוכל להביס אותי.‬ 62 00:09:17,208 --> 00:09:20,708 ‫המאסטר אמר לי שהציפורים הלבנות‬ ‫הן רק ליופי.‬ 63 00:09:20,791 --> 00:09:23,125 ‫הציפורים השחורות הן החזקות ביותר.‬ 64 00:09:26,625 --> 00:09:28,666 ‫כשהמאסטר אימן אותי,‬ 65 00:09:29,666 --> 00:09:32,708 ‫הוא אמר, "אם יגיע יום‬ ‫ובו שני הצדדים יילחמו זה בזה,‬ 66 00:09:32,791 --> 00:09:34,375 ‫הרוג את הציפורים השחורות."‬ 67 00:09:35,333 --> 00:09:37,750 ‫"רוב האנשים לא אוהבים את החשכה."‬ 68 00:09:38,541 --> 00:09:42,500 ‫"על הציפורים הלבנות מוטל‬ ‫להביא הצלחה גדולה לארגון."‬ 69 00:09:43,416 --> 00:09:46,083 ‫הכול שקר…‬ 70 00:10:09,791 --> 00:10:11,625 ‫איזה בזבוז.‬ 71 00:10:13,208 --> 00:10:16,333 ‫מבטך הזועף הרס את פניך היפים.‬ 72 00:10:17,250 --> 00:10:19,958 ‫אנחנו צריכים להיראות יפים, אפילו במותנו.‬ 73 00:10:25,541 --> 00:10:27,000 ‫הבסת את ציפור שחורה,‬ 74 00:10:27,583 --> 00:10:32,000 ‫למרות פציעותיך והרעל מלהב הכפור האפל.‬ 75 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 ‫התרשמתי.‬ 76 00:10:34,333 --> 00:10:36,750 ‫חבל שעליי להרוג אותך‬ 77 00:10:36,833 --> 00:10:39,041 ‫למרות שאני מחבבת אותך.‬ 78 00:10:46,041 --> 00:10:48,125 ‫מישהו נוסף רוצה להרוג את מנהיגנו.‬ 79 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 ‫מי?‬ 80 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 ‫תרגום כתוביות: נירית שינמן‬