1 00:00:28,041 --> 00:00:32,375 MISSIONE 2: L'ASSASSINIO DEL CAPO 2 00:01:34,375 --> 00:01:36,833 SCISSOR SEVEN: IL DESTINO OMBRA 3 00:01:57,708 --> 00:01:59,250 Hai concluso la missione? 4 00:01:59,958 --> 00:02:00,791 No. 5 00:02:01,333 --> 00:02:03,250 Allora perché sei tornato? 6 00:02:04,458 --> 00:02:06,250 Ho delle notizie importanti. 7 00:02:06,333 --> 00:02:07,333 Di che si tratta? 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,375 Qualcun altro vuole uccidere il capo. 9 00:02:12,958 --> 00:02:13,791 Chi? 10 00:02:17,708 --> 00:02:18,541 Io. 11 00:02:25,000 --> 00:02:28,500 Cosa ti fa credere di potermi sconfiggere? 12 00:02:31,208 --> 00:02:33,125 Conosco la tua debolezza. 13 00:02:33,750 --> 00:02:35,666 Senza i Killer Ombra qui, 14 00:02:36,458 --> 00:02:38,833 nessuno potrà impedirmi di ucciderti. 15 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 Stai dicendo che il tuo piano è sempre stato 16 00:02:44,333 --> 00:02:46,416 usare quel ragazzo come esca? 17 00:02:47,166 --> 00:02:48,750 Non esattamente. 18 00:02:48,833 --> 00:02:51,625 Stai aspettando questa opportunità 19 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 dal giorno in cui sei entrato nella Lega. 20 00:02:54,791 --> 00:02:55,791 Esatto. 21 00:03:25,541 --> 00:03:26,666 Visto? 22 00:03:27,250 --> 00:03:29,666 Anche i piani ponderati possono fallire. 23 00:03:30,250 --> 00:03:31,333 È veloce. 24 00:03:31,958 --> 00:03:33,750 Non riesco a prevederla. 25 00:03:34,333 --> 00:03:38,125 Lei trasmette i miei ordini, ma non è solo una messaggera. 26 00:03:39,583 --> 00:03:43,375 Nessuno dei Killer Ombra riesce a competere con la sua velocità. 27 00:04:54,958 --> 00:04:57,416 Vuole stancarmi e prendere tempo. 28 00:04:58,625 --> 00:05:00,583 Ma se attacco il capo ora, 29 00:05:00,666 --> 00:05:02,583 non riuscirò a schivarla. 30 00:05:03,750 --> 00:05:06,166 Sei furbo, te lo concedo. 31 00:05:07,125 --> 00:05:09,666 Ma questo non lo avevi previsto. 32 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 In realtà, 33 00:05:12,000 --> 00:05:13,041 l'avevo previsto. 34 00:05:13,791 --> 00:05:16,791 Per questo ho imparato una nuova tecnica. 35 00:05:40,708 --> 00:05:42,083 Sarà anche veloce, 36 00:05:42,791 --> 00:05:43,916 ma le manca il Qi. 37 00:05:44,791 --> 00:05:46,625 Non può superare la barriera. 38 00:05:52,833 --> 00:05:56,958 Ma tenere alta la barriera ti prosciuga le energie. 39 00:05:57,041 --> 00:05:58,791 Pensi ancora 40 00:05:59,291 --> 00:06:01,625 di poter vincere questa battaglia? 41 00:06:03,500 --> 00:06:06,208 Diciotto anni fa, c'era un paese a nord. 42 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Il paese di Qingyun. 43 00:06:08,583 --> 00:06:13,125 La killer league assassinò la famiglia reale per il loro tesoro. 44 00:06:14,791 --> 00:06:15,666 Sei stato tu 45 00:06:16,208 --> 00:06:18,125 a concludere quella missione. 46 00:06:20,250 --> 00:06:21,791 Ma non ti aspettavi 47 00:06:21,875 --> 00:06:25,083 di incontrare uno spadaccino in quel paesino. 48 00:06:25,666 --> 00:06:27,041 Hai perso un braccio. 49 00:06:30,375 --> 00:06:33,791 Allora? L'ho ucciso con la mia spada. 50 00:06:34,500 --> 00:06:35,625 Aveva un discepolo. 51 00:06:36,208 --> 00:06:37,625 Poco prima di morire, 52 00:06:37,708 --> 00:06:40,250 ha detto al suo discepolo la tua debolezza. 53 00:06:41,041 --> 00:06:43,333 Lui combatteva con una spada, non due. 54 00:06:44,041 --> 00:06:45,833 Anch'io, allora. 55 00:06:47,041 --> 00:06:47,958 Capisco. 56 00:06:50,125 --> 00:06:52,833 Quindi sei qui per vendicare il tuo maestro. 57 00:06:56,333 --> 00:06:57,458 Anche mio padre. 58 00:07:03,333 --> 00:07:05,500 Questo è per il popolo di Qingyun 59 00:07:05,583 --> 00:07:08,250 e per mio padre, il re. 60 00:12:38,875 --> 00:12:40,875 Sottotitoli: Irene Sacchi