1 00:00:28,041 --> 00:00:32,291 2. KÜLDETÉS: A VEZÉR MEGGYILKOLÁSA 2 00:01:34,375 --> 00:01:36,833 A VÉGZET OLLÓI ÁRNYVÉGZET 3 00:01:57,708 --> 00:01:59,333 Teljesítetted a küldetést? 4 00:01:59,958 --> 00:02:00,791 Nem. 5 00:02:01,333 --> 00:02:03,250 Akkor miért tértél vissza? 6 00:02:04,458 --> 00:02:06,250 Mert fontos hírem van. 7 00:02:06,333 --> 00:02:07,166 Mi az? 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,375 Más is meg akarja ölni a vezérünket. 9 00:02:12,958 --> 00:02:13,791 Kicsoda? 10 00:02:17,708 --> 00:02:18,541 Én. 11 00:02:25,000 --> 00:02:27,916 Miből gondolod, hogy legyőzhetsz? 12 00:02:31,208 --> 00:02:33,125 Mert ismerem a gyenge pontodat, 13 00:02:33,750 --> 00:02:35,666 és az Árnygyilkosok távollétében 14 00:02:36,458 --> 00:02:38,833 senki sem gátolhat meg, hogy megöljelek. 15 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 Azt mondod, végig az volt a terved, 16 00:02:44,333 --> 00:02:46,416 hogy csalinak használd a fiút? 17 00:02:47,166 --> 00:02:48,750 Nem egészen. 18 00:02:48,833 --> 00:02:54,166 Szóval erre a lehetőségre vártál azóta, hogy beléptél a ligába? 19 00:02:54,791 --> 00:02:55,791 Pontosan. 20 00:03:25,541 --> 00:03:26,666 Látod? 21 00:03:27,250 --> 00:03:29,666 Még a legjobb tervbe is csúszhat hiba. 22 00:03:30,250 --> 00:03:31,333 Nagyon gyors. 23 00:03:31,833 --> 00:03:33,750 Nem tudok kiigazodni a mozgásán. 24 00:03:34,333 --> 00:03:38,541 Általában csak a parancsaimat továbbítja, de nem csak egyszerű hírvivő. 25 00:03:39,583 --> 00:03:43,375 Mindegyik Árnyékgyilkosnál szélsebesebb. 26 00:04:54,958 --> 00:04:57,416 Próbál kifárasztani, húzza az időt. 27 00:04:58,625 --> 00:05:00,583 De ha most megtámadom a vezért, 28 00:05:00,666 --> 00:05:02,583 lehet, nem tudok kitérni előle. 29 00:05:03,750 --> 00:05:06,166 Éles eszű vagy, ezt elismerem, 30 00:05:07,125 --> 00:05:09,666 de úgy tűnik, ezt nem gondoltad végig. 31 00:05:10,500 --> 00:05:13,041 De, igazából nagyon is. 32 00:05:13,791 --> 00:05:16,791 Épp ezért sajátítottam el egy új képességet. 33 00:05:40,708 --> 00:05:42,083 Lehet, hogy gyors, 34 00:05:42,750 --> 00:05:43,958 de Csiből híján van. 35 00:05:44,791 --> 00:05:46,625 Nem tud átjutni a pajzson. 36 00:05:52,833 --> 00:05:56,958 Viszont a pajzs fenntartása folyamatosan energiát vesz igénybe. 37 00:05:57,041 --> 00:05:58,791 Még mindig azt hiszed, 38 00:05:59,291 --> 00:06:01,625 megnyerheted ezt a harcot? 39 00:06:03,500 --> 00:06:06,208 Egykor létezett egy kis ország északon. 40 00:06:06,291 --> 00:06:07,291 Csingjunország. 41 00:06:08,583 --> 00:06:13,125 Tizennyolc éve a gyilkosok ligája megölte a királyi családot a vagyona miatt. 42 00:06:14,791 --> 00:06:15,666 Te voltál az, 43 00:06:16,208 --> 00:06:18,125 aki végrehajtotta a feladatot. 44 00:06:20,250 --> 00:06:25,166 De arra nem számítottál, hogy egy ekkora országban belefutsz egy kardvívó mesterbe. 45 00:06:25,666 --> 00:06:27,041 Levágta egy karodat. 46 00:06:30,375 --> 00:06:33,791 És? Megöltem a kardommal. 47 00:06:34,500 --> 00:06:35,708 Volt egy tanítványa, 48 00:06:36,208 --> 00:06:40,083 és a halála előtt elárulta neki a gyenge pontodat. 49 00:06:41,041 --> 00:06:43,333 Egy karddal harcolt, nem kettővel. 50 00:06:44,041 --> 00:06:45,833 Akárcsak én annak idején. 51 00:06:47,041 --> 00:06:47,958 Értem. 52 00:06:50,125 --> 00:06:52,833 Tehát a mesteredet akarod megbosszulni. 53 00:06:56,333 --> 00:06:57,458 Nem csak őt. 54 00:07:03,333 --> 00:07:05,500 Csingjun népét 55 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 és az apámat, a királyt is. 56 00:12:38,875 --> 00:12:43,666 A feliratot fordította: Varga Balázs